gnucash master: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sat Mar 4 17:22:08 EST 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cc460324 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8fdaecd1 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f735c64c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/eb89d816 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7e74c115 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5d583892 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a1303151 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/33b13edb (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/480a8d55 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/897241d8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3251c459 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ab95f027 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/03b53344 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b2ad63de (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d3a6ba87 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/36abfbd4 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/432973ff (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/efbf530e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/11037a9b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/be10c3ae (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/368b242b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1e93828f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1f7f9f56 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c3fc1acd (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7b47c07f (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c55215ac (commit)
commit cc4603244a5cf8fc448244c1bd0638c43bd96118
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Mar 4 14:21:38 2023 -0800
Batch change ellipses from ... to â¦
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index abd133d68..25126e66b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5167,18 +5167,14 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "ÙØ±Ø² %s Ù
Ù ÙØ¨Ù..."
+msgstr "ÙØ±Ø² %s Ù
Ù ÙØ¨Ùâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "تصÙÙØ© %s Ù
Ù ÙØ¨Ù..."
+msgstr "تصÙÙØ© %s Ù
Ù ÙØ¨Ùâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5230,7 +5226,7 @@ msgstr "ØÙظ Ø§ÙØ®Ùارات"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
+msgstr "ØÙظ بإسÙ
â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5264,10 +5260,8 @@ msgstr "ØÙظ _Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "ØÙظ إعدادات Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± باسÙ
..."
+msgstr "ØÙظ إعدادات Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± باسÙ
â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5889,16 +5883,12 @@ msgstr "Ø§ÙØ¯Ùع Ø¥ÙÙ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "أدخ٠Ù
دÙÙØ¹ اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "ÙÙ
بإدخا٠رسÙÙ
اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©..."
+msgstr "ÙÙ
بإدخا٠رسÙÙ
اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6337,16 +6327,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¨ØºÙ إعادة ÙØªØ اÙÙ
ÙÙ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "ÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙ
ÙÙ..."
+msgstr "ÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙ
ÙÙâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "تØÙÙÙ Ù
ÙÙ..."
+msgstr "تØÙÙÙ Ù
ÙÙâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6356,10 +6342,8 @@ msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "ÙØªØ§Ø¨Ø© Ù
ÙÙ..."
+msgstr "ÙØªØ§Ø¨Ø© Ù
ÙÙâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6665,7 +6649,7 @@ msgstr "ÙØªØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
+msgstr "ØÙظ بإسÙ
â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7530,22 +7514,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_ÙÙ
بإÙÙØ§Ø¡"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙ
ستخدÙ
..."
+msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙ
ستخدÙ
â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "إعادة ØÙظ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙ
ستخدÙ
..."
+msgstr "إعادة ØÙظ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙ
ستخدÙ
â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ù
ÙÙ..."
+msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ù
ÙÙâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7869,10 +7847,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ..."
+msgstr "تØÙ
ÙÙâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8460,22 +8436,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[Ù
ÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "ÙØØµ اÙÙ
اÙÙØ© :: عرض أسعار ..."
+msgstr "ÙØØµ اÙÙ
اÙÙØ© :: عرض أسعار â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÙØØµ اÙÙ
اÙÙØ© :: عرض أسعار ..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª..."
+msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øªâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8834,7 +8804,7 @@ msgstr "اÙÙØØ¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùر Ø¹Ù Ø§ÙØ¥ØØ¯Ø§Ø«Ùات
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "اÙÙØØ¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùر Ø¹Ù Ø§ÙØ¥ØØ¯Ø§Ø«Ùات اÙÙ
خصصة Ø¨ÙØ§ (Ø¨ÙØµØ©,Ù
Ù
,....)"
+msgstr "اÙÙØØ¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùر Ø¹Ù Ø§ÙØ¥ØØ¯Ø§Ø«Ùات اÙÙ
خصصة Ø¨ÙØ§ (Ø¨ÙØµØ©,Ù
Ù
,.â¦)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11184,10 +11154,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± اسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙØªØµØ¯Ùر"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø§ÙØ¢Ù ..."
+msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø§ÙØ¢Ù â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11521,10 +11489,8 @@ msgstr "ÙØµ Ø§ÙØ®Ø·Ø£"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "تغÙÙØ± _ØØ³Ø§Ø¨ GnuCash..."
+msgstr "تغÙÙØ± _ØØ³Ø§Ø¨ GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -12335,8 +12301,6 @@ msgid "Enter Information aboutâ¦"
msgstr "أدخ٠Ù
عÙÙÙ
ات عÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
msgstr "ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ§Øª ØµØ§ÙØØ© ÙÙÙ
تابعة."
@@ -13024,7 +12988,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "اÙÙØªØ§Ø¦Ø¬ ØØ³Ø¨ ..."
+msgstr "اÙÙØªØ§Ø¦Ø¬ ØØ³Ø¨ â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13763,10 +13727,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "ØªØØ°Ùر: اÙÙ
اÙÙØ© :: Ø§ÙØ³Ø¹Ø± ØºÙØ± Ù
ثبت بشÙ٠صØÙØ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ§..."
+msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ§â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14338,10 +14300,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "ÙØ±Ø¬Ù ØªØØ¯Ùد Ø£Ù Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ØØ³Ø§Ø¨ جÙÙÙØ§Ø´ اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙØ§..."
+msgstr "Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙØ§â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16104,10 +16064,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ Ù
خصص"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "ÙØ¹Ù
Ù..."
+msgstr "ÙØ¹Ù
Ùâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16134,10 +16092,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ØªØØ±ÙÙ ÙØ£Ø³ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "ØØ¬Ù
..."
+msgstr "ØØ¬Ù
â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16302,10 +16258,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "إعÙ
٠عÙ
ÙÙØ© Ù
جدÙÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "اÙÙ
ØªÙØ¯Ù
..."
+msgstr "اÙÙ
ØªÙØ¯Ù
â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16445,10 +16399,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "ÙØ§Ùب اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Ù
ÙØ° آخر تشغÙÙ..."
+msgstr "Ù
ÙØ° آخر تشغÙÙâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17269,10 +17221,8 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª إضاÙÙØ©"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "سج٠عاÙ
٠تصÙÙØ© ØØ³Ø¨..."
+msgstr "سج٠عاÙ
٠تصÙÙØ© ØØ³Ø¨â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17339,8 +17289,6 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "ÙØ±Ø² Ø§ÙØ³Ø¬Ù ع٠طرÙÙ"
@@ -18532,10 +18480,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
جدÙÙØ©"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª..."
+msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øªâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18576,7 +18522,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ÙÙØ©..."
+msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ÙÙØ©â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18606,10 +18552,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± ÙØ§Ùذة Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "إعداد Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ..."
+msgstr "إعداد Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18689,8 +18633,6 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ§ÙØªØ±ÙØª تÙÙØ± Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ø§ÙØªÙسÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø®ØªÙار Ù
ÙÙØ§."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ\n"
@@ -20031,10 +19973,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ù
ÙÙ OFX/QFX"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ _OFX/QFX..."
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20762,10 +20702,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "أدخ٠اÙÙØ³Ø¨Ø© اÙÙ
ئÙÙØ© ÙÙØ®ØµÙ
"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØ®ØµÙ
... ÙÙØ¹ ØºÙØ± Ù
عرÙÙ"
+msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØ®ØµÙ
⦠ÙÙØ¹ ØºÙØ± Ù
عرÙÙ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25181,8 +25119,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "عرض عÙ
ÙØ¯Ø§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ\n"
@@ -26030,10 +25966,8 @@ msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº اÙÙ
ستØÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "اÙÙØ§ØªÙرة ÙÙØ¯ Ø§ÙØªÙÙÙØ° ..."
+msgstr "اÙÙØ§ØªÙرة ÙÙØ¯ Ø§ÙØªÙÙÙØ° â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27462,16 +27396,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Ø®Ø·ÙØ· Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ '~a' Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ..."
+msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ '~a' Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "ØªÙØ¯ÙÙ
Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± '~a' ..."
+msgstr "ØªÙØ¯ÙÙ
Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28449,8 +28379,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Ù
ÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "إعداد Ø§ÙØµÙØØ©..."
@@ -28718,7 +28646,7 @@ msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ Ù
ÙØ¬Ùد عÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز Ù
Ù GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
+msgstr "ØÙظ بإسÙ
â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28758,7 +28686,7 @@ msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± شجرة Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠جÙÙÙØ§Ø´ Ø¬Ø¯ÙØ¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ..."
+msgstr "_Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28802,20 +28730,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Ù
ØØ±Ø± اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ©"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Ù
ÙØ° Ø¢_خر تشغÙÙ..."
+msgstr "Ù
ÙØ° Ø¢_خر تشغÙÙâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Ø®Ù٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
جدÙÙØ© Ù
ÙØ° آخر Ù
رة تÙ
عÙ
Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Ø§ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙØ§Ø±Ù ÙØªØ³Ø¯Ùد اÙÙØ±Ùض..."
+msgstr "_Ø§ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙØ§Ø±Ù ÙØªØ³Ø¯Ùد اÙÙØ±Ùضâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28883,7 +28807,7 @@ msgstr "عرض ÙØµØ§Ø¦Ø اÙÙÙÙ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø§Øª ÙØ§ÙÙÙØ§ØªÙر ..."
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø§Øª ÙØ§ÙÙÙØ§ØªÙر â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29168,8 +29092,6 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "تÙÙØ¦Ø© Ø¨ÙØ§Ùات Ø§ÙØ§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± دÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ Ø¥ÙØ³Ù"
@@ -29178,8 +29100,6 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± دÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ Ø¥ÙØ³Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ Ø¥ÙØ³Ù"
@@ -29198,20 +29118,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± دÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ Ø¥ÙØ³Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
Ù CSV ..."
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
Ù CSV â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
Ù Ù
ÙÙ CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
Ù CSV ..."
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
Ù CSV â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29238,10 +29154,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Ø¥Ø³ØªÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡ ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ ÙØµÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "إعادة ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ù
Ù٠سج٠GnuCash ..."
+msgstr "إعادة ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ù
Ù٠سج٠GnuCash â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29288,10 +29202,8 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_تتاÙ٠خصائص Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨..."
+msgstr "_تتاÙ٠خصائص Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29300,10 +29212,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "ÙØ¬Ø¨ ØªØØ¯Ùد ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_إعادة ترÙÙÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©..."
+msgstr "_إعادة ترÙÙÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29340,7 +29250,7 @@ msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯ ÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ù
ا ÙÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "اÙÙØªØ§Ø¦Ø¬ ØØ³Ø¨ ..."
+msgstr "اÙÙØªØ§Ø¦Ø¬ ØØ³Ø¨ â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29367,10 +29277,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "ØªØ³ÙØ³Ù _ÙØ±Ù
Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯ ÙÙØØ³Ø§Ø¨..."
+msgstr "ØªØ³ÙØ³Ù _ÙØ±Ù
Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯ ÙÙØØ³Ø§Ø¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29424,10 +29332,8 @@ msgstr "تسجÙ٠تجزئة Ø§ÙØ³ÙÙ
Ø£Ù Ø§ÙØ§ÙدÙ
اج Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "عرض اÙ_Ù
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª..."
+msgstr "عرض اÙ_Ù
جÙ
ÙØ¹Ø§Øªâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29519,10 +29425,8 @@ msgstr "ÙØØµ Ù Ø¥ØµÙØ§Ø اÙ_جÙ
ÙØ¹"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "ت_ÙØ¯Ùرات اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©..."
+msgstr "ت_ÙØ¯Ùرات اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -29796,10 +29700,8 @@ msgstr "_طباعة Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "تعÙÙÙ ÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª ..."
+msgstr "تعÙÙÙ ÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29810,7 +29712,7 @@ msgstr "تعÙÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "تعÙÙÙ ÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª ..."
+msgstr "تعÙÙÙ ÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29985,10 +29887,8 @@ msgstr "ÙØ±Ø² ØØ³Ø¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_طباعة ØªÙØ±Ùر..."
+msgstr "_طباعة ØªÙØ±Ùرâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30007,10 +29907,8 @@ msgstr "ØªØØ±Ùر Ø´ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Stylesheets"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø¨ØµÙØºØ© P_DF..."
+msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø¨ØµÙØºØ© P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30101,10 +29999,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "ØØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ QIF..."
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30128,8 +30024,6 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_تسÙÙØ©"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgstr "_Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 7c727c26b..5b1f2711c 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5168,16 +5168,12 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তথà§à¦¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°à¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s à§° ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
@@ -5266,8 +5262,6 @@ msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "... à§° দৰৠৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
@@ -5887,16 +5881,12 @@ msgstr "... লৠপৰিশà§à¦§"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "à¦à§°à¦¾à¦à¦ _সà§à¦¤à§° পৰিশà§à¦§... "
+msgstr "à¦à§°à¦¾à¦à¦ _সà§à¦¤à§° পৰিশà§à¦§â¦ "
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "সà§à¦¤à§° à¦à¦¾à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à¦..."
+msgstr "সà§à¦¤à§° à¦à¦¾à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à¦â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6344,14 +6334,10 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ পৰা নà¦à¦²."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
msgstr "... ফাà¦à¦²à¦à§ পঢ়ি à¦à¦à§"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
msgstr "... ফাà¦à¦²à¦à§ পাৰà¦à¦¿à¦ à¦à§°à¦¿ à¦à¦à§"
@@ -6363,8 +6349,6 @@ msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§ পাৰà¦à¦¿à¦ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "... ফাà¦à¦²à¦à§ লিà¦à¦¿ à¦à¦à§"
@@ -7513,22 +7497,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "à¦à§°à¦¿ দিà§à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° ডাà¦à¦¾ লà§à¦¡ হৠà¦à¦à§..."
+msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° ডাà¦à¦¾ লà§à¦¡ হৠà¦à¦à§â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° ডাà¦à¦¾ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦ হৠà¦à¦à§..."
+msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° ডাà¦à¦¾ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦ হৠà¦à¦à§â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "ফাà¦à¦² ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ হৠà¦à¦à§..."
+msgstr "ফাà¦à¦² ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ হৠà¦à¦à§â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7848,10 +7826,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦à§..."
+msgstr "লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦à§â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8449,22 +8425,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[ডাà¦à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "বিতà§à¦¤ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦::à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿..."
+msgstr "বিতà§à¦¤ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦::à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "বিতà§à¦¤ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦::à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "তথà§à¦¯ লà§à¦¡ হৠà¦à¦à§..."
+msgstr "তথà§à¦¯ লà§à¦¡ হৠà¦à¦à§â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8829,7 +8799,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦à¦¬à§à§° যত à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦à¦à¦¬
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "à¦à¦à¦à¦¬à§à§° যত à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦à¦à¦¬à§à§° পà§à§°à¦à¦¾à¦¶ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ (à¦à¦à§à¦à¦¿, মিমি, ...)."
+msgstr "à¦à¦à¦à¦¬à§à§° যত à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦à¦à¦¬à§à§° পà§à§°à¦à¦¾à¦¶ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ (à¦à¦à§à¦à¦¿, মিমি, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11231,10 +11201,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à§° বাবৠফাà¦à¦² নাম নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§à¦¾ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦..."
+msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§à¦¾ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11569,10 +11537,8 @@ msgstr "à¦à§à¦² à¦à§à¦à§à¦¸à¦."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash _à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ সলনি..."
+msgstr "GnuCash _à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ সলনিâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13841,10 +13807,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "সতৰà§à¦à§à¦à§°à¦£: বিতà§à¦¤::à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿ à¦à§ সঠিà¦à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¨à¦·à§à¦à¦² à¦à§°à¦¾ নহল."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "à¦à§à¦¾à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° তথà§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦..."
+msgstr "à¦à§à¦¾à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° তথà§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14423,10 +14387,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "... à¦à§°à¦£à§ à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¯à§à§à¦à§à¦¤ GnuCash à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ বা সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ ID à¦à§ à¦à§à¦¾à¦¤..."
+msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ ID à¦à§ à¦à§à¦¾à¦¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16211,10 +16173,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® ফৰমà§à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "à¦à¦¾à¦® à¦à¦²à¦¿ à¦à¦à§..."
+msgstr "à¦à¦¾à¦® à¦à¦²à¦¿ à¦à¦à§â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16241,10 +16201,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "তললৠযাà¦à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "à¦à¦à¦¾à§°..."
+msgstr "à¦à¦à¦¾à§°â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16412,10 +16370,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সà§à¦à§ বনাà¦à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "à¦à¦à¦¤à§à§à¦¾à¦à§ à¦à§°à¦¾ হল..."
+msgstr "à¦à¦à¦¤à§à§à¦¾à¦à§ à¦à§°à¦¾ হলâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16559,10 +16515,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° নমà§à¦¨à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "শà§à¦·à¦¤ à¦à¦²à¦¾à¦à§à§° পৰা ..."
+msgstr "শà§à¦·à¦¤ à¦à¦²à¦¾à¦à§à§° পৰা â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17397,10 +17351,8 @@ msgstr "বাহিৰা à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§... পà¦à§à¦à§à§à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾"
+msgstr "ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§â¦ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17465,10 +17417,8 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§... পà¦à§à¦à§à§à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾"
+msgstr "বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§â¦ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18673,10 +18623,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ হà§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তালিà¦à¦¾à¦à¦¨"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° পাà¦à¦...."
+msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° পাà¦à¦.â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18686,7 +18634,7 @@ msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨ বà§à¦à¦à¦¿à¦ à§° à¦à§°à¦¿à§à¦¤à§ à¦
নল
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_SEPA লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à§à¦à§à¦¯à§ à¦à§°à¦..."
+msgstr "_SEPA লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à§à¦à§à¦¯à§ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18699,7 +18647,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_SEPA লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à§à¦à§à¦¯à§ à¦à§°à¦..."
+msgstr "_SEPA লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à§à¦à§à¦¯à§ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18716,7 +18664,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à¦à¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§à¦£ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨..."
+msgstr "à¦à¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§à¦£ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18725,7 +18673,7 @@ msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨ বà§à¦à¦à¦¿à¦ à§° à¦à§°à¦¿à§à¦¤à§ বà§à¦
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_SEPA পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦à§à¦· পাবলà¦à§à§à¦¾ à¦à¦à§à¦à§à¦¯à§ à¦à§°à¦..."
+msgstr "_SEPA পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦à§à¦· পাবলà¦à§à§à¦¾ à¦à¦à§à¦à§à¦¯à§ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18746,10 +18694,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨ বà§à¦à¦à¦¿à¦ লঠà¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨ বà§à¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦à¦à¦ª..."
+msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨ বà§à¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦à¦à¦ªâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18901,7 +18847,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_পৰিশà§à¦§ পà§à§°à¦à§à§°à¦¿à§à¦¾..."
+msgstr "_পৰিশà§à¦§ পà§à§°à¦à§à§°à¦¿à§à¦¾â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20158,10 +20104,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¹à§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦à¦¾ OFX/QFX ফাà¦à¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ _OFX/QFX..."
+msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20894,10 +20838,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à§° শতাà¦à¦¶ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à¦à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦... à¦
পৰিà¦à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦à¦¾à§°"
+msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à¦à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦â¦ à¦
পৰিà¦à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦à¦¾à§°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26194,10 +26136,8 @@ msgstr "দিবলà¦à§à§à¦¾ পৰিমাণ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "à¦à¦²à¦¿ থà¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦à§..."
+msgstr "à¦à¦²à¦¿ থà¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦à§â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27637,14 +27577,10 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "... '~a' ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿ থà¦à¦¾ হà§à¦à§"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "... '~a' ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ বাà¦à§à¦¯à¦¾ à¦à§°à¦¿ থà¦à¦¾ হà§à¦à§"
@@ -28632,8 +28568,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাà¦à¦²"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "পà§à¦·à§à¦ াৰ à¦à§à¦à¦à¦ª..."
@@ -28941,7 +28875,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ GnuCash ডাà¦à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²à¦²à§ à¦à¦à¦¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦..."
+msgstr "_বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28984,8 +28918,6 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
msgstr "... শà§à¦·à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦¤à§° পৰা"
@@ -28994,10 +28926,8 @@ msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "শà§à¦·à§° সমà§à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦¤à¦à§à§° পৰা নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_বনà§à¦§à¦à§ & লà§à¦¨à§° পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦..."
+msgstr "_বনà§à¦§à¦à§ & লà§à¦¨à§° পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29068,7 +28998,7 @@ msgstr "দিনà¦à§à§° à¦à¦à¦à¦¿à¦¤à¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦ নিৰà§à¦à§à¦·
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "বিল à¦à§°à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦..."
+msgstr "বিল à¦à§°à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29353,20 +29283,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à§° তথà§à¦¯à¦¬à§à§° à¦à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦¬à¦¿à§à§à¦²à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "CSV লৠà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦..."
+msgstr "CSV লৠà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "CSV ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦à§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "CSV লৠলà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦..."
+msgstr "CSV লৠলà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29375,7 +29301,7 @@ msgstr "CSV ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¨à¦²à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° ৰপà§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "CSV লৠà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦..."
+msgstr "CSV লৠà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29383,20 +29309,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "CSV ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦à§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "CSV à§° পৰা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦..."
+msgstr "CSV à§° পৰা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "CSV ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¾à§° পৰা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "CSV à§° পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦..."
+msgstr "CSV à§° পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29423,10 +29345,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "à¦à§à¦à§à¦¸à¦ ফাà¦à¦²à§° পৰা à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ বা বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_GnuCash .log ফাà¦à¦²à¦à§ পà§à¦¨à§° à¦à¦²à¦¾à¦à¦..."
+msgstr "_GnuCash .log ফাà¦à¦²à¦à§ পà§à¦¨à§° à¦à¦²à¦¾à¦à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29483,8 +29403,6 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà§à§°à¦à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à¦¤à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯à§à¦¯."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
msgstr "... à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° পà§à¦¨à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ দিà§à¦"
@@ -29550,10 +29468,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸..."
+msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29608,10 +29524,8 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ ষà§à¦à¦à§° সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ বা ষà§à¦à¦à§°
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "à¦à§à¦à¦¬à§à§° নিৰà§à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦..."
+msgstr "à¦à§à¦à¦¬à§à§° নিৰà§à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29975,10 +29889,8 @@ msgstr "_পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "পৰিশà§à¦§à§° হিà¦à¦¾à¦ªà§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦..."
+msgstr "পৰিশà§à¦§à§° হিà¦à¦¾à¦ªà§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29989,7 +29901,7 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§ হিà¦à¦¾à¦ªà§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ লà§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "পৰিশà§à¦§à§° হিà¦à¦¾à¦ªà§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦..."
+msgstr "পৰিশà§à¦§à§° হিà¦à¦¾à¦ªà§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30165,10 +30077,8 @@ msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_ৰিপà§à§°à§à¦ পà§à§°à¦£à§à¦ à¦à§°à¦..."
+msgstr "_ৰিপà§à§°à§à¦ পà§à§°à¦£à§à¦ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30187,10 +30097,8 @@ msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ শà§à¦²à§ তালিà¦à¦¾à¦¬à§à§° সমà§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "P_DF হিà¦à¦¾à¦ªà§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦..."
+msgstr "P_DF হিà¦à¦¾à¦ªà§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30281,10 +30189,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿_QIF..."
+msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿_QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30309,10 +30215,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ তথà§à¦¯..."
+msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ তথà§à¦¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index ee2016342..89a0feaa9 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "VahidlÉr"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
#, fuzzy
msgid "Selectâ¦"
-msgstr "Seç..."
+msgstr "Seçâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:86
#, fuzzy
msgid "_Selectâ¦"
-msgstr "Seç..."
+msgstr "Seçâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
msgid "Select a QIF file to load"
@@ -15204,7 +15204,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "Yeni..."
+msgstr "Yeniâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -27606,7 +27606,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
#, fuzzy
msgid "_New Vendorâ¦"
-msgstr "Yeni..."
+msgstr "Yeniâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
msgid "Open the New Vendor dialog"
@@ -27615,7 +27615,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
#, fuzzy
msgid "_Find Vendorâ¦"
-msgstr "Yeni..."
+msgstr "Yeniâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
msgid "Open the Find Vendor dialog"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 25e0abb35..ff407ebf8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5207,18 +5207,14 @@ msgstr "<b>Ðанни за нова ÑÑанзакÑиÑ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "ÐодÑедба на %s по..."
+msgstr "ÐодÑедба на %s поâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "ФилÑÑиÑане на %s по..."
+msgstr "ФилÑÑиÑане на %s поâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5270,7 +5266,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Ðапазване _каÑо..."
+msgstr "Ðапазване _каÑоâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5932,16 +5928,12 @@ msgstr "ÐлаÑане кÑм"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "ÐÑвеждане на плаÑане на _лиÑ
ва..."
+msgstr "ÐÑвеждане на плаÑане на _лиÑ
ваâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "ÐÑвеждане _лиÑ
вени ÑазÑ
оди..."
+msgstr "ÐÑвеждане _лиÑ
вени ÑазÑ
одиâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6388,16 +6380,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "ФайлÑÑ Ð½Ðµ може да Ñе оÑвоÑи оÑново."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "ЧеÑене на Ñайл..."
+msgstr "ЧеÑене на Ñайлâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайл..."
+msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайлâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6407,10 +6395,8 @@ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñ
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "ÐапиÑване на Ñайл..."
+msgstr "ÐапиÑване на Ñайлâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6727,7 +6713,7 @@ msgstr "_ÐÑваÑÑне"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "Ðапазване _каÑо..."
+msgstr "Ðапазване _каÑоâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7561,22 +7547,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_ÐзÑ
од"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "ÐаÑеждане на поÑÑебиÑелÑки данни..."
+msgstr "ÐаÑеждане на поÑÑебиÑелÑки данниâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "ÐÑезапиÑване на поÑÑебиÑелÑки данни..."
+msgstr "ÐÑезапиÑване на поÑÑебиÑелÑки данниâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "ÐзнаÑÑне на Ñайл..."
+msgstr "ÐзнаÑÑне на Ñайлâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7896,10 +7876,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "ÐаÑеждане..."
+msgstr "ÐаÑежданеâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8507,23 +8485,17 @@ msgstr ""
# FIXME ... ->⦠и Ñ.н.
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
+msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quoteâ¦"
# FIXME ... ->⦠и Ñ.н.
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ÐаÑеждане на данни..."
+msgstr "ÐаÑеждане на данниâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11316,7 +11288,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñайл за внаÑÑне"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "ÐзнаÑÑне на Ñайл..."
+msgstr "ÐзнаÑÑне на Ñайлâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -11652,10 +11624,8 @@ msgstr "ÐÑеÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "СмÑна на _ÑмеÑка в GnuCash ..."
+msgstr "СмÑна на _ÑмеÑка в GnuCash â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13167,7 +13137,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "ФилÑÑиÑане по..."
+msgstr "ФилÑÑиÑане поâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13921,10 +13891,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "ÐÑедÑпÑеждение: Finance::Quote не е инÑÑалиÑана пÑавилно."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе поÑÑебиÑелÑка инÑоÑмаÑиÑ..."
+msgstr "ÐзбеÑеÑе поÑÑебиÑелÑка инÑоÑмаÑиÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14489,10 +14457,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "ÐзбеÑеÑе или ÑÑздайÑе подÑ
одÑÑа ÑмеÑка на GnuCash за:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ID на онлайн-ÑмеÑка..."
+msgstr "ID на онлайн-ÑмеÑкаâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16314,10 +16280,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑка бланка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "ÐбÑабоÑва..."
+msgstr "ÐбÑабоÑваâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16346,10 +16310,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на_долÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "Ðо_лемина..."
+msgstr "Ðо_леминаâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16428,7 +16390,7 @@ msgstr "ÐÑеменни пÑедÑпÑеждениÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "_Ðов елеменÑ..."
+msgstr "_Ðов елеменÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -16519,10 +16481,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "СÑздаване на планиÑана ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "ÐопÑлниÑелно..."
+msgstr "ÐопÑлниÑелноâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16668,10 +16628,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Шаблон на ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "ÐÑ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑ..."
+msgstr "ÐÑ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17520,10 +17478,8 @@ msgstr "ÐопÑлниÑелни бележки"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "ФилÑÑиÑане на ÑегиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾..."
+msgstr "ФилÑÑиÑане на ÑегиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17590,10 +17546,8 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "ÐодÑеждане на ÑегиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾..."
+msgstr "ÐодÑеждане на ÑегиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18847,10 +18801,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "СпиÑÑк Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñани ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "ÐзвлиÑане на _ÑÑанзакÑии..."
+msgstr "ÐзвлиÑане на _ÑÑанзакÑииâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18860,7 +18812,7 @@ msgstr "ÐолÑÑаване на ÑÑанзакÑии ÑÑез онлайн-б
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_Ðздаване на ÑÑанзакÑиÑ..."
+msgstr "_Ðздаване на ÑÑанзакÑиÑâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -18872,7 +18824,7 @@ msgstr "Ðздаване на нова вÑÑÑеÑнобанкова ÑÑанз
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_Ðздаване на ÑÑанзакÑиÑ..."
+msgstr "_Ðздаване на ÑÑанзакÑиÑâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18884,7 +18836,7 @@ msgstr "Ðздаване на нова вÑÑÑеÑнобанкова ÑÑанз
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "_ÐÑÑÑеÑна ÑÑанзакÑиÑ..."
+msgstr "_ÐÑÑÑеÑна ÑÑанзакÑиÑâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18893,7 +18845,7 @@ msgstr "Ðздаване на нова вÑÑÑеÑнобанкова ÑÑанз
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_ÐиÑекÑен дебиÑ..."
+msgstr "_ÐиÑекÑен дебиÑâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -18913,10 +18865,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Ðоказване на жÑÑÐ½Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° онлайн-банкиÑане."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_ÐаÑÑÑойка на онлайн-банкиÑане..."
+msgstr "_ÐаÑÑÑойка на онлайн-банкиÑанеâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19068,7 +19018,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_ÐбÑабоÑка на плаÑане..."
+msgstr "_ÐбÑабоÑка на плаÑанеâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20277,10 +20227,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "ÐзбиÑане на Ñайл OFX/QFX за обÑабоÑка"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "ÐнаÑÑне на _OFX/QFX..."
+msgstr "ÐнаÑÑне на _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21015,10 +20963,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÐÑвеждане на пÑоÑенÑа на оÑÑÑÑпка"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "ÐÑвеждане на оÑÑÑÑпкаÑа ... Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´"
+msgstr "ÐÑвеждане на оÑÑÑÑпкаÑа â¦ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26441,10 +26387,8 @@ msgstr "ÐÑлжима ÑÑма"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "ФакÑÑÑа в обÑабоÑка..."
+msgstr "ФакÑÑÑа в обÑабоÑкаâ¦"
# FIXME или ÑказаÑел?
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
@@ -27941,16 +27885,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑни линии"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "СÑздаване на оÑÑÐµÑ '~a' ..."
+msgstr "СÑздаване на оÑÑÐµÑ '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑÑÐµÑ '~a' ..."
+msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑÑÐµÑ '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28958,8 +28898,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "ÐаÑ_ÑÑойка на ÑÑÑаниÑа..."
@@ -29230,7 +29168,7 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ñайл на GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "Ðапазване _каÑо..."
+msgstr "Ðапазване _каÑоâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29270,7 +29208,7 @@ msgstr "ÐзнаÑÑне на йеÑаÑÑ
иÑÑа на ÑмеÑкиÑе в но
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_ТÑÑÑене..."
+msgstr "_ТÑÑÑенеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29313,20 +29251,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð½Ð° _планиÑана ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "ÐÑ Ð¿Ð¾Ñ_Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑ..."
+msgstr "ÐÑ Ð¿Ð¾Ñ_Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "СÑздаване на планиÑани ÑÑанзакÑии Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_ÐзплаÑане на ипоÑека и заем..."
+msgstr "_ÐзплаÑане на ипоÑека и заемâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29398,7 +29332,7 @@ msgstr "ÐÑеглед на ÑÑвеÑиÑе за денÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "ÐнаÑÑне на ÑакÑÑÑи на клиенÑи и Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑиÑи..."
+msgstr "ÐнаÑÑне на ÑакÑÑÑи на клиенÑи и Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑиÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29701,7 +29635,7 @@ msgstr "ÐзнаÑÑне на йеÑаÑÑ
иÑÑа на ÑмеÑкиÑе в но
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "ÐзвлиÑане на _ÑÑанзакÑии..."
+msgstr "ÐзвлиÑане на _ÑÑанзакÑииâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
#, fuzzy
@@ -29751,7 +29685,7 @@ msgstr "ÐнаÑÑне на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑекÑÑов Ñайл"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "ÐнаÑÑне на CSV и и_зпÑаÑане..."
+msgstr "ÐнаÑÑне на CSV и и_зпÑаÑанеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29759,10 +29693,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "ÐнаÑÑне на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑекÑÑов Ñайл"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_ÐÑзпÑоизвеждане на Ñайла .log на GnuCash..."
+msgstr "_ÐÑзпÑоизвеждане на Ñайла .log на GnuCashâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29820,10 +29752,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "ÐзбеÑеÑе вÑÑна ÑмеÑка за заем."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_ÐÑеномеÑиÑане на подÑмеÑки..."
+msgstr "_ÐÑеномеÑиÑане на подÑмеÑкиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29861,7 +29791,7 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на избÑанаÑа ÑмеÑка и нейниÑе
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "ФилÑÑиÑане по..."
+msgstr "ФилÑÑиÑане поâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29888,10 +29818,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "СÑздаване на нова ÑмеÑка"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "_ÐеÑаÑÑ
Ð¸Ñ Ð½Ð° нова ÑмеÑка..."
+msgstr "_ÐеÑаÑÑ
Ð¸Ñ Ð½Ð° нова ÑмеÑкаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29948,10 +29876,8 @@ msgstr "ÐапиÑване на ÑазделÑне или Ñливане на а
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "ÐÑеглед на _ÑÑаÑии..."
+msgstr "ÐÑеглед на _ÑÑаÑииâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30333,7 +30259,7 @@ msgstr "_ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñекове"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
#, fuzzy
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "_ÐбÑабоÑка на плаÑане..."
+msgstr "_ÐбÑабоÑка на плаÑанеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30345,7 +30271,7 @@ msgstr "ÐзÑÑзване на избÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "_ÐбÑабоÑка на плаÑане..."
+msgstr "_ÐбÑабоÑка на плаÑанеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30521,10 +30447,8 @@ msgstr "ÐодÑедба по"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_ÐÑпеÑаÑване на оÑÑеÑ..."
+msgstr "_ÐÑпеÑаÑване на оÑÑеÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30546,7 +30470,7 @@ msgstr "РедакÑиÑа ÑаблиÑаÑа ÑÑÑ ÑÑилове на оÑÑ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "ÐнаÑÑне на _QIF..."
+msgstr "ÐнаÑÑне на _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30634,10 +30558,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "ÐзÑÑиване на оÑбелÑзанаÑа планиÑана ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "ÐнаÑÑне на _QIF..."
+msgstr "ÐнаÑÑне на _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30662,10 +30584,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "С_веÑÑване"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "Ð_анни за ÑвеÑÑване..."
+msgstr "Ð_анни за ÑвеÑÑванеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index af84c2475..4967076bd 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -5153,18 +5153,14 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯..."
+msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®..."
+msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5216,7 +5212,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨..."
+msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5252,8 +5248,6 @@ msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "बादि रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨.."
@@ -5870,16 +5864,12 @@ msgstr "..सिम राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ हाबहà¥..."
+msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ हाबहà¥â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ हाबहà¥..."
+msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ हाबहà¥â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6325,16 +6315,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ फिन à¤à¥à¤µà¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ फराय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
+msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ फराय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
+msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6344,10 +6330,8 @@ msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ मà¥
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ लिरà¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
+msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ लिरà¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6659,7 +6643,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨..."
+msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7493,20 +7477,14 @@ msgid "_Quit"
msgstr "नाà¤à¤¾à¤° लाà¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ डाà¤à¤¾à¤à¥ लड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
+msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ डाà¤à¤¾à¤à¥ लड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ डाà¤à¤¾à¤à¥ फिन थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
+msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ डाà¤à¤¾à¤à¥ फिन थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ लाबà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤.."
@@ -7830,10 +7808,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
+msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8430,22 +8406,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[डाà¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "राà¤à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤::दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯..."
+msgstr "राà¤à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤::दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "राà¤à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤::दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "डाà¤à¤¾ ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
+msgstr "डाà¤à¤¾ ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8809,7 +8779,7 @@ msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤® à¤'à¤
ड
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤® à¤'à¤
डिनà¥à¤à¤à¥ बà¥à¤à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥ (à¤à¤¨à¥à¤¸à¤¿, mm, ...)।"
+msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤® à¤'à¤
डिनà¥à¤à¤à¥ बà¥à¤à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥ (à¤à¤¨à¥à¤¸à¤¿, mm, â¦)।"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11205,8 +11175,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरनायनि थाà¤à¤¾à¤¯ फाà¤à¤² मà¥à¤à¤à¥ बासिà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "दानॠदà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
@@ -11543,10 +11511,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ फरा"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯..."
+msgstr "GnuCash à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13066,7 +13032,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®..."
+msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13804,10 +13770,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "साà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¥à¤¿: राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿::दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ मà¥à¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤¨à¤·à¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤µ बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾ सायà¤..."
+msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤µ बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾ सायà¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14384,10 +14348,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "..नि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¥à¤¾à¤µ GnuCash à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायठà¤à¤¬à¤¾ सà¥à¤°à¤à¤¿:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ ID ठबà¥à¤¯à¤¾à¤µ दà¤..."
+msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ ID ठबà¥à¤¯à¤¾à¤µ दà¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16171,10 +16133,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤® फरमà¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ मावà¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ मावà¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16201,10 +16161,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤ लाबà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "महर..."
+msgstr "महरâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16372,10 +16330,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बानाय"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯..."
+msgstr "à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16518,10 +16474,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤ªà¥à¤²à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सालायनाय निफà¥à¤°à¤¾à¤¯..."
+msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सालायनाय निफà¥à¤°à¤¾à¤¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17355,10 +17309,8 @@ msgstr "बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°..."
+msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17423,10 +17375,8 @@ msgstr "दानि हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "..मथॠरà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¥ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯..."
+msgstr "..मथॠरà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¥ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18629,10 +18579,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लिसà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ ला..."
+msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ लाâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18642,7 +18590,7 @@ msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤ ल
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दिहà¥à¤¨..."
+msgstr "SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दिहà¥à¤¨â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18653,7 +18601,7 @@ msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤ म
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दिहà¥à¤¨..."
+msgstr "SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दिहà¥à¤¨â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18668,7 +18616,7 @@ msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤ म
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à¤à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨..."
+msgstr "à¤à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18677,7 +18625,7 @@ msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤ म
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "SEPA थà¥à¤à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤ दिहà¥à¤¨..."
+msgstr "SEPA थà¥à¤à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤ दिहà¥à¤¨â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18698,10 +18646,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤ लठà¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤ सà¥à¤à¤à¤ª..."
+msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤ सà¥à¤à¤à¤ªâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18852,7 +18798,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸à¤¾à¤µ दà¤..."
+msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸à¤¾à¤µ दà¤â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20102,10 +20048,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ OFX/QFX फाà¤à¤² सायà¤"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX à¤à¥ लाबà¥..."
+msgstr "OFX/QFX à¤à¥ लाबà¥â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20835,10 +20779,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥ हाबहà¥"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ हाबहॠ... मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥ रà¥à¤à¥à¤®"
+msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ हाबहॠ⦠मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥ रà¥à¤à¥à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26132,10 +26074,8 @@ msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बिबाà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "सालाना सà¥à¤²à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
+msgstr "सालाना सà¥à¤²à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27574,16 +27514,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सारिफà¥à¤°"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' रिपरà¥à¤à¤à¥ बानाय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दठ..."
+msgstr "'~a' रिपरà¥à¤à¤à¥ बानाय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दठâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' रिपरà¥à¤ हà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दठ..."
+msgstr "'~a' रिपरà¥à¤ हà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दठâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28569,8 +28505,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाà¤à¤²"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "बिलाà¤à¤¨à¤¿ सà¥à¤à¤à¤ª..."
@@ -28839,7 +28773,7 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ GnuCash फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨..."
+msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28881,7 +28815,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ हायारारà¥à¤à¤¿à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨..."
+msgstr "नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28925,20 +28859,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤à¤¿à¤°à¤¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सालायनाय निफà¥à¤°à¤¾à¤¯..."
+msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सालायनाय निफà¥à¤°à¤¾à¤¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤à¥à¤¬ सालायनाय निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "बनदठà¤à¤°à¥ लन सà¥à¤à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯..."
+msgstr "बनदठà¤à¤°à¥ लन सà¥à¤à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29009,7 +28939,7 @@ msgstr "साननि à¤à¤à¤à¤¿à¤¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "बिल à¤à¤°à¥ सालानà¤à¥ लाबà¥..."
+msgstr "बिल à¤à¤°à¥ सालानà¤à¥ लाबà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29294,20 +29224,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ डाà¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥ CSV à¤à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर..."
+msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥ CSV à¤à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥ CSV फाà¤à¤²à¤à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर..."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ CSV à¤à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर..."
+msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ CSV à¤à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29316,7 +29242,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ CSV फाà¤à¤²à¤à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर..
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥ CSV à¤à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर..."
+msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥ CSV à¤à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29324,20 +29250,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥ CSV फाà¤à¤²à¤à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर..."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ CSV निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥..."
+msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ CSV निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ CSV फाà¤à¤² निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ CSV निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥..."
+msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ CSV निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29364,10 +29286,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "फरा फाà¤à¤² निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बायà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¬à¤¾ फानà¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ लाबà¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "GnuCash .log फाà¤à¤²à¤à¥ फिन सालाय..."
+msgstr "GnuCash .log फाà¤à¤²à¤à¥ फिन सालायâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29424,10 +29344,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤® सायà¤à¤¥à¤¾à¤° नाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "दालाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ फिन नामà¥à¤¬à¤¾à¤° हà¥..."
+msgstr "दालाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ फिन नामà¥à¤¬à¤¾à¤° हà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29464,7 +29382,7 @@ msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥ बà¥à¤¨à¤¿
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®..."
+msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29491,10 +29409,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सà¥à¤°à¤à¤¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ हायारारà¥à¤à¤¿..."
+msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ हायारारà¥à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29550,10 +29466,8 @@ msgstr "सà¥à¤à¤ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ सà¥à¤à¤ मार
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "लà¤à¥âसà¤à¥ नाà¤..."
+msgstr "लà¤à¥âसà¤à¥ नाà¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29917,10 +29831,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤à¥âस"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ महरॠरानना हà¥..."
+msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ महरॠरानना हà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29931,7 +29843,7 @@ msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ राà¤à¤¹à¥à¤¨
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ महरॠरानना हà¥..."
+msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ महरॠरानना हà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30106,10 +30018,8 @@ msgstr "..मथॠथà¤' साà¤à¤¾à¤¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "रिपरà¥à¤à¤à¥ साफाय..."
+msgstr "रिपरà¥à¤à¤à¥ साफायâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30128,10 +30038,8 @@ msgstr "रिपरà¥à¤ à¤à¤¦à¤¬ सिà¤à¤à¥ सà¥à¤à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "PDF महरॠदà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर..."
+msgstr "PDF महरॠदà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30222,10 +30130,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF लाबà¥..."
+msgstr "QIF लाबà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30250,10 +30156,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "राठसà¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾..."
+msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 619d11870..ede525678 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5190,18 +5190,14 @@ msgstr "Informació del nou assentament"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Ordena %s per..."
+msgstr "Ordena %s perâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtra %s per..."
+msgstr "Filtra %s perâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5250,10 +5246,8 @@ msgstr "Desa la configuració"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Anomena i desa la configuració..."
+msgstr "Anomena i desa la configuracióâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5289,10 +5283,8 @@ msgstr "Desa la configuració d'info_rme"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Anomena i desa la configuració de informe ..."
+msgstr "Anomena i desa la configuració de informe â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5911,16 +5903,12 @@ msgstr "Pagament a"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Introduïu el pagament de l'_interès..."
+msgstr "Introduïu el pagament de l'_interèsâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Introduïu el cà rrec d'interès..."
+msgstr "Introduïu el cà rrec d'interèsâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6377,16 +6365,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "No s'ha pogut tornar a obrir el fitxer."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "S'està llegint el fitxer..."
+msgstr "S'està llegint el fitxerâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "S'està analitzant el fitxer..."
+msgstr "S'està analitzant el fitxerâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6396,10 +6380,8 @@ msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "S'està escrivint el fitxer..."
+msgstr "S'està escrivint el fitxerâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7568,22 +7550,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "S'estan carregant les dades d'usuari..."
+msgstr "S'estan carregant les dades d'usuariâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "S'estan recarregant les dades d'usuari..."
+msgstr "S'estan recarregant les dades d'usuariâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "S'està exportant el fitxer..."
+msgstr "S'està exportant el fitxerâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7905,10 +7881,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "S'està carregant..."
+msgstr "S'està carregantâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8517,22 +8491,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[fitxer de dades]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..."
+msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "S'estan carregant les dades..."
+msgstr "S'estan carregant les dadesâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -11405,10 +11373,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Trieu un nom de fitxer per a l'exportació"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Exporta ara..."
+msgstr "Exporta araâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11925,10 +11891,8 @@ msgstr "Text de l'error"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Canvi_a el compte del GnuCash..."
+msgstr "Canvi_a el compte del GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12779,16 +12743,12 @@ msgstr ""
"és apropiada, podeu entrar una nova."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Introduïu informació sobre..."
+msgstr "Introduïu informació sobreâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Tots els comptes han de ser comptes và lids per continuar..."
+msgstr "Tots els comptes han de ser comptes và lids per continuarâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -14223,10 +14183,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "AvÃs: el mòdul Finance::Quote no està instal·lat correctament."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Seleccioneu la informació de l'usuari aquÃ..."
+msgstr "Seleccioneu la informació de l'usuari aquÃâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14795,10 +14753,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Seleccioneu o creeu un compte del GnuCash adequat per a:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Identificador del compte de banca electrònica aquÃ..."
+msgstr "Identificador del compte de banca electrònica aquÃâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16617,10 +16573,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Format personalitzat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "S'està treballant..."
+msgstr "S'està treballantâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16647,10 +16601,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Mou a_vall"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "Mi_da..."
+msgstr "Mi_daâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16821,10 +16773,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Creació d'un assentament periòdic"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Avançat..."
+msgstr "Avançatâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16973,10 +16923,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Assentament plantilla"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Des de la darrera execució..."
+msgstr "Des de la darrera execucióâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17763,8 +17711,6 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Mostra la descripció"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr ""
"Nota: Usau «Visualitza->Filtra per...» per controlar els comptes visibles."
@@ -17799,10 +17745,8 @@ msgstr "Entra la nota"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtra el registre per..."
+msgstr "Filtra el registre perâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17866,10 +17810,8 @@ msgstr "Manté l'entrada del document enllaçat"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Ordena el registre per..."
+msgstr "Ordena el registre perâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -19081,10 +19023,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "La llista dels assentaments periòdics"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Obté les transaccions..."
+msgstr "Obté les transaccionsâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -19092,10 +19032,8 @@ msgstr "Obté les transaccions en lÃnia per banca electrònica"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Tramet una transacció SEPA..."
+msgstr "Tramet una transacció SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -19106,10 +19044,8 @@ msgstr ""
"mitjançant banca electrònica"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Tramet una transacció SEPA..."
+msgstr "Tramet una transacció SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -19124,10 +19060,8 @@ msgstr ""
"mitjançant banca electrònica"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Transacció _interna..."
+msgstr "Transacció _internaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -19135,10 +19069,8 @@ msgstr ""
"Tramet una transacció interna (del banc) en lÃnia per banca electrònica"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Tramset un dèbit directe SEPA..."
+msgstr "Tramset un dèbit directe SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -19159,10 +19091,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Mostra la finestra de registre de banca electrònica."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "Con_figuració de la banca electrònica..."
+msgstr "Con_figuració de la banca electrònicaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19245,10 +19175,8 @@ msgstr ""
"d'importació anomenats «perfils», dels quals aquà en podeu seleccionar un."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validació...\n"
+msgstr "Validacióâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -20642,10 +20570,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Seleccioneu un o múltiples fitxers OFX/QFX a processar"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Importa un fitxer _OFX/QFX..."
+msgstr "Importa un fitxer _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21370,10 +21296,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Escriviu el percentatge de descompte"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Escriviu el descompte ... tipus desconegut"
+msgstr "Escriviu el descompte ⦠tipus desconegut"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25863,8 +25787,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Visualització de dues columnes."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Validació...\n"
@@ -26725,10 +26647,8 @@ msgstr "Quantitat a pagar"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "S'està processant la factura..."
+msgstr "S'està processant la facturaâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -28128,16 +28048,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃnies de crèdit"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "S'està construint l'informe «~a» ..."
+msgstr "S'està construint l'informe «~a» â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "S'està creant l'informe «~a» ..."
+msgstr "S'està creant l'informe «~a» â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -29129,8 +29045,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Configuració de pà _gina..."
@@ -29491,10 +29405,8 @@ msgstr "Editor d'a_ssentaments periòdics"
# FIXME: execució sona molt macabre... (dpm)
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "A partir de l'ú_ltima vegada..."
+msgstr "A partir de l'ú_ltima vegadaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
@@ -29502,10 +29414,8 @@ msgstr ""
"Crea assentaments periòdics a partir de l'última vegada que fou executat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "A_mortització d'hipoteques i préstecs..."
+msgstr "A_mortització d'hipoteques i préstecsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29571,10 +29481,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Mostra els consells del dia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Importa els rebuts i les factures..."
+msgstr "Importa els rebuts i les facturesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29864,50 +29772,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inicialitza les dades de prova"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Exporta l'_arbre de comptes a CSV..."
+msgstr "Exporta l'_arbre de comptes a CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Exporta l'arbre de comptes a un fitxer CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Exporta els assen_taments a CSV..."
+msgstr "Exporta els assen_taments a CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Exporta els assentaments a un fitxer CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Exporta el registre _actiu a CSV..."
+msgstr "Exporta el registre _actiu a CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Exporta el registre actiu a un fitxer CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Import_a els comptes des d'un fitxer CSV..."
+msgstr "Import_a els comptes des d'un fitxer CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Importa comptes des d'un fitxer CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Importa assen_taments des d'un fitxer CSV..."
+msgstr "Importa assen_taments des d'un fitxer CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29924,10 +29822,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Importa el preus des d'un fitxer CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Importa els _clientes i proveïdors..."
+msgstr "Importa els _clientes i proveïdorsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29936,10 +29832,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importa els clients i proveïdors des del fitxer de text CSV."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Reprodueix un fitxer .log del GnuCash..."
+msgstr "_Reprodueix un fitxer .log del GnuCashâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29984,10 +29878,8 @@ msgstr "Troba un compte"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "Propietats de comptes en _cascada..."
+msgstr "Propietats de comptes en _cascadaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29995,10 +29887,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Propietats seleccionades de cascada per al compte"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Torna a numerar els subcomptes..."
+msgstr "_Torna a numerar els subcomptesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -30063,10 +29953,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Crea un compte nou"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "A_rbre de comptes nou..."
+msgstr "A_rbre de comptes nouâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -30123,10 +30011,8 @@ msgstr "Registra una divisió o una fusió d'accions"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Previsualitza els paque_ts..."
+msgstr "Previsualitza els paque_tsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30221,10 +30107,8 @@ msgstr "Comprova i repara'ls _tots"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Esti_ma un pressupost..."
+msgstr "Esti_ma un pressupostâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -30512,10 +30396,8 @@ msgstr "Im_primex els xecs"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Assigna com un pagament..."
+msgstr "Assigna com un pagamentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30524,10 +30406,8 @@ msgstr "Assigna l'assentament seleccionat com a pagament"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Edita el pagament..."
+msgstr "Edita el pagamentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30701,10 +30581,8 @@ msgstr "Ordena per"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "Im_primeix l'informe..."
+msgstr "Im_primeix l'informeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30723,10 +30601,8 @@ msgstr "Edita els fulls d'estil dels informes"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Exporta com P_DF..."
+msgstr "Exporta com P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30817,8 +30693,6 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Suprimeix l'assentament periòdic nou"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
msgstr "Importa un fitxer _QIF"
@@ -30844,10 +30718,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Concilia"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "Informació de la _conciliació..."
+msgstr "Informació de la _conciliacióâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e5bb30c01..96c17429c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5197,18 +5197,14 @@ msgstr "<b>Informace o nové úÄetnà položce</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Åadit %s podle..."
+msgstr "Åadit %s podleâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtrovat %s podle..."
+msgstr "Filtrovat %s podleâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5260,7 +5256,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Uložit _jako..."
+msgstr "Uložit _jakoâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5918,16 +5914,12 @@ msgstr "Platba do"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Zadat platbu _úroku..."
+msgstr "Zadat platbu _úrokuâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Zadat naúÄtovaný _úrok..."
+msgstr "Zadat naúÄtovaný _úrokâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6374,16 +6366,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Soubor nelze otevÅÃt znovu."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Ätu soubor..."
+msgstr "Ätu souborâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Zpracovávám soubor..."
+msgstr "Zpracovávám souborâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6393,10 +6381,8 @@ msgstr "PÅi zpracovávánà souboru doÅ¡lo k chybÄ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Zapisuji soubor..."
+msgstr "Zapisuji souborâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6710,7 +6696,7 @@ msgstr "_OtevÅÃt"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "Uložit _jako..."
+msgstr "Uložit _jakoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7543,18 +7529,16 @@ msgstr "U_konÄit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "NaÄÃtám data..."
+msgstr "NaÄÃtám dataâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "NaÄÃtám data..."
+msgstr "NaÄÃtám dataâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Exportuji soubor..."
+msgstr "Exportuji souborâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7878,10 +7862,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Nahrávám..."
+msgstr "Nahrávámâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
#, fuzzy
@@ -8479,22 +8461,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
+msgstr "Kontroluji Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "NaÄÃtám data..."
+msgstr "NaÄÃtám dataâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11034,7 +11010,7 @@ msgstr "Zvolte soubor, který importovat"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Exportuji soubor..."
+msgstr "Exportuji souborâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -12839,7 +12815,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "Filtrovat podle..."
+msgstr "Filtrovat podleâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13583,10 +13559,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "VarovánÃ: Finance::Quote nenainstalováno správnÄ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Zvolte zde informace o uživateli..."
+msgstr "Zvolte zde informace o uživateliâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
#, fuzzy
@@ -14139,10 +14113,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Vyberte nebo vytvoÅte prosÃm odpovÃdajÃcà úÄet GnuCash pro:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Online ID úÄtu sem..."
+msgstr "Online ID úÄtu semâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -15931,10 +15903,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Vlastnà formát"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Pracuji..."
+msgstr "Pracujiâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -15961,10 +15931,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Posunout _dolů"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Velikost..."
+msgstr "_Velikostâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16044,7 +16012,7 @@ msgstr "DoÄasná varovánÃ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "_Nová položka..."
+msgstr "_Nová položkaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -16137,10 +16105,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Provést plánovanou úÄetnà položku"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "PokroÄilé..."
+msgstr "PokroÄiléâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16285,10 +16251,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Å ablona úÄetnà položky"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Od poslednÃho spuÅ¡tÄnÃ..."
+msgstr "Od poslednÃho spuÅ¡tÄnÃâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17136,10 +17100,8 @@ msgstr "Dalšà poznámky"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtrovat úÄtenà knihu podle..."
+msgstr "Filtrovat úÄtenà knihu podleâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17206,10 +17168,8 @@ msgstr "Odstranit aktuálnà položku"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Åadit úÄetnà knihu podle..."
+msgstr "Åadit úÄetnà knihu podleâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18401,10 +18361,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Seznam plánovaných úÄetnÃch položek"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "ZÃskat _úÄetnà položky..."
+msgstr "ZÃskat _úÄetnà položkyâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18414,7 +18372,7 @@ msgstr "ZÃskat úÄetnà položky online pomocà online bankovnictvÃ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_Vydat úÄetnà položku..."
+msgstr "_Vydat úÄetnà položkuâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -18427,7 +18385,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_Vydat úÄetnà položku..."
+msgstr "_Vydat úÄetnà položkuâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18440,7 +18398,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "_Vnitrobankovnà úÄetnà položka..."
+msgstr "_Vnitrobankovnà úÄetnà položkaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18450,7 +18408,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_Inkaso..."
+msgstr "_Inkasoâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -18469,10 +18427,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Zobrazovat v legendÄ celkový zůstatek?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Nastavenà online bankovnictvÃ..."
+msgstr "_Nastavenà online bankovnictvÃâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19811,10 +19767,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Zvolte soubor OFX/QFX ke zpracovánÃ"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Importovat _OFX/QFX..."
+msgstr "Importovat _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20565,10 +20519,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Zadejte procenta slevy"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Zadejte slevu ... neznámý typ"
+msgstr "Zadejte slevu ⦠neznámý typ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25998,7 +25950,7 @@ msgstr "Splatná Äástka"
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Pracuji na faktuÅe..."
+msgstr "Pracuji na faktuÅeâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27483,16 +27435,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "ÃvÄrové rámce"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "VytváÅÃm sestavu '~a' ..."
+msgstr "VytváÅÃm sestavu '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Vykresluji sestavu '~a' ..."
+msgstr "Vykresluji sestavu '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28500,8 +28448,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Nastav_enà stránky..."
@@ -28769,7 +28715,7 @@ msgstr "OtevÅÃt existujÃcà soubor GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "Uložit _jako..."
+msgstr "Uložit _jakoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28809,7 +28755,7 @@ msgstr "Exportovat hierarchii úÄtů do nového souboru dat GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Hledat..."
+msgstr "_Hledatâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28853,20 +28799,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Editor _plánovaných úÄetnÃch položek"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_Od poslednÃho spuÅ¡tÄnÃ..."
+msgstr "_Od poslednÃho spuÅ¡tÄnÃâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "VytvoÅit plánované úÄetnà položky od doby poslednÃho spuÅ¡tÄnÃ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Splácenà hypotéky a půjÄky..."
+msgstr "_Splácenà hypotéky a půjÄkyâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29240,7 +29182,7 @@ msgstr "Exportovat hierarchii úÄtů do nového souboru dat GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "ZÃskat _úÄetnà položky..."
+msgstr "ZÃskat _úÄetnà položkyâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29284,22 +29226,16 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Importovat _zákaznÃky a dodavatele..."
+msgstr "Importovat _zákaznÃky a dodavateleâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importovat _zákaznÃky a dodavatele..."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "Znovu _pÅehrát soubor GnuCash .log..."
+msgstr "Znovu _pÅehrát soubor GnuCash .logâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29354,10 +29290,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Zvolte prosÃm platný úÄet půjÄky."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_PÅeÄÃslovat podúÄty..."
+msgstr "_PÅeÄÃslovat podúÄtyâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29394,7 +29328,7 @@ msgstr "OtevÅÃt vybraný úÄet a vÅ¡echny jeho podúÄty"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "Filtrovat podle..."
+msgstr "Filtrovat podleâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29421,10 +29355,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Nová _hierarchie úÄtů..."
+msgstr "Nová _hierarchie úÄtůâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29479,7 +29411,7 @@ msgstr "Zaznamenat rozdÄlenà nebo slouÄenà akciÃ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
#, fuzzy
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Zobrazit..."
+msgstr "Zobrazitâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29865,7 +29797,7 @@ msgstr "Vytisknout šek"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
#, fuzzy
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "_Zpracovat platbu..."
+msgstr "_Zpracovat platbuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30055,10 +29987,8 @@ msgstr "Åadit podle"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "Vy_tisknout sestavu..."
+msgstr "Vy_tisknout sestavuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30080,7 +30010,7 @@ msgstr "Upravit stylesheety sestav"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Importovat _QIF..."
+msgstr "Importovat _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30164,10 +30094,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou úÄetnà položku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Importovat _QIF..."
+msgstr "Importovat _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30192,10 +30120,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Odsouhlasit"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "Informace o _odsouhlasenÃ..."
+msgstr "Informace o _odsouhlasenÃâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 01bd9bb56..2b96bd57d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5306,18 +5306,14 @@ msgstr "Transaktionsinformation"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Sorter %s efter ..."
+msgstr "Sorter %s efter â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtrer %s efter ..."
+msgstr "Filtrer %s efter â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5367,10 +5363,8 @@ msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Gem som ..."
+msgstr "Gem som â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5411,7 +5405,7 @@ msgstr "Enkelt rapport"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Gem som ..."
+msgstr "Gem som â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -6038,16 +6032,12 @@ msgstr "Betaling til"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Indtast rentebetal_ing ..."
+msgstr "Indtast rentebetal_ing â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Indtast renteopkrævn_ing..."
+msgstr "Indtast renteopkrævn_ingâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6518,16 +6508,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Filen kunne ikke genåbnes."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Læser fil ..."
+msgstr "Læser fil â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Fortolker fil ..."
+msgstr "Fortolker fil â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6537,10 +6523,8 @@ msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af filen."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Skriver fil ..."
+msgstr "Skriver fil â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6859,7 +6843,7 @@ msgstr "Ã
bn"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "Gem som ..."
+msgstr "Gem som â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7664,22 +7648,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Indlæser brugerdata ..."
+msgstr "Indlæser brugerdata â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Gemmer brugerdata igen ..."
+msgstr "Gemmer brugerdata igen â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Eksporterer fil ..."
+msgstr "Eksporterer fil â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -8008,10 +7986,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Indlæser ..."
+msgstr "Indlæser â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8612,22 +8588,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
+msgstr "Kontrollerer Finance::Quote â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Indlæser data..."
+msgstr "Indlæser dataâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11211,10 +11181,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Vælg filnavn for eksport"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Eksporter nu ..."
+msgstr "Eksporter nu â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11554,10 +11522,8 @@ msgstr "Fejltekst."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Ãndr GnuCash-konton_avn ..."
+msgstr "Ãndr GnuCash-konton_avn â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13797,10 +13763,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Vælg brugerinformation her..."
+msgstr "Vælg brugerinformation herâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -16131,10 +16095,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Eget format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Arbejder ..."
+msgstr "Arbejder â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16161,10 +16123,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Flyt _ned"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "St_ørrelse..."
+msgstr "St_ørrelseâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16243,7 +16203,7 @@ msgstr "Midlertidige advarsler"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "_Ny post ..."
+msgstr "_Ny post â¦"
# eller find
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
@@ -16335,10 +16295,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Foretag planlagt transaktion"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Avanceret..."
+msgstr "Avanceretâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16484,10 +16442,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Skabelontransaktion"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Siden sidste kørsel ..."
+msgstr "Siden sidste kørsel â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17316,10 +17272,8 @@ msgstr "Ekstra bemærkninger"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtrer kasseklade efter ..."
+msgstr "Filtrer kasseklade efter â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17385,10 +17339,8 @@ msgstr "Slet den nuværende post"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Sorter kassekladde efter ..."
+msgstr "Sorter kassekladde efter â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18594,10 +18546,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Listen over planlagte transaktioner"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Hent _transaktioner..."
+msgstr "Hent _transaktionerâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18605,10 +18555,8 @@ msgstr "Hent transaktioner online igennem netbanken"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "_Issue SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_Udsted SEPA-transaktion ..."
+msgstr "_Udsted SEPA-transaktion â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18618,10 +18566,8 @@ msgstr ""
"Udsted en ny international europæisk (SEPA) transaktion online via netbanken"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "_Issue SEPA Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_Udsted SEPA-transaktion ..."
+msgstr "_Udsted SEPA-transaktion â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18635,20 +18581,16 @@ msgstr ""
"Udsted en ny international europæisk (SEPA) transaktion online via netbanken"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "I_nternal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "I_ntern transaktion ..."
+msgstr "I_ntern transaktion â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Indsæt en ny bankintern transaktion online via netbanken"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_Udsted SEPA Direct Debit ..."
+msgstr "_Udsted SEPA Direct Debit â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18669,10 +18611,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Vis logvindue for netbanken."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Netbankopsætning ..."
+msgstr "_Netbankopsætning â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18813,10 +18753,8 @@ msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid "_Process Payment..."
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_Behandl betaling..."
+msgstr "_Behandl betalingâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20047,10 +19985,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Vælg en OFX-/QFX-fil, der skal behandles"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Indlæs _OFX/QFX..."
+msgstr "Indlæs _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20805,10 +20741,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Angiv rabatprocenten"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Angiv rabatten ... ukendt type"
+msgstr "Angiv rabatten ⦠ukendt type"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26222,10 +26156,8 @@ msgstr "Forfalden beløb"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Faktura i gang..."
+msgstr "Faktura i gangâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27692,16 +27624,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditlinjer"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Bygger rapport »~a« ..."
+msgstr "Bygger rapport »~a« â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Optegner rapport »~a« ..."
+msgstr "Optegner rapport »~a« â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28698,8 +28626,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Sideopsætnin_g ..."
@@ -28967,7 +28893,7 @@ msgstr "Ã
bn en eksisterende GnuCash-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "Gem som ..."
+msgstr "Gem som â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29008,7 +28934,7 @@ msgstr "Eksporter kontohierarkiet til en ny GnuCash-datafil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Søg ..."
+msgstr "_Søg â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29053,10 +28979,8 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Planlagt transaktionsredigeringsprogram"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Siden _sidste kørsel ..."
+msgstr "Siden _sidste kørsel â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
@@ -29419,20 +29343,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Initialiser testdata"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Eksporter _kontotræ til CSV ..."
+msgstr "Eksporter _kontotræ til CSV â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Eksporter kontotræet til en CSV-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Eksporter _transaktioner til CSV ..."
+msgstr "Eksporter _transaktioner til CSV â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29441,7 +29361,7 @@ msgstr "Eksporter transaktionerne til en CSV-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Eksporter _kontotræ til CSV ..."
+msgstr "Eksporter _kontotræ til CSV â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29449,20 +29369,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Eksporter kontotræet til en CSV-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Importer _konti fra CSV ..."
+msgstr "Importer _konti fra CSV â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Importer konti fra en CSV-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Importer _transaktioner fra CSV ..."
+msgstr "Importer _transaktioner fra CSV â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29489,10 +29405,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Genafspil GnuCash-.logfil ..."
+msgstr "_Genafspil GnuCash-.logfil â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29547,10 +29461,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "%s og valgte underkonti"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Giv nye numre til underkonti ..."
+msgstr "_Giv nye numre til underkonti â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29615,10 +29527,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Opret en ny konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Nyt konto_hierarki ..."
+msgstr "Nyt konto_hierarki â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29643,10 +29553,8 @@ msgstr "Afstem den valgte konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "_Auto-clear..."
msgid "_Auto-clearâ¦"
-msgstr "_Autoryd ..."
+msgstr "_Autoryd â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
@@ -29672,10 +29580,8 @@ msgstr "Registrér en aktieopsplitning eller -sammenlægning"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Vis _afkast ..."
+msgstr "Vis _afkast â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29768,10 +29674,8 @@ msgstr "Kontroller og reparr _alt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Esti_mer budget ..."
+msgstr "Esti_mer budget â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -30057,10 +29961,8 @@ msgstr "_Udskriv check"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Tildel som betaling ..."
+msgstr "Tildel som betaling â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30069,10 +29971,8 @@ msgstr "Tildel den valgte transaktion som betaling"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Rediger betaling ..."
+msgstr "Rediger betaling â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30248,10 +30148,8 @@ msgstr "Sorter efter"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Udskriv rapport..."
+msgstr "_Udskriv rapportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30273,7 +30171,7 @@ msgstr "Rediger rapportstilark."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Indlæs _QIF..."
+msgstr "Indlæs _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30361,10 +30259,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Slet den valgte planlagte transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Indlæs _QIF..."
+msgstr "Indlæs _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30389,10 +30285,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Afstem"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Afstemningsinformation..."
+msgstr "_Afstemningsinformationâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c69de5398..cd5a08528 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5213,18 +5213,14 @@ msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "%s sortieren nach..."
+msgstr "%s sortieren nachâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "%s filtern nach..."
+msgstr "%s filtern nachâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5273,10 +5269,8 @@ msgstr "Konf. speichern"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Konfiguration speichern unter..."
+msgstr "Konfiguration speichern unterâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5313,10 +5307,8 @@ msgstr "Berichtskonfiguration _speichern"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unter..."
+msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unterâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5945,16 +5937,12 @@ msgstr "Zahlung an"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Zahlung Haben_zins eingeben..."
+msgstr "Zahlung Haben_zins eingebenâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Zahlung _Sollzins eingeben..."
+msgstr "Zahlung _Sollzins eingebenâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6417,16 +6405,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Die Datei konnte nicht neu geöffnet werden."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Datei wird gelesen..."
+msgstr "Datei wird gelesenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Datei wird verarbeitet..."
+msgstr "Datei wird verarbeitetâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6436,10 +6420,8 @@ msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Datei wird geschrieben..."
+msgstr "Datei wird geschriebenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7638,22 +7620,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Daten laden..."
+msgstr "Daten ladenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Daten erneut speichern..."
+msgstr "Daten erneut speichernâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Datei exportieren..."
+msgstr "Datei exportierenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -8000,10 +7976,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Laden..."
+msgstr "Ladenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8606,22 +8580,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[Datei]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
+msgstr "Modul Finance::Quote prüfenâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Daten laden..."
+msgstr "Daten ladenâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -11426,10 +11394,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für den Export"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Datei jetzt exportieren..."
+msgstr "Datei jetzt exportierenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11894,10 +11860,8 @@ msgstr "Fehlertext"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash-_Konto ändern..."
+msgstr "GnuCash-_Konto ändernâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12758,14 +12722,10 @@ msgstr ""
"gewählte eingeben."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Eingabe der Informationen über..."
+msgstr "Eingabe der Informationen überâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
msgstr "Alle Konten müssen gültige Werte haben, um fortzufahren."
@@ -14221,10 +14181,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Warnung: Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Benutzerinformationen hier wählen..."
+msgstr "Benutzerinformationen hier wählenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14799,10 +14757,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Auswählen oder Hinzufügen des passenden GnuCash-Kontos:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Online Kontonummer hier..."
+msgstr "Online Kontonummer hierâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16606,10 +16562,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Benutzerdefiniertes Format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "In Arbeit..."
+msgstr "In Arbeitâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16636,10 +16590,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Nach _unten"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "G_röÃe..."
+msgstr "G_röÃeâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16810,10 +16762,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Geplante Buchung erstellen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Erweitert..."
+msgstr "Erweitertâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16961,10 +16911,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Buchungsvorlage"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Seit letztem Aufruf..."
+msgstr "Seit letztem Aufrufâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17753,8 +17701,6 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Beschreibung anzeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr ""
"Hinweis: Benutzen Sie »Ansicht->Filtern nach...« um zu wählen, welche Konten "
@@ -17790,10 +17736,8 @@ msgstr "Bemerkung eingeben"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Kontofenster filtern durch..."
+msgstr "Kontofenster filtern durchâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17857,10 +17801,8 @@ msgstr "Verknüpfung beibehalten"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Kontofenster sortieren nach..."
+msgstr "Kontofenster sortieren nachâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -19085,10 +19027,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Die Liste der geplanten Buchungen"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Abfrage Konto_umsätze..."
+msgstr "Abfrage Konto_umsätzeâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -19096,10 +19036,8 @@ msgstr "Kontoumsätze online abfragen via HBCI/Onlinebanking"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA _Einzelüberweisung..."
+msgstr "SEPA _Einzelüberweisungâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -19108,10 +19046,8 @@ msgid ""
msgstr "Neue SEPA-Ãberweisung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA Interne Um_buchung..."
+msgstr "SEPA Interne Um_buchungâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -19120,10 +19056,8 @@ msgid ""
msgstr "Neuen SEPA-Ãbertrag mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "_Interne Umbuchung..."
+msgstr "_Interne Umbuchungâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -19131,10 +19065,8 @@ msgstr ""
"Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "SEPA Einzel_lastschrift..."
+msgstr "SEPA Einzel_lastschriftâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -19153,10 +19085,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Zeigt das Protokollfenster vom Online-Banking."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Onlinebanking Einrichtung..."
+msgstr "_Onlinebanking Einrichtungâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19241,10 +19171,8 @@ msgstr ""
"Namen des AqBanking-Profils an."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validierung...\n"
+msgstr "Validierungâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -20628,10 +20556,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Zu verarbeitende OFX/QFX-Datei(en) auswählen"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_OFX/QFX importieren..."
+msgstr "_OFX/QFX importierenâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21361,10 +21287,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Geben Sie den Nachlass-Prozentsatz ein"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Geben Sie die Nachlassart ... unbekannt ein"
+msgstr "Geben Sie die Nachlassart ⦠unbekannt ein"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25774,8 +25698,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Zweispaltig"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Validierung...\n"
@@ -26635,10 +26557,8 @@ msgstr "Noch zu zahlen"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
+msgstr "Rechnung in Bearbeitungâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -28022,16 +27942,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditrahmen"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Bericht »~a« berechnen..."
+msgstr "Bericht »~a« berechnenâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Bericht »~a« darstellen..."
+msgstr "Bericht »~a« darstellenâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -28595,10 +28511,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Habenkonten"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Geben Sie das Datum an, nach dem gefiltert werden soll..."
+msgstr "Geben Sie das Datum an, nach dem gefiltert werden sollâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -29010,8 +28924,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Seite ein_richten"
@@ -29323,7 +29235,7 @@ msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Suchen..."
+msgstr "_Suchenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29367,20 +29279,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Editor für geplante Buchungen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Seit _letztem Aufruf..."
+msgstr "Seit _letztem Aufrufâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Alle geplanten Buchungen seit dem letzten Aufruf erstellen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Hypothek & Darlehen Assistent..."
+msgstr "_Hypothek & Darlehen Assistentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29448,10 +29356,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "_Rechnungen importieren..."
+msgstr "_Rechnungen importierenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29746,20 +29652,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Testdaten zurücksetzen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Konten_hierarchie nach CSV exportieren ..."
+msgstr "Konten_hierarchie nach CSV exportieren â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Kontenhierarchie in eine CSV Datei exportieren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "_Buchungen nach CSV exportieren..."
+msgstr "_Buchungen nach CSV exportierenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29767,30 +29669,24 @@ msgstr "Buchungen in eine CSV-Textdatei exportieren"
#
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "_Aktives Kontobuch als CSV-Datei exportieren..."
+msgstr "_Aktives Kontobuch als CSV-Datei exportierenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Exportiert das Kontobuch des aktuellen Fensters in eine CSV Datei"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "_Kontenhierarchie importieren aus CSV..."
+msgstr "_Kontenhierarchie importieren aus CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Konten aus Textdatei importieren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "_Buchungen importieren aus CSV..."
+msgstr "_Buchungen importieren aus CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29807,10 +29703,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Kurse aus CSV-Datei importieren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "K_unden und Lieferanten importieren..."
+msgstr "K_unden und Lieferanten importierenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29819,10 +29713,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importiert Kunden oder Lieferanten aus CSV-Datei"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "Einträge aus _Logdatei einspielen..."
+msgstr "Einträge aus _Logdatei einspielenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29867,10 +29759,8 @@ msgstr "Konto suchen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "Konto_eigenschaften vererben..."
+msgstr "Konto_eigenschaften vererbenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29879,10 +29769,8 @@ msgstr ""
"Die gewählten Kontoeigenschaften in die untergeordneten Konten vererben"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "Unterkonten neu _nummerieren..."
+msgstr "Unterkonten neu _nummerierenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29947,8 +29835,6 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
msgstr "Konten_hierarchie hinzufügenâ¦"
@@ -30006,10 +29892,8 @@ msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "_Posten anzeigen..."
+msgstr "_Posten anzeigenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30102,10 +29986,8 @@ msgstr "_Alle überprüfen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Budget ab_schätzen..."
+msgstr "Budget ab_schätzenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -30392,10 +30274,8 @@ msgstr "Schecks _drucken"
# Fixme: Source Accelerator missing
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Als _Zahlung zuweisen..."
+msgstr "Als _Zahlung zuweisenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30405,10 +30285,8 @@ msgstr "Ausgewählte Buchung als Zahlung einer Rechnung etc. zuweisen"
# Fixme: Source Accelerator missing
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Zahlung bearbeiten..."
+msgstr "Zahlung bearbeitenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30584,10 +30462,8 @@ msgstr "Sortiere nach"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "Bericht _drucken..."
+msgstr "Bericht _druckenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30606,10 +30482,8 @@ msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Exportieren als _PDF..."
+msgstr "Exportieren als _PDFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30701,10 +30575,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Ausgewählte geplante Buchung löschen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "_QIF-Datei importieren..."
+msgstr "_QIF-Datei importierenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30729,10 +30601,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Abgleichen"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Informationen zum Abgleich..."
+msgstr "_Informationen zum Abgleichâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 4b0419c08..539c972ac 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -5184,18 +5184,14 @@ msgstr "<b>नमà¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥<b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "....दॠमताबठ%s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
+msgstr ".â¦à¤¦à¥ मताबठ%s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
+msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5247,7 +5243,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥..."
+msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5904,16 +5900,12 @@ msgstr "à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨_दाà¤à¤² à¤à¤°à¥..."
+msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨_दाà¤à¤² à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ फà¥à¤¸_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ फà¥à¤¸_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6356,16 +6348,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ परतियॠà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "फ़ाà¤à¤² पढ़ॠà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤..."
+msgstr "फ़ाà¤à¤² पढ़ॠà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "फ़ाà¤à¤² दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤..."
+msgstr "फ़ाà¤à¤² दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6375,10 +6363,8 @@ msgstr "फ़ाà¤à¤² दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ ठà¤à¥à¤ à¤à¤²à¥
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "फ़ाà¤à¤² लिà¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤..."
+msgstr "फ़ाà¤à¤² लिà¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6693,7 +6679,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥..."
+msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7520,22 +7506,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ दà¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "बरतà¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾ डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा ठ..."
+msgstr "बरतà¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾ डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा ठâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "बरतà¥à¤¨à¥ दा डà¥à¤à¤¾ परतियॠबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾ दा ठ..."
+msgstr "बरतà¥à¤¨à¥ दा डà¥à¤à¤¾ परतियॠबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾ दा ठâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "फ़ाà¤à¤² बरामद à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ..."
+msgstr "फ़ाà¤à¤² बरामद à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7856,10 +7836,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा à¤..."
+msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8467,22 +8445,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸::à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨... दॠà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
+msgstr "फाà¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸::à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨â¦ दॠà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "फाà¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸::à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨... दॠà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हà¥à¤ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤..."
+msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हà¥à¤ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11225,7 +11197,7 @@ msgstr "दरामद à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "फ़ाà¤à¤² बरामद à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ..."
+msgstr "फ़ाà¤à¤² बरामद à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -11561,10 +11533,8 @@ msgstr "à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बदलà¥..."
+msgstr "GnuCash_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बदलà¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13065,7 +13035,7 @@ msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤ मतॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ ठसिरà¥à¤«_
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥..."
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13824,10 +13794,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥:वितà¥à¤¤:: à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ ठà¥à¤ तरà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "बरतà¥à¤¨-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ बारॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤¥à¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥..."
+msgstr "बरतà¥à¤¨-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ बारॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤¥à¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
#, fuzzy
@@ -14398,10 +14366,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "à¤à¤±à¤²à¥à¤² लिà¤à¤¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤ मनासब GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤ बनाà¤:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID à¤à¤¤à¥à¤¥à¥...."
+msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID à¤à¤¤à¥à¤¥à¥.â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16244,10 +16210,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® फारà¥à¤®à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤® à¤à¤°à¤¾ दा ठ..."
+msgstr "à¤à¤®à¥à¤® à¤à¤°à¤¾ दा ठâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16274,10 +16238,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "à¤à¤±_लà¥à¤² लà¥à¤ à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "ना_ प..."
+msgstr "ना_ पâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16450,10 +16412,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ बनाà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤..."
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16598,10 +16558,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤°à¥ रन दॠबाद थमाà¤..."
+msgstr "à¤à¥à¤°à¥ रन दॠबाद थमाà¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17461,8 +17419,6 @@ msgstr "बादà¥à¤§à¥ नà¥à¤"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
msgstr "... दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
@@ -17531,8 +17487,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "... मताबठरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¥"
@@ -18775,10 +18729,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18788,7 +18740,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤ दॠमाधà¥à¤¯à¤® रा
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "_ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -18800,7 +18752,7 @@ msgstr "à¤à¤ नमाठबà¥à¤à¤- à¤
à¤à¤¦à¤°à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "_ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18812,7 +18764,7 @@ msgstr "à¤à¤ नमाठबà¥à¤à¤- à¤
à¤à¤¦à¤°à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à¤
à¤_दरà¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ ..."
+msgstr "à¤
à¤_दरà¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18821,7 +18773,7 @@ msgstr "à¤à¤ नमाठबà¥à¤à¤- à¤
à¤à¤¦à¤°à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤..."
+msgstr "_डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -18841,10 +18793,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤ लà¥à¤ विà¤à¤¡à¥ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_ à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤ सà¥à¤à¥à¤-à¤
प..."
+msgstr "_ à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤ सà¥à¤à¥à¤-à¤
पâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -20209,10 +20159,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ OFX/QFX फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX à¤à¥_ दरामद à¤à¤°à¥..."
+msgstr "OFX/QFX à¤à¥_ दरामद à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20947,10 +20895,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ दाà¤à¤² à¤à¤°à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "à¤à¥à¤ दाà¤à¤² à¤à¤°à¥ ... à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
+msgstr "à¤à¥à¤ दाà¤à¤² à¤à¤°à¥ ⦠à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26334,10 +26280,8 @@ msgstr "दà¥à¤¨-रà¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿ à¤..."
+msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿ à¤â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27818,16 +27762,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¤¾à¤"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' रिपà¥à¤ बनाठà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤..."
+msgstr "'~a' रिपà¥à¤ बनाठà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' रिपà¥à¤ दॠरà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ..."
+msgstr "'~a' रिपà¥à¤ दॠरà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28835,8 +28775,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_फ़ाà¤à¤²"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "स_फा सà¥à¤à¥à¤-à¤
प..."
@@ -29105,7 +29043,7 @@ msgstr "à¤à¤ मà¤à¥à¤¦ GnuCash फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥..."
+msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29145,7 +29083,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पदानà¥à¤à¥à¤°à¤® à¤à¥ à¤à¤ नमà¥à¤ GnuC
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥..."
+msgstr "_तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29188,20 +29126,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤°à¥ रन_दॠबाद थमाà¤..."
+msgstr "à¤à¥à¤°à¥ रन_दॠबाद थमाà¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ बारॠदॠरन दॠबाद थमाठनियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ बनाà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_रà¥à¤¹à¥âन तॠà¤à¤°à¥à¤à¥ दा परतियॠà¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨..."
+msgstr "_रà¥à¤¹à¥âन तॠà¤à¤°à¥à¤à¥ दा परतियॠà¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29272,7 +29206,7 @@ msgstr "दिन दॠà¤à¤¿à¤ªà¥à¤¸ दिà¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "बिलà¥à¤ तॠà¤à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दरामद à¤à¤°à¥..."
+msgstr "बिलà¥à¤ तॠà¤à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दरामद à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29579,7 +29513,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पदानà¥à¤à¥à¤°à¤® à¤à¥ à¤à¤ नमà¥à¤ GnuC
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
#, fuzzy
@@ -29637,8 +29571,6 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "à¤à¤¬à¤¾à¤°à¤¤ फ़ाà¤à¤² थमाठलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दरामद à¤à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
msgstr "_GnuCash .log फ़ाà¤à¤² à¤à¥ दà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤"
@@ -29696,10 +29628,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ मानà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤à¤¾- à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ नमाठनà¤à¤¬à¤° दà¥à¤..."
+msgstr "_à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ नमाठनà¤à¤¬à¤° दà¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29737,7 +29667,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ तॠà¤à¤¸à¤¦à¥ सबà¥à¤à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥..."
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29764,10 +29694,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "à¤à¥à¤ नमाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ बनाà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "नमाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾_à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®..."
+msgstr "नमाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾_à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29821,10 +29749,8 @@ msgstr "à¤à¤ सà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤ à¤à¤ सà¥à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "लà¥à¤_दिà¤à¥à¤à¥..."
+msgstr "लà¥à¤_दिà¤à¥à¤à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30391,10 +30317,8 @@ msgstr "दॠसà¥à¤¹à¤¾à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_ रिपà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "_ रिपà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30416,7 +30340,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "QIF_ दरामद à¤à¤°à¥..."
+msgstr "QIF_ दरामद à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30504,10 +30428,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF_ दरामद à¤à¤°à¥..."
+msgstr "QIF_ दरामद à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30532,10 +30454,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥..."
+msgstr "_ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a240bd054..578096d1a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5180,18 +5180,14 @@ msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "ΤαξινÏμηÏη %s καÏά..."
+msgstr "ΤαξινÏμηÏη %s καÏάâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "ΦίλÏÏο %s καÏά..."
+msgstr "ΦίλÏÏο %s καÏάâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5243,7 +5239,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ..."
+msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5876,16 +5872,12 @@ msgstr "ΠληÏÏμή Ïε"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏληÏÏÎ¼Î®Ï _ÏÏκοÏ
..."
+msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏληÏÏÎ¼Î®Ï _ÏÏκοÏ
â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏÎÏÏÎ·Ï _ÏÏκοÏ
..."
+msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏÎÏÏÎ·Ï _ÏÏκοÏ
â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6307,16 +6299,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Το αÏÏείο δεν μÏÏÏεÏε να ανοιÏÏεί ξανά."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "ÎνάγνÏÏη αÏÏείοÏ
..."
+msgstr "ÎνάγνÏÏη αÏÏείοÏ
â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "ÎνάλÏ
Ïη αÏÏείοÏ
..."
+msgstr "ÎνάλÏ
Ïη αÏÏείοÏ
â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6326,10 +6314,8 @@ msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏε
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "ÎγγÏαÏή αÏÏείοÏ
..."
+msgstr "ÎγγÏαÏή αÏÏείοÏ
â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7479,21 +7465,17 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Î_ξοδοÏ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏη..."
+msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏηâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏη..."
+msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏηâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
..."
+msgstr "ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7819,10 +7801,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "ΦÏÏÏÏÏη..."
+msgstr "ΦÏÏÏÏÏηâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8422,22 +8402,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Finance::Quote..."
+msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν..."
+msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏνâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11066,8 +11040,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "ÎÏιλογή αÏÏείοÏ
για ειÏαγÏγή"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "ÎξαγÏγή ÏÏÏα"
@@ -11401,10 +11373,8 @@ msgstr "ΣÏάλμα"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Îλλαγή _λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï GnuCash..."
+msgstr "Îλλαγή _λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -12818,7 +12788,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "ΦίλÏÏο καÏά..."
+msgstr "ΦίλÏÏο καÏάâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13542,10 +13512,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη: Ïο Finance::Quote δεν ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί ÏÏÏÏά."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "ÎÏιλογή ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏήÏÏη εδÏ..."
+msgstr "ÎÏιλογή ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏήÏÏη εδÏâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14106,10 +14074,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ή δημιοÏ
ÏγήÏÏε Îνα καÏάλληλο λογαÏιαÏÎ¼Ï GnuCash για:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ID Online λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ´Ï..."
+msgstr "ID Online λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ´Ïâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -15867,10 +15833,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Î ÏοÏαÏμοÏμÎνο ÏοÏμά"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "ÎκÏελείÏαι..."
+msgstr "ÎκÏελείÏαιâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -15897,10 +15861,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ÎίνηÏη _κάÏÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_ÎÎγεθοÏ..."
+msgstr "_ÎÎγεθοÏâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -15981,7 +15943,7 @@ msgstr "Î ÏοÏÏÏινÎÏ ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "_ÎÎο ανÏικείμενο..."
+msgstr "_ÎÎο ανÏικείμενοâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
msgid "_Find"
@@ -16073,10 +16035,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "ÎιδικÎÏ ÎµÏιλογÎÏ..."
+msgstr "ÎιδικÎÏ ÎµÏιλογÎÏâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16219,10 +16179,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Î ÏÏÏÏ
Ïο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "ÎÏÏ Ïην ÏελεÏ
Ïαία εκÏÎλεÏη..."
+msgstr "ÎÏÏ Ïην ÏελεÏ
Ïαία εκÏÎλεÏηâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17051,10 +17009,8 @@ msgstr "Î ÏÏÏθεÏÎµÏ ÏημειÏÏειÏ"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "ΦιλÏÏάÏιÏμα μηÏÏÏοÏ
βάÏει..."
+msgstr "ΦιλÏÏάÏιÏμα μηÏÏÏοÏ
βάÏειâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17119,10 +17075,8 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγήÏ"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "ΤαξινÏμηÏη μηÏÏÏοÏ
καÏά..."
+msgstr "ΤαξινÏμηÏη μηÏÏÏοÏ
καÏάâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18288,10 +18242,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "ΠλίÏÏα ÏÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "ÎήÏη _ÏÏ
ναλλαγÏν..."
+msgstr "ÎήÏη _ÏÏ
ναλλαγÏνâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18302,7 +18254,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγήÏ..."
+msgstr "_ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγήÏâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -18314,7 +18266,7 @@ msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏο λογαÏιαÏμ
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγήÏ..."
+msgstr "_ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγήÏâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18326,7 +18278,7 @@ msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏο λογαÏιαÏμ
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Î_ÏÏÏεÏική ÏÏ
ναλλαγή..."
+msgstr "Î_ÏÏÏεÏική ÏÏ
ναλλαγήâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
#, fuzzy
@@ -18336,7 +18288,7 @@ msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏο λογαÏιαÏμ
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_ÎμεÏη ÏÏÎÏÏη..."
+msgstr "_ÎμεÏη ÏÏÎÏÏηâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -18356,10 +18308,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏολοίÏοÏ
ÏÏο καθολικÏ;"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "ΡÏθμιÏη _Online Banking..."
+msgstr "ΡÏθμιÏη _Online Bankingâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18500,7 +18450,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏληÏÏμήÏ..."
+msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏληÏÏμήÏâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -19690,10 +19640,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
OFX/QFX για εÏεξεÏγαÏία"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "ÎιÏαγÏγή _OFX/QFX..."
+msgstr "ÎιÏαγÏγή _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -25850,10 +25798,8 @@ msgstr "ΠοÏÏ Î¿ÏειλήÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "ΤιμολÏγιο Ïε εξÎλιξη..."
+msgstr "ΤιμολÏγιο Ïε εξÎλιξηâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27297,16 +27243,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "ΠιÏÏÏÏικά ÏÏια"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "ÎίνεÏαι δημιοÏ
Ïγία αναÏοÏÎ¬Ï '~a'..."
+msgstr "ÎίνεÏαι δημιοÏ
Ïγία αναÏοÏÎ¬Ï '~a'â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "ÎίνεÏαι ανάλÏ
Ïη αναÏοÏÎ¬Ï '~a'..."
+msgstr "ÎίνεÏαι ανάλÏ
Ïη αναÏοÏÎ¬Ï '~a'â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28309,8 +28251,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "ΡÏθμιÏη _ÏελίδαÏ..."
@@ -28665,10 +28605,8 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "ÎιοÏθÏÏÎ®Ï _ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "ÎÏÏ Ïην _ÏελεÏ
Ïαία εκÏÎλεÏη..."
+msgstr "ÎÏÏ Ïην _ÏελεÏ
Ïαία εκÏÎλεÏηâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
#, fuzzy
@@ -28677,10 +28615,8 @@ msgstr ""
"ÎημιοÏ
Ïγία Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï Î£Ï
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "ÎÏοÏληÏÏμή _Ï
ÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ δανείοÏ
..."
+msgstr "ÎÏοÏληÏÏμή _Ï
ÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ δανείοÏ
â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29052,7 +28988,7 @@ msgstr "ÎξαγÏγή ÏÎ·Ï Î¹ÎµÏαÏÏÎ¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν Ïε ν
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "ÎήÏη _ÏÏ
ναλλαγÏν..."
+msgstr "ÎήÏη _ÏÏ
ναλλαγÏνâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
#, fuzzy
@@ -29110,10 +29046,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ΣÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_ÎναÏαÏαγÏγή αÏÏείοÏ
.log ÏοÏ
GnuCash..."
+msgstr "_ÎναÏαÏαγÏγή αÏÏείοÏ
.log ÏοÏ
GnuCashâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29169,10 +29103,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ÎγκÏ
Ïο λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_ÎÎα αÏίθμηÏη Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν..."
+msgstr "_ÎÎα αÏίθμηÏη Ï
ÏολογαÏιαÏμÏνâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29212,7 +29144,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "ΦίλÏÏο καÏά..."
+msgstr "ΦίλÏÏο καÏάâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29239,10 +29171,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ενÏÏ Î½ÎοÏ
ÎογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "ÎÎα _ιεÏαÏÏία λογαÏιαÏμÏν..."
+msgstr "ÎÎα _ιεÏαÏÏία λογαÏιαÏμÏνâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29296,10 +29226,8 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα split ή ανÏίÏÏÏοÏο split μεÏοÏÏ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Î Ïοβολή _ÏακÎÏÏν..."
+msgstr "Î Ïοβολή _ÏακÎÏÏνâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29685,7 +29613,7 @@ msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη εÏιÏαγήÏ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
#, fuzzy
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏληÏÏμήÏ..."
+msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏληÏÏμήÏâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29697,7 +29625,7 @@ msgstr "ÎÏοκοÏή ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏληÏÏμήÏ..."
+msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏληÏÏμήÏâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29874,10 +29802,8 @@ msgstr "ΤαξινÏμηÏη καÏά"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_ÎκÏÏÏÏÏη αναÏοÏάÏ..."
+msgstr "_ÎκÏÏÏÏÏη αναÏοÏάÏâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29897,10 +29823,8 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏλλοÏ
ÏÏÏ
λ ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "ÎξαγÏγή ÏÏ P_DF..."
+msgstr "ÎξαγÏγή ÏÏ P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29983,10 +29907,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "ÎιÏαγÏγή _QIF..."
+msgstr "ÎιÏαγÏγή _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30010,10 +29932,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_ÎÏαλήθεÏ
Ïη"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ _ÏÏ
μÏÏνίαÏ..."
+msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ _ÏÏ
μÏÏνίαÏâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a09a6b924..28d3ccb82 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5290,18 +5290,14 @@ msgstr "Crear Información Transacción"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Ordenar %s por..."
+msgstr "Ordenar %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtrar %s por..."
+msgstr "Filtrar %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5351,10 +5347,8 @@ msgstr "Guardar Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Guardar Config como..."
+msgstr "Guardar Config comoâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5391,10 +5385,8 @@ msgstr "Guarda_r configuración del informe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Guardar configuración de boletÃn como..."
+msgstr "Guardar configuración de boletÃn comoâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -6017,16 +6009,12 @@ msgstr "Remuneración Destino"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Introducir _intereses remunerados..."
+msgstr "Introducir _intereses remuneradosâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Introducir cargo de _interés..."
+msgstr "Introducir cargo de _interésâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6482,16 +6470,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "El fichero no pudo ser reabierto."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Leyendo fichero..."
+msgstr "Leyendo ficheroâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Archivo de análisis..."
+msgstr "Archivo de análisisâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6501,10 +6485,8 @@ msgstr "Hubo un error al interpretar el archivo."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Escribiendo archivo..."
+msgstr "Escribiendo archivoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7659,22 +7641,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Cargando datos del usuario..."
+msgstr "Cargando datos del usuarioâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Re-guardar datos del usuario..."
+msgstr "Re-guardar datos del usuarioâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Exportando archivo..."
+msgstr "Exportando archivoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7999,10 +7975,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Cargando..."
+msgstr "Cargandoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8604,22 +8578,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[fichero-dato]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizaciones..."
+msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizacionesâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizaciones..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Cargando datos..."
+msgstr "Cargando datosâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -11470,8 +11438,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Escoja Nombre del Fichero a Exportar"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "Exportar ahoraâ¦"
@@ -11927,10 +11893,8 @@ msgstr "Error de texto."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Modificar _cuenta GnuCash..."
+msgstr "Modificar _cuenta GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12789,16 +12753,12 @@ msgstr ""
"es apropiada, puede introducir una nueva."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Introducir información sobre..."
+msgstr "Introducir información sobreâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Todos los campos deben ser completados para continuar..."
+msgstr "Todos los campos deben ser completados para continuarâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -14238,10 +14198,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Aviso: Finance::Quote no está instalado correctamente."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Seleccionar información del usuario aquÃ..."
+msgstr "Seleccionar información del usuario aquÃâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14813,10 +14771,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Seleccione o cree una cuenta GnuCash adecuada para:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ID de conexión a cuenta aquÃ..."
+msgstr "ID de conexión a cuenta aquÃâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16627,10 +16583,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Ocupado..."
+msgstr "Ocupadoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16657,10 +16611,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "_Bajar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Tamaño..."
+msgstr "_Tamañoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16831,10 +16783,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Crear Transacción Planificada"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Avanzado..."
+msgstr "Avanzadoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16979,10 +16929,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Plantilla Transacción"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Desde la última ejecución..."
+msgstr "Desde la última ejecuciónâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17767,10 +17715,8 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar descripción"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
-msgstr "Nota: utilice Ver->«Filtro por...» para controlar cuentas visibles."
+msgstr "Nota: utilice Ver->«Filtro porâ¦Â» para controlar cuentas visibles."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
msgid "Budget List"
@@ -17802,10 +17748,8 @@ msgstr "Agregar nota"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtrar el registro por..."
+msgstr "Filtrar el registro porâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17869,10 +17813,8 @@ msgstr "Mantener apunte de documento asociado"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Ordenar registro por..."
+msgstr "Ordenar registro porâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -19086,10 +19028,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "El listado de Transacciones Planificadas"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Obtener _transacciones..."
+msgstr "Obtener _transaccionesâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -19097,10 +19037,8 @@ msgstr "Obtiene la conexión de transacciones mediante Conexión Bancaria"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Emitir transacción _SEPA..."
+msgstr "Emitir transacción _SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -19111,10 +19049,8 @@ msgstr ""
"Conexión Bancaria"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Emitir Transacción _SEPA Interna..."
+msgstr "Emitir Transacción _SEPA Internaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -19125,10 +19061,8 @@ msgstr ""
"Conexión Bancaria"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Transacción _interna..."
+msgstr "Transacción _internaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -19137,10 +19071,8 @@ msgstr ""
"Conexión Bancaria"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Emitir _domiciliación bancaria SEPA..."
+msgstr "Emitir _domiciliación bancaria SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -19161,10 +19093,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Muestra la ventana de bitácora de la conexión al banco."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Configuración de Conexión Bancaria..."
+msgstr "_Configuración de Conexión Bancariaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19248,10 +19178,8 @@ msgstr ""
"(llamada «profiles») de los cuales aquà puede elegir uno."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validación...\n"
+msgstr "Validaciónâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -20625,10 +20553,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Seleccione uno o múltiples ficheros OFX/QFX para procesar"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Importar _OFX/QFX..."
+msgstr "Importar _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21351,10 +21277,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Introduzca el Porcentaje de Descuento"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Introduzca el Descuento ... tipo desconocido"
+msgstr "Introduzca el Descuento ⦠tipo desconocido"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25770,8 +25694,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dos Columnas"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Validación...\n"
@@ -26630,10 +26552,8 @@ msgstr "Cantidad Vencida"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Factura en proceso..."
+msgstr "Factura en procesoâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -28013,16 +27933,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃneas Crediticias"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Creando boletÃn «~a»..."
+msgstr "Creando boletÃn «~a»â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Renderizando boletÃn «~a»..."
+msgstr "Renderizando boletÃn «~a»â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -28585,10 +28501,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Cuentas Crediticias"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Especifique la fecha para la que filtrar..."
+msgstr "Especifique la fecha para la que filtrarâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -28998,8 +28912,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Parámetros de pá_gina..."
@@ -29360,20 +29272,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Editor de _transacción planificada"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Desde la ú_ltima ejecución..."
+msgstr "Desde la ú_ltima ejecuciónâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Crea una Transacción Planificada desde la última vez ejecutada"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "A_mortización hipotecaria y préstamos..."
+msgstr "A_mortización hipotecaria y préstamosâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29439,10 +29347,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Vea los Consejos del DÃa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Importar Cargos y _Facturas..."
+msgstr "Importar Cargos y _Facturasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29736,50 +29642,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inicializar datos de prueba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Exportar _Plan Contable a CSV..."
+msgstr "Exportar _Plan Contable a CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Exporta el Plan Contable a un fichero CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Exportar _transacciones a CSV..."
+msgstr "Exportar _transacciones a CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Exporta las Transacciones a un fichero CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Exportar Registro Activo a _CSV..."
+msgstr "Exportar Registro Activo a _CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Exporta el Registro Activo a un fichero CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Importar cuent_as desde CSV..."
+msgstr "Importar cuent_as desde CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Importa Cuentas desde un fichero CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Importar _transacciones desde CSV..."
+msgstr "Importar _transacciones desde CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29796,10 +29692,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Importa Precios desde un fichero CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Importar _clientes y proveedores..."
+msgstr "Importar _clientes y proveedoresâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29808,10 +29702,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importar Clientes y Proveedores desde un fichero de texto CSV."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Reproducir un fichero bitácora .log GnuCash..."
+msgstr "_Reproducir un fichero bitácora .log GnuCashâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29856,10 +29748,8 @@ msgstr "Busca una cuenta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "Propiedades de _cascada de cuenta..."
+msgstr "Propiedades de _cascada de cuentaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29867,10 +29757,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Cascada de propiedades seleccionadas para la cuenta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Renumerar subcuentas..."
+msgstr "_Renumerar subcuentasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29935,10 +29823,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Crea una cuenta nueva"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Crear _plan de cuentas..."
+msgstr "Crear _plan de cuentasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29995,10 +29881,8 @@ msgstr "Registrar un desglose o una unión de provisión"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Ver _lotes..."
+msgstr "Ver _lotesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30093,10 +29977,8 @@ msgstr "Marcar y reparar _todo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Esti_mar Presupuesto..."
+msgstr "Esti_mar Presupuestoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -30383,10 +30265,8 @@ msgstr "_Declarar comprobantes"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Asignar como remuneración..."
+msgstr "Asignar como remuneraciónâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30395,10 +30275,8 @@ msgstr "Asigna la transacción seleccionada como remuneración"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Editar remuneración..."
+msgstr "Editar remuneraciónâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30573,10 +30451,8 @@ msgstr "Ordenar por"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Escribir boletÃn..."
+msgstr "_Escribir boletÃnâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30595,10 +30471,8 @@ msgstr "Edita hojas de estilo del boletÃn"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Exportar como *.p_df..."
+msgstr "Exportar como *.p_dfâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30690,10 +30564,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Borra la transacción planificada seleccionada"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Importar _QIF..."
+msgstr "Importar _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30716,10 +30588,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Conciliar"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Información de conciliación..."
+msgstr "_Información de conciliaciónâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 7818474dd..754c4fcb5 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -6506,12 +6506,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
#, fuzzy
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "_Reconciliar..."
+msgstr "_Reconciliarâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
#, fuzzy
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "_Reconciliar..."
+msgstr "_Reconciliarâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Trabajando..."
+msgstr "Trabajandoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7726,17 +7726,17 @@ msgstr "Quitar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Balance de Cierre..."
+msgstr "Balance de Cierreâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Balance de Cierre..."
+msgstr "Balance de Cierreâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Trabajando..."
+msgstr "Trabajandoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, fuzzy, c-format
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
#, fuzzy
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Trabajando..."
+msgstr "Trabajandoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
#, fuzzy
@@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Balance de Cierre..."
+msgstr "Balance de Cierreâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -16167,10 +16167,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Formato propio"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Trabajando..."
+msgstr "Trabajandoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
#, fuzzy
@@ -16205,7 +16203,7 @@ msgstr "Bajar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
#, fuzzy
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "Redimensionar..."
+msgstr "Redimensionarâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16289,7 +16287,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "Nuevo..."
+msgstr "Nuevoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -16384,7 +16382,7 @@ msgstr "Coincidir transacciones duplicados"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
#, fuzzy
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "_Ajustar Balance..."
+msgstr "_Ajustar Balanceâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
#, fuzzy
@@ -29706,7 +29704,7 @@ msgstr "Exportar la jerarquÃa de cuentas a un nuevo archivo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Exportar cuentas..."
+msgstr "Exportar cuentasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29716,7 +29714,7 @@ msgstr "Transacciones con duplicados"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
#, fuzzy
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Coincidir Transacciones..."
+msgstr "Coincidir Transaccionesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
#, fuzzy
@@ -29746,7 +29744,7 @@ msgstr "Transacciones con duplicados"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
#, fuzzy
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Reconciliar..."
+msgstr "_Reconciliarâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
@@ -29928,7 +29926,7 @@ msgstr "Grabar una división o unión de acciones"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
#, fuzzy
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Nuevo..."
+msgstr "Nuevoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30531,7 +30529,7 @@ msgstr "Editar estilos de reportes"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Importar QIF..."
+msgstr "Importar QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30621,7 +30619,7 @@ msgstr "Borrar la transacción completa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Importar QIF..."
+msgstr "Importar QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30647,8 +30645,6 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliar"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgstr "Información de _reconciliación"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b6d220245..cfc05521f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1694,10 +1694,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Select..."
msgid "Selectâ¦"
-msgstr "Vali..."
+msgstr "Valiâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
@@ -6249,10 +6247,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Ava"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _As..."
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "Salvesta _Nimega..."
+msgstr "Salvesta _Nimegaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -10934,10 +10930,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:86
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select..."
msgid "_Selectâ¦"
-msgstr "_Vali..."
+msgstr "_Valiâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
msgid "Select a QIF file to load"
@@ -23787,10 +23781,8 @@ msgstr "Tasumisele kuuluv summa"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Müügiarve töös..."
+msgstr "Müügiarve töösâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -26301,10 +26293,8 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "Ava olemasolev GnuCashi fail"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _As..."
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "Salvesta _Nimega..."
+msgstr "Salvesta _Nimegaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -26342,10 +26332,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find..."
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Leia..."
+msgstr "_Leiaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -27322,10 +27310,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Redigeeri makset..."
+msgstr "Redigeeri maksetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4aa1d3db6..203962949 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5996,12 +5996,12 @@ msgstr "Nora ordaindu"
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Sartu interesen ordainketa..."
+msgstr "Sartu interesen ordainketaâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Sartu interesen kargua..."
+msgstr "Sartu interesen karguaâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6430,15 +6430,13 @@ msgstr ""
"ezin izan da aurkitu."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Fitxategia irakurtzen..."
+msgstr "Fitxategia irakurtzenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
#, fuzzy
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Fitxategia irakurtzen..."
+msgstr "Fitxategia irakurtzenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6452,10 +6450,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Fitxategia idazten..."
+msgstr "Fitxategia idaztenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7667,18 +7663,16 @@ msgstr "Irten"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Datuak kargatzen..."
+msgstr "Datuak kargatzenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Datuak kargatzen..."
+msgstr "Datuak kargatzenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Fitxategia esportatzen..."
+msgstr "Fitxategia esportatzenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -8017,10 +8011,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Kargatzen..."
+msgstr "Kargatzenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
#, fuzzy
@@ -8635,22 +8627,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..."
+msgstr "Egiaztatzen Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Datuak kargatzen..."
+msgstr "Datuak kargatzenâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11149,7 +11135,7 @@ msgstr "Aukeratu gako sekretuaren fitxategia"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Fitxategia esportatzen..."
+msgstr "Fitxategia esportatzenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -13738,10 +13724,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Kontuz: Finance::Quote ez dago ondo instalatuta."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Hautatu erabiltzaile-informazioa hemen..."
+msgstr "Hautatu erabiltzaile-informazioa hemenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
#, fuzzy
@@ -14317,10 +14301,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Hautatu edo sortu GnuCash-eko kontu egoki bat honentzat:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Lineako kontuaren IDa hemen..."
+msgstr "Lineako kontuaren IDa hemenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16155,10 +16137,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Formatu pertsonalizatua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Lanean..."
+msgstr "Laneanâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
#, fuzzy
@@ -16192,7 +16172,7 @@ msgstr "Eraman beherantz"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
#, fuzzy
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "Tamaina..."
+msgstr "Tamainaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16275,7 +16255,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "Elementu berria..."
+msgstr "Elementu berriaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -16368,10 +16348,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Egin transakzio planifikatua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Aurreratua..."
+msgstr "Aurreratuaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16526,7 +16504,7 @@ msgstr "Transakzio-txantiloia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
#, fuzzy
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "_Azken exekutatu zenetik..."
+msgstr "_Azken exekutatu zenetikâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
#, fuzzy
@@ -20868,10 +20846,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Idatzi deskontuaren ehunekoa"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Idatzi deskontua ... mota ezezaguna"
+msgstr "Idatzi deskontua ⦠mota ezezaguna"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26289,7 +26265,7 @@ msgstr "Zor den zenbatekoa"
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Fakturaren progresioa..."
+msgstr "Fakturaren progresioaâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27762,16 +27738,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditu-lerroak"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' txostena egiten..."
+msgstr "'~a' txostena egitenâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' txostena errendatzen..."
+msgstr "'~a' txostena errendatzenâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -29154,7 +29126,7 @@ msgstr "_Transakzio planifikatuen editorea"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
#, fuzzy
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_Azken exekutatu zenetik..."
+msgstr "_Azken exekutatu zenetikâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
#, fuzzy
@@ -29162,10 +29134,8 @@ msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Sortu azken exekuziotik honako transakzio planifikatuak"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Hipoteka eta maileguen amortizazioa..."
+msgstr "_Hipoteka eta maileguen amortizazioaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29582,7 +29552,7 @@ msgstr "Esportatu kontu-hierarkia fitxategi berri batera"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Esportatu _kontuak..."
+msgstr "Esportatu _kontuakâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
@@ -29591,7 +29561,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
#, fuzzy
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Transakzioak inportatzen..."
+msgstr "Transakzioak inportatzenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
#, fuzzy
@@ -29800,7 +29770,7 @@ msgstr "Erregistratu akzio-zatitzea edo akzio-batzea"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
#, fuzzy
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Ikusi..."
+msgstr "Ikusiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30401,7 +30371,7 @@ msgstr "Editatu txostenaren estilo-orriak."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Inportatu _QIF..."
+msgstr "Inportatu _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30489,10 +30459,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Hautatutako transakzio planifikatuak ezabatu?"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Inportatu _QIF..."
+msgstr "Inportatu _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30518,10 +30486,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Berdinkatu"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Berdinkatze-informazioa..."
+msgstr "_Berdinkatze-informazioaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a46e18877..a6f92c104 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5173,16 +5173,12 @@ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û %s با â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ %s با â¦"
@@ -5873,14 +5869,10 @@ msgstr "پرداخت بÙ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "پرداخت _Ø¨ÙØ±Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_ÙØ²ÛÙÙ Ø¨ÙØ±Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦"
@@ -6326,14 +6318,10 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "پرÙÙØ¯Ù را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù بازگشاÛÛ ÙÙ
ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù Ø®ÙØ§Ùد٠پرÙÙØ¯Ù â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù â¦"
@@ -6345,8 +6333,6 @@ msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù رخ داد."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù ÙÙØ´ØªÙ پرÙÙØ¯Ù â¦"
@@ -7512,22 +7498,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_ØªÙØ±Ú©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربر..."
+msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربرâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù
جدد Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربر..."
+msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù
جدد Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربرâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "صادر کرد٠پرÙÙØ¯Ù..."
+msgstr "صادر کرد٠پرÙÙØ¯Ùâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7835,8 +7815,6 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û â¦"
@@ -8436,20 +8414,14 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[پرÙÙØ¯Ù دادÙ]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù â¦"
@@ -11235,8 +11207,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØµØ¯ÙØ±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "اکÙÙ٠صادر Ø´ÙØ¯ â¦"
@@ -11690,8 +11660,6 @@ msgstr "Ù
ت٠خطا."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
msgstr "تغÛÛØ± _ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´ â¦"
@@ -13996,8 +13964,6 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "ÙØ´Ø¯Ø§Ø±: Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ ÙØµØ¨ ÙØ´Ø¯Ù است."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربر را از اÛÙØ¬Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù â¦"
@@ -16287,8 +16253,6 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ÙØ§Ùب Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù پردازش"
@@ -16481,8 +16445,6 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
msgstr "Ù¾ÛØ´Ø±Ùت٠â¦"
@@ -16628,8 +16590,6 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "از _آخرÛ٠اجرا â¦"
@@ -17464,8 +17424,6 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ§Ø±Ø´"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter register byâ¦"
msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ %s با â¦"
@@ -25902,10 +25860,8 @@ msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "در ØØ§Ù Ø¢Ù
Ø§Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙØ§Ú©ØªÙر..."
+msgstr "در ØØ§Ù Ø¢Ù
Ø§Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙØ§Ú©ØªÙرâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -28311,8 +28267,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_پرÙÙØ¯Ù"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "_ØªÙØ¸ÛÙ
ات ØµÙØÙ"
@@ -28663,8 +28617,6 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_ÙÛØ±Ø§Ûشگر ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
اÙâØ¨ÙØ¯ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
msgstr "از _آخرÛ٠اجرا â¦"
@@ -28673,8 +28625,6 @@ msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø§Ø² آخرÛ٠اجرا"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
msgstr "بازپردا_خت ÙØ§Ù
٠رÙÙ â¦"
@@ -29153,8 +29103,6 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
msgstr "_Ø´Ù
ارÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ از ÙÙ â¦"
@@ -29221,8 +29169,6 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
msgstr "Ø³ÙØ³ÙÙ _ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯ â¦"
@@ -29278,8 +29224,6 @@ msgstr "ثبت ÛÚ© تجزÛÙ ÛØ§ ØªØ±Ú©ÛØ¨ Ø³ÙØ§Ù
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù _ÙØ§ÙâÙØ§ â¦"
@@ -29641,8 +29585,6 @@ msgstr "_ÚØ§Ù¾ ÚÚ©âÙØ§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
msgstr "Ø§ÙØªØ³Ø§Ø¨ ب٠عÙÙØ§Ù پرداخت â¦"
@@ -29653,8 +29595,6 @@ msgstr "در ÙØ¸Ø± Ú¯Ø±ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ب٠عÙÙØ§Ù پر
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ پرداخت â¦"
@@ -29828,8 +29768,6 @@ msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ÚØ§Ù¾ گزارش"
@@ -29963,8 +29901,6 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgstr "_ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û â¦"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 76877946d..4e21e1c2c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4949,18 +4949,14 @@ msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Lajittele %s..."
+msgstr "Lajittele %sâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Suodata %s..."
+msgstr "Suodata %sâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5008,10 +5004,8 @@ msgstr "Tallenna asetukset"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Tallenna asetukset nimellä..."
+msgstr "Tallenna asetukset nimelläâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5047,10 +5041,8 @@ msgstr "Tallenna _raportin asetukset"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Tallenna raportin asetukset nimellä..."
+msgstr "Tallenna raportin asetukset nimelläâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5643,16 +5635,12 @@ msgstr "Maksu vastaanottajalle"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Syötä _korko..."
+msgstr "Syötä _korkoâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Syötä _korkoveloitus..."
+msgstr "Syötä _korkoveloitusâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6070,16 +6058,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata uudelleen."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Luetaan tiedostoa..."
+msgstr "Luetaan tiedostoaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Tulkitaan tiedostoa..."
+msgstr "Tulkitaan tiedostoaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6089,10 +6073,8 @@ msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Kirjoitetaan tiedostoa..."
+msgstr "Kirjoitetaan tiedostoaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7165,22 +7147,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Ladataan käyttäjätietoja..."
+msgstr "Ladataan käyttäjätietojaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Tallennetaan käyttäjätietoja..."
+msgstr "Tallennetaan käyttäjätietojaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Viedään tiedostoa..."
+msgstr "Viedään tiedostoaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7497,10 +7473,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Ladataan..."
+msgstr "Ladataanâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8078,22 +8052,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Tarkistetaan Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Tarkistetaan Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Ladataan tietoja..."
+msgstr "Ladataan tietojaâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -10464,10 +10432,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Valitse kohdetiedoston nimi"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Toteuta vienti..."
+msgstr "Toteuta vientiâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -10781,10 +10747,8 @@ msgstr "Virheteksti."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Muuta GnuCashin _tiliä..."
+msgstr "Muuta GnuCashin _tiliäâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -11512,16 +11476,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Syötä tietoa..."
+msgstr "Syötä tietoaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Täytä kaikki kentät jatkaaksesi..."
+msgstr "Täytä kaikki kentät jatkaaksesiâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -15113,10 +15073,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Mukautettu muoto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Käsitellään..."
+msgstr "Käsitelläänâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -15143,10 +15101,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Siirrä _alas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Koko..."
+msgstr "_Kokoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -15311,10 +15267,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Luo ajastettu tosite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Lisäasetukset..."
+msgstr "Lisäasetuksetâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -15453,10 +15407,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Tositemalline"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Viime ajon jälkeen..."
+msgstr "Viime ajon jälkeenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -16268,10 +16220,8 @@ msgstr "Syötä muistiinpano"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "_Lajittele tilikirja..."
+msgstr "_Lajittele tilikirjaâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -16333,10 +16283,8 @@ msgstr "Säilytä yhdistetyn asiakirjan tietue"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "_Lajittele tilikirja..."
+msgstr "_Lajittele tilikirjaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -16681,8 +16629,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Start AqBanking Setup"
msgstr "_Verkkopankin määritys..."
@@ -17396,10 +17342,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Lista ajastetuista tositteista"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Hae _tositteet..."
+msgstr "Hae _tositteetâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -17407,10 +17351,8 @@ msgstr ""
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Luo _SEPA-maksu..."
+msgstr "Luo _SEPA-maksuâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -17419,10 +17361,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Luo _SEPA-maksu..."
+msgstr "Luo _SEPA-maksuâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -17431,20 +17371,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "S_isäinen tosite..."
+msgstr "S_isäinen tositeâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Luo SEPA-suo_raveloitus..."
+msgstr "Luo SEPA-suo_raveloitusâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -17463,10 +17399,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Näytä uusi käyttäjäikkuna"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Verkkopankin määritys..."
+msgstr "_Verkkopankin määritysâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18780,10 +18714,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Tuo _OFX/QFX..."
+msgstr "Tuo _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -24542,10 +24474,8 @@ msgstr "Maksettava"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Lasku vaiheessa..."
+msgstr "Lasku vaiheessaâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -25867,16 +25797,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr ""
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Rakennetaan raporttia '~a' ..."
+msgstr "Rakennetaan raporttia '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Luodaan raportin '~a' näkymää ..."
+msgstr "Luodaan raportin '~a' näkymää â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -26812,8 +26738,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "S_ivun asetukset..."
@@ -27168,20 +27092,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Ajastettujen tositteiden muokkaus"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_Edellisen ajon jälkeen..."
+msgstr "_Edellisen ajon jälkeenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Luo edellisen ajon jälkeen ajastetut tositteet"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Lainan takaisinmaksu..."
+msgstr "_Lainan takaisinmaksuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -27246,10 +27166,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Näytä päivän vinkit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Tuo osto- ja myynti_laskut..."
+msgstr "Tuo osto- ja myynti_laskutâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -27532,50 +27450,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Alusta testitiedot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Vie _tilihierarkia CSV-tiedostoon..."
+msgstr "Vie _tilihierarkia CSV-tiedostoonâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Vie tilihierarkia CSV-tiedostoon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Vie _tositteet CSV-tiedostoon..."
+msgstr "Vie _tositteet CSV-tiedostoonâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Vie tositteet CSV-tiedostoon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Vie t_ilikirja CSV-tiedostoon..."
+msgstr "Vie t_ilikirja CSV-tiedostoonâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Vie aktiivinen tilikirja CSV-tiedostoon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Tuo _tilit CSV-tiedostosta..."
+msgstr "Tuo _tilit CSV-tiedostostaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Tuo tilit CSV-tiedostosta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Tuo t_ositteet CSV-tiedostosta..."
+msgstr "Tuo t_ositteet CSV-tiedostostaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -27592,10 +27500,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Tuo hinnat CSV-tiedostosta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Tuo _asiakkaat ja toimittajat..."
+msgstr "Tuo _asiakkaat ja toimittajatâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -27604,10 +27510,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Tuo asiakkaat ja toimittajat CSV-tiedostosta."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "Tuo tapahtumat GnuCashin ._log-tiedostosta..."
+msgstr "Tuo tapahtumat GnuCashin ._log-tiedostostaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -27652,10 +27556,8 @@ msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_Limitä tilin ominaisuudet..."
+msgstr "_Limitä tilin ominaisuudetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -27663,10 +27565,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Uudelleennumeroi alatilit..."
+msgstr "_Uudelleennumeroi alatilitâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -27731,10 +27631,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Luo uusi tili"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Uusi tili_hierarkia..."
+msgstr "Uusi tili_hierarkiaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -27788,10 +27686,8 @@ msgstr "Merkitse osakejako tai osakkeiden yhdistäminen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Näytä _erät..."
+msgstr "Näytä _erätâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -27882,10 +27778,8 @@ msgstr "Tarkista ja korjaa _kaikki"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "_Arvioi budjetti..."
+msgstr "_Arvioi budjettiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -28168,10 +28062,8 @@ msgstr "_Tulosta šekkejä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Määritä maksuksi..."
+msgstr "Määritä maksuksiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -28180,10 +28072,8 @@ msgstr "Määritä valittu tosite maksuksi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Muokkaa maksua..."
+msgstr "Muokkaa maksuaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -28355,10 +28245,8 @@ msgstr "Järjestä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Tulosta raportti..."
+msgstr "_Tulosta raporttiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -28377,10 +28265,8 @@ msgstr "Muokkaa raportin tyyliä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Vie P_DF:ksi..."
+msgstr "Vie P_DF:ksiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -28471,10 +28357,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Poista valittu ajastettu tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Tuo _QIF-tiedosto..."
+msgstr "Tuo _QIF-tiedostoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 879f86bad..4321e0596 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5620,19 +5620,15 @@ msgstr "Information de la nouvelle transaction"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Trier %s par..."
+msgstr "Trier %s parâ¦"
# po/guile_strings.txt:227
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtrer %s par..."
+msgstr "Filtrer %s parâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5685,10 +5681,8 @@ msgstr "Enregistrer la configuration"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Enregistrer la config sous..."
+msgstr "Enregistrer la config sousâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5726,10 +5720,8 @@ msgstr "Enregistrer le _Rapport préconfiguré"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Enregistrer le Rapport préconfiguré sous..."
+msgstr "Enregistrer le Rapport préconfiguré sousâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -6418,16 +6410,12 @@ msgstr "Paiement vers"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Saisir le paiement d'_intérêts..."
+msgstr "Saisir le paiement d'_intérêtsâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Saisir les frais d'_intérêts..."
+msgstr "Saisir les frais d'_intérêtsâ¦"
# messages-i18n.c:56
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
@@ -6914,17 +6902,13 @@ msgstr "Le fichier n'a pas pu être réouvert."
# messages-i18n.c:151
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Chargement du fichier..."
+msgstr "Chargement du fichierâ¦"
# messages-i18n.c:151
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Chargement du fichier..."
+msgstr "Chargement du fichierâ¦"
# messages-i18n.c:34
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
@@ -6935,10 +6919,8 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Ãcriture du fichier..."
+msgstr "Ãcriture du fichierâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -8211,23 +8193,17 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Chargement des données de l'utilisateur..."
+msgstr "Chargement des données de l'utilisateurâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Ré-enregistrement des données de l'utilisateur..."
+msgstr "Ré-enregistrement des données de l'utilisateurâ¦"
# Exportation n'est pas français
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Export du fichier..."
+msgstr "Export du fichierâ¦"
# messages-i18n.c:34
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
@@ -8587,10 +8563,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Chargement en cours..."
+msgstr "Chargement en coursâ¦"
# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
# src/gnome/print-session.c:197
@@ -9242,22 +9216,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[datafile]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Vérification de Finance::Quote..."
+msgstr "Vérification de Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Vérification de Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Chargement des données..."
+msgstr "Chargement des donnéesâ¦"
# messages-i18n.c:176
#: gnucash/gnucash.cpp:268
@@ -12239,10 +12207,8 @@ msgstr "Choisissez un nom de fichier pour lâexportation"
# Exportation n'est pas français
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Exporter maintenant..."
+msgstr "Exporter maintenantâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -12721,10 +12687,8 @@ msgstr "Texte dâerreur."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Utiliser un _autre compte GnuCash..."
+msgstr "Utiliser un _autre compte GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -13647,16 +13611,12 @@ msgstr ""
"propre choix."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Saisir des informations sur..."
+msgstr "Saisir des informations surâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Tous les comptes doivent avoir des entrées valides pour continuer..."
+msgstr "Tous les comptes doivent avoir des entrées valides pour continuerâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -15229,10 +15189,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:238
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Sélectionner les détails utilisateur ici..."
+msgstr "Sélectionner les détails utilisateur iciâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -15852,10 +15810,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Sélectionner ou ajouter un compte GnuCash approprié pour :"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "N° de compte en ligne ici..."
+msgstr "N° de compte en ligne iciâ¦"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
@@ -17816,10 +17772,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Mise en forme personnalisée"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Traitement en cours..."
+msgstr "Traitement en coursâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -17848,10 +17802,8 @@ msgstr "_Descendre"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Taille..."
+msgstr "_Tailleâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -18034,10 +17986,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Créer une transaction récurrente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Avancé..."
+msgstr "Avancéâ¦"
# messages-i18n.c:200
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
@@ -18198,10 +18148,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Modèle de transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Depuis la dernière exécution..."
+msgstr "Depuis la dernière exécutionâ¦"
# messages-i18n.c:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
@@ -19050,10 +18998,8 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Afficher la description"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
-msgstr "Note : Utiliser Vue->'Filtrer par...' pour gérer les comptes affichés."
+msgstr "Note : Utiliser Vue->'Filtrer parâ¦' pour gérer les comptes affichés."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
msgid "Budget List"
@@ -19091,10 +19037,8 @@ msgstr "Entrer une note"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtrer le registre par..."
+msgstr "Filtrer le registre parâ¦"
# messages-i18n.c:159
#. Filter By Dialog, Date Tab
@@ -19168,10 +19112,8 @@ msgstr "Garder les entrées vers les documents liés"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Trier le registre par..."
+msgstr "Trier le registre parâ¦"
# messages-i18n.c:228
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
@@ -20488,10 +20430,8 @@ msgstr "Liste des transactions récurrentes"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Récupérer les _transactions..."
+msgstr "Récupérer les _transactionsâ¦"
# messages-i18n.c:113
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
@@ -20501,10 +20441,8 @@ msgstr "Obtient les transactions par la banque en ligne"
# messages-i18n.c:346
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Créer une transaction _SEPA..."
+msgstr "Créer une transaction _SEPAâ¦"
# messages-i18n.c:113
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
@@ -20517,10 +20455,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Créer une transaction SEPA i_nterne..."
+msgstr "Créer une transaction SEPA i_nterneâ¦"
# messages-i18n.c:113
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
@@ -20533,10 +20469,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:176
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Transaction _interne..."
+msgstr "Transaction _interneâ¦"
# messages-i18n.c:113
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
@@ -20545,10 +20479,8 @@ msgstr "Crée une nouvelle transaction intra-bancaire par la banque en ligne"
# messages-i18n.c:277
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Créer un _débit immédiat SEPA..."
+msgstr "Créer un _débit immédiat SEPAâ¦"
# messages-i18n.c:113
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
@@ -20572,10 +20504,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue de la banque en ligne."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "Configuration de banque en _ligne..."
+msgstr "Configuration de banque en _ligneâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -20662,10 +20592,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:176
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validation...\n"
+msgstr "Validationâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -22137,10 +22065,8 @@ msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs fichier(s) OFX/QFX à traiter"
# messages-i18n.c:185
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Importer _OFX/QFX..."
+msgstr "Importer _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -22933,10 +22859,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Saisir le pourcentage de l'escompte"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Saisir l'escompte... type inconnu"
+msgstr "Saisir l'escompte⦠type inconnu"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -27827,8 +27751,6 @@ msgstr "Double colonnes"
# messages-i18n.c:176
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Validation...\n"
@@ -28763,10 +28685,8 @@ msgstr "Montant brut dû"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Facture en cours..."
+msgstr "Facture en coursâ¦"
# messages-i18n.c:315
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
@@ -30319,16 +30239,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Lignes de crédit"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Création du rapport ~a en cours..."
+msgstr "Création du rapport ~a en coursâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Affichage du rapport \"~a\" en cours..."
+msgstr "Affichage du rapport \"~a\" en coursâ¦"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
@@ -30941,10 +30857,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Comptes de crédit"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Spécifier la date pour filtrer par..."
+msgstr "Spécifier la date pour filtrer parâ¦"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
@@ -31399,8 +31313,6 @@ msgstr "_Fichier"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "_Mise en page..."
@@ -31792,20 +31704,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Ãditeur de _transaction récurrente"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Depuis _la dernière exécution..."
+msgstr "Depuis _la dernière exécutionâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Créer les transactions récurrentes depuis la dernière exécution"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Remboursement hypothèque/emprunt..."
+msgstr "_Remboursement hypothèque/empruntâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -31877,10 +31785,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Affiche les astuces du jour"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "_Importer les factures et revenus..."
+msgstr "_Importer les factures et revenusâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -32213,10 +32119,8 @@ msgstr "Initialiser les données de tests"
# messages-i18n.c:186
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Exporter la _hiérarchie des comptes vers un CSV..."
+msgstr "Exporter la _hiérarchie des comptes vers un CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
@@ -32224,10 +32128,8 @@ msgstr "Exporte la hiérarchie des comptes vers un fichier CSV"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Exporter les _transactions vers un CSV..."
+msgstr "Exporter les _transactions vers un CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -32235,10 +32137,8 @@ msgstr "Exporter les transactions vers un fichier CSV"
# messages-i18n.c:186
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Exporter le registre a_ctif en CSV..."
+msgstr "Exporter le registre a_ctif en CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
@@ -32246,20 +32146,16 @@ msgstr "Exporter le registre actif dans un fichier CSV"
# messages-i18n.c:186
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Importer des _comptes depuis un CSV..."
+msgstr "Importer des _comptes depuis un CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Importe des comptes depuis un fichier CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Importer des _transactions depuis un ficher CSV..."
+msgstr "Importer des _transactions depuis un ficher CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -32276,10 +32172,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Importer les prix depuis un fichier CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Importer des _clients et des fournisseurs..."
+msgstr "Importer des _clients et des fournisseursâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -32288,10 +32182,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importer des clients ou des fournisseurs depuis un fichier CSV."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Relancer un fichier GnuCash .log..."
+msgstr "_Relancer un fichier GnuCash .logâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -32342,10 +32234,8 @@ msgstr "Chercher un compte"
# messages-i18n.c:164
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_Hériter les propriétés des comptes..."
+msgstr "_Hériter les propriétés des comptesâ¦"
# src/gnome/dialog-qif-import.c:310
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
@@ -32355,10 +32245,8 @@ msgstr "Hériter les propriétés sélectionnées pour le compte"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Renuméroter les sous-comptes..."
+msgstr "_Renuméroter les sous-comptesâ¦"
# messages-i18n.c:101
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
@@ -32433,10 +32321,8 @@ msgstr "Crée un nouveau compte"
# messages-i18n.c:190
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Nouvelle _hiérarchie de comptes..."
+msgstr "Nouvelle _hiérarchie de comptesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -32498,10 +32384,8 @@ msgstr "Enregistre une division ou une fusion d'actions"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Afficher les _lots..."
+msgstr "Afficher les _lotsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -32604,10 +32488,8 @@ msgstr "Tout véri_fier et réparer"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Esti_mer un budget..."
+msgstr "Esti_mer un budgetâ¦"
# po/guile_strings.txt:186
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
@@ -32933,10 +32815,8 @@ msgstr "_Imprimer les chèques"
# messages-i18n.c:312
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Choisir comme paiement..."
+msgstr "Choisir comme paiementâ¦"
# messages-i18n.c:80
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
@@ -32947,10 +32827,8 @@ msgstr "Choisit la transaction sélectionnée comme paiement"
# messages-i18n.c:312
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Modifier le paiement..."
+msgstr "Modifier le paiementâ¦"
# messages-i18n.c:82
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
@@ -33152,10 +33030,8 @@ msgstr "Trier par"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Imprimer le rapport..."
+msgstr "_Imprimer le rapportâ¦"
# messages-i18n.c:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
@@ -33178,10 +33054,8 @@ msgstr "Ãdite les feuilles de style du rapport"
# messages-i18n.c:185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Exporter en P_DF..."
+msgstr "Exporter en P_DFâ¦"
# messages-i18n.c:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
@@ -33291,10 +33165,8 @@ msgstr "Supprime la transaction récurrente sélectionnée"
# messages-i18n.c:185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Importer Q_IF..."
+msgstr "Importer Q_IFâ¦"
# messages-i18n.c:88
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
@@ -33323,10 +33195,8 @@ msgstr "_Rapprocher"
# messages-i18n.c:238
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "Informations de _rapprochement..."
+msgstr "Informations de _rapprochementâ¦"
# messages-i18n.c:142
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5ab742d79..cbcb7ca30 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5167,18 +5167,14 @@ msgstr "<b>નવૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« માહિતૠ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "....દà«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠàªà«àª વà«"
+msgstr ".â¦àª¦à«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠàªà«àª વà«"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "....દà«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠફિલà«àªàª° àªàª°à«"
+msgstr ".â¦àª¦à«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠફિલà«àªàª° àªàª°à«"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5230,7 +5226,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«..."
+msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5886,16 +5882,12 @@ msgstr "àªà«àª àªà«àªàªµàª£à« નહà«àª"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à«_àªà«àªàªµàª£à« àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«..."
+msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à«_àªà«àªàªµàª£à« àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªàª¾àª°à«àª _દાàªàª² àªàª°à«..."
+msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªàª¾àª°à«àª _દાàªàª² àªàª°à«â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6340,16 +6332,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "ઠફાàªàª²àª¨à« ફરૠવàªàª¤ àªà«àª²à« શàªàª¾àª¤à« નથà«."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "ફાàªàª² રà«àª¡ થઠરહૠàªà«..."
+msgstr "ફાàªàª² રà«àª¡ થઠરહૠàªà«â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "ફાàªàª² સમàªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«..."
+msgstr "ફાàªàª² સમàªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6359,10 +6347,8 @@ msgstr "ફાàªàª²àª¨à« સમàªàªµàª¾àª®àª¾àª તà«àª°à«àªàª¿ સરà«
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "ફાàªàª² રાàªàª થઠરહૠàªà«..."
+msgstr "ફાàªàª² રાàªàª થઠરહૠàªà«â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6678,7 +6664,7 @@ msgstr "àªà«àª²à«"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«..."
+msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7502,22 +7488,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_àªà«àª¡à« દà«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾ ડà«àªàª¾ લà«àª¡ થઠરહà«àª¯àª¾ àªà«..."
+msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾ ડà«àªàª¾ લà«àª¡ થઠરહà«àª¯àª¾ àªà«â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾ ડà«àªàª¾àª¨à« ફરૠસà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯àª¾ àªà«..."
+msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾ ડà«àªàª¾àª¨à« ફરૠસà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯àª¾ àªà«â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "ફાàªàª² શà«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«..."
+msgstr "ફાàªàª² શà«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7837,10 +7817,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à«àª àªà«..."
+msgstr "લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à«àª àªà«â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8442,22 +8420,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "નાણાàªà«àª¯ બાબત::àªà«àªµà«àªàª¨à« તપાસ àªàª¾àª²à« રહૠàªà«..."
+msgstr "નાણાàªà«àª¯ બાબત::àªà«àªµà«àªàª¨à« તપાસ àªàª¾àª²à« રહૠàªà«â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "નાણાàªà«àª¯ બાબત::àªà«àªµà«àªàª¨à« તપાસ àªàª¾àª²à« રહૠàªà«..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ડà«àªàª¾ લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à« àªà«..."
+msgstr "ડà«àªàª¾ લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à« àªà«â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11175,7 +11147,7 @@ msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª ફાàªàª² પસàªàª¦
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "ફાàªàª² શà«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«..."
+msgstr "ફાàªàª² શà«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -11511,10 +11483,8 @@ msgstr "àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash_àªàª¾àª¤àª¾ બદલà«..."
+msgstr "GnuCash_àªàª¾àª¤àª¾ બદલà«â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -12987,7 +12957,7 @@ msgstr "àªàª àªà« વધારૠપà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª ફàª
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° àªàª°à«..."
+msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° àªàª°à«â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13737,10 +13707,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "àªà«àª¤àªµàª£à«àªàª¨àª¾àª£àª¾àªà«àª¯àª:àªà«àªµà«àª યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« àªàª¨à«àª¸à«àªà«àª² àªàª°à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯àª¾ નથà«."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« સà«àªàª¨àª¾ àª
હà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«..."
+msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« સà«àªàª¨àª¾ àª
હà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
#, fuzzy
@@ -14309,10 +14277,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "àªàªªà«àª² માàªà« àªàª યà«àªà«àª¯ GnuCash àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à« àª
થવા બનાવà«:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ àªàª¾àª¤àª¾ ID àª
હà«àª..."
+msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ àªàª¾àª¤àª¾ ID àª
હà«àªâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16131,10 +16097,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "àªàª¸à«àªàª® ફà«àª°à«àª®à«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "àªàª¾àª® àªàª°à« àªà«..."
+msgstr "àªàª¾àª® àªàª°à« àªà«â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16161,10 +16125,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "નà«àªà«_લઠàªàª¾àªµ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "àª_àªàª¾àª°..."
+msgstr "àª_àªàª¾àª°â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16335,10 +16297,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "શà«àª¡àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°à«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "àªàª¡àªµàª¾àª¨à«àª¡à«àª¸à«àª¡..."
+msgstr "àªàª¡àªµàª¾àª¨à«àª¡à«àª¸à«àª¡â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16484,10 +16444,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "àªà«àª®à«àªªàª²à«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "àªà«àª²à«àª²à« àªàª¾àª²à«àª¯à«àª તà«àª¯àª¾àª°àª¥à«..."
+msgstr "àªà«àª²à«àª²à« àªàª¾àª²à«àª¯à«àª તà«àª¯àª¾àª°àª¥à«â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17339,10 +17297,8 @@ msgstr "વધારાનૠનà«àªàª§"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° રàªàª¿àª¸à«àªàª°..."
+msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° રàªàª¿àª¸à«àªàª°â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17409,10 +17365,8 @@ msgstr "હાલનૠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª¨à« વરà«àªà«àªà«àª¤ àªàª°à« àªà« àªà«àª વà«..."
+msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª¨à« વરà«àªà«àªà«àª¤ àªàª°à« àªà« àªà«àª વà«â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18650,10 +18604,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªàª¶àª¨à«àª¸àª¨à« યાદà«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«..."
+msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18663,7 +18615,7 @@ msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ બà«àª¨à«àªàª¿àª¨à«àªàª¨àª¾ માધà«àª¯àª®
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ àªàª¾àª°à« àªàª°à«..."
+msgstr "_લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ àªàª¾àª°à« àªàª°à«â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -18675,7 +18627,7 @@ msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ બà«àª¨à«àªàª¿àª¨à«àªàª¨àª¾ માધà«àª¯àª®
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ àªàª¾àª°à« àªàª°à«..."
+msgstr "_લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ àªàª¾àª°à« àªàª°à«â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18687,7 +18639,7 @@ msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ બà«àª¨à«àªàª¿àª¨à«àªàª¨àª¾ માધà«àª¯àª®
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "àªàª_તરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡..."
+msgstr "àªàª_તરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18696,7 +18648,7 @@ msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ બà«àª¨à«àªàª¿àª¨à«àªàª¨àª¾ માધà«àª¯àª®
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_સà«àª§à«àª àªàª§àª¾àª°..."
+msgstr "_સà«àª§à«àª àªàª§àª¾àª°â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -18716,10 +18668,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ બà«àª¨à«àªàª¿àª¨à«àª લà«àª વિનà«àª¡à« દà«àªàª¾àª¡à«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ બà«àª¨à«àªàª¿àª¨à«àª સà«àªàª
પ..."
+msgstr "_àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ બà«àª¨à«àªàª¿àª¨à«àª સà«àªàª
પâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18871,7 +18821,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ વધારà«..."
+msgstr "_àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ વધારà«â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20078,10 +20028,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ માàªà« àªàª OFX/QFX ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«..."
+msgstr "OFX/QFX_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20816,10 +20764,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "વળતરનૠàªàªàª¾àªµàª¾àª°à« àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "વળતર àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«... àª
àªà«àªàª¾àª¤ પà«àª°àªàª¾àª°"
+msgstr "વળતર àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«â¦ àª
àªà«àªàª¾àª¤ પà«àª°àªàª¾àª°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26187,8 +26133,6 @@ msgstr "બાàªà« નà«àªàª³àª¤à« રàªàª®"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "àªàª²àª£ પà«àª°àªàª¤àª¿àª®àª¾àª"
@@ -27667,16 +27611,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª લાàªàª¨à«"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' àª
હà«àªµàª¾àª² બનૠરહà«àª¯à« àªà«..."
+msgstr "'~a' àª
હà«àªµàª¾àª² બનૠરહà«àª¯à« àªà«â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª રà«àª¨à«àª¡àª°àª¿àªàª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«..."
+msgstr "'~a' àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª રà«àª¨à«àª¡àª°àª¿àªàª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28682,8 +28622,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_ફાàªàª²"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "બà«_ઠસà«àªàª
પ..."
@@ -28951,7 +28889,7 @@ msgstr "àªàª àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµ ધરાવતૠGnuCash ફાàªàª²
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«..."
+msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28991,7 +28929,7 @@ msgstr "àªàª નવૠGnuCash ડà«àªàª¾àª«àª¾àªàª²àª®àª¾àª àªàª¾àª¤àª¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_ફાàªàª¨à«àª¡ (શà«àª§à«)..."
+msgstr "_ફાàªàª¨à«àª¡ (શà«àª§à«)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29034,20 +28972,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¡àª¿àªàª°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "લાસà«àª રન_થૠàª
તà«àª¯àª¾àª° સà«àª§à«..."
+msgstr "લાસà«àª રન_થૠàª
તà«àª¯àª¾àª° સà«àª§à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "લાસà«àª રનથૠàª
તà«àª¯àª¾àª° સà«àª§à«àª¨àª¾ શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨à«àª¸ બનાવà«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_àªà«àª°à« àª
નૠલà«àª¨àª¨à« àªà«àªàªµàª£à«..."
+msgstr "_àªà«àª°à« àª
નૠલà«àª¨àª¨à« àªà«àªàªµàª£à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29118,7 +29052,7 @@ msgstr "દિવસનૠàªàª¿àªªà«àª¸àª¨à« àªà«àª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "બિલૠàª
નૠàªàª²àª£à«àª¨à« àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«..."
+msgstr "બિલૠàª
નૠàªàª²àª£à«àª¨à« àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29421,7 +29355,7 @@ msgstr "àªàª નવૠGnuCash ડà«àªàª¾àª«àª¾àªàª²àª®àª¾àª àªàª¾àª¤àª¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«..."
+msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
#, fuzzy
@@ -29479,8 +29413,6 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "àªà«àªà«àª¸à«àª ફાàªàª² પરથૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
msgstr "_GnuCash .log ફાàªàª² ફરૠàªàª²àª¾àªµà«."
@@ -29537,10 +29469,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« àªàª માનà«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«.."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« નવૠનàªàª¬àª° àªàªªà«..."
+msgstr "_પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« નવૠનàªàª¬àª° àªàªªà«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29578,7 +29508,7 @@ msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à«àª àªàª¾àª¤à«àª àª
નૠતà«àª¨àª¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° àªàª°à«..."
+msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29605,10 +29535,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "àªàª નવà«àª àªàª¾àª¤à«àª બનાવà«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "નવà«àª àªàª¾àª¤à«àª_àª
નà«àªà«àª°àª®..."
+msgstr "નવà«àª àªàª¾àª¤à«àª_àª
નà«àªà«àª°àª®â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29663,10 +29591,8 @@ msgstr "શà«àª°àª¨à«àª વિàªàª¾àªàª¨ àª
થવા શà«àª°àª¨à« વ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "લà«àªà«àª¸_àªà«àª..."
+msgstr "લà«àªà«àª¸_àªà«àªâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30048,7 +29974,7 @@ msgstr "_àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
#, fuzzy
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "_àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ વધારà«..."
+msgstr "_àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ વધારà«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30060,7 +29986,7 @@ msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª² લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª àªàª°
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "_àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ વધારà«..."
+msgstr "_àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ વધારà«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30233,10 +30159,8 @@ msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ તારવà«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«..."
+msgstr "_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30258,7 +30182,7 @@ msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² સà«àªàª¾àªàª² શà«àªà«àª¸àª¨à« સàªàªªàª¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "QIF_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«..."
+msgstr "QIF_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30346,10 +30270,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª² શà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«..."
+msgstr "QIF_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30374,10 +30296,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_મà«àª³àªµàª£à«"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« સà«àªàª¨àª¾..."
+msgstr "_મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« સà«àªàª¨àª¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 22ab15b15..780b6084f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5045,18 +5045,14 @@ msgstr "××××¢ ×ª× ××¢× ××ש"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "×××× %s ×פ×..."
+msgstr "×××× %s ×פ×â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "ס×× ×× %s ×פ×..."
+msgstr "ס×× ×× %s ×פ×â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5104,10 +5100,8 @@ msgstr "ש××רת תצ×רת־×××"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "ש××רת תצ××¨× ×ש×..."
+msgstr "ש××רת תצ××¨× ×ש×â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5141,8 +5135,6 @@ msgstr "ש××רת _תצ×רת־×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ש××רת תצ×רת־××× ×ש×â¦"
@@ -5749,16 +5741,12 @@ msgstr "תש××× ×"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "× × ××××× _תש××× ×¨×××ת..."
+msgstr "× × ××××× _תש××× ×¨×××תâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "× × ××××× ×××× _ר×××ת..."
+msgstr "× × ××××× ×××× _ר×××תâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6201,16 +6189,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ××§×××¥ ש××."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "קר××ת ×§×××¥..."
+msgstr "קר××ת ×§×××¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "× ×ת×× ×§×××¥..."
+msgstr "× ×ת×× ×§×××¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6220,10 +6204,8 @@ msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×× ×ת×× ××§×××¥."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "×ת××ת ×§×××¥..."
+msgstr "×ת××ת ×§×××¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7335,22 +7317,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "×_צ×××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "×××¢× × ×ª×× × ×שת×ש..."
+msgstr "×××¢× × ×ª×× × ×שת×שâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "ש×××¨× ×××ש ×©× × ×ª×× × ×שת×ש..."
+msgstr "ש×××¨× ×××ש ×©× × ×ª×× × ×שת×שâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "××§×××¥ ×××צ×..."
+msgstr "××§×××¥ ×××צ×â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7659,10 +7635,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "×××¢×..."
+msgstr "×××¢×â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8264,22 +8238,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[×§×××¥ × ×ª×× ××]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "×××קת Finance::Quote..."
+msgstr "×××קת Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "×××קת Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "×××¢× × ×ª×× ××..."
+msgstr "×××¢× × ×ª×× ××â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -10929,10 +10897,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "×××רת ×©× ×§×××¥ ××צ××"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "××××¦× ×עת..."
+msgstr "××××¦× ×עתâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11359,10 +11325,8 @@ msgstr "××× ×©××××."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "×××פת _×ש××× ×× ××§×ש..."
+msgstr "×××פת _×ש××× ×× ××§×שâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12178,16 +12142,12 @@ msgstr ""
"×ש×××, × ××ª× ××צר ××ת ××ש×."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "× × ××××× ××××¢ ××××ת..."
+msgstr "× × ××××× ××××¢ ××××תâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "×¢× ×× ×ª ×××ש×× ×ש ××ש××× ×ת ×× ×ש××ת..."
+msgstr "×¢× ×× ×ª ×××ש×× ×ש ××ש××× ×ת ×× ×ש××תâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -13573,10 +13533,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "×××ר×: Finance::Quote ×× ×××ª×§× ×ר×××."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "×××רת ××××¢ ×שת×ש ×××..."
+msgstr "×××רת ××××¢ ×שת×ש ×××â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14128,10 +14086,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "× × ××××ר ×× ××צ×ר ×ש××× ×× ××§×ש תק×× ×¢××ר:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "×××× ×ש××× ××§××× ×××..."
+msgstr "×××× ×ש××× ××§××× ×××â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -15862,10 +15818,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "××× × ××ת××ת ××ש×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "×ת×צע..."
+msgstr "×ת×צעâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -15892,10 +15846,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "××¢××¨× _×××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "××_××..."
+msgstr "××_××â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16063,10 +16015,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "×צ×רת ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "×תק××..."
+msgstr "×תק××â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16202,10 +16152,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "××× × ×ª× ××¢×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "××× ××¨×¦× ××ר×× ×..."
+msgstr "××× ××¨×¦× ××ר×× ×â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -16984,10 +16932,8 @@ msgid "Show Description"
msgstr "×צ×ת ת×××ר"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
-msgstr "×ער×: ש×××ש ×'××¦× ← ס×× ×× ×פ×...' ×ש×××× ××ש××× ×ת ××××××."
+msgstr "×ער×: ש×××ש ×'××¦× ← ס×× ×× ×פ×â¦' ×ש×××× ××ש××× ×ת ××××××."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
msgid "Budget List"
@@ -17019,10 +16965,8 @@ msgstr "× × ××××× ×ער×"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "ס×× ×× ×××× ×פ×..."
+msgstr "ס×× ×× ×××× ×פ×â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17086,8 +17030,6 @@ msgstr "××ש××ר ×ת רש××ת ×צר×פ×"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "×××× ×××× ×פ×â¦"
@@ -18250,10 +18192,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "רש××ת ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "×§××ת _פע×××ת..."
+msgstr "×§××ת _פע×××תâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18261,10 +18201,8 @@ msgstr "××××ר ×ª× ××¢×ת ××§××× ×ª ×××צע×ת ×× ×§××ת ××§×
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "×פקת ×ª× ×עת _SEPA..."
+msgstr "×פקת ×ª× ×עת _SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18273,8 +18211,6 @@ msgid ""
msgstr "×צ×רת ×ª× ××¢×, ××× ×××××ת ××ר×פ××ת (SEPA) ×××צע×ת ×× ×§××ת ××§××× ×ª"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
msgstr "×פקת ×ª× ×עת SEPA _×¤× ×××תâ¦"
@@ -18285,20 +18221,16 @@ msgid ""
msgstr "×פקת ×ª× ××¢× ×¤× ×× ××ר×פ××ת (SEPA) ×××צע×ת ×× ×§××ת ××§××× ×ª"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "_×ª× ××¢× ×¤× ×××ת..."
+msgstr "_×ª× ××¢× ×¤× ×××תâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "×צ×רת ×ª× ××¢× ××× ×× ×§××ת ××§××× ×ª ×××©× ×××צע×ת ×× ×§××ת ××§××× ×ª"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "××צ×ת ×××× _×ש×ר SEPA..."
+msgstr "××צ×ת ×××× _×ש×ר SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18318,10 +18250,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "×צ×ת ×××× ×ת××ר×ת ××× ×§××ת ××§××× ×ª."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_×××רת ×× ×§××ת ××§××× ×ª..."
+msgstr "_×××רת ×× ×§××ת ××§××× ×ªâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18402,10 +18332,8 @@ msgstr ""
"×× ×§×× × ×צ××¢× ××××× ××× × ×××× (× ×§×¨××× 'פר×פ××××') ×××, × ××ª× ×××, ××××ר ×××."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "××××ת...\n"
+msgstr "××××תâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -19722,10 +19650,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "×××רת ×§×××¥ OFX/QFX ××× ×× ××תר ××¢××××"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "×××× _OFX/QFX..."
+msgstr "×××× _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20436,10 +20362,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "× × ××××× ×××× ××× ××"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "× × ××××× ××× ××... ס×× ×× ××××¢"
+msgstr "× × ××××× ××× ××⦠ס×× ×× ××××¢"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -24693,8 +24617,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "×©×ª× ×¢×××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "××××ת...\n"
@@ -25547,10 +25469,8 @@ msgstr "ס××× ××××¢"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "×ש××× ×ת ×××צ××¢..."
+msgstr "×ש××× ×ת ×××צ××¢â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -26886,16 +26806,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "×§× ×שר××"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "×× ××ת ××× '~a'..."
+msgstr "×× ××ת ××× '~a'â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "×¢×××× '~a' ×××..."
+msgstr "×¢×××× '~a' ×××â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -27442,8 +27358,6 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×××ת"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "×××רת ת×ר×× ×צ××¨× ×¡×× ××â¦"
@@ -27839,8 +27753,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_×§×××¥"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "××_×רת ×¢×××..."
@@ -28192,20 +28104,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_×¢××¨× ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "××× _××¨×¦× ××ר×× ×..."
+msgstr "××× _××¨×¦× ××ר×× ×â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "×צ×רת ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ××× ×ר××¦× ×××ר×× ×"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_פרע×× ×ש×× ×ª× ×××××××..."
+msgstr "_פרע×× ×ש×× ×ª× ×××××××â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28270,10 +28178,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "×צ×ת ×¢×¦× ××××ת"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "×××× ×××××× ×_×ש××× ××ת..."
+msgstr "×××× ×××××× ×_×ש××× ××תâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -28560,50 +28466,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "×ת××× × ×ª×× × ××××§×"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "×צ×× ×ª_רש×× ×ש××× ×ת × CSV..."
+msgstr "×צ×× ×ª_רש×× ×ש××× ×ת × CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "×צ×× ×ª×¨×©×× ××ש××× ×ת ××§×××¥ CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "×צ×× _×ª× ××¢×ת × CSV..."
+msgstr "×צ×× _×ª× ××¢×ת × CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "×צ×× ××ª× ××¢×ת ××§×××¥ CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "×צ×× ××_××× ×פע×× × CSV..."
+msgstr "×צ×× ××_××× ×פע×× × CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "×צ×× ××××× ×פע×× ××§×××¥ CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "×××× _×ש××× ×ת ××§×××¥ CSV..."
+msgstr "×××× _×ש××× ×ת ××§×××¥ CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "×××× ×ש××× ×ת ××§×××¥ CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "×××× _×ª× ××¢×ת ××§×××¥ CSV..."
+msgstr "×××× _×ª× ××¢×ת ××§×××¥ CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -28620,10 +28516,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "×××× ×××ר×× ××§×××¥ CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "×××× _××§×××ת ×ספק××..."
+msgstr "×××× _××§×××ת ×ספק××â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -28632,10 +28526,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "×××× ××§×××ת ×× ×¡×¤×§×× ××§×××¥ ××× CSV."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_××¨×¦× ××××שת ×©× ×§×××¥ log. ×× ××§×ש..."
+msgstr "_××¨×¦× ××××שת ×©× ×§×××¥ log. ×× ××§×שâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -28679,10 +28571,8 @@ msgstr "××פ×ש ×ש×××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_×Ö¼Öµ×¨Öµ× ××פ××× × ×ש×××..."
+msgstr "_×Ö¼Öµ×¨Öµ× ××פ××× × ×ש×××â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -28690,10 +28580,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "×Ö¼Öµ×¨Öµ× ××פ××× × ××ש××× ×©× ××ר"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_×ספ×ר ×××ש ×ש××× ×ת־××©× ×..."
+msgstr "_×ספ×ר ×××ש ×ש××× ×ת־××©× ×â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -28758,10 +28646,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "תרש×× ×ש××× ×ת _××ש..."
+msgstr "תרש×× ×ש××× ×ת _××שâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -28815,10 +28701,8 @@ msgstr "פ×צ××/××××× ×× ××ת"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "×צ×ת _××××§×ת..."
+msgstr "×צ×ת _××××§×תâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -28906,10 +28790,8 @@ msgstr "××××§× ×ת××§×× ×_××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "××_×× ×ª×§×¦××..."
+msgstr "××_×× ×ª×§×¦××â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -29193,10 +29075,8 @@ msgstr "_××פסת ×××××ת"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "×קצ×ת תש×××..."
+msgstr "×קצ×ת תש×××â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29205,10 +29085,8 @@ msgstr "××¢×× ××ª× ××¢× ×©× ×××¨× ×תש×××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "ער××ת תש×××..."
+msgstr "ער××ת תש×××â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29378,8 +29256,6 @@ msgstr "×××× ×פ×"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "×_×פסת ×××â¦"
@@ -29400,10 +29276,8 @@ msgstr "ער××ת ×××××× ×ת ס×× ×× ××××ת"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "×צ××â¬ × P_DF..."
+msgstr "×צ××â¬ × P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29494,10 +29368,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "×××קת ××ª× ××¢× ×××××ר×ת"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "×××× _QIF..."
+msgstr "×××× _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29520,10 +29392,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_×ת×××"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_××××¢ ×ת×××..."
+msgstr "_××××¢ ×ת×××â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8c585f596..db1f36ee2 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5165,18 +5165,14 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
+msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ "
+msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5228,7 +5224,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤..."
+msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5263,10 +5259,8 @@ msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ स
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤..."
+msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5877,16 +5871,12 @@ msgstr "à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤... "
+msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤â¦ "
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6325,16 +6315,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ फिर सॠà¤à¥à¤²à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¾. "
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़ रहॠहà¥à¤..."
+msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़ रहॠहà¥à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समठरहॠहà¥à¤..."
+msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समठरहॠहà¥à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6344,10 +6330,8 @@ msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समà¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लिठरहॠहà¥à¤..."
+msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लिठरहॠहà¥à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6660,7 +6644,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤..."
+msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7488,22 +7472,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_à¤à¥à¤¡à¤¼ दà¥à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥... "
+msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤-सहà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥..."
+msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤-सहà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "फ़ाà¤à¤² निरà¥à¤à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥..."
+msgstr "फ़ाà¤à¤² निरà¥à¤à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7823,10 +7801,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥..."
+msgstr "लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8423,22 +8399,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¼à¤¾à¤à¤²]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥..."
+msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥..."
+msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8801,7 +8771,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤à¤® निरà¥à¤¦
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤à¤® निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤ बताठà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤ (à¤à¤à¤, मिमà¥, ...)."
+msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤à¤® निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤ बताठà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤ (à¤à¤à¤, मिमà¥, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11193,10 +11163,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ लिठफ़ाà¤à¤² नाम à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "à¤
ब निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "à¤
ब निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11531,10 +11499,8 @@ msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बदलà¥à¤..."
+msgstr "GnuCash_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बदलà¥à¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13044,7 +13010,7 @@ msgstr "à¤à¤ या à¤
धिठà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤µà¤²
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13787,10 +13753,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥:वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ सहॠतरà¥à¤à¥ सॠà¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤² नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ हà¥à¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ यहाठà¤à¥à¤¨à¥à¤... "
+msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ यहाठà¤à¥à¤¨à¥à¤â¦ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14364,10 +14328,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "निमà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ à¤à¤à¤¿à¤¤ GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤ या बनाà¤à¤: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID यहाà¤...."
+msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID यहाà¤.â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16148,10 +16110,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤° रहा हà¥... "
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤° रहा हà¥â¦ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16178,10 +16138,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "नà¥_à¤à¥ लाà¤à¤ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "à¤_à¤à¤¾à¤°... "
+msgstr "à¤_à¤à¤¾à¤°â¦ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16348,10 +16306,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बना"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤... "
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤â¦ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16499,10 +16455,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® रन à¤à¥ बाद सà¥..."
+msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® रन à¤à¥ बाद सà¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17335,10 +17289,8 @@ msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°... "
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°â¦ "
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17404,10 +17356,8 @@ msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤..."
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18606,10 +18556,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ "
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18619,7 +18567,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ माधà¥à¤¯à¤® स
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "_SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18631,7 +18579,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "_SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18647,7 +18595,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à¤à¤_तरिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨... "
+msgstr "à¤à¤_तरिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨â¦ "
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18656,7 +18604,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ माधà¥à¤¯à¤® स
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_SEPA डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "_SEPA डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18677,10 +18625,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤ लà¥à¤ विà¤à¤¡à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¤
प..."
+msgstr "_à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¤
पâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -20083,10 +20029,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤®à¤£ à¤à¥ लिठà¤à¤ OFX/QFX फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX à¤à¥_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "OFX/QFX à¤à¥_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20815,10 +20759,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "à¤à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ ... à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
+msgstr "à¤à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ ⦠à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26085,8 +26027,6 @@ msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿ मà¥à¤"
@@ -27523,16 +27463,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ बनायॠà¤à¤¾ रहॠहà¥..."
+msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ बनायॠà¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥..."
+msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28516,8 +28452,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_फ़ाà¤à¤²"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -28785,7 +28719,7 @@ msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ GnuCash फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤..."
+msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28825,7 +28759,7 @@ msgstr "à¤à¤ नयॠGnuCash डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¼à¤¾à¤à¤² मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_à¤à¥à¤à¥à¤..."
+msgstr "_à¤à¥à¤à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28868,20 +28802,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨_à¤à¥ बाद सà¥..."
+msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨_à¤à¥ बाद सà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बार à¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤à¥ बाद सॠनियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बनाà¤à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_बà¤à¤§à¤ à¤à¤° à¤à¤£ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥..."
+msgstr "_बà¤à¤§à¤ à¤à¤° à¤à¤£ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28952,7 +28882,7 @@ msgstr "दिन à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤¸ à¤à¥ दà¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "बिलà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "बिलà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29237,18 +29167,14 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥_ à¤à¥ CSV मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥_ à¤à¥ CSV मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¤ CSV फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
msgstr "_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ CSV मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -29259,7 +29185,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ CSV फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ न
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥_ à¤à¥ CSV मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥_ à¤à¥ CSV मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29267,20 +29193,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¤ CSV फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "CSV सॠ_à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "CSV सॠ_à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "à¤à¤ CSV फ़ाà¤à¤² सॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "CSV सॠ_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "CSV सॠ_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29307,8 +29229,6 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ फ़ाà¤à¤² सॠà¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¥à¤ या विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
msgstr "_GnuCash .log फ़ाà¤à¤² à¤à¥ दà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤à¤â¦"
@@ -29366,8 +29286,6 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
msgstr "_à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ नया नà¤à¤¬à¤° दà¥à¤ "
@@ -29406,7 +29324,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤° à¤à¤¸à¤à¥ सà¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29433,10 +29351,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "à¤à¤ नया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बनाà¤à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "नया à¤à¤¾à¤¤à¤¾_à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®... "
+msgstr "नया à¤à¤¾à¤¤à¤¾_à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®â¦ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29490,10 +29406,8 @@ msgstr "à¤à¤ सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ या à¤à¤ सà¥à¤à¥à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "लà¥à¤à¥à¤¸_दà¥à¤à¥à¤..."
+msgstr "लà¥à¤à¥à¤¸_दà¥à¤à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29855,10 +29769,8 @@ msgstr "_à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤
साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤
साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29869,7 +29781,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥ र
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤
साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤
साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30044,10 +29956,8 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30066,10 +29976,8 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "P_DF à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+msgstr "P_DF à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30160,10 +30068,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤... "
+msgstr "QIF_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30188,10 +30094,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_मिलान "
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾... "
+msgstr "_मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾â¦ "
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b8a5847d0..3396cdc60 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5119,16 +5119,12 @@ msgstr "Podaci nove transakcije"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Razvrstaj â%sâ po â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "Filtriraj â%sâ â¦"
@@ -5178,8 +5174,6 @@ msgstr "Spremi konfiguraciju"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Spremi konfiguraciju kao â¦"
@@ -5218,8 +5212,6 @@ msgstr "Spremi _konfiguraciju izvještaja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Spremi _konfiguraciju izvjeÅ¡taja kao â¦"
@@ -5840,14 +5832,10 @@ msgstr "PlaÄanje u"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "UpiÅ¡i plaÄanje _kamate â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "UpiÅ¡i naplaÄivanje _kamate â¦"
@@ -6299,14 +6287,10 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Nije moguÄe ponovo otvoriti datoteku."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
msgstr "Äitanje datoteke â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
msgstr "Obrada datoteke â¦"
@@ -6318,8 +6302,6 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade datoteke."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Zapisivanje datoteke â¦"
@@ -7474,20 +7456,14 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "UÄitavanje korisniÄkih podataka â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ponovo spremanje korisniÄkih podataka â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Izvoz datoteke â¦"
@@ -7803,8 +7779,6 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "UÄitavanje â¦"
@@ -8407,20 +8381,14 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[datoteka podataka]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Provjera Finance::Quote â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Provjera Finance::Quote â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "UÄitavanje podataka â¦"
@@ -11194,8 +11162,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Odaberi ime datoteke za izvoz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "Izvezi sad â¦"
@@ -11638,8 +11604,6 @@ msgstr "Tekst greške."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
msgstr "Promijeni GnuCash _konto â¦"
@@ -12484,14 +12448,10 @@ msgstr ""
"odgovarajuÄa, možeÅ¡ upisati novu."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
msgstr "UpiÅ¡i podatke o â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
msgstr "Sva polja moraju kompletna, kako bi se nastavilo â¦"
@@ -13915,8 +13875,6 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Upozorenje: Finance::Quote nije ispravno instalirano."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
msgstr "Odaberi korisniÄke podatke ovdje â¦"
@@ -14483,8 +14441,6 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Odaberi ili stvori odgovarajuÄi GnuCasha konto za:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
msgstr "ID internet bankarstva, ovdje â¦"
@@ -16269,8 +16225,6 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Proizvoljni format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
msgstr "Obrada â¦"
@@ -16299,8 +16253,6 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Premjesti _dolje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
msgstr "_VeliÄina â¦"
@@ -16473,8 +16425,6 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Stvori terminiranu transakciju"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
msgstr "Napredno â¦"
@@ -16616,8 +16566,6 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Predložak transakcija"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Od zadnjeg pokretanja â¦"
@@ -17404,8 +17352,6 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Prikaži opis"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr "Napomena: Koristi âPrikazâFiltrirajâ za upravljanje vidljivim kontima."
@@ -17439,8 +17385,6 @@ msgstr "Upiši napomenu"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
msgstr "Filtriraj registar â¦"
@@ -17506,8 +17450,6 @@ msgstr "Zadrži unos povezanog dokumenta"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "Razvrstaj registar po â¦"
@@ -18703,8 +18645,6 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Popis terminiranih transakcija"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
msgstr "Preuzmi _transakcije â¦"
@@ -18714,8 +18654,6 @@ msgstr "Preuzmi transakcije putem internet bankarstva"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
msgstr "Izdaj _SEPA transakciju â¦"
@@ -18726,8 +18664,6 @@ msgid ""
msgstr "Izdaj novu meÄunarodnu SEPA transakciju, putem internet bankarstva"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
msgstr "Izdaj i_nternu SEPA transakciju â¦"
@@ -18739,8 +18675,6 @@ msgstr ""
"Izdaj novu internu europsku SEPA transakciju, putem internet bankarstva"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
msgstr "_Interna transakcija â¦"
@@ -18749,8 +18683,6 @@ msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Izdaj novu bankovno-internu transakciju, putem internet bankarstva"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
msgstr "Izdaj izravno SEPA _tereÄenje â¦"
@@ -18772,8 +18704,6 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Prikaži log-prozor internet bankarstva."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
msgstr "Postavljanje _internet bankarstva â¦"
@@ -18858,8 +18788,6 @@ msgstr ""
"ovdje možeš jedan odabrati."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Provjera â¦\n"
@@ -20211,8 +20139,6 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Odaberi jednu ili više OFX/QFX datoteka"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
msgstr "Uvezi _OFX/QFX â¦"
@@ -20933,8 +20859,6 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Upiši postotak popusta"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Upiši popust ⦠nepoznata vrsta"
@@ -25273,8 +25197,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dva stupca"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Provjera â¦\n"
@@ -26129,8 +26051,6 @@ msgstr "Iznos dospijeÄa"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Izlazni raÄun se obraÄuje â¦"
@@ -27493,14 +27413,10 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditne linije"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Izrada izvjeÅ¡taja â~aâ ..."
+msgstr "Izrada izvjeÅ¡taja â~aâ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Iscrtavanje izvjeÅ¡taja â~aâ â¦"
@@ -28052,8 +27968,6 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Konta potraživanja"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Navedi datum za filtriranje â¦"
@@ -28462,8 +28376,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Postavke _stranice â¦"
@@ -28816,8 +28728,6 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "UreÄivaÄ _terminiranih transakcija"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
msgstr "Od _zadnjeg pokretanja â¦"
@@ -28826,8 +28736,6 @@ msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Stvori terminirane transakcije od trenutka zadnjeg pokretanja"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
msgstr "OtplaÄivanje _hipoteke i kredita â¦"
@@ -28894,8 +28802,6 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Prikaži âSavjeti danaâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
msgstr "Uvezi ulazne i _izlazne raÄune â¦"
@@ -29186,8 +29092,6 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Pokreni probne podatke"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
msgstr "Izvezi _kontni plan u CSV â¦"
@@ -29196,8 +29100,6 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Izvezi kontni plan u CSV datoteku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
msgstr "Izvezi _transakcije u CSV â¦"
@@ -29206,8 +29108,6 @@ msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Izvezi transakcije u CSV datoteku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
msgstr "Izvezi _aktivni registar u CSV â¦"
@@ -29216,8 +29116,6 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Izvezi aktivni registar u CSV datoteku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
msgstr "Uvezi _konta iz CSV datoteke â¦"
@@ -29226,8 +29124,6 @@ msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Uvezi konta iz CSV datoteke"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
msgstr "Uvezi _transakcije iz CSV datoteke â¦"
@@ -29246,8 +29142,6 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Uvezi cijene iz CSV datoteke"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
msgstr "Uvezi _kupce i dobavljaÄe â¦"
@@ -29258,8 +29152,6 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Uvezi kupce ili dobavljaÄe iz CSV tekstualne datoteke."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
msgstr "_Ponovo pokreni log-datoteku GnuCasha â¦"
@@ -29306,8 +29198,6 @@ msgstr "NaÄi konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
msgstr "_Primjeni svojstva raÄuna na podreÄene â¦"
@@ -29317,8 +29207,6 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Primjeni odabrana svojstva raÄuna na podreÄene raÄune"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
msgstr "_Ponovi numeriranje podkonta â¦"
@@ -29385,8 +29273,6 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Stvori novi konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
msgstr "Novi _kontni plan â¦"
@@ -29445,8 +29331,6 @@ msgstr "Zabilježi podjelu dionice ili spajanje dionice"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
msgstr "Prikaži _pakete â¦"
@@ -29540,8 +29424,6 @@ msgstr "Provjeri i popravi _sve"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
msgstr "Pro_cijeni proraÄun â¦"
@@ -29828,8 +29710,6 @@ msgstr "_IspiÅ¡i Äekove"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
msgstr "Odredi kao plaÄanje â¦"
@@ -29840,8 +29720,6 @@ msgstr "Odredi odabranu transakciju kao plaÄanje"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
msgstr "Uredi plaÄanje â¦"
@@ -30016,8 +29894,6 @@ msgstr "Razvrstaj po"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_IspiÅ¡i izvjeÅ¡taj â¦"
@@ -30038,8 +29914,6 @@ msgstr "Uredi stilske predloške izvještaja"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Izvezi kao _PDF â¦"
@@ -30133,8 +30007,6 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Izbriši odabranu terminiranu transakciju"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
msgstr "Uvezi _QIF â¦"
@@ -30159,8 +30031,6 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_UsklaÄivanje"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgstr "_Podaci usklaÄivanja â¦"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c67fd4d7f..6a3375387 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5300,18 +5300,14 @@ msgstr "<b>Ãj tranzakció-információ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "%s rendezése..."
+msgstr "%s rendezéseâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "%s szűrése..."
+msgstr "%s szűréseâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5364,7 +5360,7 @@ msgstr "Konfiguráció mentése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Mentés másként..."
+msgstr "Mentés máskéntâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5397,10 +5393,8 @@ msgstr "Adja meg a beállÃtás elérési útját"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Riport beállÃtások mentése mint..."
+msgstr "Riport beállÃtások mentése mintâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -6004,16 +5998,12 @@ msgstr "Kifizetés ide"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "_Kamatkifizetés megadása..."
+msgstr "_Kamatkifizetés megadásaâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "_Kamatköltség megadása..."
+msgstr "_Kamatköltség megadásaâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6439,16 +6429,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "A fájlt nem lehet újra meg nyitni."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Fájl olvasása..."
+msgstr "Fájl olvasásaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Fájl elemzése..."
+msgstr "Fájl elemzéseâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6458,10 +6444,8 @@ msgstr "A fájl elemzése során hiba történt."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Fájl Ãrása..."
+msgstr "Fájl Ãrásaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7565,22 +7549,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Adatok betöltése..."
+msgstr "Adatok betöltéseâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Adatok újra mentése..."
+msgstr "Adatok újra mentéseâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Exportálás fájlba..."
+msgstr "Exportálás fájlbaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7896,10 +7874,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Betöltés..."
+msgstr "Betöltésâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8487,22 +8463,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Pénzügyek ellenÅrzése::Ãrfolyam..."
+msgstr "Pénzügyek ellenÅrzése::Ãrfolyamâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Pénzügyek ellenÅrzése::Ãrfolyam..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Adatok betöltése..."
+msgstr "Adatok betöltéseâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11118,7 +11088,7 @@ msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Exportálás fájlba..."
+msgstr "Exportálás fájlbaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -11552,10 +11522,8 @@ msgstr "Hiba."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash-_számla cseréje..."
+msgstr "GnuCash-_számla cseréjeâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13754,10 +13722,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Figyelmeztetés: Pénzügy::Ãrfolyam nincs megfelelÅen telepÃtve."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Felhasználói információ kiválsztás..."
+msgstr "Felhasználói információ kiválsztásâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14308,10 +14274,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Válasszon vagy hozzon létre GnuCash-számlát ehhez:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Online számla azonosÃtó..."
+msgstr "Online számla azonosÃtóâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16056,10 +16020,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Saját formátum"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "A művelet végrehajtása folyik..."
+msgstr "A művelet végrehajtása folyikâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16086,10 +16048,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "_Le"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "M_éret..."
+msgstr "M_éretâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16260,10 +16220,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Ãtemezett tranzakció létrehozása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Speciális..."
+msgstr "Speciálisâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16408,10 +16366,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Tranzakciósablon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Utolsó futás óta..."
+msgstr "Utolsó futás ótaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17251,10 +17207,8 @@ msgstr "Extra közlemények"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Regiszter szűrése..."
+msgstr "Regiszter szűréseâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17321,10 +17275,8 @@ msgstr "Bejegyzés törlése"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Rendezés..."
+msgstr "Rendezésâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18473,10 +18425,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Az ütemezett tranzakciók felsorolása"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "_Tranzakciók lekérése..."
+msgstr "_Tranzakciók lekéréseâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18486,7 +18436,7 @@ msgstr "Az átutalások online lekérdezése HBCI/AqBanking útján"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_Tranzakció intézése..."
+msgstr "_Tranzakció intézéseâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -18498,7 +18448,7 @@ msgstr "Ãj belsÅ tranzakció intézése Online Banking-gel"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_Tranzakció intézése..."
+msgstr "_Tranzakció intézéseâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18510,7 +18460,7 @@ msgstr "Ãj belsÅ tranzakció intézése Online Banking-gel"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "B_elsŠtranzakció..."
+msgstr "B_elsÅ tranzakcióâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18519,7 +18469,7 @@ msgstr "Ãj belsÅ tranzakció intézése Online Banking-gel"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_Direkt jóváÃrás..."
+msgstr "_Direkt jóváÃrásâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -18539,10 +18489,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Mutassa az Online Banking jelentés ablakot."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Online Banking beállÃtása..."
+msgstr "_Online Banking beállÃtásaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18611,10 +18559,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "ÃrvényesÃtés...\n"
+msgstr "ÃrvényesÃtésâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -19896,10 +19842,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Válassza ki a feldolgozandó OFX/QFX-fájlt"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_QIF-fájl importálása..."
+msgstr "_QIF-fájl importálásaâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20618,10 +20562,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Adja meg a kedvezmény százalékát"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Adja meg a kedvezményt ... ismeretlen tÃpus"
+msgstr "Adja meg a kedvezményt ⦠ismeretlen tÃpus"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25023,8 +24965,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kétoszlopos ábrázolás"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "ÃrvényesÃtés...\n"
@@ -25874,10 +25814,8 @@ msgstr "Esedékes összeg"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Számla folyamatban ..."
+msgstr "Számla folyamatban â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -27284,16 +27222,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Hitelek"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' jelentés készÃtése..."
+msgstr "'~a' jelentés készÃtéseâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "~a' jelentés megjelenÃtése..."
+msgstr "~a' jelentés megjelenÃtéseâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28291,8 +28225,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "La_p beállÃtás..."
@@ -28649,20 +28581,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Ãtemezett tranzakció-szerke_sztÅ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_Utolsó futás óta..."
+msgstr "_Utolsó futás ótaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Ãtemezett tranzakciók létrehozása az utolsó futás óta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Jelzálog/kölcsön törlesztés..."
+msgstr "_Jelzálog/kölcsön törlesztésâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29029,10 +28957,8 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Tesztadat inicializálás"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Számla_készlet exportálása CSV-fájlként..."
+msgstr "Számla_készlet exportálása CSV-fájlkéntâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
#, fuzzy
@@ -29040,10 +28966,8 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "A számlahierarchia exportálása egy új GnuCash adatfájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "_Tranzakciók exportálása CSV-fájlként..."
+msgstr "_Tranzakciók exportálása CSV-fájlkéntâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
#, fuzzy
@@ -29051,10 +28975,8 @@ msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "_AktÃv regiszter exportálása CSV-fájlként..."
+msgstr "_AktÃv regiszter exportálása CSV-fájlkéntâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29062,10 +28984,8 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "A számlahierarchia exportálása egy új GnuCash adatfájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Számlák _CSV-fájlból..."
+msgstr "Számlák _CSV-fájlbólâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
@@ -29102,10 +29022,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "GnuCash .log naplófájl _visszajátszása..."
+msgstr "GnuCash .log naplófájl _visszajátszásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29149,10 +29067,8 @@ msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "Számlatulajdonságok tovább_örökÃtése..."
+msgstr "Számlatulajdonságok tovább_örökÃtéseâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29161,10 +29077,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Alszámlák újraszámozása..."
+msgstr "_Alszámlák újraszámozásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29229,10 +29143,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Ãj számla létrehozása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Ãj _számlakészlet..."
+msgstr "Ãj _számlakészletâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29288,10 +29200,8 @@ msgstr "Részvényfelaprózás vagy -összevonás rögzÃtése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "_Tétel nézet..."
+msgstr "_Tétel nézetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29383,10 +29293,8 @@ msgstr "EllenÅrzés es kijavÃtás _mindenütt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Költségvetés be_cslése..."
+msgstr "Költségvetés be_csléseâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -29675,7 +29583,7 @@ msgstr "_Csekk nyomtatása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
#, fuzzy
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "_Kifizetés lebonyolÃtása..."
+msgstr "_Kifizetés lebonyolÃtásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29685,10 +29593,8 @@ msgstr "A kiválasztott tranzakció kivágása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Kifizetés szerkesztése..."
+msgstr "Kifizetés szerkesztéseâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29862,10 +29768,8 @@ msgstr "Rendezés"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Jelentés nyomtatása..."
+msgstr "_Jelentés nyomtatásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29884,10 +29788,8 @@ msgstr "Jelentés-stÃluslapok szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Exportálás _PDF-fájlként..."
+msgstr "Exportálás _PDF-fájlkéntâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29971,10 +29873,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "A kiválasztott ütemezett tranzakciók törlése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "_QIF-fájl importálása..."
+msgstr "_QIF-fájl importálásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29998,10 +29898,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Egyeztetés"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Információ egyeztetése..."
+msgstr "_Információ egyeztetéseâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1ef0cbc3e..7c5722d6b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5127,18 +5127,14 @@ msgstr "Informasi Transaksi Baru"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Urutkan %s berdasar..."
+msgstr "Urutkan %s berdasarâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filter %s berdasar..."
+msgstr "Filter %s berdasarâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5187,10 +5183,8 @@ msgstr "Simpan Konfigurasi"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Simpan Konfigurasi Sebagai..."
+msgstr "Simpan Konfigurasi Sebagaiâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5226,10 +5220,8 @@ msgstr "Simpan Konfigurasi Lapo_ran"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Simpan Konfigurasi Laporan Sebagai..."
+msgstr "Simpan Konfigurasi Laporan Sebagaiâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5848,16 +5840,12 @@ msgstr "Pembayaran Ke"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Masukkan Pembayaran _Bunga..."
+msgstr "Masukkan Pembayaran _Bungaâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Masukkan Beba_n Bunga..."
+msgstr "Masukkan Beba_n Bungaâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6312,16 +6300,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Berkas tidak dapat dibuka kembali."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Membaca berkas..."
+msgstr "Membaca berkasâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Mengurai berkas..."
+msgstr "Mengurai berkasâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6331,10 +6315,8 @@ msgstr "Galat saat mengurai berkas."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Menulis berkas..."
+msgstr "Menulis berkasâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7476,22 +7458,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Memuat data pengguna..."
+msgstr "Memuat data penggunaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Menyimpan ulang data pengguna..."
+msgstr "Menyimpan ulang data penggunaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Mengekspor berkas..."
+msgstr "Mengekspor berkasâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7809,10 +7785,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Memuat..."
+msgstr "Memuatâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8409,22 +8383,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[berkas_data]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Memeriksa Finance::Quote..."
+msgstr "Memeriksa Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Memeriksa Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Memuat data..."
+msgstr "Memuat dataâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -8787,7 +8755,7 @@ msgstr "Satuan yang digunakan oleh koordinat tersuai"
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "Satuan yang digunakan oleh koordinat tersuai (inci, mm, ...)."
+msgstr "Satuan yang digunakan oleh koordinat tersuai (inci, mm, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11251,10 +11219,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Pilih Nama Berkas untuk Ekspor"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Ekspor Sekarang..."
+msgstr "Ekspor Sekarangâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11766,10 +11732,8 @@ msgstr "Teks galat."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Ubah _Akun GnuCash..."
+msgstr "Ubah _Akun GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12655,16 +12619,12 @@ msgstr ""
"Anda dapat memasukkan pilihan baru."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Masukkan Informasi tentang..."
+msgstr "Masukkan Informasi tentangâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Semua bidang harus lengkap untuk melanjutkan..."
+msgstr "Semua bidang harus lengkap untuk melanjutkanâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -14098,10 +14058,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Peringatan: Finance::Quote tak terpasang dengan benar."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Pilih informasi pengguna di sini..."
+msgstr "Pilih informasi pengguna di siniâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14672,10 +14630,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Silakan pilih atau buat akun GnuCash yang sesuai untuk:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ID akun daring di sini..."
+msgstr "ID akun daring di siniâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16472,10 +16428,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Format tersuai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Bekerja..."
+msgstr "Bekerjaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16502,10 +16456,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Pindah ke _bawah"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "Ukura_n..."
+msgstr "Ukura_nâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16676,10 +16628,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Buat Transaksi Terjadwal"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Lebih Lanjut..."
+msgstr "Lebih Lanjutâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16822,10 +16772,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Transaksi Templat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Sejak Dijalankan Terakhir..."
+msgstr "Sejak Dijalankan Terakhirâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17609,8 +17557,6 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Tampilkan Deskripsi"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr ""
"Catatan: Gunakan Lihat->'Filter Berdasar...' untuk mengatur akun yang "
@@ -17646,10 +17592,8 @@ msgstr "Masukkan Catatan"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filter register berdasar..."
+msgstr "Filter register berdasarâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17713,10 +17657,8 @@ msgstr "Pertahankan Entri Dokumen Tertaut"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Urutkan register berdasar..."
+msgstr "Urutkan register berdasarâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18913,10 +18855,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Daftar Transaksi Terjadwal"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Dapatkan _Transaksi..."
+msgstr "Dapatkan _Transaksiâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18924,10 +18864,8 @@ msgstr "Dapatkan transaksi secara daring melalui Perbankan Daring"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Masalah _SEPA Transaksi..."
+msgstr "Masalah _SEPA Transaksiâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18938,10 +18876,8 @@ msgstr ""
"Perbankan Online"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Masalah _SEPA Transaksi..."
+msgstr "Masalah _SEPA Transaksiâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18956,10 +18892,8 @@ msgstr ""
"Perbankan Online"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Transaksi _Internal..."
+msgstr "Transaksi _Internalâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
#, fuzzy
@@ -18970,7 +18904,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Isu SEPA langsung _Debit ..."
+msgstr "Isu SEPA langsung _Debit â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -18992,10 +18926,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Tampilkan jendela log perbankan daring."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "Penyiapan Perbankan _Daring..."
+msgstr "Penyiapan Perbankan _Daringâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19078,10 +19010,8 @@ msgstr ""
"dimana Anda dapat memilih salah satunya."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validasi...\n"
+msgstr "Validasiâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -20471,10 +20401,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Pilih satu atau beberapa berkas OFX/QFX untuk diproses"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Impor _OFX/QFX..."
+msgstr "Impor _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21203,10 +21131,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Masukkan Persentase Diskon"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Masukkan Diskon ... tipe tak diketahui"
+msgstr "Masukkan Diskon ⦠tipe tak diketahui"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
#, fuzzy
@@ -25676,8 +25602,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Tampilan Dua Kolom."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Validasi...\n"
@@ -26532,10 +26456,8 @@ msgstr "Jumlah yang Harus Dibayar"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Faktur sedang diproses..."
+msgstr "Faktur sedang diprosesâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -27938,16 +27860,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Baris Kredit"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Membangun laporan '~a' ..."
+msgstr "Membangun laporan '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Merender laporan '~a' ..."
+msgstr "Merender laporan '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -28934,8 +28852,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Pen_gaturan Halaman..."
@@ -29291,20 +29207,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Penyunting Tran_saksi Terjadwal"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Sejak Dija_lankan Terakhir..."
+msgstr "Sejak Dija_lankan Terakhirâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Buat Transaksi Terjadwal sejak dijalankan terakhir"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "Angsuran Hipotek & Pinja_man..."
+msgstr "Angsuran Hipotek & Pinja_manâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29369,10 +29281,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Lihat Tips Hari Ini"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "_Impor Tagihan & Faktur..."
+msgstr "_Impor Tagihan & Fakturâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29661,50 +29571,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inisialisasi Data Pengujian"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Ekspo_r Pohon Akun ke CSV..."
+msgstr "Ekspo_r Pohon Akun ke CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Ekspor Pohon Akun ke berkas CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Ekspor _Transaksi ke CSV..."
+msgstr "Ekspor _Transaksi ke CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Ekspor Transaksi ke berkas CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Ekspor Register Aktif ke _CSV..."
+msgstr "Ekspor Register Aktif ke _CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Ekspor Register Aktif ke berkas CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Impor _Akun dari CSV..."
+msgstr "Impor _Akun dari CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Impor Akun dari berkas CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Impor _Transaksi dari CSV..."
+msgstr "Impor _Transaksi dari CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29721,10 +29621,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Impor Harga dari berkas CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Impor Pe_langgan & Vendor..."
+msgstr "Impor Pe_langgan & Vendorâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29733,10 +29631,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Impor Pelanggan dan Vendor dari berkas teks CSV."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "Mainkan ulang be_rkas .log GnuCash..."
+msgstr "Mainkan ulang be_rkas .log GnuCashâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29781,10 +29677,8 @@ msgstr "Cari sebuah akun"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_Buat Properti Akun Bertingkat..."
+msgstr "_Buat Properti Akun Bertingkatâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29792,10 +29686,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Jadikan bertingkat properti yang dipilih untuk akun"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "Menomo_ri Ulang Sub-Akun..."
+msgstr "Menomo_ri Ulang Sub-Akunâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29860,10 +29752,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Buat sebuah Akun baru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "_Hierarki Akun Baru..."
+msgstr "_Hierarki Akun Baruâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29921,10 +29811,8 @@ msgstr "Catat split saham atau gabung saham"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Tampilkan _Lot..."
+msgstr "Tampilkan _Lotâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30019,10 +29907,8 @@ msgstr "Periksa & Perbaiki Se_mua"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Perki_rakan Anggaran..."
+msgstr "Perki_rakan Anggaranâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -30308,10 +30194,8 @@ msgstr "_Cetak cek"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Tetapkan sebagai pembayaran..."
+msgstr "Tetapkan sebagai pembayaranâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30320,10 +30204,8 @@ msgstr "Tetapkan transaksi yang dipilih sebagai pembayaran"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Sunting pembayaran..."
+msgstr "Sunting pembayaranâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30496,10 +30378,8 @@ msgstr "Urutkan Berdasar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Cetak Laporan..."
+msgstr "_Cetak Laporanâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30518,10 +30398,8 @@ msgstr "Sunting lembar gaya laporan"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Ekspor sebagai P_DF..."
+msgstr "Ekspor sebagai P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30612,10 +30490,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Hapus transaksi terjadwal yang dipilih"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Impor _QIF..."
+msgstr "Impor _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30638,10 +30514,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Rekonsiliasi"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "Informasi _Rekonsiliasi..."
+msgstr "Informasi _Rekonsiliasiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e56657887..e953c78c4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5217,18 +5217,14 @@ msgstr "Informazioni sulla nuova transazione"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Ordina %s per..."
+msgstr "Ordina %s perâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtra %s per..."
+msgstr "Filtra %s perâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5276,10 +5272,8 @@ msgstr "Salva configurazione"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Salva configurazione con nome..."
+msgstr "Salva configurazione con nomeâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5317,10 +5311,8 @@ msgstr "Salva la _configurazione del resoconto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Salva con nome la configurazione del resoconto..."
+msgstr "Salva con nome la configurazione del resocontoâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5944,16 +5936,12 @@ msgstr "Pagamento a"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Inserisci _pagamento interessi..."
+msgstr "Inserisci _pagamento interessiâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Inserisci _addebito interessi..."
+msgstr "Inserisci _addebito interessiâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6411,16 +6399,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Il file non può essere riaperto."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Lettura in corso..."
+msgstr "Lettura in corsoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Analisi file in corso..."
+msgstr "Analisi file in corsoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6430,10 +6414,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi del file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Scrittura in corso..."
+msgstr "Scrittura in corsoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7606,22 +7588,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Caricamento dei dati utente in corso..."
+msgstr "Caricamento dei dati utente in corsoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Nuovo salvataggio dei dati utente in corso..."
+msgstr "Nuovo salvataggio dei dati utente in corsoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Esportazione del file..."
+msgstr "Esportazione del fileâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7968,10 +7944,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Caricamento..."
+msgstr "Caricamentoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8581,22 +8555,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[file dati]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Controllo di Finance::Quote in corso..."
+msgstr "Controllo di Finance::Quote in corsoâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Controllo di Finance::Quote in corso..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Sto caricando i dati..."
+msgstr "Sto caricando i datiâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -11597,10 +11565,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Seleziona il nome del file per l'esportazione"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Esporta ora..."
+msgstr "Esporta oraâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -12055,10 +12021,8 @@ msgstr "Messaggio di errore."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Cambia _conto di GnuCash..."
+msgstr "Cambia _conto di GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12923,16 +12887,12 @@ msgstr ""
"appropriata, puoi inserirne una nuova."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Inserisci le informazioni riguardanti..."
+msgstr "Inserisci le informazioni riguardantiâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Tutti i campi devono essere completati per poter continuare..."
+msgstr "Tutti i campi devono essere completati per poter continuareâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -14409,10 +14369,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Attenzione: Finance::Quote non è installato correttamente."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Selezionare le informazioni dell'utente qui..."
+msgstr "Selezionare le informazioni dell'utente quiâ¦"
# Tooltip
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
@@ -14987,10 +14945,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Seleziona o crea un conto di GnuCash appropriato per:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Inserisci qui l'ID del conto online..."
+msgstr "Inserisci qui l'ID del conto onlineâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16859,10 +16815,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizzato"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Elaborazione in corso..."
+msgstr "Elaborazione in corsoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16889,10 +16843,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Sposta _giù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Dimensione..."
+msgstr "_Dimensioneâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -17063,10 +17015,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Crea transazione pianificata"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "Avanzateâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -17217,10 +17167,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Modello di transazione"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Dall'ultimo avvio..."
+msgstr "Dall'ultimo avvioâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -18012,8 +17960,6 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Visualizza descrizione"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr ""
"Nota: utilizza Visualizza->«Filtra per...» per controllare i conti visibili."
@@ -18048,10 +17994,8 @@ msgstr "Inserisci nota"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtra registro per..."
+msgstr "Filtra registro perâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -18115,10 +18059,8 @@ msgstr "Mantieni la registrazione del documento collegato"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Ordina registro per..."
+msgstr "Ordina registro perâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -19339,10 +19281,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "L'elenco delle transazioni programmate"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Ricevi _transazioni..."
+msgstr "Ricevi _transazioniâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -19350,10 +19290,8 @@ msgstr "Ricevi le transazioni del conto online tramite l'Online Banking"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Ordina una transazione _SEPA..."
+msgstr "Ordina una transazione _SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -19362,10 +19300,8 @@ msgid ""
msgstr "Inoltra un nuovo trasferimento SEPA attraverso la banca online"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Ordina una transazione _interna SEPA..."
+msgstr "Ordina una transazione _interna SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -19374,10 +19310,8 @@ msgid ""
msgstr "Inoltra un nuovo trasferimento intenro SEPA attraverso la banca online"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Transazione _interna..."
+msgstr "Transazione _internaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -19386,10 +19320,8 @@ msgstr ""
"attraverso l'Online Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Ordina un a_ddebito diretto SEPA..."
+msgstr "Ordina un a_ddebito diretto SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -19411,10 +19343,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Mostra la schermata di log della banca online."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "Impostazione dell'_Online Banking..."
+msgstr "Impostazione dell'_Online Bankingâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19499,10 +19429,8 @@ msgstr ""
"importazione (detti «profili») tra i quali se ne può scegliere uno qui."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validazione...\n"
+msgstr "Validazioneâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -20889,10 +20817,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Selezionare uno o più file OFX/QFX da processare"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Importa _OFX/QFX..."
+msgstr "Importa _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21617,10 +21543,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Immetti la percentuale di sconto"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Immetti lo sconto ... tipo sconosciuto"
+msgstr "Immetti lo sconto ⦠tipo sconosciuto"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26144,8 +26068,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Due colonne"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Validazione...\n"
@@ -27025,10 +26947,8 @@ msgstr "Importo dovuto"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Documento di vendita in preparazione...."
+msgstr "Documento di vendita in preparazione.â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -28463,16 +28383,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Linee di credito"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Preparazione del resoconto '~a'..."
+msgstr "Preparazione del resoconto '~a'â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Creazione del resoconto '~a' ..."
+msgstr "Creazione del resoconto '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -29060,10 +28976,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Conti creditori"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Specifica la data per cui filtare..."
+msgstr "Specifica la data per cui filtareâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -29493,8 +29407,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_File"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "_Configurazione pagina..."
@@ -29865,20 +29777,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Editor transazioni _pianificate"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Dall'ultimo a_vvio..."
+msgstr "Dall'ultimo a_vvioâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Crea le transazioni pianificate dall'ultimo avvio"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "Rimborso _mutuo e prestito..."
+msgstr "Rimborso _mutuo e prestitoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29943,10 +29851,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Mostra il suggerimento del giorno"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "_Importa documenti di acquisto e vendita..."
+msgstr "_Importa documenti di acquisto e venditaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -30244,10 +30150,8 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inizializza dati di test"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Espo_rta struttura conti in CSV..."
+msgstr "Espo_rta struttura conti in CSVâ¦"
# tooltip
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
@@ -30255,10 +30159,8 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Esporta la struttura dei conti in un file CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Esporta _transazioni in CSV..."
+msgstr "Esporta _transazioni in CSVâ¦"
# Tooltip
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
@@ -30266,10 +30168,8 @@ msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Esporta le transazioni in un file CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Esporta il registro attivo in _CSV..."
+msgstr "Esporta il registro attivo in _CSVâ¦"
# tooltip
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
@@ -30277,10 +30177,8 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Esporta il registro attivo in un file CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Import_a conti da CSV..."
+msgstr "Import_a conti da CSVâ¦"
# Tooltip
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
@@ -30288,10 +30186,8 @@ msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Importa i conti da un file CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Importa _transazioni da CSV..."
+msgstr "Importa _transazioni da CSVâ¦"
# Tooltip
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
@@ -30311,10 +30207,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Importa i prezzi da un file CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Importazione _Clienti e Fornitori..."
+msgstr "Importazione _Clienti e Fornitoriâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -30323,10 +30217,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importa Clienti e Fornitori da un file di testo CSV."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Ripeti file log di GnuCash..."
+msgstr "_Ripeti file log di GnuCashâ¦"
# tooltip
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
@@ -30373,10 +30265,8 @@ msgstr "Trova un conto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "Proprietà conti a _cascata..."
+msgstr "Proprietà conti a _cascataâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -30384,10 +30274,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Propaga a cascata le proprietà selezionate per il conto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Rinumera sottoconti..."
+msgstr "_Rinumera sottocontiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -30453,8 +30341,6 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
msgstr "Nuova struttura _conti."
@@ -30514,10 +30400,8 @@ msgstr "Registra un frazionamento o una fusione azionaria"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Visualizza _lotti..."
+msgstr "Visualizza _lottiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30612,10 +30496,8 @@ msgstr "Controlla e ripara _tutti"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "_Stima bilancio di previsione..."
+msgstr "_Stima bilancio di previsioneâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -30913,10 +30795,8 @@ msgstr "Stampa asseg_ni"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Assegna come pagamento..."
+msgstr "Assegna come pagamentoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30925,10 +30805,8 @@ msgstr "Assegna la transazione selezionata come pagamento"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Modifica il pagamento..."
+msgstr "Modifica il pagamentoâ¦"
# Tooltip
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
@@ -31112,10 +30990,8 @@ msgstr "Ordina per"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Stampa resoconto..."
+msgstr "_Stampa resocontoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -31134,10 +31010,8 @@ msgstr "Modifica i fogli di stile del resoconto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Esporta come P_DF..."
+msgstr "Esporta come P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -31233,10 +31107,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Elimina la transazione pianificata selezionata"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Importa _QIF..."
+msgstr "Importa _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -31259,10 +31131,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "Riconcili_a"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "Informazioni di _riconciliazione..."
+msgstr "Informazioni di _riconciliazioneâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index faedf65ed..58edfa772 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5073,18 +5073,14 @@ msgstr "æ°ããåå¼ã®æ
å ±"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "%s ãã½ã¼ã..."
+msgstr "%s ãã½ã¼ãâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "%s ããã£ã«ã¿ã¼..."
+msgstr "%s ããã£ã«ã¿ã¼â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5132,10 +5128,8 @@ msgstr "è¨å®ãä¿å"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "è¨å®ãå¥åä¿å..."
+msgstr "è¨å®ãå¥åä¿åâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5170,10 +5164,8 @@ msgstr "帳票è¨å®ãä¿å(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "帳票è¨å®ãå¥åã§ä¿å..."
+msgstr "帳票è¨å®ãå¥åã§ä¿åâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5766,16 +5758,12 @@ msgstr "å©åã»ææ°æãæ¯æãåå®ç§ç®"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "婿ãã®å
¥å(_I)..."
+msgstr "婿ãã®å
¥å(_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "å©åã»ææ°æãå
¥å(_I)..."
+msgstr "å©åã»ææ°æãå
¥å(_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6217,16 +6205,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯åãªã¼ãã³ã§ãã¾ããã§ããã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«èªè¾¼ã¿ä¸..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«èªè¾¼ã¿ä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6236,10 +6220,8 @@ msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«æ¸è¾¼ã¿ä¸..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«æ¸è¾¼ã¿ä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7363,22 +7345,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "çµäº(_Q)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ããã¼ãä¸..."
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ããã¼ãä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ãåä¿åä¸..."
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ãåä¿åä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ãä¸..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ãä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7688,10 +7664,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "ãã¼ãä¸..."
+msgstr "ãã¼ãä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8288,22 +8262,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Finance::Quote ãæ¤æ»ä¸..."
+msgstr "Finance::Quote ãæ¤æ»ä¸â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Finance::Quote ãæ¤æ»ä¸..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ãã¼ã¿ããã¼ãä¸..."
+msgstr "ãã¼ã¿ããã¼ãä¸â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -10894,10 +10862,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããã¡ã¤ã«åã®é¸æ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãæºåå®äº..."
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãæºåå®äºâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -11333,10 +11299,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash åå®ç§ç®ã夿´(_A)..."
+msgstr "GnuCash åå®ç§ç®ã夿´(_A)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12179,16 +12143,12 @@ msgstr ""
"ã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "æ¬¡ã®æ
å ±ãå
¥åãã¦ãã ãã..."
+msgstr "æ¬¡ã®æ
å ±ãå
¥åãã¦ãã ããâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "ç¶ããã«ã¯ããã¹ã¦ã®æ¬ã«å
¥åãã¦ãã ãã..."
+msgstr "ç¶ããã«ã¯ããã¹ã¦ã®æ¬ã«å
¥åãã¦ãã ããâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -13595,10 +13555,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "è¦å: Finance::Quote ãé©åã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "ããã§ã¦ã¼ã¶ã¼æ
å ±ã鏿ãã¦ãã ãã..."
+msgstr "ããã§ã¦ã¼ã¶ã¼æ
å ±ã鏿ãã¦ãã ããâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -15909,10 +15867,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ¸å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "å¦çä¸..."
+msgstr "å¦çä¸â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -15939,10 +15895,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ä¸ã¸ç§»å(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "ãµã¤ãº(_Z)..."
+msgstr "ãµã¤ãº(_Z)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16108,10 +16062,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "äºå®åå¼ã使"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "é«åº¦ãªè¨å®..."
+msgstr "é«åº¦ãªè¨å®â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16249,10 +16201,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãåå¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "ååèµ·åæä»¥é..."
+msgstr "ååèµ·åæä»¥éâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17031,10 +16981,8 @@ msgid "Show Description"
msgstr "説æã表示ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
-msgstr "åè: 表示->'ãã£ã«ã¿ã¼...' ã使ã£ã¦è¡¨ç¤ºããåå®ç§ç®ã調ç¯ã§ãã¾ãã"
+msgstr "åè: 表示->'ãã£ã«ã¿ã¼â¦' ã使ã£ã¦è¡¨ç¤ºããåå®ç§ç®ã調ç¯ã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
msgid "Budget List"
@@ -17066,10 +17014,8 @@ msgstr "åèãå
¥åãã¦ãã ããã"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "è¨é²ç°¿ããã£ã«ã¿ã¼..."
+msgstr "è¨é²ç°¿ããã£ã«ã¿ã¼â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17133,10 +17079,8 @@ msgstr "ãªã³ã¯ãããææ¸ã®é
ç®ãç¶æãã"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "è¨é²ç°¿ãã½ã¼ã..."
+msgstr "è¨é²ç°¿ãã½ã¼ãâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18272,10 +18216,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "äºå®åå¼ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "åå¼ãåå¾(_T)..."
+msgstr "åå¼ãåå¾(_T)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18283,10 +18225,8 @@ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦åå¼ãåå¾ãã¾ã
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA åå¼ã使(_S)..."
+msgstr "SEPA åå¼ã使(_S)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18297,10 +18237,8 @@ msgstr ""
"ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA å
åå¼ã使(_N)..."
+msgstr "SEPA å
åå¼ã使(_N)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -18310,20 +18248,16 @@ msgstr ""
"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦ã¨ã¼ããã (SEPA) å
ã®åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "å
é¨åå¼(_I)..."
+msgstr "å
é¨åå¼(_I)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦éè¡å
é¨åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "SEPA å£åº§æ¯æ¿ã使(_D)..."
+msgstr "SEPA å£åº§æ¯æ¿ã使(_D)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18344,10 +18278,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®(_O)..."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®(_O)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18419,10 +18351,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "æ¤è¨¼...\n"
+msgstr "æ¤è¨¼â¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -19762,10 +19692,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "å¦çãã OFX/QFX ãã¡ã¤ã«ãä¸ã¤ä»¥ä¸é¸æãã"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX ãã¤ã³ãã¼ã(_O)..."
+msgstr "OFX/QFX ãã¤ã³ãã¼ã(_O)â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20483,10 +20411,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "å¤å¼çãå
¥åãã¾ãã"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "å¤å¼ãå
¥åãã¾ã ... 䏿ãªç¨®é¡ã§ã"
+msgstr "å¤å¼ãå
¥åãã¾ã â¦ ä¸æãªç¨®é¡ã§ã"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -24780,8 +24706,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "2 å"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "æ¤è¨¼...\n"
@@ -25635,10 +25559,8 @@ msgstr "åè¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "è«æ±æ¸ã¯ä½æä¸ã§ã..."
+msgstr "è«æ±æ¸ã¯ä½æä¸ã§ãâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -26996,16 +26918,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãæ§ç¯ä¸ ..."
+msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãæ§ç¯ä¸ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãä½æä¸ ..."
+msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãä½æä¸ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -27554,8 +27472,6 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã«ä½¿ãæ¥ä»ãæå®ãã¾ãã"
@@ -27960,8 +27876,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ãã¡ã¤ã«(_F)"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "ãã¼ã¸ã®è¨å®(_G)..."
@@ -28314,20 +28228,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "äºå®åå¼ã¨ãã£ã¿ã¼(_S)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "ååèµ·åæä»¥é(_L)..."
+msgstr "ååèµ·åæä»¥é(_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "ååèµ·åæä»¥éã®äºå®åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸(_M)..."
+msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸(_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28392,10 +28302,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "ã仿¥ã®ãã³ãããè¦ã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "徿å
ã»ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ã¤ã³ãã¼ã(_I)..."
+msgstr "徿å
ã»ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ã¤ã³ãã¼ã(_I)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -28682,50 +28590,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "ãã¹ããã¼ã¿ãåæå"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "åå®ç§ç®é層ã CSV ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_R)..."
+msgstr "åå®ç§ç®é層ã CSV ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "åå®ç§ç®ã®é層ã CSV ãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "åå¼ã CSV ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_T)..."
+msgstr "åå¼ã CSV ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_T)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "åå¼ã CSV ãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªè¨é²ç°¿ã CSV ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_C)..."
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªè¨é²ç°¿ã CSV ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_C)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªè¨é²ç°¿ã CSV ãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "CSV ããåå®ç§ç®ãã¤ã³ãã¼ã(_A)..."
+msgstr "CSV ããåå®ç§ç®ãã¤ã³ãã¼ã(_A)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "CSV ãã¡ã¤ã«ããåå®ç§ç®ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "CSV ããåå¼ãã¤ã³ãã¼ã(_T)..."
+msgstr "CSV ããåå¼ãã¤ã³ãã¼ã(_T)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -28742,10 +28640,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "CSV ãã¡ã¤ã«ããä¾¡æ ¼ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "徿å
ã»ä»å
¥å
ã®ã¤ã³ãã¼ã(_C)..."
+msgstr "徿å
ã»ä»å
¥å
ã®ã¤ã³ãã¼ã(_C)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -28754,10 +28650,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "CSV ããã¹ããã¡ã¤ã«ãã徿å
ããã³ä»å
¥å
ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "GnuCash ã® .log ãã¡ã¤ã«ããªãã¬ã¤(_R)..."
+msgstr "GnuCash ã® .log ãã¡ã¤ã«ããªãã¬ã¤(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -28802,10 +28696,8 @@ msgstr "åå®ç§ç®ãæ¤ç´¢ãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®å±æ§ãã«ã¹ã±ã¼ã(_C)..."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®å±æ§ãã«ã¹ã±ã¼ã(_C)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -28813,10 +28705,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "鏿ãããåå®ç§ç®ã®å±æ§ãã«ã¹ã±ã¼ããã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼(_R)..."
+msgstr "ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -28881,10 +28771,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "åå®ç§ç®ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "åå®ç§ç®ã®éå±¤ãæ°è¦ä½æ(_H)..."
+msgstr "åå®ç§ç®ã®éå±¤ãæ°è¦ä½æ(_H)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -28938,10 +28826,8 @@ msgstr "æ ªå¼ã®åå²ã¾ãã¯ä½µåãè¨é²ãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "ãããã®è¡¨ç¤º(_L)..."
+msgstr "ãããã®è¡¨ç¤º(_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29034,10 +28920,8 @@ msgstr "ãã¹ã¦æ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_L)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "äºç®ãè¦ç©ã(_M)..."
+msgstr "äºç®ãè¦ç©ã(_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -29321,10 +29205,8 @@ msgstr "å°åæãå°å·(_P)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "æ¯æã¨ãã¦é¸æ..."
+msgstr "æ¯æã¨ãã¦é¸æâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29333,10 +29215,8 @@ msgstr "鏿ããã¦ããåå¼ãæ¯æã¨ãã¦æ±ãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "æ¯æãç·¨é..."
+msgstr "æ¯æãç·¨éâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29506,10 +29386,8 @@ msgstr "ã½ã¼ããã¼"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "帳票ãå°å·(_P)..."
+msgstr "帳票ãå°å·(_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29528,10 +29406,8 @@ msgstr "帳票ã®ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããç·¨éãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "PDF ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_D)..."
+msgstr "PDF ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_D)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29622,10 +29498,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "鏿ããäºå®åå¼ãåé¤ãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF ãã¤ã³ãã¼ã(_Q)..."
+msgstr "QIF ãã¤ã³ãã¼ã(_Q)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29648,10 +29522,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "ç
§å(_R)"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "ç
§åæ
å ±(_R)..."
+msgstr "ç
§åæ
å ±(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 38a3389bd..460bbd110 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -5176,18 +5176,14 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿..."
+msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿..."
+msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5239,7 +5235,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³..."
+msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5274,10 +5270,8 @@ msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à³ (_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³..."
+msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5900,16 +5894,12 @@ msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à³ ಪಾವತಿಸಿ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಪಾವತಿಯನà³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿ (_I)..."
+msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಪಾವತಿಯನà³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿ (_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಶà³à²²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿ (_I)..."
+msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಶà³à²²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿ (_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6357,16 +6347,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à² ತà³à²°à³à²¯à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²². "
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
+msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
+msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6376,10 +6362,8 @@ msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² ದà³
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬರà³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
+msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬರà³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6696,7 +6680,7 @@ msgstr "ತà³à²°à³"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³..."
+msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7536,22 +7520,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à³ (_Q)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
+msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "ದತà³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
+msgstr "ದತà³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
+msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7876,10 +7854,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
+msgstr "ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8478,22 +8454,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[ಡà³à²à²¾à²«à³à²²à³]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "ಹಣà²à²¾à²¸à³:: ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
+msgstr "ಹಣà²à²¾à²¸à³:: ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ಹಣà²à²¾à²¸à³:: ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ದತà³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
+msgstr "ದತà³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8859,7 +8829,7 @@ msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³â ನಿರà³à²¦à³à²¶à²¾à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³â ನಿರà³à²¦à³à²¶à²¾à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µ à²à²à²®à²¾à²¨à²à²³à³ (à²à²à²à³à²à²³à³, ಮಿಮà³, ...)."
+msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³â ನಿರà³à²¦à³à²¶à²¾à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µ à²à²à²®à²¾à²¨à²à²³à³ (à²à²à²à³à²à²³à³, ಮಿಮà³, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11307,10 +11277,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಲೠà²à²¡à²¤à²¦ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "à²à²à²²à³ ರಫà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à³..."
+msgstr "à²à²à²²à³ ರಫà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à³â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11646,10 +11614,8 @@ msgstr "ದà³à²· ಪಠà³à²¯."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಿಸಿ (_A)..."
+msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಿಸಿ (_A)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13185,7 +13151,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "ಹà³à²à³ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿..."
+msgstr "ಹà³à²à³ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13930,10 +13896,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "à²à²à³à²à²°à²¿à²à³: ಹಣà²à²¾à²¸à³:: ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸರಿಯಾà²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "à²à²²à³à²²à²¿ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿..."
+msgstr "à²à²²à³à²²à²¿ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14507,10 +14471,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "ದಯವಿà²à³à²à³ à²à²¦à²à³à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²¡à²¿ à²à²²à³à²²à²¿à²¦à³..."
+msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²¡à²¿ à²à²²à³à²²à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16304,10 +16266,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "à²à³à²²à²¸ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
+msgstr "à²à³à²²à²¸ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16334,10 +16294,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "à²à³à²³à²à³à²à³ à²à²²à²¿à²¸à²¿ (_n)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "à²à²¾à²¤à³à²° (_z)..."
+msgstr "à²à²¾à²¤à³à²° (_z)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16505,10 +16463,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "ಪà³à²°à³à²¢..."
+msgstr "ಪà³à²°à³à²¢â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16652,10 +16608,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "ಮಾದರಿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಬಾರಿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²°..."
+msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಬಾರಿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²°â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17488,10 +17442,8 @@ msgstr "ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³â à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à³ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿..."
+msgstr "ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³â à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à³ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17556,10 +17508,8 @@ msgstr "à²à²à²¿à²¨ ನಮà³à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³â à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à³ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿..."
+msgstr "ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³â à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à³ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18768,10 +18718,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ಪà²à³à²à²¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _T)..."
+msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _T)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18781,7 +18729,7 @@ msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³ ಬà³à²¯à²¾à²à²à²¿à²à²à³ ಮà³à²à²¾à²
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³ (_I)..."
+msgstr "SEPA ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³ (_I)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18794,7 +18742,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³ (_I)..."
+msgstr "SEPA ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³ (_I)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18811,7 +18759,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à²à²à²¤à²°à²¿à² ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° (_n)..."
+msgstr "à²à²à²¤à²°à²¿à² ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° (_n)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18820,7 +18768,7 @@ msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³ ಬà³à²¯à²¾à²à²à²¿à²à²à³ ಮà³à²à²¾à²
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "SEPA ನà³à²° ಡà³à²¬à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à³ (_I)..."
+msgstr "SEPA ನà³à²° ಡà³à²¬à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à³ (_I)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18841,10 +18789,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â ಬà³à²¯à²¾à²à²à²¿à²à²à³â ದಾà²à²²à³ à²à²¿à²à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â ಬà³à²¯à²¾à²à²à²¿à²à²à³â ಸà³à²à³âà²
ಪà³â (_O)..."
+msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â ಬà³à²¯à²¾à²à²à²¿à²à²à³â ಸà³à²à³âà²
ಪà³â (_O)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18997,7 +18943,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "ಪಾವತಿಯನà³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)..."
+msgstr "ಪಾವತಿಯನà³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20252,10 +20198,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²¦à³ à²à²à²«à³à²à²à³à²¸à³/à²à³à²¯à³à²à²«à³à²à²à³à²¸à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "à²à²à²«à³à²à²à³à²¸à³/à²à³à²¯à³à²à²«à³à²à²à³à²¸à³ à²à²®à²¦à³ (_O)..."
+msgstr "à²à²à²«à³à²à²à³à²¸à³/à²à³à²¯à³à²à²«à³à²à²à³à²¸à³ à²à²®à²¦à³ (_O)â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20992,10 +20936,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¶à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿಯನà³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿ ... à²
à²à³à²à²¾à²¤ ಬà²à³"
+msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿಯನà³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿ ⦠à²
à²à³à²à²¾à²¤ ಬà²à³"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26323,10 +26265,8 @@ msgstr "ಬಾà²à²¿ à²à²°à³à²µ ಮà³à²¤à³à²¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಪà³à²°à²à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¦à³..."
+msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಪà³à²°à²à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¦à³â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27773,16 +27713,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ ರà³à²à³à²à²³à³"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' ವರದಿಯನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³ ..."
+msgstr "'~a' ವರದಿಯನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' ವರದಿಯನà³à²¨à³ ನಿರà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³ ..."
+msgstr "'~a' ವರದಿಯನà³à²¨à³ ನಿರà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28772,8 +28708,6 @@ msgid "_File"
msgstr "à²à²¡à²¤ (_F)"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "ಪà³à²à²¦ ಸà³à²à³à²
ಪೠ(_g)..."
@@ -29042,7 +28976,7 @@ msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à³à²¨à³à²à³à²¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³..."
+msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29083,7 +29017,7 @@ msgstr "ಹà³à²¸ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ ದತà³à²¤à²à²¡à²¤à²à³à²
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "ಹà³à²¡à³à²à²¿ (_F)..."
+msgstr "ಹà³à²¡à³à²à²¿ (_F)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29127,20 +29061,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ಪರಿಷà³à²à²¾à²°à² (_S)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಬಾರಿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²° (_L)..."
+msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಬಾರಿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²° (_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಬಾರಿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²° à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "à²à²¤à³à²¤à³ ಹಾà²à³ ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿ (_M)..."
+msgstr "à²à²¤à³à²¤à³ ಹಾà²à³ ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿ (_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29212,7 +29142,7 @@ msgstr "ದಿನದ ಸಲಹà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "ಬಿಲà³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿ..."
+msgstr "ಬಿಲà³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29497,20 +29427,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "ಪರà³à²à³à²·à²¾ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "à²à²¾à²¤à³ ವà³à²à³à²·à²¦à²¿à²à²¦ CSV à²à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡೠ(_r)..."
+msgstr "à²à²¾à²¤à³ ವà³à²à³à²·à²¦à²¿à²à²¦ CSV à²à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡೠ(_r)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ವà³à²à³à²·à²¦à²¿à²à²¦ à²à²à²¦à³ CSV à²à²¡à²¤à²à³à² ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಿ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ CSV à²à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡೠ( _T)..."
+msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ CSV à²à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡೠ( _T)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29519,7 +29445,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ CSV à²à²¡à²¤à²à³
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "à²à²¾à²¤à³ ವà³à²à³à²·à²¦à²¿à²à²¦ CSV à²à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡೠ(_r)..."
+msgstr "à²à²¾à²¤à³ ವà³à²à³à²·à²¦à²¿à²à²¦ CSV à²à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡೠ(_r)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29527,20 +29453,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ವà³à²à³à²·à²¦à²¿à²à²¦ à²à²à²¦à³ CSV à²à²¡à²¤à²à³à² ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಿ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ CSV à²à²à²¦ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿà²à³ (_A)..."
+msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ CSV à²à²à²¦ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿà²à³ (_A)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ CSV à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿà²à³"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ CSV à²à²à²¦ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡೠ( _T)..."
+msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ CSV à²à²à²¦ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡೠ( _T)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29567,10 +29489,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "ಪಠà³à²¯ à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²°à³ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡà³"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನ .log à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿ (_R)..."
+msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನ .log à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿ (_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29628,10 +29548,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಬà³à²à³."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿ (_R)..."
+msgstr "à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿ (_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29668,7 +29586,7 @@ msgstr "à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ à²
ದರ à²à²²à³à²²
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "ಹà³à²à³ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿..."
+msgstr "ಹà³à²à³ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29695,10 +29613,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಶà³à²°à³à²£à²¿à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ (_H)..."
+msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಶà³à²°à³à²£à²¿à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ (_H)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29754,10 +29670,8 @@ msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³ ವಿà²à²à²¨à³ à²
ಥವ à²à²à²¦à³ ಸà³à²
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "ಲಾà²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿ (_L)..."
+msgstr "ಲಾà²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿ (_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30126,10 +30040,8 @@ msgstr "à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "ಪಾವತಿಯಾà²à²¿ ನಿà²à²¦à²¿à²ªà²¡à²¿à²¸à³..."
+msgstr "ಪಾವತಿಯಾà²à²¿ ನಿà²à²¦à²¿à²ªà²¡à²¿à²¸à³â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30140,7 +30052,7 @@ msgstr "à²à²¯à³à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾವತಿಯಾ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "ಪಾವತಿಯಾà²à²¿ ನಿà²à²¦à²¿à²ªà²¡à²¿à²¸à³..."
+msgstr "ಪಾವತಿಯಾà²à²¿ ನಿà²à²¦à²¿à²ªà²¡à²¿à²¸à³â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30316,10 +30228,8 @@ msgstr "ಹà³à²à³ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à³"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "ವರದಿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)..."
+msgstr "ವರದಿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30338,10 +30248,8 @@ msgstr "ವರದಿಯ ಶà³à²²à²¿ ಹಾಳà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "P_DF à²à²à²¿ ರಫà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à³..."
+msgstr "P_DF à²à²à²¿ ರಫà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à³â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30432,10 +30340,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "à²à²¯à³à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿ(_QIF)..."
+msgstr "QIF à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿ(_QIF)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30460,10 +30366,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿ (_R)"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮಾಹಿತಿ (_R)..."
+msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮಾಹಿತಿ (_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index abbae0216..061cab356 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4990,18 +4990,14 @@ msgstr "<b>ì ê±°ë ì ë³´</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "%s ì ë ¬ ìì..."
+msgstr "%s ì ë ¬ ììâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "ë¡ %s íí°..."
+msgstr "ë¡ %s íí°â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5049,10 +5045,8 @@ msgstr "êµ¬ì± ì ì¥í기"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ êµ¬ì± ì ì¥í기(_A)..."
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ êµ¬ì± ì ì¥í기(_A)â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5088,10 +5082,8 @@ msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기..."
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5691,16 +5683,12 @@ msgstr "ì§ë¶"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "ì´ìµ ì§ë¶ê¸ ì
ë ¥(_I)..."
+msgstr "ì´ìµ ì§ë¶ê¸ ì
ë ¥(_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "ì´ìµ ì§ì¶ ì
ë ¥(_I)..."
+msgstr "ì´ìµ ì§ì¶ ì
ë ¥(_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6127,16 +6115,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "íì¼ì ë¤ì ì´ ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "íì¼ ì½ë ì¤..."
+msgstr "íì¼ ì½ë ì¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "íì¼ ë¶ì ì¤..."
+msgstr "íì¼ ë¶ì ì¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6146,10 +6130,8 @@ msgstr "íì¼ ë¶ì ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "íì¼ ì°ë ì¤..."
+msgstr "íì¼ ì°ë ì¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7264,22 +7246,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "ì¢
ë£(_Q)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "ì¬ì©ì ë°ì´í° ë¶ë¬ì¤ë ì¤..."
+msgstr "ì¬ì©ì ë°ì´í° ë¶ë¬ì¤ë ì¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "ì¬ì©ì ë°ì´í° ë¤ì ì ì¥íë ì¤..."
+msgstr "ì¬ì©ì ë°ì´í° ë¤ì ì ì¥íë ì¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "íì¼ ë´ë³´ë´ë ì¤..."
+msgstr "íì¼ ë´ë³´ë´ë ì¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7589,10 +7565,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "ë¶ë¬ì¤ë ì¤..."
+msgstr "ë¶ë¬ì¤ë ì¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8193,22 +8167,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[ë°ì´í°íì¼]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Finance::Quote íì¸ ì¤..."
+msgstr "Finance::Quote íì¸ ì¤â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Finance::Quote íì¸ ì¤..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ë°ì´í° ë¶ë¬ì¤ë ì¤..."
+msgstr "ë°ì´í° ë¶ë¬ì¤ë ì¤â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -10697,10 +10665,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "ë´ë³´ë¼ íì¼ ì´ë¦ ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "ì§ê¸ ë´ë³´ë´ê¸°..."
+msgstr "ì§ê¸ ë´ë³´ë´ê¸°â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -11142,10 +11108,8 @@ msgstr "ì¤ë¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GunCash ê³ì ë³ê²½í기(_A)..."
+msgstr "GunCash ê³ì ë³ê²½í기(_A)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -13329,10 +13293,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "ê²½ê³ : ì¬ì :: ì¸ì©ì´ ì ë¹í ì¤ì¹ëì§ ìì."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "ì¬ì©ì ì 보를 ì¬ê¸°ì ì í..."
+msgstr "ì¬ì©ì ì 보를 ì¬ê¸°ì ì íâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -13893,10 +13855,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ì¬ê¸°ì ì¨ë¼ì¸ ê³ì ID..."
+msgstr "ì¬ê¸°ì ì¨ë¼ì¸ ê³ì IDâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -15589,10 +15549,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ì¬ì©ì íì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "ìì
ì¤..."
+msgstr "ìì
ì¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -15619,10 +15577,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ìëë¡ ì´ë(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "í¬ê¸°(_Z)..."
+msgstr "í¬ê¸°(_Z)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -15791,10 +15747,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "ìë ì´ì²´ ìì±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "ê³ ê¸..."
+msgstr "ê³ ê¸â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -15934,8 +15888,6 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "ìì ê±°ë"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "ë§ì§ë§ ì¤í ì´í.."
@@ -16758,10 +16710,8 @@ msgstr "ë³ë ì¥ë¶"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "íí° ë±ë¡..."
+msgstr "íí° ë±ë¡â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -16826,10 +16776,8 @@ msgstr "ë§í¬ë 문ì í목 ì ì§í기"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "ë°°ì´ ë±ë¡..."
+msgstr "ë°°ì´ ë±ë¡â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -17982,10 +17930,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "íì 기ì
ë ê±°ë 목ë¡"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "ê±°ë ì»ê¸°(_T)..."
+msgstr "ê±°ë ì»ê¸°(_T)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -17995,7 +17941,7 @@ msgstr "ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ ëí ì¨ë¼ì¸ ê±°ë ì»ê¸°"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "ê±°ë ë°í(_I)..."
+msgstr "ê±°ë ë°í(_I)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -18007,7 +17953,7 @@ msgstr "ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ íµí ì ìí-ë´ë¶ ê±°ë ë°í"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "ê±°ë ë°í(_I)..."
+msgstr "ê±°ë ë°í(_I)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18019,7 +17965,7 @@ msgstr "ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ íµí ì ìí-ë´ë¶ ê±°ë ë°í"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "ë´ë¶ ê±°ë(_N)..."
+msgstr "ë´ë¶ ê±°ë(_N)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18028,7 +17974,7 @@ msgstr "ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ íµí ì ìí-ë´ë¶ ê±°ë ë°í"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "ì§ì ì
ê¸(_D)..."
+msgstr "ì§ì ì
ê¸(_D)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18050,10 +17996,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ ë¡ê·¸ ì°½ì íìí©ëë¤."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "ì¨ë¼ì¸ ìí ì¤ì (_O)..."
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ ìí ì¤ì (_O)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18124,10 +18068,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "ê²ì¦...\n"
+msgstr "ê²ì¦â¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -19433,10 +19375,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "ì§íí기 ìíì¬ OFX/QFX íì¼ ì í"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX ê°ì ¸ì¤ê¸°(_Q)..."
+msgstr "OFX/QFX ê°ì ¸ì¤ê¸°(_Q)â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20172,10 +20112,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "í ì¸ ë°±ë¶ì¨ ì
ë ¥"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "í ì¸ ì
ë ¥... ë¯¸ì§ íí"
+msgstr "í ì¸ ì
ë ¥â¦ ë¯¸ì§ íí"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -24613,8 +24551,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "2 ì´ ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "ê²ì¦...\n"
@@ -25464,7 +25400,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "ì§íì¤ì¸ ì²êµ¬ì..."
+msgstr "ì§íì¤ì¸ ì²êµ¬ìâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -26883,16 +26819,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr ""
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' ë³´ê³ ì ìì± ì¤..."
+msgstr "'~a' ë³´ê³ ì ìì± ì¤â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' ë³´ê³ ì ë ë ì¤..."
+msgstr "'~a' ë³´ê³ ì ë ë ì¤â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -27885,8 +27817,6 @@ msgid "_File"
msgstr "íì¼(_F)"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "ì©ì§ ì¤ì (_G)..."
@@ -28240,20 +28170,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "íì 기ì
ë ê±°ë í¸ì§ê¸°(_S)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "ë§ì§ë§ ì¤í ì´í(_L)..."
+msgstr "ë§ì§ë§ ì¤í ì´í(_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "ë§ì§ë§ ì¤í ì´í íì 기ì
ë ê±°ë ë§ë¤ê¸°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "ëª¨ê¸°ì§ ë° ëì¶ ìí(_M)..."
+msgstr "ëª¨ê¸°ì§ ë° ëì¶ ìí(_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28318,10 +28244,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "ì¤ëì ëìë§ ë³´ê¸°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "ê³ì°ì ë° ì²êµ¬ì ê°ì ¸ì¤ê¸°(_I)..."
+msgstr "ê³ì°ì ë° ì²êµ¬ì ê°ì ¸ì¤ê¸°(_I)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -28611,30 +28535,24 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "í
ì¤í¸ ìë£ë¥¼ ì´ê¸°í"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "ê³ì í¸ë¦¬ë¥¼ CSVë¡ ë´ë³´ë´ê¸°(_R)..."
+msgstr "ê³ì í¸ë¦¬ë¥¼ CSVë¡ ë´ë³´ë´ê¸°(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "ê³ì í¸ë¦¬ë¥¼ CSV íì¼ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "ê±°ë를 CSVë¡ ë´ë³´ë´ê¸°(_T)..."
+msgstr "ê±°ë를 CSVë¡ ë´ë³´ë´ê¸°(_T)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "ê±°ë를 CSV íì¼ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "íì± ê¸°ì
ì¥ì CSVë¡ ë´ë³´ë´ê¸°(_C)..."
+msgstr "íì± ê¸°ì
ì¥ì CSVë¡ ë´ë³´ë´ê¸°(_C)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
@@ -28653,7 +28571,7 @@ msgstr "ì¤ë³µ ìì
ê±°ë"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
#, fuzzy
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "ê±°ë ì½ì´ì¤ë ì¤..."
+msgstr "ê±°ë ì½ì´ì¤ë ì¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
#, fuzzy
@@ -28671,10 +28589,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "ì¤ë³µ ìì
ê±°ë"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "ê³ ê° ë° ê±°ëì² ê°ì ¸ì¤ê¸°(_C)..."
+msgstr "ê³ ê° ë° ê±°ëì² ê°ì ¸ì¤ê¸°(_C)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -28683,10 +28599,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "CSV í
ì¤í¸ íì¼ìì ê³ ê° ë° ê±°ëì²ë¥¼ ê°ì ¸ìµëë¤."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "GnuCash .logíì¼ ì¬ìí기(_R)..."
+msgstr "GnuCash .logíì¼ ì¬ìí기(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -28731,10 +28645,8 @@ msgstr "ê³ì "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "ê³ì ìì± ìì(_C)..."
+msgstr "ê³ì ìì± ìì(_C)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -28742,10 +28654,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "íì ê³ì ìì ì íí ê³ì ìì± ìì"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "íìê³ì ì¬ë²í¸ë¶ì¬(_R)..."
+msgstr "íìê³ì ì¬ë²í¸ë¶ì¬(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -28811,10 +28721,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "ì ê³ì ìì±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "ì ê³ì ì²´ê³(_H)..."
+msgstr "ì ê³ì ì²´ê³(_H)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -28868,10 +28776,8 @@ msgstr "주ì ë¶í ëë 주ì ë³í© 긹"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "ë°°ë¹ ë³´ê¸°(_L)..."
+msgstr "ë°°ë¹ ë³´ê¸°(_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -28958,10 +28864,8 @@ msgstr "ì ì²´ ê²ì¬ ë° ì ì (_L)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "ìì° ì¶ì í기(_M)..."
+msgstr "ìì° ì¶ì í기(_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -29247,7 +29151,7 @@ msgstr "ìí ì¸ìí기(_P)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
#, fuzzy
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "ì§ë¶ ì§í(_P)..."
+msgstr "ì§ë¶ ì§í(_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29259,7 +29163,7 @@ msgstr "ì íë ê±°ë ìë¼ë´ê¸°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "ì§ë¶ ì§í(_P)..."
+msgstr "ì§ë¶ ì§í(_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29431,10 +29335,8 @@ msgstr "ì ë ¬ 기ì¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "ë³´ê³ ì ì¸ìí기(_P)..."
+msgstr "ë³´ê³ ì ì¸ìí기(_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29453,10 +29355,8 @@ msgstr "ë³´ê³ ì ì¤íì¼ ìí¸ í¸ì§í기"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "PDFë¡ ë´ë³´ë´ê¸°(_D)..."
+msgstr "PDFë¡ ë´ë³´ë´ê¸°(_D)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29547,10 +29447,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "ì íë ìë ì´ì²´ ìì "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF ê°ì ¸ì¤ê¸°(_Q)..."
+msgstr "QIF ê°ì ¸ì¤ê¸°(_Q)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29573,10 +29471,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "íµì¥ì 리(_R)"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "íµì¥ì 리 ì ë³´(_R)..."
+msgstr "íµì¥ì 리 ì ë³´(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 20ac264ac..da9c6ba77 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -5119,18 +5119,14 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° माहितà¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "न %s à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "न %s à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "न %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "न %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5182,7 +5178,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5217,10 +5213,8 @@ msgstr "à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5832,16 +5826,12 @@ msgstr "ठरà¤à¥à¤à¤® दिलà¥"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ रà¤à¥à¤à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6280,16 +6270,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "फायल परतà¥à¤¨ à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "फायल वाà¤à¤¤à¤¾..."
+msgstr "फायल वाà¤à¤¤à¤¾â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "फायल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
+msgstr "फायल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6299,10 +6285,8 @@ msgstr "फायल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "फायल बरयता..."
+msgstr "फायल बरयताâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6611,7 +6595,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7430,22 +7414,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤° वà¤à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
+msgstr "वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "वापरपॠडà¥à¤à¤¾ परतà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
+msgstr "वापरपॠडà¥à¤à¤¾ परतà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "फायल निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
+msgstr "फायल निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7763,10 +7741,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
+msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8362,22 +8338,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤¯à¤²]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "शिलà¥à¤²à¤ तपासता::à¤à¥à¤..."
+msgstr "शिलà¥à¤²à¤ तपासता::à¤à¥à¤â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ तपासता::à¤à¥à¤..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
+msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8732,7 +8702,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸ दाà¤à¤¯à¤²à¥ व
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸ दाà¤à¤¯à¤²à¥ वतात तॠà¤à¤à¤ (à¤à¤à¤,मिलà¥à¤®à¤¿à¤à¤°...)."
+msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸ दाà¤à¤¯à¤²à¥ वतात तॠà¤à¤à¤ (à¤à¤à¤,मिलà¥à¤®à¤¿à¤à¤°â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11079,10 +11049,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° फायल नाव निवडात"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11417,10 +11385,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¤° मà¤à¤à¥à¤°."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ बदलात..."
+msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ बदलातâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -12911,7 +12877,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "न फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "न फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13637,10 +13603,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "शिà¤à¤à¤¾à¤µà¤£à¥: वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ सारà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ ना."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "हाà¤à¤à¤¾ वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ माहितॠनिवडात..."
+msgstr "हाà¤à¤à¤¾ वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ माहितॠनिवडातâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14211,10 +14175,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° यà¥à¤à¥à¤¯ GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात वॠतयार à¤à¤°à¤¾à¤¤:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥ ID हाà¤à¤à¤¾..."
+msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥ ID हाà¤à¤à¤¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -15976,10 +15938,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª थारायात"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¸à¤¾..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¸à¤¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16006,10 +15966,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "सà¤à¤¯à¤² वà¤à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤°..."
+msgstr "à¤à¤à¤¾à¤°â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16175,10 +16133,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤..."
+msgstr "à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16321,10 +16277,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "निमणॠà¤à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨..."
+msgstr "निमणॠà¤à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17154,10 +17108,8 @@ msgstr "à¤
दिठà¤à¤¿à¤ªà¥"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "न फिलà¥à¤à¤° नà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¤¾..."
+msgstr "न फिलà¥à¤à¤° नà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¤¾â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17222,10 +17174,8 @@ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नà¥à¤à¤¦ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "न नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "न नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18414,10 +18364,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ वळà¥à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤..."
+msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18427,7 +18375,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ बà¥
à¤à¤¿à¤à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µ
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दियात..."
+msgstr "SEPA वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दियातâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18438,7 +18386,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ बà¤à¤à¤¿à¤à¤à¤µà¤°à¤µà¥à¤ नवॠà¤à¤à¤¤
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दियात..."
+msgstr "SEPA वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दियातâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18453,7 +18401,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ बà¤à¤à¤¿à¤à¤à¤µà¤°à¤µà¥à¤ नवॠà¤à¤à¤¤
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°..."
+msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18462,7 +18410,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ बà¥
à¤à¤¿à¤à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ नवॠब
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "SEPA थà¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "SEPA थà¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18482,10 +18430,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ बà¥
à¤à¤¿à¤à¤ लà¥à¤ विà¤à¤¡à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ बà¤à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¤
प..."
+msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ बà¤à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¤
पâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18632,7 +18578,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "दिवपाà¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "दिवपाà¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -19879,10 +19825,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ OFX/QFX फायल निवडात"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "à¤
यात à¤à¤°à¤¾à¤¤_OFX/QFX..."
+msgstr "à¤
यात à¤à¤°à¤¾à¤¤_OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20605,10 +20549,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "सवलत à¤à¤à¥à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ दियात"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "सवलत à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤...à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
+msgstr "सवलत à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25859,10 +25801,8 @@ msgstr "दिवपाà¤à¥ रà¤à¥à¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ पà¥à¤°à¤à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
+msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ पà¥à¤°à¤à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27290,16 +27230,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤³à¥à¤"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' à¤
हवाल बाà¤à¤§à¤¤à¤¾ ..."
+msgstr "'~a' à¤
हवाल बाà¤à¤§à¤¤à¤¾ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "रà¥à¤à¤¡à¤°à¥à¤à¤ '~a' à¤
हवाल ..."
+msgstr "रà¥à¤à¤¡à¤°à¥à¤à¤ '~a' à¤
हवाल â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28279,8 +28215,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फायल"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "पान सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤..."
@@ -28548,7 +28482,7 @@ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ GnuCash फायल à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28588,7 +28522,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¤à¤°à¤£ नवà¥à¤¯à¤¾ GnuCash डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤¤..."
+msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28631,20 +28565,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr " निमणॠà¤à¤²à¤¯à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤¸à¤¾à¤à¤µà¤¨..."
+msgstr " निमणॠà¤à¤²à¤¯à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤¸à¤¾à¤à¤µà¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "निमणॠà¤à¤²à¤¯à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤¸à¤¾à¤à¤µà¤¨ शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "à¤à¤¹à¤¾à¤£ & à¤à¤°à¥à¤ परत फà¥à¤¡..."
+msgstr "à¤à¤¹à¤¾à¤£ & à¤à¤°à¥à¤ परत फà¥à¤¡â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28715,7 +28645,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¥ à¤à¥à¤ª पळयात"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "बिलà¥à¤¸ & à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¿à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "बिलà¥à¤¸ & à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¿à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29000,20 +28930,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤£à¥ डà¥à¤à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¥ CSV न निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¥ CSV न निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¥ CSV फायलà¥à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° CSV न निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° CSV न निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29022,7 +28948,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° CSV फायलà¥à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¥ CSV न निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¥ CSV न निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29030,20 +28956,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¥ CSV फायलà¥à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr " CSV तलà¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr " CSV तलà¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr " CSV फायलà¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr " CSV तलà¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr " CSV तलà¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29070,10 +28992,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° फायलà¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤ à¤à¤£à¤¿ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "परत à¤à¤²à¤¯à¤¾à¤¤ GnuCash .log फायल..."
+msgstr "परत à¤à¤²à¤¯à¤¾à¤¤ GnuCash .log फायलâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29129,10 +29049,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° तà¥à¤®à¥ निवडपाठà¤à¤¾à¤¯."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ परत à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दियात..."
+msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ परत à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दियातâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29169,7 +29087,7 @@ msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ ताà¤à¤à¥ à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "न फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "न फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29196,10 +29114,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤¤à¥ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¤à¤°à¤£..."
+msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¤à¤°à¤£â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29253,10 +29169,8 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वॠसà¥à¤à¥à¤ विल
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "लà¥à¤à¥à¤¸ पळयात..."
+msgstr "लà¥à¤à¥à¤¸ पळयातâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29621,10 +29535,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ª तपास"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "पà¥à¤®à¥à¤à¤ मà¥à¤¹à¤£ नà¥à¤®à¤¾à¤¤..."
+msgstr "पà¥à¤®à¥à¤à¤ मà¥à¤¹à¤£ नà¥à¤®à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29635,7 +29547,7 @@ msgstr "निवडिलà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° पà¥à¤®à¥à¤à¤ म
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "पà¥à¤®à¥à¤à¤ मà¥à¤¹à¤£ नà¥à¤®à¤¾à¤¤..."
+msgstr "पà¥à¤®à¥à¤à¤ मà¥à¤¹à¤£ नà¥à¤®à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29810,10 +29722,8 @@ msgstr "न वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "à¤
हवाल à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤..."
+msgstr "à¤
हवाल à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29832,10 +29742,8 @@ msgstr "à¤
हवाल शà¥à¤²à¥ शà¥à¤à¥à¤¸ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "P_DF मà¥à¤¹à¤£ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
+msgstr "P_DF मà¥à¤¹à¤£ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29926,10 +29834,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤ _QIF..."
+msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤ _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29954,10 +29860,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ माहितà¥..."
+msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ माहितà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index df5ea3770..b18bfc34b 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -5156,16 +5156,12 @@ msgstr "Vevharachi mhaiti"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "%s thavn vorgikoronn kor..."
+msgstr "%s thavn vorgikoronn korâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "%s savn gall"
@@ -5219,7 +5215,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "oxem samball..."
+msgstr "oxem samballâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5255,10 +5251,8 @@ msgstr "Vakeachi manddavoll samball"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Vakeachi manddavoll oxi samball..."
+msgstr "Vakeachi manddavoll oxi samballâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5876,14 +5870,10 @@ msgstr "haka farik kor"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "jur farik korpachem bhor"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "jur lavop bhor"
@@ -6335,16 +6325,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Fail porot ugddunk zavnk na"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
msgstr "Fail vachtam"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Failichi foddnixi kortam..."
+msgstr "Failichi foddnixi kortamâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6354,8 +6340,6 @@ msgstr "Failichi foddnixi kortana chuk zali"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Fail boroitam"
@@ -6674,7 +6658,7 @@ msgstr "ugodd"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "oxem samball..."
+msgstr "oxem samballâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7508,22 +7492,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Sodd"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Vaporpeachi mhaiti load kortam...i"
+msgstr "Vaporpeachi mhaiti load kortamâ¦i"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "'Vaporpeachi mhaiti porot samballttam..."
+msgstr "'Vaporpeachi mhaiti porot samballttamâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Fail niriat kortam..."
+msgstr "Fail niriat kortamâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7845,10 +7823,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "load kortam...."
+msgstr "load kortam.â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8448,22 +8424,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[mhaitefail]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Vrut topasta: Dor..."
+msgstr "Vrut topasta: Dorâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Vrut topasta: Dor..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Mhaiti bhortam..."
+msgstr "Mhaiti bhortamâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8831,7 +8801,7 @@ msgstr "Chalintle boraborint koxem mhonn'nnem asa te nog"
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm. ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "Chalintle boraborichem nogachem mhonn'nnem (inch, mm,...)"
+msgstr "Chalintle boraborichem nogachem mhonn'nnem (inch, mm,â¦)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11257,10 +11227,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Niriate khatir failichem nanv vench"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Atam niriat kor..."
+msgstr "Atam niriat korâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11595,10 +11563,8 @@ msgstr "Utareachi chuk"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash khatem bodol..."
+msgstr "GnuCash khatem bodolâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13133,7 +13099,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "hantlean gall..."
+msgstr "hantlean gallâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13886,10 +13852,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Xittkavnni:: Utaro sarko sthapunk na"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "hanga vaporpeachi mhaiti vench..."
+msgstr "hanga vaporpeachi mhaiti venchâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14470,10 +14434,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Favo xem GnuCash khatem haka vench vo roch"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Online khateachi ID hangasor..."
+msgstr "Online khateachi ID hangasorâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16286,10 +16248,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "chalintlem soruponn"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "vavr kortam..."
+msgstr "vavr kortamâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16316,8 +16276,6 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Sokoil Voch (_n)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
msgstr "Akar"
@@ -16490,8 +16448,6 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "tharavik vevhar kor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
msgstr "sudharit.."
@@ -16640,10 +16596,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "prorup vevhar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "nimanne choloilelea pasun..."
+msgstr "nimanne choloilelea pasunâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17482,10 +17436,8 @@ msgstr "odik nondnneo"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "nondpott'ttichi gallnni hache pasun kor..."
+msgstr "nondpott'ttichi gallnni hache pasun korâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17552,10 +17504,8 @@ msgstr "Chalont nondnni dosoi"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "nondnni pustok hache thavn vorgikoronn kor..."
+msgstr "nondnni pustok hache thavn vorgikoronn korâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18766,8 +18716,6 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "tharavik vevharachi volleri"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
msgstr "Vevhar hadd"
@@ -18807,7 +18755,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Ontorik vevhar... (_n)"
+msgstr "Ontorik vevhar⦠(_n)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18816,7 +18764,7 @@ msgstr "Online banke koddlean eka novea benkechea ontorik vevhar sador kor"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "SEPA nitt khorchak ghalop sador kor..."
+msgstr "SEPA nitt khorchak ghalop sador korâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18837,8 +18785,6 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "online bankechea kamachem log zonel dakhoi."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
msgstr "Online Benkecho vavr sthaptam"
@@ -18992,7 +18938,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "Poixe farik korpachem kario kor... "
+msgstr "Poixe farik korpachem kario kor⦠"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20253,10 +20199,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Ek OFX/QFX fail kario korpak vench"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_OFX/QFX aiat kor..."
+msgstr "_OFX/QFX aiat korâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20985,10 +20929,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Suttichi ttokevari bhor"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "sutt bhor...onvollkhi prokar"
+msgstr "sutt bhorâ¦onvollkhi prokar"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26322,10 +26264,8 @@ msgstr "dennem rok'kom"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Vikrechem sotr kariant asa..."
+msgstr "Vikrechem sotr kariant asaâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27777,16 +27717,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Rinnacheo sovloti"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' vake bandtam ..."
+msgstr "'~a' vake bandtam â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' vake omptam ..."
+msgstr "'~a' vake omptam â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28772,8 +28708,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Fail"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Pan manddttam..."
@@ -29041,7 +28975,7 @@ msgstr "Protiokxant asleli Cash fail ugodd"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "oxem samball..."
+msgstr "oxem samballâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29083,7 +29017,7 @@ msgstr "khateachi kromporompora eka novea GnuCash mhaite failint niriat kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "sod... "
+msgstr "sod⦠"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29126,8 +29060,6 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "tharavik vevharacho sudarpi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
msgstr "nimanne choloilelem savn.."
@@ -29136,8 +29068,6 @@ msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Tharavik vevhar nimanne choloilelem savn roch"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
msgstr "Ghann ani Rinnachem farik korop.."
@@ -29495,8 +29425,6 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Topaspachi mhaiti survat kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
msgstr "Khateachem zhadd CSV haka niriat kor"
@@ -29505,8 +29433,6 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Khateachem zhadd eka CSV failint niriat kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
msgstr "CSvnt vevhar niriat kor"
@@ -29525,20 +29451,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Khateachem zhadd eka CSV failint niriat kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "CSv hantuntlean khatim aiat kor..."
+msgstr "CSv hantuntlean khatim aiat korâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Eka CSV failintlea khatim aiat kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "CSV hantlean vevhar aiat kor..."
+msgstr "CSV hantlean vevhar aiat korâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29565,8 +29487,6 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "giraik vo vikpi utareachea failintlean aiat kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash.log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
msgstr "Porot khellovpachi Khell GnuCash.log fail"
@@ -29624,10 +29544,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "tuvem khateacho prokar venchunk zai"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "upkhateank porot ankdde di..."
+msgstr "upkhateank porot ankdde diâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29664,7 +29582,7 @@ msgstr "venchlelim khatim ani tanchim upkhatim ugodd"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "hantlean gall..."
+msgstr "hantlean gallâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29691,10 +29609,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "novem khatem roch"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "novea khateachi kromporompora..."
+msgstr "novea khateachi kromporomporaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29751,10 +29667,8 @@ msgstr "Santtheanchi futall vo ek santtheachem vilin nond kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Raxi polle... "
+msgstr "Raxi polle⦠"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30121,10 +30035,8 @@ msgstr "Check chhap (_P)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Ek poixe farik korpachem koxem suvadin kor..."
+msgstr "Ek poixe farik korpachem koxem suvadin korâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30135,7 +30047,7 @@ msgstr "Venchlolo vevhar ek poixe farik korpachem koxem suvadin kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Ek poixe farik korpachem koxem suvadin kor..."
+msgstr "Ek poixe farik korpachem koxem suvadin korâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30310,10 +30222,8 @@ msgstr "thavn vorgikoronn kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "vako Chhap..."
+msgstr "vako Chhapâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30332,10 +30242,8 @@ msgstr "Vakeachea xoilicheo folio sudar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "PDF koxem niriat kor..."
+msgstr "PDF koxem niriat korâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30426,10 +30334,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "venchllolo tharavik vevhar dosoi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Aiat _QIF..."
+msgstr "Aiat _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30454,8 +30360,6 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "zulloi"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgstr "mhaiti zulloi"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index f131c3963..c03840126 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -5167,16 +5167,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ साठबà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤²à¤à¤° बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
@@ -5266,10 +5262,8 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ बतà¥à¤°..."
+msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ बतà¥à¤°â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5883,16 +5877,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤¨ पिमà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ पिमà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²..."
+msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6339,14 +6329,10 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "फायà¥à¤² हयà¥à¤à¤µ नॠदà¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤¥."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
msgstr "फायà¥à¤² रिड à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
msgstr "फायà¥à¤² पारस à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
@@ -6358,8 +6344,6 @@ msgstr "फायà¥à¤² पारस à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
à¤
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फायà¥à¤² लिà¤à¤¾à¤¨â¦"
@@ -7512,20 +7496,14 @@ msgid "_Quit"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤° डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤° डाà¤à¤¾ दà¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
@@ -7850,8 +7828,6 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
@@ -8452,22 +8428,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[डाà¤à¤¾à¤«à¤¾à¤¯à¤¿à¤²]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "फायनानà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨:: à¤à¥à¤"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "फायनानà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨:: à¤à¥à¤"
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨ ..."
+msgstr "डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨ â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8832,7 +8802,7 @@ msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤ यिमन मनà¤à¤¼ à¤à¤¸à¤à¤® à¤à¤¾à¤¡à¤¿à¤¨
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤ यिमन मनà¤à¤¼ à¤à¤¸à¤à¤® à¤à¤¾à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤ बयान à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ (à¤à¤¨à¤,mm,...)."
+msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤ यिमन मनà¤à¤¼ à¤à¤¸à¤à¤® à¤à¤¾à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤ बयान à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ (à¤à¤¨à¤,mm,â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11229,10 +11199,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ फायिल नाव à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ बापत"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "वà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤..."
+msgstr "वà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11567,8 +11535,6 @@ msgstr "à¤à¤°à¤° मतन."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
msgstr "तबदिल à¤à¥à¤°à¥à¤µ GNUCASH_ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤â¦"
@@ -13867,8 +13833,6 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "à¤à¤à¥à¤¹à¥à¤à¤«à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤: à¤à¥à¤ à¤à¥ नॠसहॠपà¥à¤ à¤à¤¨à¤¸à¤à¤¾à¤² à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
msgstr "यà¥à¤¤à¤¨à¤¸ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ यà¥à¤à¤¼à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥â¦"
@@ -14450,8 +14414,6 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ या बनियà¥à¤µ à¤
ठसहॠGNUCASH à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ बापत :"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ ID यà¥à¤¤à¤¨à¤¸ â¦"
@@ -16257,8 +16219,6 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤® फारमिà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
@@ -16287,8 +16247,6 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "बà¥à¤¨ पà¥à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
msgstr "सायà¥à¤à¤¼â¦"
@@ -16460,10 +16418,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ बनà¥à¤¯à¥à¤µ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤¸..."
+msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤¸â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16612,8 +16568,6 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ à¤à¤²à¤¾à¤µà¤¨à¥ पयà¥à¤ â¦"
@@ -17456,8 +17410,6 @@ msgstr "à¤à¤à¤¼à¤¿à¤«à¥ नà¥à¤"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤²à¤à¤° रà¤à¤¸à¤à¤°â¦"
@@ -17525,8 +17477,6 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "रà¤à¤¸à¤à¤° हà¥à¤¸à¤¾à¤¬ à¤à¥à¤°à¥à¤µ साà¤â¦"
@@ -18732,10 +18682,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ हà¥à¤à¤¦ लà¥à¤¸à¤à¥."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²..."
+msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18745,7 +18693,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨ ह
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_à¤à¤¶à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठSEPA à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨..."
+msgstr "_à¤à¤¶à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठSEPA à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18758,7 +18706,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_à¤à¤¶à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठSEPA à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨..."
+msgstr "_à¤à¤¶à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठSEPA à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18775,7 +18723,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¨à¤² à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨..."
+msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¨à¤² à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18784,7 +18732,7 @@ msgstr "à¤
ठनà¥à¤µ बिà¤à¤ à¤à¤¨à¤à¤°à¤¨à¤² à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "à¤à¤¶à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठSEPA डारà¥à¤à¤à¥ डà¥à¤¬à¤¿à¤..."
+msgstr "à¤à¤¶à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठSEPA डारà¥à¤à¤à¥ डà¥à¤¬à¤¿à¤â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18805,8 +18753,6 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨ बिà¤à¤à¥à¤à¤ लाठवà¥à¤¨à¤¡à¥ हà¥à¤¯à¥à¤µ."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨ बिà¤à¤à¥à¤à¤ सà¥à¤à¤
पâ¦"
@@ -18960,7 +18906,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "पिमà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ परासà¥à¤¸..."
+msgstr "पिमà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ परासà¥à¤¸â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20214,10 +20160,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "à¤
ठOFX/QFX फायà¥à¤² à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ परासà¥à¤¸ बापत"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ _OFX/QFX..."
+msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20945,8 +20889,6 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "डà¥à¤¸à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤¸à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "डà¥à¤¸à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²â¦.à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤²à¥à¤® à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª"
@@ -26237,10 +26179,8 @@ msgstr "रà¤à¤® तà¥à¤°à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨..."
+msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27682,14 +27622,10 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ लायनà¥"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रà¥à¤ªà¥à¤ बà¥à¤²à¤¡à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रà¥à¤ªà¥à¤ रà¥à¤¨à¤¡à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
@@ -28675,8 +28611,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फायà¥à¤²"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "पिठसà¥à¤à¤
पâ¦"
@@ -29027,8 +28961,6 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤¡à¤à¤°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ रनॠपयà¥à¤ â¦"
@@ -29037,8 +28969,6 @@ msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ वà¤à¤¤à¥à¤ रनॠपयà¥à¤ पà¥à¤¦à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
msgstr "माà¤à¤à¤¿à¤ तॠलà¥à¤¨ रà¥à¤ªà¤¿à¤®à¥à¤à¤â¦"
@@ -29396,20 +29326,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "à¤à¥à¤¸à¤à¥ डाà¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥à¤µ शरà¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¥ CSV à¤à¥à¤¨..."
+msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¥ CSV à¤à¥à¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤¿à¤¸ CSV फायलॠà¤à¥à¤¨..."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ CSV à¤à¥à¤¨..."
+msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ CSV à¤à¥à¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29418,7 +29344,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¥ CSV à¤à¥à¤¨..."
+msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¥ CSV à¤à¥à¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29426,20 +29352,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤¿à¤¸ CSV फायलॠà¤à¥à¤¨..."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ CSV पयà¥à¤ ..."
+msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ CSV पयà¥à¤ â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤
à¤à¥ CSV फायलॠपयà¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ CSV पयà¥à¤ ..."
+msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ CSV पयà¥à¤ â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29466,8 +29388,6 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¸à¤à¤®à¤° या वà¥à¤¨à¤¡à¤° मतन फायलॠपयà¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ GNUCASH.लाठफायà¥à¤²â¦"
@@ -29525,10 +29445,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¥ à¤
ठà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤¨."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤¨à¤®à¤¬à¤°..."
+msgstr "सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤¨à¤®à¤¬à¤°â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29592,8 +29510,6 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "à¤
ठनà¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ बनà¥à¤¯à¥à¤µ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हायरà¤à¤°à¤à¥â¦"
@@ -29651,8 +29567,6 @@ msgstr "à¤
ठसà¥à¤à¤¾à¤ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ या à¤
ठसà¥à¤à¤¾à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
msgstr "लाà¤à¥à¤¸ हà¥à¤¯à¥à¤µâ¦"
@@ -30018,10 +29932,8 @@ msgstr "परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ बतà¥à¤° पà¥à¤®à¥à¤¨à¤..."
+msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ बतà¥à¤° पà¥à¤®à¥à¤¨à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30032,7 +29944,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ बतà¥à¤° पà¥à¤®à¥à¤¨à¤..."
+msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ बतà¥à¤° पà¥à¤®à¥à¤¨à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30207,8 +30119,6 @@ msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ साà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤à¤â¦"
@@ -30229,10 +30139,8 @@ msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिपà¥à¤ सिà¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤² श
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ बतà¥à¤° P_DF..."
+msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ बतà¥à¤° P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30323,10 +30231,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ _QIF..."
+msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30351,10 +30257,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "मसलहत"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "मसलहत à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¤¿à¤¶à¤¨..."
+msgstr "मसलहत à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¤¿à¤¶à¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 55a65a0ed..408adc7da 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5183,18 +5183,14 @@ msgstr "Operacijos informacija"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Rikiuoti â%sâ pagal..."
+msgstr "Rikiuoti â%sâ pagalâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtruoti â%sâ pagal..."
+msgstr "Filtruoti â%sâ pagalâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5246,7 +5242,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
+msgstr "IÅ¡saugoti kaipâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5285,7 +5281,7 @@ msgstr "IÅ¡saugoti ataskaitÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "IÅ¡saugoti ataskaitÄ
kaip..."
+msgstr "IÅ¡saugoti ataskaitÄ
kaipâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5906,15 +5902,13 @@ msgstr "MokÄjimas kam"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Ä®vesti palÅ«kanų _mokÄjimÄ
..."
+msgstr "Ä®vesti palÅ«kanų _mokÄjimÄ
â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Įvesti palūkanų išmokas..."
+msgstr "Ä®vesti palÅ«kanų iÅ¡mokasâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6358,16 +6352,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Failas negali būti pakartotinai atvertas."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Skaitomas failas..."
+msgstr "Skaitomas failasâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "NagrinÄjamas failas..."
+msgstr "NagrinÄjamas failasâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6377,10 +6367,8 @@ msgstr "Ä®vyko klaida nagrinÄjant failÄ
."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Rašomas failas..."
+msgstr "RaÅ¡omas failasâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6695,7 +6683,7 @@ msgstr "Atverti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
+msgstr "IÅ¡saugoti kaipâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7541,22 +7529,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Išei_ti"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Įkeliami naudotojo duomenys..."
+msgstr "Ä®keliami naudotojo duomenysâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Iš naujo išsaugomi naudotojo duomenys..."
+msgstr "IÅ¡ naujo iÅ¡saugomi naudotojo duomenysâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Eksportuojamas failas..."
+msgstr "Eksportuojamas failasâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7880,10 +7862,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Įkeliama..."
+msgstr "Ä®keliamaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8483,22 +8463,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[duomenų failas]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Tikrinama Finance::Quote..."
+msgstr "Tikrinama Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Tikrinama Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Įkeliami duomenys..."
+msgstr "Ä®keliami duomenysâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11155,10 +11129,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Pasirinkite failÄ
eksportui"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Eksportuoti dabar..."
+msgstr "Eksportuoti dabarâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11497,10 +11469,8 @@ msgstr "Klaidos tekstas."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Keisti GnuCash _sÄ
skaitÄ
..."
+msgstr "Keisti GnuCash _sÄ
skaitÄ
â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13000,7 +12970,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "Filtruoti pagal..."
+msgstr "Filtruoti pagalâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13735,10 +13705,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Ä®spÄjimas: Finance::Quote nÄra tinkamai įdiegtas."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Pasirinkite naudotojo informacijÄ
Äia..."
+msgstr "Pasirinkite naudotojo informacijÄ
Äiaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -16098,10 +16066,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Pritaikytas formatas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Vykdoma..."
+msgstr "Vykdomaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16128,10 +16094,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Perkelti ž_emyn"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Dydis..."
+msgstr "_Dydisâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16210,7 +16174,7 @@ msgstr "Laikini įspÄjimai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "_Naujas elementas..."
+msgstr "_Naujas elementasâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -16300,10 +16264,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Sukurti planinÄ operacijÄ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Išsamiau..."
+msgstr "IÅ¡samiauâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16448,10 +16410,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Å abloninÄ operacija"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Nuo paskutinio vykdymo..."
+msgstr "Nuo paskutinio vykdymoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17286,10 +17246,8 @@ msgstr "Papildomos pastabos"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtruoti registrÄ
pagal..."
+msgstr "Filtruoti registrÄ
pagalâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17354,10 +17312,8 @@ msgstr "PaÅ¡alinti dabartinį įraÅ¡Ä
"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Rikiuoti registrÄ
pagal..."
+msgstr "Rikiuoti registrÄ
pagalâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18517,10 +18473,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Planinių operacijų sÄ
rašas"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Gauti _operacijas..."
+msgstr "Gauti _operacijasâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18530,7 +18484,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Gauti _operacijas..."
+msgstr "Gauti _operacijasâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18541,7 +18495,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Gauti _operacijas..."
+msgstr "Gauti _operacijasâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -18552,7 +18506,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "_VidinÄ operacija..."
+msgstr "_VidinÄ operacijaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18561,7 +18515,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_Tiesioginis debetas..."
+msgstr "_Tiesioginis debetasâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18580,10 +18534,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Rodyti internetinÄs bankininkystÄs žurnalo langÄ
."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_InternetinÄs bankininkystÄs nustatymas..."
+msgstr "_InternetinÄs bankininkystÄs nustatymasâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18722,7 +18674,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_Apdoroti mokÄjimÄ
..."
+msgstr "_Apdoroti mokÄjimÄ
â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -19976,10 +19928,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Pasirinkite OFX/QFX failÄ
apdorojimui"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Importuoti _OFX/QFX..."
+msgstr "Importuoti _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20711,10 +20661,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Ä®veskite nuolaidÄ
procentais"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Ä®veskite nuolaidÄ
... nežinomo tipo"
+msgstr "Ä®veskite nuolaidÄ
⦠nežinomo tipo"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26044,10 +25992,8 @@ msgstr "Priklausanti suma"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "SÄ
skaita faktūra kuriama..."
+msgstr "SÄ
skaita faktÅ«ra kuriamaâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27503,16 +27449,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredito linijos"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Kuriama ataskaita â~aâ..."
+msgstr "Kuriama ataskaita â~aââ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Atvaizduojama ataskaita â~aâ..."
+msgstr "Atvaizduojama ataskaita â~aââ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28498,8 +28440,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Failas"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "_Puslapio parinktys..."
@@ -28767,7 +28707,7 @@ msgstr "Atverti esantį GnuCash failÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
+msgstr "IÅ¡saugoti kaipâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28808,7 +28748,7 @@ msgstr "Eksportuoti sÄ
skaitų hierarchijÄ
į naujÄ
GnuCash duomenų failÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "Ieško_ti..."
+msgstr "IeÅ¡ko_tiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28852,20 +28792,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Planinių _operacijų tvarkytuvÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Nuo _paskutinio vykdymo..."
+msgstr "Nuo _paskutinio vykdymoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Sukurti planines operacijas nuo paskutinio vykdymo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Hipotekos ir paskolos grÄ
žinimas..."
+msgstr "_Hipotekos ir paskolos grÄ
žinimasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28936,7 +28872,7 @@ msgstr "Rodyti dienos patarimus"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Importuoti gautas/iÅ¡raÅ¡ytas sÄ
skaitas..."
+msgstr "Importuoti gautas/iÅ¡raÅ¡ytas sÄ
skaitasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29221,20 +29157,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inicijuoti testinius duomenis"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Eksportuoti sÄ
skaitų _hierarchijÄ
į CSV..."
+msgstr "Eksportuoti sÄ
skaitų _hierarchijÄ
į CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Eksportuoti sÄ
skaitų hierarchijÄ
į CSV failÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Eksportuoti _operacijas į CSV..."
+msgstr "Eksportuoti _operacijas į CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29243,7 +29175,7 @@ msgstr "Eksportuoti operacijas į CSV failÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Eksportuoti sÄ
skaitų _hierarchijÄ
į CSV..."
+msgstr "Eksportuoti sÄ
skaitų _hierarchijÄ
į CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29251,20 +29183,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Eksportuoti sÄ
skaitų hierarchijÄ
į CSV failÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Importuoti _sÄ
skaitas iš CSV..."
+msgstr "Importuoti _sÄ
skaitas iÅ¡ CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Importuoti sÄ
skaitas iš CSV failo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Importuoti _operacijas iš CSV..."
+msgstr "Importuoti _operacijas iÅ¡ CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29291,10 +29219,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importuoti klientus ar tiekÄjus iÅ¡ tekstinio failo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Pakartoti GnuCash .log failÄ
..."
+msgstr "_Pakartoti GnuCash .log failÄ
â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29351,10 +29277,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Privalote pasirinkti sÄ
skaitos tipÄ
."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Pernumeruoti antrines sÄ
skaitas..."
+msgstr "_Pernumeruoti antrines sÄ
skaitasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29391,7 +29315,7 @@ msgstr "Atverti pasirinktÄ
sÄ
skaitÄ
ir visas jos antrines sÄ
skaitas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "Filtruoti pagal..."
+msgstr "Filtruoti pagalâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29418,10 +29342,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Sukurti naujÄ
sÄ
skaitÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Nauja sÄ
skaitų _hierarchija..."
+msgstr "Nauja sÄ
skaitų _hierarchijaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29478,10 +29400,8 @@ msgstr "Ä®raÅ¡yti akcijų skaidymÄ
ar jungimÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "PeržiÅ«rÄti pa_rtijas..."
+msgstr "PeržiÅ«rÄti pa_rtijasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29851,10 +29771,8 @@ msgstr "S_pausdinti Äekius"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Priskirti kaip mokÄjimÄ
..."
+msgstr "Priskirti kaip mokÄjimÄ
â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29865,7 +29783,7 @@ msgstr "Priskirti pasirinktÄ
operacijÄ
kaip mokÄjimÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Priskirti kaip mokÄjimÄ
..."
+msgstr "Priskirti kaip mokÄjimÄ
â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30041,10 +29959,8 @@ msgstr "Rikiuoti pagal"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Spausdinti ataskaitÄ
..."
+msgstr "_Spausdinti ataskaitÄ
â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30063,10 +29979,8 @@ msgstr "Redaguoti ataskaitų stilius"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Eksportuoti kaip P_DF..."
+msgstr "Eksportuoti kaip P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30156,10 +30070,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Pašalinti pasirinktas planines operacijas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Importuoti _QIF..."
+msgstr "Importuoti _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30184,10 +30096,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Suderinti"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Suderinimo informacija..."
+msgstr "_Suderinimo informacijaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4ceef4a7d..a83b10a46 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5147,18 +5147,14 @@ msgstr "GrÄmatojuma informÄcija"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "KÄrtot %s pÄc..."
+msgstr "KÄrtot %s pÄcâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "AtlasÄ«t %s pÄc..."
+msgstr "AtlasÄ«t %s pÄcâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5210,7 +5206,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "SaglabÄt kÄ..."
+msgstr "SaglabÄt kÄâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5246,10 +5242,8 @@ msgstr "SaglabÄt _pÄrskatu iestatÄ«jumus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus kÄ..."
+msgstr "SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus kÄâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5867,16 +5861,12 @@ msgstr "MaksÄjums"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Ievadiet _procentu maksÄjumu..."
+msgstr "Ievadiet _procentu maksÄjumuâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Ievadiet _procentu maksu..."
+msgstr "Ievadiet _procentu maksuâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6317,16 +6307,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Failu nevar atvÄrt atkÄrtoti."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Lasa failu..."
+msgstr "Lasa failuâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "AnalizÄ failu..."
+msgstr "AnalizÄ failuâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6336,10 +6322,8 @@ msgstr "Kļūda analizÄjot failu."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Raksta failu..."
+msgstr "Raksta failuâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7498,22 +7482,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "IelÄdÄ lietotÄja datus..."
+msgstr "IelÄdÄ lietotÄja datusâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "PÄrsaglabÄ lietotÄja datus..."
+msgstr "PÄrsaglabÄ lietotÄja datusâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "EksportÄ failu..."
+msgstr "EksportÄ failuâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7841,10 +7819,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "LÄdÄ..."
+msgstr "LÄdÄâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8448,22 +8424,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[datufails]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvota..."
+msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvotaâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvota..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "IelÄdÄ datus..."
+msgstr "IelÄdÄ datusâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8826,7 +8796,7 @@ msgstr "VienÄ«bas, kurÄs norÄda pielÄgotÄs koordinÄtes"
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "VienÄ«bas, kurÄs norÄda pielÄgotÄs koordinÄtes (collas, mm, ...)."
+msgstr "VienÄ«bas, kurÄs norÄda pielÄgotÄs koordinÄtes (collas, mm, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11240,10 +11210,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "IzvÄlÄties eksportÄjamÄ faila nosaukumu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "EksportÄt tagad..."
+msgstr "EksportÄt tagadâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11673,10 +11641,8 @@ msgstr "Kļūdas teksts."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Mainīt GnuCash _kontu..."
+msgstr "MainÄ«t GnuCash _kontuâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13197,7 +13163,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "AtlasÄ«t pÄc..."
+msgstr "AtlasÄ«t pÄcâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13937,10 +13903,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "UzmanÄ«bu: Finanses::Kvota nav pareizi uzstÄdÄ«ta."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "IzvÄlÄties lietotÄja informÄciju..."
+msgstr "IzvÄlÄties lietotÄja informÄcijuâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14519,10 +14483,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "IzvÄlieties vai izveidojiet piemÄrotu GnuCash kontu priekÅ¡:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Tiešsaistes konta ID šeit..."
+msgstr "TieÅ¡saistes konta ID Å¡eitâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16317,10 +16279,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "PielÄgots formÄts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "StrÄdÄ..."
+msgstr "StrÄdÄâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16347,8 +16307,6 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Iet uz _leju"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
msgstr "_Lielums"
@@ -16430,7 +16388,7 @@ msgstr "ĪslaicÄ«gi brÄ«dinÄjumi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "_Pievienot jaunu..."
+msgstr "_Pievienot jaunuâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
msgid "_Find"
@@ -16517,10 +16475,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Izveidot plÄnoto grÄmatojumu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Papildus..."
+msgstr "Papildusâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16661,10 +16617,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "GrÄmatojuma veidne"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas..."
+msgstr "KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anasâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17488,10 +17442,8 @@ msgstr "Papildu piezīmes"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "AtlasÄ«t reÄ£istru pÄc..."
+msgstr "AtlasÄ«t reÄ£istru pÄcâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17556,10 +17508,8 @@ msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo ierakstu"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "KÄrtot reÄ£istru pÄc..."
+msgstr "KÄrtot reÄ£istru pÄcâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18768,10 +18718,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "PlÄnoto grÄmatojumu saraksts"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "IegÅ«t _grÄmatojumus..."
+msgstr "IegÅ«t _grÄmatojumusâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18781,7 +18729,7 @@ msgstr "NogÄdÄt grÄmatojumus tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Izdot SEPA _grÄmatojumu..."
+msgstr "Izdot SEPA _grÄmatojumuâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18794,7 +18742,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Izdot SEPA _grÄmatojumu..."
+msgstr "Izdot SEPA _grÄmatojumuâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18811,7 +18759,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "I_ekÅ¡Äjais grÄmatojums..."
+msgstr "I_ekÅ¡Äjais grÄmatojumsâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18821,7 +18769,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Izdot SEPA tiešo _debetu..."
+msgstr "Izdot SEPA tieÅ¡o _debetuâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18842,10 +18790,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "RÄdÄ«t tieÅ¡saistes bankas logu."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Tiešsaistes bankas iestatījums..."
+msgstr "_TieÅ¡saistes bankas iestatÄ«jumsâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18996,7 +18942,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_ApstrÄdÄt maksÄjumu..."
+msgstr "_ApstrÄdÄt maksÄjumuâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20284,10 +20230,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "IzvÄlÄties OFX/QFX failu apstrÄdei"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "ImportÄt _OFX/QFX..."
+msgstr "ImportÄt _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21020,10 +20964,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Ievadiet atlaides procentus"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Ievadiet atlaidi ... nezinÄms veids"
+msgstr "Ievadiet atlaidi ⦠nezinÄms veids"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26321,10 +26263,8 @@ msgstr "Summa apmaksai"
# procesÄ; izstrÄdes, apmaksas stadijÄ
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "RÄÄ·ins progresÄ..."
+msgstr "RÄÄ·ins progresÄâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27738,16 +27678,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredītlīnijas"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Veido '~a' pÄrskatu ..."
+msgstr "Veido '~a' pÄrskatu â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Atveido '~a' pÄrskatu ..."
+msgstr "Atveido '~a' pÄrskatu â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28726,8 +28662,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Fails"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "La_pas iestatījumi..."
@@ -29081,20 +29015,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_PlÄnoto grÄmatojumu redaktors"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas..."
+msgstr "_KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Izveidot plÄnotos grÄmatojumus, kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_HipotÄka un aizÅÄmuma atmaksa..."
+msgstr "_HipotÄka un aizÅÄmuma atmaksaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29450,20 +29380,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "UzsÄkt datu pÄrbaudi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "EksportÄt kontu _koku CSV..."
+msgstr "EksportÄt kontu _koku CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "EksportÄt kontu hierarhiju CSV failÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "EksportÄt _grÄmatojumus CSV..."
+msgstr "EksportÄt _grÄmatojumus CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29472,27 +29398,23 @@ msgstr "EksportÄt grÄmatojumus CSV failÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "EksportÄ aktÄ«vo reÄ£istru CSV..."
+msgstr "EksportÄ aktÄ«vo reÄ£istru CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "EksportÄt aktÄ«vo reÄ£istru CSV failÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "ImportÄt _kontus no CSV..."
+msgstr "ImportÄt _kontus no CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Import kontus no CSV faila"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "ImportÄt _grÄmatojumus no CSV faila...."
+msgstr "ImportÄt _grÄmatojumus no CSV faila.â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29519,10 +29441,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "ImportÄt klientus un piegÄdÄtÄjus no teksta faila"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_AtskaÅot GnuCash žurnÄla failu..."
+msgstr "_AtskaÅot GnuCash žurnÄla failuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29576,10 +29496,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta kolonnu."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_PÄrnumurÄt subkontus..."
+msgstr "_PÄrnumurÄt subkontusâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29616,7 +29534,7 @@ msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ subkontus"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "AtlasÄ«t pÄc..."
+msgstr "AtlasÄ«t pÄcâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29643,10 +29561,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Jauna kontu _hierarhija..."
+msgstr "Jauna kontu _hierarhijaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29701,10 +29617,8 @@ msgstr "IerakstÄ«t akciju sadalīšanu vai sapludinÄÅ¡anu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Ska_tīt partijas..."
+msgstr "Ska_tÄ«t partijasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30074,10 +29988,8 @@ msgstr "_DrukÄt Äekus"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "_Piešķirt kÄ maksÄjumu..."
+msgstr "_Piešķirt kÄ maksÄjumuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30088,7 +30000,7 @@ msgstr "Piešķirt izvÄlÄto darÄ«jumu kÄ maksÄjumu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "_Piešķirt kÄ maksÄjumu..."
+msgstr "_Piešķirt kÄ maksÄjumuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30264,10 +30176,8 @@ msgstr "KÄrtot pÄc"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_DrukÄt pÄrskatu..."
+msgstr "_DrukÄt pÄrskatuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30286,10 +30196,8 @@ msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata stila lapas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "EksportÄt kÄ P_DF..."
+msgstr "EksportÄt kÄ P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30380,10 +30288,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto grÄmatojumu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "ImportÄt _QIF..."
+msgstr "ImportÄt _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30407,10 +30313,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_SaskaÅot"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_SaskaÅot informÄciju..."
+msgstr "_SaskaÅot informÄcijuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 352b0bdbf..86f55f45d 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -5146,18 +5146,14 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
+msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
+msgstr ".â¦à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5209,7 +5205,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥..."
+msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5244,10 +5240,8 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ सह
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ रà¥à¤ªà¥à¤ सहà¥à¤à¥..."
+msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ रà¥à¤ªà¥à¤ सहà¥à¤à¥â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5860,16 +5854,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ (_I)..."
+msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ (_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ (_I)..."
+msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ (_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6311,16 +6301,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ फिनॠसठà¤à¥à¤²à¤² नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¤²."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ पà¥à¤¿ रहल à¤à¥..."
+msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ पà¥à¤¿ रहल à¤à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤¿ रहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤¿ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6330,10 +6316,8 @@ msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ लिठरहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ लिठरहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6647,7 +6631,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥..."
+msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7477,22 +7461,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "à¤à¥à¥ दिà¤
' (_Q)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤' डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤' डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤' डाà¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤-सहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤' डाà¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤-सहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7810,10 +7788,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8418,22 +8394,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¥à¤¾à¤à¤²]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8798,7 +8768,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤à¤® निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤à¤® निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤ बताà¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿ (à¤à¤à¤, मिमà¥, ...)."
+msgstr "à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤à¤® निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤ बताà¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿ (à¤à¤à¤, मिमà¥, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11193,10 +11163,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤² à¥à¤¾à¤à¤² नाम à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "à¤à¤¬ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "à¤à¤¬ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11531,10 +11499,8 @@ msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बदलॠ(_A) ..."
+msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बदलॠ(_A) â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13073,7 +13039,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥..."
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13816,10 +13782,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥:वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ सहॠतरà¥à¤à¤¾ सठà¤à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤² नहि à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¤à¤¯ à¤à¥à¤¨à¥..."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¤à¤¯ à¤à¥à¤¨à¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14391,10 +14355,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "निमà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¿à¤¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤à¤¿à¤¤ GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ à¤
थवा बनाà¤:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID à¤à¤¤à¤¯...."
+msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID à¤à¤¤à¤¯.â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16168,10 +16130,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤ à¤à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤ à¤à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16198,10 +16158,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "नà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ लाठ(_n)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤° (_z)..."
+msgstr "à¤à¤à¤¾à¤° (_z)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16368,10 +16326,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बनाà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤..."
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16515,10 +16471,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® रन à¤à¥à¤° बाद सà¤..."
+msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® रन à¤à¥à¤° बाद सà¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17349,10 +17303,8 @@ msgstr "बाà¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°..."
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17417,10 +17369,8 @@ msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥..."
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18622,10 +18572,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_T)..."
+msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_T)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18635,7 +18583,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤° माधà¥à¤¯à¤®
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18647,7 +18595,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "SEPA लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18663,7 +18611,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ (_n)..."
+msgstr "à¤à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ (_n)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18672,7 +18620,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤° माधà¥à¤¯à¤®
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "SEPA डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "SEPA डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18693,8 +18641,6 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤ लाठविà¤à¤¡à¥ दà¥à¤à¤¾à¤."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¥à¤à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¤
प (_O)"
@@ -20099,10 +20045,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤®à¤£ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ OFX/QFX फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX à¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ (_O)..."
+msgstr "OFX/QFX à¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ (_O)â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20831,10 +20775,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤' पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "à¤à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ ... à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
+msgstr "à¤à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ ⦠à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26109,8 +26051,6 @@ msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿ मà¥"
@@ -27547,16 +27487,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' रिपà¥à¤ बनाà¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "'~a' रिपà¥à¤ बनाà¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
+msgstr "'~a' रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28539,8 +28475,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाà¤à¤² (_F)"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ सà¥à¤à¤
प (_g)..."
@@ -28808,7 +28742,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ GnuCash फाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥..."
+msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28848,7 +28782,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ नव GnuCash डाà¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤² मॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "ताà¤à¥ (_F)..."
+msgstr "ताà¤à¥ (_F)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28891,20 +28825,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤ (_S)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤à¥à¤° बाद सठ(_L)..."
+msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤à¥à¤° बाद सठ(_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बार à¤à¥à¤° सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤à¥à¤° बाद सठनियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बनाà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "बà¤à¤§à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤£ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥ (_M)..."
+msgstr "बà¤à¤§à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤£ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥ (_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28975,7 +28905,7 @@ msgstr "दिन à¤à¥à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤¸ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¥."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "बिल à¤à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "बिल à¤à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29260,18 +29190,14 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "डाà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤ CSV मॠनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤ CSV मॠनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ CSV à¥à¤¾à¤à¤² मॠनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ CSV मॠनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
@@ -29282,7 +29208,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ CSV à¥à¤¾à¤à¤² मॠनि
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤ CSV मॠनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤ CSV मॠनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29290,20 +29216,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ CSV à¥à¤¾à¤à¤² मॠनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "CSV सठ_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "CSV सठ_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ CSV à¥à¤¾à¤à¤² सठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "CSV सठ_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "CSV सठ_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29330,8 +29252,6 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ à¥à¤¾à¤à¤² सठà¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤
थवा विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
msgstr "GnuCash.log फाà¤à¤² à¤à¥à¤ दà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤ (_R)"
@@ -29397,10 +29317,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ नव सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दिà¤
' (_R)..."
+msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ नव सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दिà¤
' (_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29437,7 +29355,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤° à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤ªà¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥..."
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29464,10 +29382,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ नव à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बनाà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "नव à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® (_H)..."
+msgstr "नव à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® (_H)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29521,10 +29437,8 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤
थवा à¤à¤à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "लाठदà¥à¤à¥..."
+msgstr "लाठदà¥à¤à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29887,10 +29801,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ (_P)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤½ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤
साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤½ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤
साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29901,7 +29813,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤½
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤½ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤
साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤½ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤
साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30076,10 +29988,8 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ (_P)..."
+msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ (_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30098,10 +30008,8 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥à¤ सà¤à¤ª
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "PDF ठरà¥à¤ªà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥..."
+msgstr "PDF ठरà¥à¤ªà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30192,10 +30100,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ (_Q)..."
+msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ (_Q)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30220,8 +30126,6 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "मिलान (_R)"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgstr "मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾ (_R)"
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index c3ee7c304..3adccf90e 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -5140,16 +5140,12 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -5203,7 +5199,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5239,10 +5235,8 @@ msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£..."
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5859,16 +5853,12 @@ msgstr "...ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯..."
+msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£..."
+msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6308,16 +6298,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6327,10 +6313,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6640,7 +6624,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7462,22 +7446,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¤-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¤-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7798,10 +7776,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8396,22 +8372,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯::ê¯ê¯£ê¯ ..."
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯::ê¯ê¯£ê¯ â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯::ê¯ê¯£ê¯ ..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8773,7 +8743,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ (ê¯ê¯ê¯ê¯¤, mm, ...)."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ (ê¯ê¯ê¯ê¯¤, mm, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11141,8 +11111,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -11479,10 +11447,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash _ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯..."
+msgstr "GnuCash _ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13716,10 +13682,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥: ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯::ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨..."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14290,10 +14254,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ GnuCash ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ID..."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ IDâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16065,10 +16027,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16095,10 +16055,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ _ê¯ê¯ ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯-_ê¯ê¯ê¯¥ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯-_ê¯ê¯ê¯¥ê¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16263,10 +16221,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16409,10 +16365,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17243,8 +17197,6 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
msgstr "...ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -17311,8 +17263,6 @@ msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "...ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -18504,10 +18454,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
+msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18517,7 +18465,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯ê¯ê¯
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ê¯£..."
+msgstr "SEPA ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18529,7 +18477,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ê¯£..."
+msgstr "SEPA ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18545,7 +18493,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "ê¯_ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯..."
+msgstr "ê¯_ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18554,7 +18502,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯ê¯
ꯧ
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "SEPA ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ _ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ê¯£..."
+msgstr "SEPA ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ _ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18574,10 +18522,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯ ê¯ê¯¨"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯..."
+msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18725,7 +18671,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -19974,10 +19920,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯
ê¯ OFX/QFX ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_OFX/QFX ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯..."
+msgstr "_OFX/QFX ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20704,10 +20648,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ... ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ⦠ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25991,10 +25933,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27427,16 +27367,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ -ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ ..."
+msgstr "'~a' ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ -ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤..."
+msgstr "'~a' ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28420,8 +28356,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "ê¯ê¯¥_ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
@@ -28690,7 +28624,7 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28730,7 +28664,7 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤..."
+msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28774,20 +28708,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤..."
+msgstr "_ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ..."
+msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28858,7 +28788,7 @@ msgstr "ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29143,20 +29073,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯ê¯ê¯¤ CSV ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£..."
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯ê¯ê¯¤ CSV ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ CSV ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ CSV ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£..."
+msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ CSV ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29165,7 +29091,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ CSV ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯ê¯ê¯¤ CSV ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£..."
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯ê¯ê¯¤ CSV ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29173,20 +29099,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ CSV ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "CSV ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯..."
+msgstr "CSV ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "CSV ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "CSV ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯..."
+msgstr "CSV ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29213,10 +29135,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "GnuCash .log ê¯ê¯¥ê¯ê¯ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¦ ê¯ê¯§ê¯..."
+msgstr "GnuCash .log ê¯ê¯¥ê¯ê¯ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¦ ê¯ê¯§ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29272,10 +29192,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
+msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29339,10 +29257,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤..."
+msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29396,10 +29312,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡... ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£"
+msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡â¦ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29764,10 +29678,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ _ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29778,7 +29690,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29953,10 +29865,8 @@ msgstr "...ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ _ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯..."
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ _ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29975,10 +29885,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "P_DF ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£..."
+msgstr "P_DF ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30069,10 +29977,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "_QIF ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯..."
+msgstr "_QIF ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30097,10 +30003,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯..."
+msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 2cc473f47..3ecc0a669 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -5204,16 +5204,12 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "...না %s সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à§"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "...না %s ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦°à§"
@@ -5267,7 +5263,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾..."
+msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5303,10 +5299,8 @@ msgstr "_রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ সà§à¦ তà§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ ......à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§"
+msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ ...â¦à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5924,16 +5918,12 @@ msgstr "...মফমদা পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "_শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦ পà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾..."
+msgstr "_শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦ পà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "_শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§..."
+msgstr "_শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6379,16 +6369,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "ফাà¦à¦² à¦
সি à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦²à§à¦."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "ফাà¦à¦² পারি..."
+msgstr "ফাà¦à¦² পারিâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "ফাà¦à¦² পারà§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¿..."
+msgstr "ফাà¦à¦² পারà§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6398,10 +6384,8 @@ msgstr "ফাà¦à¦² পারà§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "ফাà¦à¦² à¦à¦°à¦¿..."
+msgstr "ফাà¦à¦² à¦à¦°à¦¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6714,7 +6698,7 @@ msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾..."
+msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7547,22 +7531,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ দাতা লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿..."
+msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ দাতা লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ দাতা রি-সà§à¦à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¾..."
+msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ দাতা রি-সà§à¦à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¾â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "থাদà§à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²..."
+msgstr "থাদà§à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7886,10 +7864,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿..."
+msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8488,22 +8464,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[দà§à¦¤à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾::à¦à§à¦¤..."
+msgstr "ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾::à¦à§à¦¤â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾::à¦à§à¦¤..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "দাতা লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿..."
+msgstr "দাতা লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8865,7 +8835,7 @@ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦® à¦à§à¦à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦
দà§à¦¬à§
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦® à¦à§à¦à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦
দà§à¦¬à§ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à§à§à¦¨à¦¿à¦¤à¦¸à¦¿à¦ (à¦à¦à§à¦à¦¸à¦¿à¦, mm,...)"
+msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦® à¦à§à¦à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦
দà§à¦¬à§ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à§à§à¦¨à¦¿à¦¤à¦¸à¦¿à¦ (à¦à¦à§à¦à¦¸à¦¿à¦, mm,â¦)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11274,10 +11244,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§ ফাà¦à¦² মমà§à¦ à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "হà§à¦à¦¿à¦ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§..."
+msgstr "হà§à¦à¦¿à¦ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11612,10 +11580,8 @@ msgstr "à¦
সà§à§à¦¬à¦¾ তà§à¦à§à¦¸à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash _à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ হà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾..."
+msgstr "GnuCash _à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ হà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -12456,7 +12422,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
#, fuzzy
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "(...)à¦à§ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨ à¦à¦¨à§à¦¤à¦° তà§"
+msgstr "(â¦)à¦à§ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨ à¦à¦¨à§à¦¤à¦° তà§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
#, fuzzy
@@ -13890,10 +13856,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à§±à¦¾: ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸::à¦à§à¦¤ ফà¦à¦¨à¦¾ à¦à¦¨à¦¸à§à¦¤à§à¦² তà§à¦¦à§."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "মফমসিদা শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦ à¦à¦¨à¦¬à¦¿à§à§..."
+msgstr "মফমসিদা শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦ à¦à¦¨à¦¬à¦¿à§à§â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14470,10 +14434,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "মসিà¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ GnuCash à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¿à§à§ নতà§à¦°à¦à¦¾ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¿à§à§:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "মফম à¦
সিদা à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ ID..."
+msgstr "মফম à¦
সিদা à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ IDâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16260,10 +16222,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦® ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "থবঠতà§à¦°à¦¿..."
+msgstr "থবঠতà§à¦°à¦¿â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16290,10 +16250,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ _à¦à§à¦¥à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "মà¦à¦¾à¦-_মরাà¦..."
+msgstr "মà¦à¦¾à¦-_মরাà¦â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16464,10 +16422,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ শà§à¦®à§à¦®à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "মাà¦à¦à¦à¦¨à¦¬à¦¾..."
+msgstr "মাà¦à¦à¦à¦¨à¦¬à¦¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16611,10 +16567,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "তà§à¦®à¦ªà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ রন তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ মতমদà¦à§..."
+msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ রন তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ মতমদà¦à§â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17449,8 +17403,6 @@ msgstr "à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
msgstr "...না রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦¬à¦¾"
@@ -17518,8 +17470,6 @@ msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "...না রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
@@ -18725,10 +18675,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ পরিà¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ তà§à¦¬à¦¾..."
+msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ তà§à¦¬à¦¾â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18738,7 +18686,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨ বà§à¦à§à¦à¦¿à¦à¦à§ মতà§à¦à¦¨à¦¾ তà§
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_SEPA তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦à¦¸à§ তà§..."
+msgstr "_SEPA তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦à¦¸à§ তà§â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18751,7 +18699,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_SEPA তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦à¦¸à§ তà§..."
+msgstr "_SEPA তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦à¦¸à§ তà§â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18768,7 +18716,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "মà§à¦à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨..."
+msgstr "মà§à¦à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18777,7 +18725,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨ বà§à¦à§à¦à¦¿à¦à¦à§ মতà§à¦à¦¨à¦¾ à¦
ন
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_SEPA দাà¦à¦°à§à¦à§à¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤ à¦à¦¸à§ তà§..."
+msgstr "_SEPA দাà¦à¦°à§à¦à§à¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤ à¦à¦¸à§ তà§â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18798,10 +18746,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨ বà§à¦à§à¦à¦¿à¦ লà§à¦ ৱিনà§à¦¦à§ à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨ বà§à¦à§à¦à¦¿à¦ সà§à¦¤à¦
প..."
+msgstr "_à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨ বà§à¦à§à¦à¦¿à¦ সà§à¦¤à¦
পâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18954,7 +18900,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ _থবঠতà§à¦¬à¦¾..."
+msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ _থবঠতà§à¦¬à¦¾â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20204,10 +20150,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "থবঠà¦à¦¤à§à¦¥à¦¨à¦¬à¦¾ OFX/QFX ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_OFX/QFX পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾..."
+msgstr "_OFX/QFX পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20937,10 +20881,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ à¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ ... শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾ মà¦à¦² à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¿à§à§"
+msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ ⦠শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾ মà¦à¦² à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¿à§à§"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26259,10 +26201,8 @@ msgstr "দিঠতাবা à¦
মানà§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦¤à§à¦¥à¦°à¦¿..."
+msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦¤à§à¦¥à¦°à¦¿â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27715,16 +27655,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ লাà¦à¦¨à¦¸"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' রিপà§à¦°à§à¦¤ শà§à¦®à¦à§-শাà¦à§à¦ªà¦¾ ..."
+msgstr "'~a' রিপà§à¦°à§à¦¤ শà§à¦®à¦à§-শাà¦à§à¦ªà¦¾ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿..."
+msgstr "'~a' রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28710,8 +28646,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_ফাà¦à¦²"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "লা_মাৠসà§à¦¤à¦
প তà§à¦¬à¦¾..."
@@ -28980,7 +28914,7 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ GnuCash ফাà¦à¦² হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾..."
+msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29021,7 +28955,7 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ GnuCash দাতাফাà¦à¦²à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_থিদà§à¦à§à¦²à¦¿..."
+msgstr "_থিদà§à¦à§à¦²à¦¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29065,20 +28999,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ à¦à¦¦à¦¿à¦¤à¦°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ রন তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ মতমদà¦à§..."
+msgstr "_à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ রন তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ মতমদà¦à§â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ রন তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ মতমদà¦à§ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² à¦à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦ শà§à¦®à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_মà§à¦°à§à¦à§à¦ à¦
মসà§à¦ লà§à¦¨ রিপà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤..."
+msgstr "_মà§à¦°à§à¦à§à¦ à¦
মসà§à¦ লà§à¦¨ রিপà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29149,7 +29079,7 @@ msgstr "নà§à¦®à¦¿à§à¦¸à¦¿à¦à§ তিপস মà§à§à§à§à¦ তারà§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "বিল নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦¶à¦¿à¦ পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦..."
+msgstr "বিল নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦¶à¦¿à¦ পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29437,20 +29367,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "à¦à¦¾à¦à§à§à¦à¦à§ দাতা হà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¿ à¦
দৠCSVদা à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তৠ..."
+msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¿ à¦
দৠCSVদা à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তৠâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¿ à¦
দৠCSV ফাà¦à¦² à¦
মদা à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠCSVদা à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তৠ..."
+msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠCSVদা à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তৠâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29459,7 +29385,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠCSV ফাà¦à¦²
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¿ à¦
দৠCSVদা à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তৠ..."
+msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¿ à¦
দৠCSVদা à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তৠâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29467,20 +29393,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¿ à¦
দৠCSV ফাà¦à¦² à¦
মদা à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "CSVদà¦à§ _à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§..."
+msgstr "CSVদà¦à§ _à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "CSV ফাà¦à¦² à¦
মদà¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "CSVদà¦à§ _তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§..."
+msgstr "CSVদà¦à§ _তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29507,10 +29429,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ ফাà¦à¦²à¦¦à¦à§ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦°à¦¸à¦¿à¦ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "GnuCash .log ফাà¦à¦² _রিপà§à¦²à§ তà§à¦¬à¦¾..."
+msgstr "GnuCash .log ফাà¦à¦² _রিপà§à¦²à§ তà§à¦¬à¦¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29566,10 +29486,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ মà¦à¦² à¦
মা à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ রিনমà§à¦¬à¦° তà§à¦¬à¦¾..."
+msgstr "_সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ রিনমà§à¦¬à¦° তà§à¦¬à¦¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29633,10 +29551,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মা শà§à¦®à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ _হাà¦à¦°à¦¾à¦°à¦à¦¿..."
+msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ _হাà¦à¦°à¦¾à¦°à¦à¦¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29690,10 +29606,8 @@ msgstr "সà§à¦¤à§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ নতà§à¦°à¦à¦¾ সà§à¦¤à§à¦
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "_লà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦... মà§à§à§à§à¦ তারà§"
+msgstr "_লà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦â¦ মà§à§à§à§à¦ তারà§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30061,10 +29975,8 @@ msgstr "à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦ _নমথà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¸à¦¾à¦à¦¨ তà§..."
+msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¸à¦¾à¦à¦¨ তà§â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30075,7 +29987,7 @@ msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠপà§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¸à¦¾à¦à¦¨ তà§..."
+msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¸à¦¾à¦à¦¨ তà§â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30251,10 +30163,8 @@ msgstr "...না সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ _নমথà§à¦à¦ªà¦¾..."
+msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ _নমথà§à¦à¦ªà¦¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30273,10 +30183,8 @@ msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¸à¦¿à¦à¦¦à§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "P_DFà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§..."
+msgstr "P_DFà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30367,10 +30275,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "_QIF পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾..."
+msgstr "_QIF পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30395,10 +30301,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦..."
+msgstr "_রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1c6e652c0..3623b991a 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5125,18 +5125,14 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° माहितà¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावा..."
+msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावाâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5188,7 +5184,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवा..."
+msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवाâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5223,10 +5219,8 @@ msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥_ साठवा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥ यानावानॠसाठवा..."
+msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥ यानावानॠसाठवाâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5842,16 +5836,12 @@ msgstr "ला दà¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤£à¤¾ _नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾..."
+msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤£à¤¾ _नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ _नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾..."
+msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ _नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6294,16 +6284,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "हॠफाà¤à¤² पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥ नाहà¥"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² वाà¤à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "फाà¤à¤² वाà¤à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6313,8 +6299,6 @@ msgstr "फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤² लिहà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥"
@@ -6627,7 +6611,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवा..."
+msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवाâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7455,22 +7439,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_बाहà¥à¤° पडा"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤° डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "यà¥à¤à¤° डà¥à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¸à¤¾à¤ वणॠà¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "यà¥à¤à¤° डà¥à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¸à¤¾à¤ वणॠà¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7792,10 +7770,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8390,22 +8366,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[माहितà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤à¤¾]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤µà¥à¤ तपासत à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤µà¥à¤ तपासत à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤µà¥à¤ तपासत à¤à¤¹à¥..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8765,7 +8735,7 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤ªà¤¸à¤à¤¤ à¤
à¤à¥à¤· वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "सà¥à¤µà¤ªà¤¸à¤à¤¤ à¤
à¤à¥à¤· वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ (à¤à¤à¤, मà¥à¤®à¥, ...)."
+msgstr "सà¥à¤µà¤ªà¤¸à¤à¤¤ à¤
à¤à¥à¤· वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ (à¤à¤à¤, मà¥à¤®à¥, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11152,10 +11122,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠधारिà¤à¥à¤à¥ नाव निवडा"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "à¤à¤¤à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "à¤à¤¤à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11491,10 +11459,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¤à¥à¤°."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash _à¤à¤¾à¤¤à¥ बदलवा..."
+msgstr "GnuCash _à¤à¤¾à¤¤à¥ बदलवाâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13004,7 +12970,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13748,10 +13714,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "सà¥à¤à¤¨à¤¾: वितà¥à¤¤:: à¤à¥à¤µà¥à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "यà¥à¤¥à¥ यà¥à¤à¤° माहितॠà¤à¤à¤¡à¤¾..."
+msgstr "यà¥à¤¥à¥ यà¥à¤à¤° माहितॠà¤à¤à¤¡à¤¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14327,10 +14291,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾ साठॠà¤à¤ à¤
à¤à¥à¤ GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तयार à¤à¤°à¤¾ :"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ ID à¤à¤¾à¤¤à¥ यà¥à¤¥à¥..."
+msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ ID à¤à¤¾à¤¤à¥ यà¥à¤¥à¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16109,10 +16071,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16139,10 +16099,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "à¤à¤¾_लॠहलवा"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "à¤à¤à¤¾_र..."
+msgstr "à¤à¤à¤¾_रâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16220,7 +16178,7 @@ msgstr "तातà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥ à¤à¤¶à¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "_नवà¥à¤¨ à¤à¤à¤..."
+msgstr "_नवà¥à¤¨ à¤à¤à¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
msgid "_Find"
@@ -16308,8 +16266,6 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤"
@@ -16455,10 +16411,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "माà¤à¥à¤² वà¥à¤³à¥ रन à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨..."
+msgstr "माà¤à¥à¤² वà¥à¤³à¥ रन à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17291,10 +17245,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ ...à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾"
+msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ â¦à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17359,10 +17311,8 @@ msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ नà¥à¤à¤¦ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ ... à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥ लावा"
+msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ ⦠à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥ लावा"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18557,10 +18507,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ यादà¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _मिळवा..."
+msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _मिळवाâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18570,7 +18518,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¤à¤à¤¿à¤à¤ मारà¥à¤«à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_à¤à¤¸à¤à¤ªà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दà¥à¤¯à¤¾..."
+msgstr "_à¤à¤¸à¤à¤ªà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दà¥à¤¯à¤¾â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18581,7 +18529,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¤à¤à¤¿à¤à¤à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ नवà¥à¤¨ à¤
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_à¤à¤¸à¤à¤ªà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दà¥à¤¯à¤¾..."
+msgstr "_à¤à¤¸à¤à¤ªà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दà¥à¤¯à¤¾â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18605,7 +18553,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¤à¤à¤¿à¤à¤ मारà¥à¤«à¤¤ à¤à¤ नव
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_à¤à¤¸à¤à¤ªà¥à¤ थà¥à¤ à¤à¤®à¤¾ दà¥à¤¯à¤¾..."
+msgstr "_à¤à¤¸à¤à¤ªà¥à¤ थà¥à¤ à¤à¤®à¤¾ दà¥à¤¯à¤¾â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18624,10 +18572,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¤à¤à¤¿à¤à¤ लà¥à¤ विà¤à¤¡à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¤à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¤
प..."
+msgstr "_à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ बà¤à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¤
पâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18777,7 +18723,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤¾ ..."
+msgstr "_पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤¾ â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20031,10 +19977,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ OFX/QFX फाà¤à¤² निवडा"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX _à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "OFX/QFX _à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20761,10 +20705,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "सà¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ लिहा"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "सà¥à¤ लिहा...à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
+msgstr "सà¥à¤ लिहाâ¦à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26041,10 +25983,8 @@ msgstr "यà¥à¤£à¥ बाà¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27480,16 +27420,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¥à¤¸"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
+msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28473,8 +28409,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_फाà¤à¤²"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "पà¥_षà¥à¤ माà¤à¤¡à¤£à¥..."
@@ -28742,7 +28676,7 @@ msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ GnuCash फाà¤à¤²
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवा..."
+msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवाâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28826,18 +28760,14 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "माà¤à¥à¤² वà¥à¤³à¥ _रन à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨..."
+msgstr "माà¤à¥à¤² वà¥à¤³à¥ _रन à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "माà¤à¥à¤² वà¥à¤³à¥ रन à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤à¤à¥ नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तयार à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
msgstr "_à¤à¤¹à¤¾à¤£ & à¤à¤°à¥à¤ परतावा"
@@ -28910,7 +28840,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ सलà¥à¤²à¤¾ पाहा"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "बिलà¥à¤¸ & à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "बिलà¥à¤¸ & à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29195,20 +29125,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤£à¥ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥_à¤à¥à¤· सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¡à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥_à¤à¥à¤· सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¡à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤à¥à¤· सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥ धारिà¤à¥à¤à¤¡à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¡à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¡à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29217,7 +29143,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥ धारिà¤à¥à¤à¤¡
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥_à¤à¥à¤· सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¡à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥_à¤à¥à¤· सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¡à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29225,20 +29151,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤à¥à¤· सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥ धारिà¤à¥à¤à¤¡à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥ धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29265,10 +29187,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ मà¤à¤à¥à¤° धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_GnuCash .log फाà¤à¤² पà¥à¤¨à¤ पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "_GnuCash .log फाà¤à¤² पà¥à¤¨à¤ पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29324,10 +29244,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडावॠलाà¤à¥à¤²."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दà¥à¤¯à¤¾..."
+msgstr "_à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दà¥à¤¯à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29364,7 +29282,7 @@ msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ स
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29391,10 +29309,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥ तयार à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥ _शà¥à¤°à¥à¤£à¥à¤à¥à¤°à¤®..."
+msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥ _शà¥à¤°à¥à¤£à¥à¤à¥à¤°à¤®â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29449,10 +29365,8 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤à¥à¤ व
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "लà¥à¤ _पाहा..."
+msgstr "लà¥à¤ _पाहाâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29814,10 +29728,8 @@ msgstr "_तपास à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "à¤à¤°à¤£à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "à¤à¤°à¤£à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29828,7 +29740,7 @@ msgstr "निवडलà¥à¤²à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¤£à¤¾ मà¥à¤¹à¤£
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "à¤à¤°à¤£à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "à¤à¤°à¤£à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30003,10 +29915,8 @@ msgstr "या नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावा"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤ªà¤¾..."
+msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤ªà¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30025,10 +29935,8 @@ msgstr "à¤
हवाल शà¥à¤²à¥ पतà¥à¤°à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "पà¥_डà¥à¤à¤« मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
+msgstr "पà¥_डà¥à¤à¤« मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30119,8 +30027,6 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¤¾ नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ _à¤à¤°à¤¾"
@@ -30147,10 +30053,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ माहितà¥..."
+msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ माहितà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f64b33a16..796d42108 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5179,16 +5179,12 @@ msgstr "<b>Ny transaksjonsinformasjon</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "Sorter %s etter â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "Filtrer %s etter â¦"
@@ -5240,8 +5236,6 @@ msgstr "Lagre oppsett"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "L_agre som â¦"
@@ -5281,8 +5275,6 @@ msgstr "Sett konfigurasjonssti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Lagre rapportoppsett som â¦"
@@ -5894,14 +5886,10 @@ msgstr "Betaling til"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Legg inn _rentebetaling â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Fyll _inn rentebetaling â¦"
@@ -6339,14 +6327,10 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Filen kunne ikke åpnes på nytt."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
msgstr "Leser filen â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
msgstr "Tolker filen â¦"
@@ -6358,8 +6342,6 @@ msgstr "Det oppstod en feil under tolking av filen."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Skriver fil â¦"
@@ -7476,20 +7458,14 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Laster brukerdata â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Lagrer brukerdata om igjen â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Eksporterer filen â¦"
@@ -7819,8 +7795,6 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "Laster â¦"
@@ -8421,20 +8395,14 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Sjekker Finance::Quote â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Sjekker Finance::Quote â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Laster data â¦"
@@ -11172,8 +11140,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Velg en fil som skal importeres"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "Eksporter nÃ¥ â¦"
@@ -11514,8 +11480,6 @@ msgstr "Feil"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
msgstr "Endre GnuCash-_konto â¦"
@@ -12300,8 +12264,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
msgstr "Oppgi informasjon om â¦"
@@ -13747,8 +13709,6 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Advarsel: Finance::Quote er ikke installert."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
msgstr "Velg brukerinformasjon her â¦"
@@ -14315,8 +14275,6 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Velg eller legg til en passende GnuCash-konto for:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
msgstr "Nettbasert konto-ID her â¦"
@@ -16107,8 +16065,6 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Egendefinert format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
msgstr "Arbeider â¦"
@@ -16137,8 +16093,6 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Flytt _ned"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
msgstr "S_tørrelse â¦"
@@ -16313,8 +16267,6 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Opprett planlagt transaksjon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
msgstr "Avansert â¦"
@@ -16459,8 +16411,6 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "<b>Maltransaksjon</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "_Siden sist â¦"
@@ -17314,8 +17264,6 @@ msgstr "Ekstra notater"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
msgstr "Filtrer registeret etter â¦"
@@ -17384,8 +17332,6 @@ msgstr "Slett gjeldende føring"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "Sorter register etter â¦"
@@ -18606,8 +18552,6 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Listen over planlagte transaksjoner"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
msgstr "Hent _transaksjoner â¦"
@@ -18618,8 +18562,6 @@ msgstr "Hent transaksjon online via HBCI/AqBanking"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
msgstr "_Send transaksjon â¦"
@@ -18631,8 +18573,6 @@ msgid ""
msgstr "Send inn en ny bank-intern transaksjon gjennom HBCI/AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
msgstr "_Send transaksjon â¦"
@@ -18644,8 +18584,6 @@ msgid ""
msgstr "Send inn en ny bank-intern transaksjon gjennom HBCI/AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
msgstr "I_ntern transaksjon â¦"
@@ -18751,8 +18689,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Bekreftelse â¦\n"
@@ -20032,8 +19968,6 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Velg en OFX/QFX-fil som skal behandles"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
msgstr "Importer _OFX/QFX â¦"
@@ -20786,8 +20720,6 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Fyll inn rabattprosent"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Fyll inn rabatt ⦠ukjent type"
@@ -25362,8 +25294,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Tokolonnesvisning"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Bekreftelse â¦\n"
@@ -26211,8 +26141,6 @@ msgstr "Ã
betale"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Faktura under utvikling â¦"
@@ -27679,14 +27607,10 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredittlinjer"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Bygger «~a» rapport ..."
+msgstr "Bygger «~a» rapport â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Gjengir «~a-rapport â¦"
@@ -28687,8 +28611,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Si_de oppsett â¦"
@@ -29042,8 +28964,6 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Redigering av planlagte tran_saksjoner"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
msgstr "_Siden sist â¦"
@@ -29417,8 +29337,6 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Initialiser testdata"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
msgstr "Eksporter _kontoptre til CSV â¦"
@@ -29428,8 +29346,6 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Eksporter kontohierarki til en ny GnuCash datafil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
msgstr "Eksporter _transaksjoner som CSV â¦"
@@ -29449,8 +29365,6 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Eksporter kontohierarki til en ny GnuCash datafil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
msgstr "Importer _kontoer fra CSV â¦"
@@ -29460,8 +29374,6 @@ msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Første splitt i importert transaksjon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
msgstr "Importer _transaksjoner fra CSV â¦"
@@ -29481,8 +29393,6 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Første splitt i importert transaksjon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
msgstr "Importer _kunder og leverandører â¦"
@@ -29492,8 +29402,6 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Første splitt i importert transaksjon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
msgstr "Spill av _loggfil pÃ¥ nytt â¦"
@@ -29552,8 +29460,6 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lånekonto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
msgstr "_Omnummerer underkontoer â¦"
@@ -29621,8 +29527,6 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Opprett en ny konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
msgstr "Nytt konto_hierarki â¦"
@@ -29677,8 +29581,6 @@ msgstr "Registrer en aksjesplitt eller -fusjon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
msgstr "Vis _partier â¦"
@@ -29774,8 +29676,6 @@ msgstr "Sjekk og reparer a_lle"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
msgstr "Esti_mer budsjett â¦"
@@ -30070,8 +29970,6 @@ msgstr "Skriv ut sjekk"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
msgstr "_Behandle en betaling â¦"
@@ -30083,8 +29981,6 @@ msgstr "Klipp ut valgte transaksjon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
msgstr "_Behandle en betaling â¦"
@@ -30260,8 +30156,6 @@ msgstr "Sorter etter"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Skriv ut ra_pport â¦"
@@ -30283,8 +30177,6 @@ msgstr "Rediger rapportstilark."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Importer _QIF â¦"
@@ -30378,8 +30270,6 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Slett valgt tidsplanlagt transaksjon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
msgstr "Importer _QIF â¦"
@@ -30406,8 +30296,6 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Avstemme"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgstr "_Avstemmingsinformasjon â¦"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 26e3b6772..7420a8e7e 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -5172,18 +5172,14 @@ msgstr "<b>नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5235,7 +5231,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5888,16 +5884,12 @@ msgstr "लाठà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ महशà¥à¤² पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ महशà¥à¤² पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6330,16 +6322,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "फाà¤à¤² पà¥à¤¨:à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² पढà¥à¤¦à¥..."
+msgstr "फाà¤à¤² पढà¥à¤¦à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¥..."
+msgstr "फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6349,10 +6337,8 @@ msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² लà¥à¤à¥à¤¦à¥..."
+msgstr "फाà¤à¤² लà¥à¤à¥à¤¦à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6664,7 +6650,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7468,18 +7454,16 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤..."
+msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤..."
+msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾..."
+msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7801,10 +7785,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤à¤¦à¥à¤..."
+msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤à¤¦à¥à¤â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
#, fuzzy
@@ -8408,22 +8390,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "वितà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤::à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£..."
+msgstr "वितà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤::à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤::à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤..."
+msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11111,7 +11087,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ फाà¤à¤² रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾..."
+msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -13669,8 +13645,6 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥: वितà¥à¤¤::à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£ à¤à¤à¤¿à¤¤ तरà¥à¤à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
msgstr "...यहाठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -14237,10 +14211,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ वा सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¤¹à¥à¤¸à¥:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "यहाठà¤
नलाà¤à¤¨ à¤à¤ डॠà¤..."
+msgstr "यहाठà¤
नलाà¤à¤¨ à¤à¤ डॠà¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16027,10 +15999,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² ढाà¤à¤à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤¦à¥..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤¦à¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16057,10 +16027,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "तल सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "साà¤à¤..."
+msgstr "साà¤à¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16138,7 +16106,7 @@ msgstr "à¤
सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "नयाठवसà¥à¤¤à¥ ..."
+msgstr "नयाठवसà¥à¤¤à¥ â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -16229,10 +16197,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° बनाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤..."
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16378,7 +16344,7 @@ msgstr "<b>à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
#, fuzzy
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ दà¥à¤à¤¿..."
+msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ दà¥à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
#, fuzzy
@@ -17229,8 +17195,6 @@ msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤µà¥à¤¯"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ राà¤à¤¿à¤·à¥à¤à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -17299,8 +17263,6 @@ msgstr "हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "यस à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -18516,10 +18478,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "तालिà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
#, fuzzy
@@ -18530,7 +18490,7 @@ msgstr "à¤à¤ बि सि à¤à¤/à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤à¤¿à¤ दà¥à¤µà¤¾
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "निसà¥à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°..."
+msgstr "निसà¥à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -18542,7 +18502,7 @@ msgstr "à¤à¤ बि सि à¤à¤/à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤à¤¿à¤à¤¬à¤¾à¤ न
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "निसà¥à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°..."
+msgstr "निसà¥à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18554,7 +18514,7 @@ msgstr "à¤à¤ बि सि à¤à¤/à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤à¤¿à¤à¤¬à¤¾à¤ न
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°..."
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
#, fuzzy
@@ -18564,7 +18524,7 @@ msgstr "à¤à¤ बि सि à¤à¤/à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤à¤¿à¤à¤¬à¤¾à¤ न
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤· डà¥à¤¬à¤¿à¤¡..."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤· डà¥à¤¬à¤¿à¤¡â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -18726,7 +18686,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥..."
+msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -19927,10 +19887,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤à¤à¤¾ OFX/QFX फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "OFX/QFX à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20681,10 +20639,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ... à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
+msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ⦠à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26101,7 +26057,7 @@ msgstr "बाà¤à¤à¥ रà¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ बà¥à¤à¤...."
+msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ बà¥à¤à¤.â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27584,16 +27540,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ रà¥à¤à¤¾"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'~a' पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ बनाà¤à¤à¤¦à¥à¤..."
+msgstr "'~a' पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ बनाà¤à¤à¤¦à¥à¤â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'~a'पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ रà¥à¤¨à¥à¤¡à¤° à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤..."
+msgstr "'~a'पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ रà¥à¤¨à¥à¤¡à¤° à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28865,7 +28817,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ फ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28951,17 +28903,15 @@ msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
#, fuzzy
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ दà¥à¤à¤¿..."
+msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ दà¥à¤à¤¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¤à¤à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ दà¥à¤à¤¿ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "धितॠर à¤à¤£ पà¥à¤¨: à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥..."
+msgstr "धितॠर à¤à¤£ पà¥à¤¨: à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29336,7 +29286,7 @@ msgstr "नयाठà¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
#, fuzzy
@@ -29366,7 +29316,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पहि
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
#, fuzzy
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾..."
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
#, fuzzy
@@ -29394,10 +29344,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पहिलॠविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ .लठफाà¤à¤² पà¥à¤¨:पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ .लठफाà¤à¤² पà¥à¤¨:पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29453,10 +29401,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ à¤à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤¨:à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤¨:à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29521,10 +29467,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "नयाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "नयाठलà¥à¤à¤¾ सà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¤®..."
+msgstr "नयाठलà¥à¤à¤¾ सà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¤®â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29577,10 +29521,8 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ वा मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "लठहà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "लठहà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29963,7 +29905,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
#, fuzzy
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥..."
+msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29975,7 +29917,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥..."
+msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30150,10 +30092,8 @@ msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30175,7 +30115,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ शà¥à¤²à¥ पानाहरॠसमà¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30265,10 +30205,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
+msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30293,10 +30231,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾..."
+msgstr "मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 49a13177c..f6cc4d23e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5170,18 +5170,14 @@ msgstr "Gegevens nieuwe boeking"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "%s sorteren op..."
+msgstr "%s sorteren opâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "%s filteren op..."
+msgstr "%s filteren opâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5230,10 +5226,8 @@ msgstr "Instellingen bewaren"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Config opslaan als..."
+msgstr "Config opslaan alsâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5270,10 +5264,8 @@ msgstr "_Rapportconfiguratie opslaan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Rapportconfiguratie opslaan als..."
+msgstr "Rapportconfiguratie opslaan alsâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5888,16 +5880,12 @@ msgstr "Bestemming betaling"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "De _rentebetaling invoeren..."
+msgstr "De _rentebetaling invoerenâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "_Rentekosten invoeren..."
+msgstr "_Rentekosten invoerenâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6347,16 +6335,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Het bestand kon niet worden heropend."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Bestand aan het lezen..."
+msgstr "Bestand aan het lezenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Bestand wordt verwerkt..."
+msgstr "Bestand wordt verwerktâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6366,10 +6350,8 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Bestand aan het opslaan..."
+msgstr "Bestand aan het opslaanâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7535,22 +7517,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Laden van gebruikersgegevens..."
+msgstr "Laden van gebruikersgegevensâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Opnieuw opslaan van gebruikersgegevens..."
+msgstr "Opnieuw opslaan van gebruikersgegevensâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Bestand exporteren..."
+msgstr "Bestand exporterenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7882,10 +7858,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Aan het laden..."
+msgstr "Aan het ladenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8493,22 +8467,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[databestand]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Controleren van module Finance::Quote..."
+msgstr "Controleren van module Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Controleren van module Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Laden van gegevens..."
+msgstr "Laden van gegevensâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -11343,10 +11311,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Een bestandsnaam voor de export selecteren"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Nu exporteren..."
+msgstr "Nu exporterenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11800,10 +11766,8 @@ msgstr "Foutmelding."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash-_rekening wijzigen..."
+msgstr "GnuCash-_rekening wijzigenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12666,16 +12630,12 @@ msgstr ""
"een nieuwe waarde toevoegen."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Gegevens invoeren over..."
+msgstr "Gegevens invoeren overâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Alle velden moeten geldige invoer hebben om verder te kunnen gaan..."
+msgstr "Alle velden moeten geldige invoer hebben om verder te kunnen gaanâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -14117,10 +14077,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Waarschuwing: Finance::Quote is niet correct geïnstalleerd."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Gebruikersinformatie hier selecteren..."
+msgstr "Gebruikersinformatie hier selecterenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14692,10 +14650,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Een geschikte GnuCash-rekening selecteren of aanmaken voor:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Het online rekeningnummer..."
+msgstr "Het online rekeningnummerâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16504,10 +16460,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Aangepaste opmaak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Bezig..."
+msgstr "Bezigâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16534,10 +16488,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Om_laag verplaatsen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Grootte..."
+msgstr "_Grootteâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16708,10 +16660,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Vaste journaalpost aanmaken"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Geavanceerd..."
+msgstr "Geavanceerdâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16854,10 +16804,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Boekingssjabloon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Vaste journaalposten uitvoeren..."
+msgstr "Vaste journaalposten uitvoerenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17645,8 +17593,6 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Omschrijving weergeven"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr ""
"Merk op: Gebruik âWeergaveâ£Filteren op...â om de zichtbare rekeningen in te "
@@ -17682,10 +17628,8 @@ msgstr "Notitie invoeren"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Grootboekkaart filteren op..."
+msgstr "Grootboekkaart filteren opâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17749,10 +17693,8 @@ msgstr "Gekoppeld-bestandswaarde behouden"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Grootboekkaart sorteren op..."
+msgstr "Grootboekkaart sorteren opâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -19010,10 +18952,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Het overzicht met vaste journaalposten"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "_Boekingen opvragen..."
+msgstr "_Boekingen opvragenâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -19021,10 +18961,8 @@ msgstr "De boekingen op de rekening via Online bankieren opvragen"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_SEPA-transactie doorgeven..."
+msgstr "_SEPA-transactie doorgevenâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -19033,10 +18971,8 @@ msgid ""
msgstr "Een nieuwe SEPA-transactieopdracht via Online bankieren doorgeven"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "I_nterne SEPA-transactie doorgeven..."
+msgstr "I_nterne SEPA-transactie doorgevenâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -19046,20 +18982,16 @@ msgstr ""
"Een nieuwe interne SEPA-transactieopdracht via Online bankieren doorgeven"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "I_ntrabank-transactie..."
+msgstr "I_ntrabank-transactieâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Een nieuwe intrabank-transactieopdracht via Online bankieren doorgeven"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_Eenmalige SEPA-machtiging..."
+msgstr "_Eenmalige SEPA-machtigingâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -19078,10 +19010,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Het voortgangsvenster van online bankieren weergeven."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Online bankieren configureren..."
+msgstr "_Online bankieren configurerenâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19164,10 +19094,8 @@ msgstr ""
"indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validatie...\n"
+msgstr "Validatieâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -20550,10 +20478,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Een of meerdere te verwerken OFX/QFX-bestanden selecteren"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_OFX/QFX importeren..."
+msgstr "_OFX/QFX importerenâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21281,8 +21207,6 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Het kortingspercentage invoeren"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "De korting invoeren (soort onbekend)"
@@ -25683,8 +25607,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Twee kolommen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Validatie...\n"
@@ -26542,10 +26464,8 @@ msgstr "Verschuldigd bedrag"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Document in behandeling..."
+msgstr "Document in behandelingâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -27933,16 +27853,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredieten"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Samenstellen van rapport â~aâ..."
+msgstr "Samenstellen van rapport â~aââ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Weergeven van rapport â~aâ..."
+msgstr "Weergeven van rapport â~aââ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -28505,10 +28421,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Creditrekeningen"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Geef een datum op om op te filteren..."
+msgstr "Geef een datum op om op te filterenâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -28922,8 +28836,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Pag_ina-instellingen..."
@@ -29281,20 +29193,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Vaste journaalposten _bewerken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Vaste journaalposten _uitvoeren..."
+msgstr "Vaste journaalposten _uitvoerenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Alle nog ontbrekende vaste journaalposten aanmaken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Hypotheek- en lening-assistent..."
+msgstr "_Hypotheek- en lening-assistentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29359,10 +29267,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "De tips van de dag bekijken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "_Aan- en verkoopfacturen importeren..."
+msgstr "_Aan- en verkoopfacturen importerenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29651,50 +29557,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Testgegevens initialiseren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Rekeningschema als _CSV exporteren..."
+msgstr "Rekeningschema als _CSV exporterenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Het rekeningschema naar een CSV-bestand exporteren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "_Boekingen naar CSV exporteren..."
+msgstr "_Boekingen naar CSV exporterenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "De boekingen naar een CSV-bestand exporteren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "_Actieve journaal als CSV exporteren..."
+msgstr "_Actieve journaal als CSV exporterenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Het actieve journaal naar een CSV-bestand exporteren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "_Rekeningen uit een CSV-bestand importeren..."
+msgstr "_Rekeningen uit een CSV-bestand importerenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Rekeningen uit een CSV-bestand importeren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "_Boekingen uit een CSV-bestand importeren..."
+msgstr "_Boekingen uit een CSV-bestand importerenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29711,10 +29607,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Koersen uit een CSV-bestand importeren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "_Klanten en leveranciers importeren..."
+msgstr "_Klanten en leveranciers importerenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29723,10 +29617,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Klanten of leveranciers uit een tekstbestand importeren."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "GnuCash logbestand _opnieuw uitvoeren..."
+msgstr "GnuCash logbestand _opnieuw uitvoerenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29771,10 +29663,8 @@ msgstr "Een rekening zoeken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "Rekeningeigenschappen _trapsgewijs toepassen..."
+msgstr "Rekeningeigenschappen _trapsgewijs toepassenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29783,10 +29673,8 @@ msgstr ""
"Geselecteerde rekeningeigenschappen toepassen op onderliggende rekeningen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "Subrekeningen _hernummeren..."
+msgstr "Subrekeningen _hernummerenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29851,10 +29739,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Een nieuwe rekening aanmaken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Nieuw rekening_schema..."
+msgstr "Nieuw rekening_schemaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29912,10 +29798,8 @@ msgstr "Aandelensplitsing of -fusie verwerken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "_Partijen bekijken..."
+msgstr "_Partijen bekijkenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30010,10 +29894,8 @@ msgstr "_Alles controleren en repareren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Budget i_nschatten..."
+msgstr "Budget i_nschattenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -30304,10 +30186,8 @@ msgstr "Cheques _afdrukken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Toewijzen als betaling..."
+msgstr "Toewijzen als betalingâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30316,10 +30196,8 @@ msgstr "De geselecteerde boeking als betaling toewijzen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Betaling bewerken..."
+msgstr "Betaling bewerkenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30493,10 +30371,8 @@ msgstr "Sorteren op"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "Rapport _afdrukken..."
+msgstr "Rapport _afdrukkenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30515,10 +30391,8 @@ msgstr "Opmaaksjablonen voor rapporten bewerken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Als P_DF exporteren..."
+msgstr "Als P_DF exporterenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30610,10 +30484,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "De geselecteerde vaste journaalpost verwijderen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "_QIF importeren..."
+msgstr "_QIF importerenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30636,10 +30508,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Afstemmen"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Afstemmingsgegevens..."
+msgstr "_Afstemmingsgegevensâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 746e58de3..1e3205e17 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Zapisz _jako..."
+msgstr "Zapisz _jakoâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5259,8 +5259,6 @@ msgstr "Ustaw ÅcieżkÄ konfiguracji"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Zapisz konfiguracjÄ raportu jakoâ¦"
@@ -5876,16 +5874,12 @@ msgstr "PÅatnoÅÄ do"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Wprowadź pÅatnoÅÄ o_dsetek..."
+msgstr "Wprowadź pÅatnoÅÄ o_dsetekâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Wprowadź _koszty kredytu..."
+msgstr "Wprowadź _koszty kredytuâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6329,16 +6323,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Nie można otworzyÄ ponownie pliku."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Odczytywanie pliku..."
+msgstr "Odczytywanie plikuâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Przetwarzanie pliku..."
+msgstr "Przetwarzanie plikuâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6348,10 +6338,8 @@ msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Zapisywanie pliku..."
+msgstr "Zapisywanie plikuâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7496,21 +7484,17 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Za_koÅcz"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+msgstr "Wczytywanie danychâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+msgstr "Wczytywanie danychâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Eksportowanie pliku..."
+msgstr "Eksportowanie plikuâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -8412,22 +8396,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[plik danych]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Sprawdzanie Finance::Quote..."
+msgstr "Sprawdzanie Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Sprawdzanie Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+msgstr "Wczytywanie danychâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11187,8 +11165,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Wybierz plik do importu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "Eksportuj terazâ¦"
@@ -11638,10 +11614,8 @@ msgstr "Tekst bÅÄdu."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "ZmieÅ _konto GnuCash..."
+msgstr "ZmieÅ _konto GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -12222,7 +12196,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:86
msgid "_Selectâ¦"
-msgstr "Wybierz... (_S)"
+msgstr "Wybierz⦠(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
msgid "Select a QIF file to load"
@@ -12499,16 +12473,12 @@ msgstr ""
"możesz wprowadziÄ nowÄ
."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Wprowadź informacje o..."
+msgstr "Wprowadź informacje oâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Wszystkie pola muszÄ
byÄ wypeÅnione, aby kontynuowaÄ..."
+msgstr "Wszystkie pola muszÄ
byÄ wypeÅnione, aby kontynuowaÄâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -13948,10 +13918,8 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: funkcja Finance::Quote nie zostaÅa poprawnie zainstalowana."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Wybierz tutaj informacje użytkownika..."
+msgstr "Wybierz tutaj informacje użytkownikaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14510,10 +14478,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Wybierz lub utwórz odpowiednie konto GnuCash dla:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Identyfikator konta online..."
+msgstr "Identyfikator konta onlineâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16645,10 +16611,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Szablon transakcji"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Od ostatniego uruchomienia..."
+msgstr "Od ostatniego uruchomieniaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17447,8 +17411,6 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Pokaż opis"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr ""
"Uwaga: Użyj Widok ->'Filtruj wedÅug...', aby kontrolowaÄ widoczne konta."
@@ -17485,10 +17447,8 @@ msgstr "Dodatkowe uwagi"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtr zarejestrowany przez..."
+msgstr "Filtr zarejestrowany przezâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -18737,10 +18697,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Lista zaplanowanych transakcji"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Pobierz _transakcje..."
+msgstr "Pobierz _transakcjeâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18750,7 +18708,7 @@ msgstr "Pobierz transakcje, korzystajÄ
c z bankowoÅci elektronicznej"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "W_yÅlij transakcjÄ..."
+msgstr "W_yÅlij transakcjÄâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -18764,7 +18722,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "W_yÅlij transakcjÄ..."
+msgstr "W_yÅlij transakcjÄâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18778,7 +18736,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Transakc_ja wewnÄtrzna..."
+msgstr "Transakc_ja wewnÄtrznaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18810,10 +18768,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Pokaż okno dziennika bankowoÅci online."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Ustawienia bankowoÅci elektronicznej..."
+msgstr "_Ustawienia bankowoÅci elektronicznejâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18887,10 +18843,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Walidacja...\n"
+msgstr "Walidacjaâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -20890,10 +20844,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Wpisz procent zniżki"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Wpisz zniżkÄ ... typ nieznany"
+msgstr "Wpisz zniżkÄ â¦ typ nieznany"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25349,8 +25301,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Walidacja...\n"
@@ -26190,10 +26140,8 @@ msgstr "Kwota należna"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Przetwarzanie faktury..."
+msgstr "Przetwarzanie fakturyâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -28619,8 +28567,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Ustawienia _strony..."
@@ -28924,7 +28870,7 @@ msgstr "Eksportuje hierarchiÄ kont do nowego pliku GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "Znajdź... (_F)"
+msgstr "Znajdź⦠(_F)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28968,20 +28914,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Edytor zaplanowanych transakcji"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_Od ostatniego uruchomienia..."
+msgstr "_Od ostatniego uruchomieniaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Utwórz zaplanowanÄ
transakcjÄ od ostatniego uruchomienia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_SpÅata pożyczki i hipoteki..."
+msgstr "_SpÅata pożyczki i hipotekiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29147,7 +29089,7 @@ msgstr "Otwórz formularz wyszukiwania faktur"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
msgid "New _Jobâ¦"
-msgstr "Nowe zadanie... (_J)"
+msgstr "Nowe zadanie⦠(_J)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
msgid "Open the New Job dialog"
@@ -29338,8 +29280,6 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inicjalizuj dane testowe"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
msgstr "Eksportuj _drzewo kont do CSVâ¦"
@@ -29348,8 +29288,6 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Eksportuje drzewo kont do pliku CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
msgstr "Eksportuj _transakcje do CSVâ¦"
@@ -29360,7 +29298,7 @@ msgstr "Eksportuj transakcje do pliku CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "_Plan kont..."
+msgstr "_Plan kontâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29368,8 +29306,6 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Eksportuje hierarchiÄ kont do nowego pliku GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
msgstr "Importuj _konta z CSVâ¦"
@@ -29378,8 +29314,6 @@ msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Importuj konta z pliku CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
msgstr "Importuj _transakcje z pliku CSVâ¦"
@@ -29400,7 +29334,7 @@ msgstr "Importuj ceny z pliku CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Import CSV and s_end..."
+msgstr "Import CSV and s_endâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29409,10 +29343,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importuj Klientów i Dostawców z pliku CSV."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "Odczytaj _ponownie plik .log programu GnuCash..."
+msgstr "Odczytaj _ponownie plik .log programu GnuCashâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29456,10 +29388,8 @@ msgstr "Znajdź konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "Kaskadowo ustaw _wÅaÅciwoÅci kont..."
+msgstr "Kaskadowo ustaw _wÅaÅciwoÅci kontâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29467,10 +29397,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Kaskadowo ustaw wybrane wÅaÅciwoÅci konta i kont podrzÄdnych"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Przenumeruj subkonta..."
+msgstr "_Przenumeruj subkontaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29533,10 +29461,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Utwórz nowe konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Nowy _plan kont..."
+msgstr "Nowy _plan kontâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29593,10 +29519,8 @@ msgstr "Zapisz split lub fuzjÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Przej_rzyj partie..."
+msgstr "Przej_rzyj partieâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29689,10 +29613,8 @@ msgstr "Sprawdź i napraw ws_zystko"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Osza_cuj budżet..."
+msgstr "Osza_cuj budżetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -29989,10 +29911,8 @@ msgstr "_Drukuj czeki"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Przypisz jako pÅatnoÅÄ..."
+msgstr "Przypisz jako pÅatnoÅÄâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30001,10 +29921,8 @@ msgstr "Przypisz wybranÄ
transakcjÄ jako pÅatnoÅÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Edytuj pÅatnoÅÄ..."
+msgstr "Edytuj pÅatnoÅÄâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30177,10 +30095,8 @@ msgstr "Sortuj wedÅug"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Drukuj raport..."
+msgstr "_Drukuj raportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30199,8 +30115,6 @@ msgstr "Edycja arkuszy stylów raportu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Eksportuj jako P_DFâ¦"
@@ -30288,10 +30202,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Usuwa zaznaczonÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Zaimportuj plik _QIF..."
+msgstr "Zaimportuj plik _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30316,10 +30228,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "Uz_godnij"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Uzgodnij informacje..."
+msgstr "_Uzgodnij informacjeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9d6576c8c..73ef69bb8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5151,18 +5151,14 @@ msgstr "Informação da nova transacção"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Ordenar %s por..."
+msgstr "Ordenar %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtrar %s por..."
+msgstr "Filtrar %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5210,10 +5206,8 @@ msgstr "Gravar configuração"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Gravar definições como..."
+msgstr "Gravar definições comoâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5250,10 +5244,8 @@ msgstr "Gravar configuração de _relatório"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Gravar configuração de relatório como..."
+msgstr "Gravar configuração de relatório comoâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5864,16 +5856,12 @@ msgstr "Pagamento a"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "_Inserir pagamento de juros..."
+msgstr "_Inserir pagamento de jurosâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "_Inserir cobrança de juros..."
+msgstr "_Inserir cobrança de jurosâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6325,16 +6313,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "O ficheiro não pôde ser reaberto."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "A ler o ficheiro..."
+msgstr "A ler o ficheiroâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "A processar o ficheiro..."
+msgstr "A processar o ficheiroâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6344,10 +6328,8 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao processar o ficheiro."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "A escrever o ficheiro..."
+msgstr "A escrever o ficheiroâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7505,22 +7487,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "A carregar dados..."
+msgstr "A carregar dadosâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "A regravar dados..."
+msgstr "A regravar dadosâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "A exportar o ficheiro..."
+msgstr "A exportar o ficheiroâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7834,10 +7810,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr "O relatório com a GUID \"%s\" está em falta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "A carregar..."
+msgstr "A carregarâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8451,22 +8425,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[ficheirodados]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "A verificar o Finance::Quote..."
+msgstr "A verificar o Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "A verificar o Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "A carregar os dados..."
+msgstr "A carregar os dadosâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -11242,10 +11210,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Escolher o nome do ficheiro a exportar"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Exportar agora..."
+msgstr "Exportar agoraâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11696,10 +11662,8 @@ msgstr "Texto de erro."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "_Alterar conta GnuCash..."
+msgstr "_Alterar conta GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12545,16 +12509,12 @@ msgstr ""
"apropriada, pode criar uma nova."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Inserir informação sobre..."
+msgstr "Inserir informação sobreâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Todos os campos têm de estar completos para continuar..."
+msgstr "Todos os campos têm de estar completos para continuarâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -14011,10 +13971,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Aviso: o Finance::Quote não está instalado correctamente."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Seleccione aqui a informação de utilizador..."
+msgstr "Seleccione aqui a informação de utilizadorâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14582,10 +14540,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Por favor, seleccione ou crie uma conta GnuCash apropriada para:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ID de conta em linha aqui..."
+msgstr "ID de conta em linha aquiâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16368,10 +16324,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "A trabalhar..."
+msgstr "A trabalharâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16398,10 +16352,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Mover a_baixo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Tamanho..."
+msgstr "_Tamanhoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16572,10 +16524,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Agendar esta transacção"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Avançado..."
+msgstr "Avançadoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16716,10 +16666,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Transacção modelo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Desde a última execução..."
+msgstr "Desde a última execuçãoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17503,10 +17451,8 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar descrição"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
-msgstr "Nota: utilize Ver -> Filtrar por... para controlar as contas visÃveis."
+msgstr "Nota: utilize Ver -> Filtrar por⦠para controlar as contas visÃveis."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
msgid "Budget List"
@@ -17538,10 +17484,8 @@ msgstr "Inserir nota"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtrar diário por..."
+msgstr "Filtrar diário porâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17605,10 +17549,8 @@ msgstr "Manter entrada de documento ligado"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Ordenar diário por..."
+msgstr "Ordenar diário porâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18817,10 +18759,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "A lista de transacções agendadas"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Obter _transacções..."
+msgstr "Obter _transacçõesâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18828,10 +18768,8 @@ msgstr "Obter as transacções em linha com a banca em linha"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Emitir transacção _SEPA..."
+msgstr "Emitir transacção _SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18842,10 +18780,8 @@ msgstr ""
"banca em linha"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Emitir transacção _SEPA interna..."
+msgstr "Emitir transacção _SEPA internaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -18856,20 +18792,16 @@ msgstr ""
"linha"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Transacção _interna..."
+msgstr "Transacção _internaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Emitir uma nova transacção interna em linha com a banca em linha"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Emitir _débito directo SEPA..."
+msgstr "Emitir _débito directo SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18890,10 +18822,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Mostrar a janela de diário da banca em linha."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "C_onfiguração da banca em linha..."
+msgstr "C_onfiguração da banca em linhaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18976,10 +18906,8 @@ msgstr ""
"(chamados \"perfis\"), dos quais pode escolher um aqui."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validação...\n"
+msgstr "Validaçãoâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -20346,10 +20274,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Seleccione um ou vários ficheiros OFX/QFX para processar"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Importar _OFX/QFX..."
+msgstr "Importar _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21070,10 +20996,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Insira a percentagem de desconto"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Insira o desconto ... tipo desconhecido"
+msgstr "Insira o desconto ⦠tipo desconhecido"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25429,8 +25353,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Duas colunas"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Validação...\n"
@@ -26288,10 +26210,8 @@ msgstr "Montante devido"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Factura em curso..."
+msgstr "Factura em cursoâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -27656,16 +27576,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Linhas de crédito"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "A construir o relatório \"~a\"..."
+msgstr "A construir o relatório \"~a\"â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "A desenhar o relatório \"~a\"..."
+msgstr "A desenhar o relatório \"~a\"â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -28226,10 +28142,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Contas de crédito"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Especificar a data a filtrar..."
+msgstr "Especificar a data a filtrarâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -28638,8 +28552,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Confi_gurar página..."
@@ -28995,20 +28907,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Editor de tran_sações agendadas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Desde a ú_ltima execução..."
+msgstr "Desde a ú_ltima execuçãoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Criar transacções agendadas desde a última execução"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "A_mortização de hipotecas e empréstimos..."
+msgstr "A_mortização de hipotecas e empréstimosâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29073,10 +28981,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Ver as dicas do dia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "_Importar facturas..."
+msgstr "_Importar facturasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29365,50 +29271,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inicializar dados de teste"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Exporta_r plano de contas para CSV..."
+msgstr "Exporta_r plano de contas para CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Exportar o plano de contas para um ficheiro CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Exportar _transacções para CSV..."
+msgstr "Exportar _transacções para CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Exportar as transacções para um ficheiro CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Exportar diário a_ctivo para CSV..."
+msgstr "Exportar diário a_ctivo para CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Exportar o diário activo para um ficheiro CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Importar _contas de CSV..."
+msgstr "Importar _contas de CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Importar contas de um ficheiro CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Importar _transacções de CSV..."
+msgstr "Importar _transacções de CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29425,10 +29321,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Importar cotações de um ficheiro CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Importar _clientes e fornecedores..."
+msgstr "Importar _clientes e fornecedoresâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29437,10 +29331,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importar clientes e fornecedores de ficheiro de texto CSV."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Reproduzir ficheiro .log do GnuCash..."
+msgstr "_Reproduzir ficheiro .log do GnuCashâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29485,10 +29377,8 @@ msgstr "Localizar uma conta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "Herdar propriedades da _conta-mãe..."
+msgstr "Herdar propriedades da _conta-mãeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29496,10 +29386,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Transmitir as propriedades seleccionadas para a conta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Renumerar sub-contas..."
+msgstr "_Renumerar sub-contasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29564,10 +29452,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Criar uma nova conta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Novo _plano de contas..."
+msgstr "Novo _plano de contasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29623,10 +29509,8 @@ msgstr "Registar uma divisão ou união de acções"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Ver _lotes..."
+msgstr "Ver _lotesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29720,10 +29604,8 @@ msgstr "Verificar e corrigir _todas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Esti_mar orçamento..."
+msgstr "Esti_mar orçamentoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -30009,10 +29891,8 @@ msgstr "Im_primir cheques"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Atribuir como pagamento..."
+msgstr "Atribuir como pagamentoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30021,10 +29901,8 @@ msgstr "Atribuir a transacção seleccionada como pagamento"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Editar pagamento..."
+msgstr "Editar pagamentoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30195,10 +30073,8 @@ msgstr "Ordenar por"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "Im_primir relatório..."
+msgstr "Im_primir relatórioâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30217,10 +30093,8 @@ msgstr "Editar as folhas de estilo do relatório"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Exportar como P_DF..."
+msgstr "Exportar como P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30312,10 +30186,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Eliminar a transacção agendada seleccionada"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Importar _QIF..."
+msgstr "Importar _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30338,10 +30210,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliar"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "Informação de _reconciliação..."
+msgstr "Informação de _reconciliaçãoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 80e50fef4..a52dc1428 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5150,18 +5150,14 @@ msgstr "Informação da nova transação"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Ordene %s por..."
+msgstr "Ordene %s porâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtre %s por..."
+msgstr "Filtre %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5209,10 +5205,8 @@ msgstr "Salva a configuração"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Salve a configuração como..."
+msgstr "Salve a configuração comoâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5249,10 +5243,8 @@ msgstr "Salve a configuração do _relatório"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Salve a configuração do relatório como..."
+msgstr "Salve a configuração do relatório comoâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5870,16 +5862,12 @@ msgstr "Pagamento para"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Registrar pagamento de _juros..."
+msgstr "Registrar pagamento de _jurosâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Insira a taxa de _juros..."
+msgstr "Insira a taxa de _jurosâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6336,16 +6324,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Não foi possÃvel reabrir o arquivo."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Lendo o arquivo..."
+msgstr "Lendo o arquivoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Analisando o arquivo..."
+msgstr "Analisando o arquivoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6355,10 +6339,8 @@ msgstr "Ocorreu um erro durante a análise do arquivo."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Salvando o arquivo..."
+msgstr "Salvando o arquivoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7519,22 +7501,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "En_cerrar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Carregando os dados do usuário..."
+msgstr "Carregando os dados do usuárioâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Re-escrevendo dados do usuário..."
+msgstr "Re-escrevendo dados do usuárioâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Exportando o arquivo..."
+msgstr "Exportando o arquivoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7856,10 +7832,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Processando..."
+msgstr "Processandoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8462,22 +8436,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[arquivo de dados]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Verificando Finance::Quote..."
+msgstr "Verificando Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Verificando Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Carregando os dados..."
+msgstr "Carregando os dadosâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -11326,10 +11294,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Escolha um nome de arquivo para exportar"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Exportando arquivo..."
+msgstr "Exportando arquivoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11787,10 +11753,8 @@ msgstr "Texto de erro."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "_Alterne a conta do GnuCash..."
+msgstr "_Alterne a conta do GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12647,16 +12611,12 @@ msgstr ""
"apropriada, você pode inserir uma nova."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Insira as informações sobre..."
+msgstr "Insira as informações sobreâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Para continuar, todos os campos devem estar completos..."
+msgstr "Para continuar, todos os campos devem estar completosâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -14084,10 +14044,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Aviso: Finance::Quote não está instalado corretamente."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Selecione a informação do usuário aqui..."
+msgstr "Selecione a informação do usuário aquiâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14661,10 +14619,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Selecione ou crie uma conta GnuCash apropriada para:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Número da conta online aqui..."
+msgstr "Número da conta online aquiâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16452,10 +16408,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Processando..."
+msgstr "Processandoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16482,10 +16436,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Mover para _baixo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Tamanho..."
+msgstr "_Tamanhoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16656,10 +16608,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Criar Transação Programada"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Avançado..."
+msgstr "Avançadoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16802,10 +16752,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Modelo de transação"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Desde a última execução..."
+msgstr "Desde a última execuçãoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17590,8 +17538,6 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Mostre a descrição"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr ""
"Observação: Use Exibir -> 'Filtrar por ...' para controlar as contas "
@@ -17627,10 +17573,8 @@ msgstr "Insira um comentário"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtre o cadastro por..."
+msgstr "Filtre o cadastro porâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17695,10 +17639,8 @@ msgstr "Mantenha a entrada do documento vinculado"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Ordenar o cadastro por..."
+msgstr "Ordenar o cadastro porâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18905,10 +18847,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "A lista das transações programadas"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Obter as _transações..."
+msgstr "Obter as _transaçõesâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18916,10 +18856,8 @@ msgstr "Obtenha as transações on-line pelo Banco via Internet"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Emita a transação _SEPA..."
+msgstr "Emita a transação _SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18930,10 +18868,8 @@ msgstr ""
"via Internet"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Emita uma transação i_nterna SEPA..."
+msgstr "Emita uma transação i_nterna SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -18944,20 +18880,16 @@ msgstr ""
"Internet"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Transação _interna..."
+msgstr "Transação _internaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Emita uma nova transação interna on-line pelo banco via Internet"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Emita um _Débito SEPA Direct..."
+msgstr "Emita um _Débito SEPA Directâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18978,10 +18910,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Mostre a janela do log do banco on-line."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "Configuração do banco _on-line..."
+msgstr "Configuração do banco _on-lineâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19064,10 +18994,8 @@ msgstr ""
"(chamados \"perfis\") dos quais você pode escolher um aqui."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validação...\n"
+msgstr "Validaçãoâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -20440,10 +20368,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Selecione um ou vários arquivos OFX/QFX para processar"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Importe _OFX/QFX..."
+msgstr "Importe _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21166,10 +21092,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Insira o Percentual de Desconto"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Insira o Desconto ... tipo desconhecido"
+msgstr "Insira o Desconto ⦠tipo desconhecido"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25575,8 +25499,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Duas colunas"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Validação...\n"
@@ -26433,10 +26355,8 @@ msgstr "Quantia devida"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Fatura em progresso..."
+msgstr "Fatura em progressoâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -27812,16 +27732,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Linhas de crédito"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Construindo o relatório '~a' ..."
+msgstr "Construindo o relatório '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Criando o '~a' relatório..."
+msgstr "Criando o '~a' relatórioâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -28381,10 +28297,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Contas de crédito"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Determine uma data para filtrar por..."
+msgstr "Determine uma data para filtrar porâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -28795,8 +28709,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Confi_gure a página..."
@@ -29154,20 +29066,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Editor das transações programadas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_Desde a última vez..."
+msgstr "_Desde a última vezâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Crie transações programadas desde a última execução"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Reembolso da hipoteca & empréstimo..."
+msgstr "_Reembolso da hipoteca & empréstimoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29233,10 +29141,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Veja as dicas do dia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "_Importe as Contas & Faturas..."
+msgstr "_Importe as Contas & Faturasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29525,50 +29431,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inicialize os testes dos dados"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "E_xporte o plano de contas para o CSV..."
+msgstr "E_xporte o plano de contas para o CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Exporte o plano de contas para um arquivo CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Exporte as _transações para o CSV..."
+msgstr "Exporte as _transações para o CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Exporte as transações para um arquivo CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Exporte o _cadastro ativo para o CSV ..."
+msgstr "Exporte o _cadastro ativo para o CSV â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Exportar o cadastro ativo para um arquivo CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Importe as Cont_as a partir do CSV..."
+msgstr "Importe as Cont_as a partir do CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Importe as contas a partir de um arquivo CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Importe as _Transações do CSV..."
+msgstr "Importe as _Transações do CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29585,10 +29481,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Importar preços a partir um arquivo CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Importe os _clientes e fornecedores..."
+msgstr "Importe os _clientes e fornecedoresâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29598,10 +29492,8 @@ msgstr ""
"Importe os clientes e os fornecedores a partir de um arquivo de texto CSV."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Reproduza o arquivo .log do Gnucash..."
+msgstr "_Reproduza o arquivo .log do Gnucashâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29646,10 +29538,8 @@ msgstr "Encontre uma conta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_Propriedades da conta em cascata..."
+msgstr "_Propriedades da conta em cascataâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29657,10 +29547,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Propriedades selecionadas em cascata para a conta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Renumere as sub-contas..."
+msgstr "_Renumere as sub-contasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29725,10 +29613,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Crie uma nova conta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Nova _hierarquia das contas..."
+msgstr "Nova _hierarquia das contasâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29784,10 +29670,8 @@ msgstr "Registre um desdobramento ou uma fusão das ações"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Veja os _lotes..."
+msgstr "Veja os _lotesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29882,10 +29766,8 @@ msgstr "Verifique & corrija _tudo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Orçamento esti_mado..."
+msgstr "Orçamento esti_madoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -30172,10 +30054,8 @@ msgstr "_Imprima os cheques"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Atribua como pagamento..."
+msgstr "Atribua como pagamentoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30184,10 +30064,8 @@ msgstr "Atribua a transação selecionada como pagamento"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Edite o pagamento..."
+msgstr "Edite o pagamentoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30358,10 +30236,8 @@ msgstr "Ordenar Por"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "Im_prima o relatório..."
+msgstr "Im_prima o relatórioâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30380,10 +30256,8 @@ msgstr "Edite as folhas de estilos do relatório"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Exporte como P_DF..."
+msgstr "Exporte como P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30475,10 +30349,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Exclua as transações programada selecionada"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Importe o _QIF..."
+msgstr "Importe o _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30501,10 +30373,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconcilie"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "Informação da _reconciliação..."
+msgstr "Informação da _reconciliaçãoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a2bd3f354..5c105dc2a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5199,8 +5199,6 @@ msgid "Hide:"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By..."
msgid "Filter By:"
msgstr "FiltreazÄ dupÄ..."
@@ -5285,18 +5283,14 @@ msgstr "<b>InformaÈii despre noua tranzacÈie</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "SorteazÄ %s dupÄ..."
+msgstr "SorteazÄ %s dupÄâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "FiltreazÄ %s dupÄ..."
+msgstr "FiltreazÄ %s dupÄâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5348,7 +5342,7 @@ msgstr "SalvaÈi configuraÈia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "S_alveazÄ ca..."
+msgstr "S_alveazÄ caâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -6035,16 +6029,12 @@ msgstr "PlatÄ cÄtre"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Introdu plata _dobânzii..."
+msgstr "Introdu plata _dobânziiâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Introduc costurile _dobânzii..."
+msgstr "Introduc costurile _dobânziiâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6146,8 +6136,6 @@ msgid "New Split"
msgstr "Ãmparte"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
-#, fuzzy
-#| msgid "_New item..."
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
@@ -6509,16 +6497,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "FiÈierul nu a putut fi redeschis."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Se citeÈte fiÈierul..."
+msgstr "Se citeÈte fiÈierulâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "AnalizeazÄ fiÈierul..."
+msgstr "AnalizeazÄ fiÈierulâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6528,10 +6512,8 @@ msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Se scrie fiÈierul..."
+msgstr "Se scrie fiÈierulâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6857,7 +6839,7 @@ msgstr "_Deschide"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "S_alveazÄ ca..."
+msgstr "S_alveazÄ caâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7709,18 +7691,16 @@ msgstr "I_eÈire"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "ÃncÄrcare datÄ..."
+msgstr "ÃncÄrcare datÄâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "ÃncÄrcare datÄ..."
+msgstr "ÃncÄrcare datÄâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Se exportÄ fiÈierul..."
+msgstr "Se exportÄ fiÈierulâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -8059,10 +8039,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Ãncarc..."
+msgstr "Ãncarcâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
#, fuzzy
@@ -8682,22 +8660,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[fiÈier]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Interoghez Finance::Quote..."
+msgstr "Interoghez Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Interoghez Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ÃncÄrcare date..."
+msgstr "ÃncÄrcare dateâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11547,7 +11519,7 @@ msgstr "Alege un fiÈier pentru import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Se exportÄ fiÈierul..."
+msgstr "Se exportÄ fiÈierulâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -11885,10 +11857,8 @@ msgstr "Eroare"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "SchimbÄ contul GnuCash..."
+msgstr "SchimbÄ contul GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13434,10 +13404,8 @@ msgstr "Unul sau mai multe subconturi conÈin tranzacÈii care nu pot fi Èterse
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By..."
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "FiltreazÄ dupÄ..."
+msgstr "FiltreazÄ dupÄâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -14238,10 +14206,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Avertisment: FinaÈe::CotaÈii nu este instalat."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "SelecteazÄ de aici informaÈiile despre utilizator..."
+msgstr "SelecteazÄ de aici informaÈiile despre utilizatorâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14828,10 +14794,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Te rog sÄ selectezi sau sÄ creezi un cont GnuCash potrivit pentru:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ID-ul pentru contul online aici..."
+msgstr "ID-ul pentru contul online aiciâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16697,10 +16661,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Formatare personalizatÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "LucreazÄ..."
+msgstr "LucreazÄâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16727,10 +16689,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "MutÄ Ã®n _jos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "MÄ_rime..."
+msgstr "MÄ_rimeâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16813,10 +16773,8 @@ msgid "Temporary Warnings"
msgstr "Avertismente temporare"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
-#, fuzzy
-#| msgid "_New item..."
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "Item _nou..."
+msgstr "Item _nouâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -16908,10 +16866,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "FÄ tranzacÈia automatÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Avansat..."
+msgstr "Avansatâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -17067,10 +17023,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "TranzacÈie Èablon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "De la ultima rulare..."
+msgstr "De la ultima rulareâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17924,10 +17878,8 @@ msgstr "Note"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "FiltreazÄ registrul dupÄ..."
+msgstr "FiltreazÄ registrul dupÄâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17999,10 +17951,8 @@ msgstr "Èterge intrarea curentÄ"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "SorteazÄ registrul dupÄ..."
+msgstr "SorteazÄ registrul dupÄâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -19272,10 +19222,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Lista tranzacÈiilor automate"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "ObÈine _tranzacÈii..."
+msgstr "ObÈine _tranzacÈiiâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -19285,7 +19233,7 @@ msgstr "ObÈine tranzacÈiile online prin Banca online"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_PublicÄ tranzacÈie..."
+msgstr "_PublicÄ tranzacÈieâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -19298,7 +19246,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_PublicÄ tranzacÈie..."
+msgstr "_PublicÄ tranzacÈieâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -19309,10 +19257,8 @@ msgstr ""
"PublicÄ online o nouÄ tranzacÈie internÄ a bÄncii prin serviciul BancÄ online"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "I_nternal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "TranzacÈie i_nternÄ..."
+msgstr "TranzacÈie i_nternÄâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -19322,7 +19268,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_Direct Debit..."
+msgstr "_Direct Debitâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -19342,10 +19288,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "AfiÈezi balanÈa totalÄ Ã®n legendÄ?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "Instalare BancÄ _online..."
+msgstr "Instalare BancÄ _onlineâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19498,10 +19442,8 @@ msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid "_Process Payment..."
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_ProceseazÄ plata..."
+msgstr "_ProceseazÄ plataâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20727,10 +20669,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "SelecteazÄ un fiÈier QFX/QFX pentru a procesa"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "ImportÄ _OFX/QFX..."
+msgstr "ImportÄ _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21503,10 +21443,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Introdu procentul reducerii"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Introdu reducerea ... tip necunoscut"
+msgstr "Introdu reducerea ⦠tip necunoscut"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -28546,16 +28484,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Liniile de credit"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '%s' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "CreeazÄ raportul '%s'..."
+msgstr "CreeazÄ raportul '%s'â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '%s' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "ConstruieÈte raportul '%s'..."
+msgstr "ConstruieÈte raportul '%s'â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -29847,7 +29781,7 @@ msgstr "Deschide un fiÈier GnuCash existent"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "S_alveazÄ ca..."
+msgstr "S_alveazÄ caâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29887,7 +29821,7 @@ msgstr "ExportÄ planul de conturi într-un nou fiÈier GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_GÄseÈte..."
+msgstr "_GÄseÈteâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29930,20 +29864,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Editor de tran_zacÈii automate"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "De la u_ltima rulare..."
+msgstr "De la u_ltima rulareâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "CreeazÄ tranzacÈiile automate de la ultima rulare"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Plata ipotecii & împrumutului dat..."
+msgstr "_Plata ipotecii & împrumutului datâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -30327,7 +30257,7 @@ msgstr "ExportÄ planul de conturi într-un nou fiÈier GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "ObÈine _tranzacÈii..."
+msgstr "ObÈine _tranzacÈiiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
#, fuzzy
@@ -30357,7 +30287,7 @@ msgstr "Prima parte a tranzacÈiei importate: "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
#, fuzzy
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Import tranzacÈii..."
+msgstr "Import tranzacÈiiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
#, fuzzy
@@ -30385,10 +30315,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Prima parte a tranzacÈiei importate: "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_ReîncarcÄ un fiÈier GnuCash .log ..."
+msgstr "_ReîncarcÄ un fiÈier GnuCash .log â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -30446,10 +30374,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Te rog selecteazÄ un cont valid de împrumut dat."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_RenumeroteazÄ subconturile..."
+msgstr "_RenumeroteazÄ subconturileâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -30485,10 +30411,8 @@ msgstr "Deschide contul selectat Èi toate subconturile sale"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By..."
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "FiltreazÄ dupÄ..."
+msgstr "FiltreazÄ dupÄâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -30515,10 +30439,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "CreeazÄ un cont nou"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "_Plan de conturi nou..."
+msgstr "_Plan de conturi nouâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -30545,7 +30467,7 @@ msgstr "ReconciliazÄ contul selectat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
#, fuzzy
msgid "_Auto-clearâ¦"
-msgstr "Client _nou..."
+msgstr "Client _nouâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
@@ -30571,10 +30493,8 @@ msgstr "ÃnregistreazÄ o acÈiune împÄrÈitÄ sau o acÈiune însumatÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "AfiÈeazÄ impo_zite..."
+msgstr "AfiÈeazÄ impo_ziteâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30962,10 +30882,8 @@ msgstr "TipÄreÈte cecuri"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Atribuie ca platÄ..."
+msgstr "Atribuie ca platÄâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30976,7 +30894,7 @@ msgstr "MarcheazÄ tranzacÈia selectatÄ ca platÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Atribuie ca platÄ..."
+msgstr "Atribuie ca platÄâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -31150,10 +31068,8 @@ msgstr "SorteazÄ dupÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "Im_primÄ raport..."
+msgstr "Im_primÄ raportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -31175,7 +31091,7 @@ msgstr "ModificÄ foile de stil ale raportului."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "ImportÄ _QIF..."
+msgstr "ImportÄ _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -31263,10 +31179,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Èterge tranzacÈia programatÄ selectatÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "ImportÄ _QIF..."
+msgstr "ImportÄ _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -31291,10 +31205,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliere"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "InformaÈii de _reconciliere..."
+msgstr "InformaÈii de _reconciliereâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 14df82977..eaa79f4d7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5172,18 +5172,14 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоводке"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ %s по..."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ %s поâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "ÐÑобÑаÑÑ %s по..."
+msgstr "ÐÑобÑаÑÑ %s поâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5235,7 +5231,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðºâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5271,10 +5267,8 @@ msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки _оÑÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðºâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5894,16 +5888,12 @@ msgstr "ÐлаÑÑж в"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Ðвод плаÑежа по пÑоÑенÑам..."
+msgstr "Ðвод плаÑежа по пÑоÑенÑамâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "ÐвеÑÑи пÑо_ÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð´ÐµÑжек..."
+msgstr "ÐвеÑÑи пÑо_ÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð´ÐµÑжекâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6348,16 +6338,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Файл не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑеоÑкÑÑÑ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "СÑиÑÑваеÑÑÑ Ñайл..."
+msgstr "СÑиÑÑваеÑÑÑ Ñайлâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "ÐбÑабаÑÑваеÑÑÑ Ñайл..."
+msgstr "ÐбÑабаÑÑваеÑÑÑ Ñайлâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6367,10 +6353,8 @@ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка обÑабоÑки Ñайла."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "ÐапиÑÑ Ñайла..."
+msgstr "ÐапиÑÑ Ñайлаâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6695,7 +6679,7 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðºâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7547,22 +7531,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Ð_ÑÑ
од"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
+msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñеâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "ÐеÑеÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
+msgstr "ÐеÑеÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñеâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ñайла..."
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ñайлаâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7895,10 +7873,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑ..."
+msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8498,22 +8474,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
+msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
+msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñеâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11324,8 +11294,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "ÐÑе гоÑово Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа"
@@ -11662,10 +11630,8 @@ msgstr "ТекÑÑ Ð¾Ñибки."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "ÐзмениÑÑ _СÑÐµÑ GnuCash..."
+msgstr "ÐзмениÑÑ _СÑÐµÑ GnuCashâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -12525,8 +12491,6 @@ msgid "Enter Information aboutâ¦"
msgstr "ÐведиÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑказанÑâ¦"
@@ -13212,7 +13176,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾..."
+msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13951,10 +13915,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Ðнимание: Finance::Quote не ÑÑÑановлено должнÑм обÑазом."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе здеÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полÑзоваÑеле..."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе здеÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полÑзоваÑелеâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14536,10 +14498,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе или ÑоздайÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑÑÑ GnuCash длÑ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½-ÑÑеÑа здеÑÑ..."
+msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½-ÑÑеÑа здеÑÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16348,10 +16308,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий ÑоÑмаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ..."
+msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16378,10 +16336,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ð½Ð¸_з"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "Ра_змеÑ..."
+msgstr "Ра_змеÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16548,10 +16504,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "ÐополниÑелÑно..."
+msgstr "ÐополниÑелÑноâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16695,10 +16649,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Шаблон пÑоводки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "С пÑоÑлого запÑÑка..."
+msgstr "С пÑоÑлого запÑÑкаâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17521,10 +17473,8 @@ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе замеÑки"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "ÐÑÑилÑÑÑоваÑÑ Ð¶ÑÑнал по..."
+msgstr "ÐÑÑилÑÑÑоваÑÑ Ð¶ÑÑнал поâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17590,10 +17540,8 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¶ÑÑнал по..."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¶ÑÑнал поâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18798,10 +18746,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "СпиÑок плановÑÑ
пÑоводок"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки..."
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводкиâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18811,7 +18757,7 @@ msgstr "ÐолÑÑиÑе ÑÑанзакÑии онлайн ÑеÑез ÐнÑеÑ
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_ÐÑоводка SEPA..."
+msgstr "_ÐÑоводка SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18824,7 +18770,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_ÐÑоводка SEPA..."
+msgstr "_ÐÑоводка SEPAâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18841,7 +18787,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Ðн_ÑÑÑеннÑÑ Ð¿Ñоводка..."
+msgstr "Ðн_ÑÑÑеннÑÑ Ð¿Ñоводкаâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18850,7 +18796,7 @@ msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²ÑкÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¾Ð½
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_ÐÑÑмой дебеÑ..."
+msgstr "_ÐÑÑмой дебеÑâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18871,10 +18817,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ лога инÑеÑнеÑ-банкинга."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка _инÑеÑнеÑ-банкинга..."
+msgstr "ÐаÑÑÑойка _инÑеÑнеÑ-банкингаâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -20291,10 +20235,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл OFX/QFX Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "ÐмпоÑÑ _OFX/QFX..."
+msgstr "ÐмпоÑÑ _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21027,10 +20969,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÐведиÑе пÑоÑÐµÐ½Ñ Ñкидки"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "ÐведиÑе ÑÐºÐ¸Ð´ÐºÑ ... неизвеÑÑнÑй Ñип"
+msgstr "ÐведиÑе ÑÐºÐ¸Ð´ÐºÑ â¦ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑй Ñип"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26345,10 +26285,8 @@ msgstr "СÑмма задолжноÑÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ...."
+msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ.â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27786,14 +27724,10 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑнÑе линии"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"~a\"â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐизÑализаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑа \"~a\"â¦"
@@ -28780,8 +28714,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑÑÑани_ÑÑ..."
@@ -29049,7 +28981,7 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðºâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29089,7 +29021,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов в новÑй
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "ÐайÑи..."
+msgstr "ÐайÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29134,20 +29066,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
пÑоводок"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "С моменÑа поÑледнего запÑÑка..."
+msgstr "С моменÑа поÑледнего запÑÑкаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑоводки Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа поÑледнего запÑÑка"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "ÐÑплаÑÑ Ð¿Ð¾ залогам и займам..."
+msgstr "ÐÑплаÑÑ Ð¿Ð¾ залогам и займамâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29217,7 +29145,7 @@ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑÑ Ð´Ð½Ñ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑеÑов и ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ..."
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑеÑов и ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29508,20 +29436,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "ÐниÑиализиÑоваÑÑ ÑеÑÑовÑе даннÑе"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ _иеÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов в CSV..."
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ _иеÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов в CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов в CSV Ñайл"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ _пÑоводок в CSV..."
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ _пÑоводок в CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29530,7 +29454,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки в CSV Ñайл"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑекÑÑего жÑÑнала в CSV..."
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑекÑÑего жÑÑнала в CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29538,20 +29462,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов в CSV Ñайл"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа из CSV..."
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа из CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа из CSV Ñайла"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из CSV..."
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29568,10 +29488,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· CSV Ñайла"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "ÐмпоÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов и поÑÑавÑиков..."
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов и поÑÑавÑиковâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29579,10 +29497,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов или поÑÑавÑиков из ÑекÑÑового Ñайла"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_ÐÑоигÑаÑÑ Ð»Ð¾Ð³-Ñайл GnuCash..."
+msgstr "_ÐÑоигÑаÑÑ Ð»Ð¾Ð³-Ñайл GnuCashâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29627,10 +29543,8 @@ msgstr "ÐайÑи ÑÑеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_ÐаÑкаднÑе наÑÑÑойки ÑÑеÑа..."
+msgstr "_ÐаÑкаднÑе наÑÑÑойки ÑÑеÑаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29638,10 +29552,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "ÐнеÑÑи наÑÑÑойки на вÑе подÑÑеÑа"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_ÐеÑенÑмеÑоваÑÑ ÑÑбÑÑеÑа..."
+msgstr "_ÐеÑенÑмеÑоваÑÑ ÑÑбÑÑеÑаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29678,7 +29590,7 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑÑÑ Ð¸ вÑе его ÑÑбÑÑе
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾..."
+msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29705,10 +29617,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов..."
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑовâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29764,10 +29674,8 @@ msgstr "ÐапиÑаÑÑ Ñазделение или обÑединение бÑ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ _набоÑÑ..."
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ _набоÑÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29860,10 +29768,8 @@ msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ Ð²_Ñе ÑÑеÑа"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "ÐÑенка бÑджеÑа..."
+msgstr "ÐÑенка бÑджеÑаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -30140,10 +30046,8 @@ msgstr "_ÐеÑаÑаÑÑ Ñеки"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "ÐазнаÑиÑÑ ÐºÐ°Ðº плаÑÑж..."
+msgstr "ÐазнаÑиÑÑ ÐºÐ°Ðº плаÑÑжâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30152,10 +30056,8 @@ msgstr "ÐазнаÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð² каÑеÑÑв
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑж..."
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑжâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30331,10 +30233,8 @@ msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_ÐеÑаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑа..."
+msgstr "_ÐеÑаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30353,10 +30253,8 @@ msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑÑили оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑо
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "ÐкÑ_поÑÑ Ð² PDF..."
+msgstr "ÐкÑ_поÑÑ Ð² PDFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30447,10 +30345,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "ÐмпоÑÑ _QIF..."
+msgstr "ÐмпоÑÑ _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30474,10 +30370,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "Со_глаÑоваÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ _СоглаÑовании..."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ _СоглаÑованииâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 8f658689a..fbb0ad6d9 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -8165,10 +8165,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Itangira..."
+msgstr "Itangiraâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
#, fuzzy
@@ -16556,7 +16554,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "Bishya..."
+msgstr "Bishyaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -16703,7 +16701,7 @@ msgstr "Urutonde Bya"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
#, fuzzy
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Urwego rwo hejuru..."
+msgstr "Urwego rwo hejuruâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
#, fuzzy
@@ -29948,7 +29946,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
#, fuzzy
msgid "New _Jobâ¦"
-msgstr "Bishya..."
+msgstr "Bishyaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
#, fuzzy
@@ -30004,7 +30002,7 @@ msgstr "a Gishya Aderesi Kureba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
#, fuzzy
msgid "_New Vendorâ¦"
-msgstr "Bishya..."
+msgstr "Bishyaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
#, fuzzy
@@ -30026,7 +30024,7 @@ msgstr "i Gishya Ukoresha:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:512
#, fuzzy
msgid "New _Billâ¦"
-msgstr "Bishya..."
+msgstr "Bishyaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:75
#, fuzzy
@@ -30403,7 +30401,7 @@ msgstr "a Gutandukanya Cyangwa a"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
#, fuzzy
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Reba..."
+msgstr "Rebaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 74d8ee0e6..1836441cd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5031,18 +5031,14 @@ msgstr "<b>Informácie o novej transakciÃ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Zotriediť %s podľa..."
+msgstr "ZotriediÅ¥ %s podľaâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtrovať %s podľa..."
+msgstr "FiltrovaÅ¥ %s podľaâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5092,10 +5088,8 @@ msgstr "Uložiť konfig."
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Uložiť konfig. ako..."
+msgstr "UložiÅ¥ konfig. akoâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5127,8 +5121,6 @@ msgstr "Uložiť kon_figuráciu výkazu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "UložiÅ¥ konfiguráciu výkazu ako â¦"
@@ -5719,16 +5711,12 @@ msgstr "Platby na"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Vlož_iť úrokovú platbu..."
+msgstr "Vlož_iÅ¥ úrokovú platbuâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Vložiť ú_rokový poplatok..."
+msgstr "VložiÅ¥ ú_rokový poplatokâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6147,16 +6135,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Súbor nemôže byť znovu otvorený."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "NaÄÃtavanie..."
+msgstr "NaÄÃtavanieâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Analýza..."
+msgstr "Analýzaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6166,10 +6150,8 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas spracovania do súboru."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Ukladanie..."
+msgstr "Ukladanieâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
#, fuzzy
@@ -7268,10 +7250,8 @@ msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Chyba pri ukladanà použÃvateľských konfiguraÄných údajov."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Exportovanie súboru..."
+msgstr "Exportovanie súboruâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7585,10 +7565,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "NaÄÃtavanie..."
+msgstr "NaÄÃtavanieâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8193,22 +8171,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Kontrola Finance::Quote..."
+msgstr "Kontrola Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kontrola Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "NaÄÃtavanie dát..."
+msgstr "NaÄÃtavanie dátâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -10634,8 +10606,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Zvoliť súbor pre import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "ExportovaÅ¥ teraÅ¥â¦"
@@ -10971,10 +10941,8 @@ msgstr "Chyba"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "ZmeniÅ¥ GnuC_ash úÄet..."
+msgstr "ZmeniÅ¥ GnuC_ash úÄetâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13046,10 +13014,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Varovanie: Financie::Quote nie je správne nainštalované."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Tu si vyberte informácie o použÃvateľovi..."
+msgstr "Tu si vyberte informácie o použÃvateľoviâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
#, fuzzy
@@ -13586,10 +13552,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Online ID úÄtu sem..."
+msgstr "Online ID úÄtu semâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -15326,10 +15290,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Vlastný formát"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Pracujem..."
+msgstr "Pracujemâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -15356,10 +15318,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Presunúť do_le"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "Veľ_kosť..."
+msgstr "Veľ_kosÅ¥â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -15527,10 +15487,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Vytvoriť plánovanú transakciu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "PokroÄilé..."
+msgstr "PokroÄiléâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -15671,8 +15629,6 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Šablóna transakcie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "Od posledného spusteniaâ¦"
@@ -16515,10 +16471,8 @@ msgstr "Vložiť poznámku"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtrovať register podľa..."
+msgstr "FiltrovaÅ¥ register podľaâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -16582,8 +16536,6 @@ msgstr "Odstráni aktuálnu položku"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "ZoradiÅ¥ register podľaâ¦"
@@ -17692,10 +17644,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Zoznam plánovaných transakciÃ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "ZÃskaÅ¥ _transakcie..."
+msgstr "ZÃskaÅ¥ _transakcieâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
#, fuzzy
@@ -17704,8 +17654,6 @@ msgstr "Vydať novú transakciu online pomocou HBCI"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
msgstr "VystaviÅ¥ _SEPA transakciuâ¦"
@@ -17731,7 +17679,7 @@ msgstr "Vydať novú transakciu online pomocou HBCI"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "I_nterná transakcia..."
+msgstr "I_nterná transakciaâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
#, fuzzy
@@ -17741,7 +17689,7 @@ msgstr "Vydať novú transakciu online pomocou HBCI"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_Inkaso..."
+msgstr "_Inkasoâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -17760,8 +17708,6 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Zobraziť v legende celkový zostatok?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
msgstr "Nastavenie _Online BankovnÃctvaâ¦"
@@ -17836,8 +17782,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Overovanieâ¦\n"
@@ -19101,10 +19045,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Zvoľte súbor OFX/QFX na spracovanie"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Importovať _OFX/QFX..."
+msgstr "ImportovaÅ¥ _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -19826,8 +19768,6 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Zadať percento zľavy"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Zadajte zľavu ⦠neznámy typ"
@@ -24293,8 +24233,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dvojstĺpcové"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "Overovanieâ¦\n"
@@ -25157,10 +25095,8 @@ msgstr "Splatná Äiastka"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Faktúra sa spracováva..."
+msgstr "Faktúra sa spracovávaâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -26603,14 +26539,10 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Ãverový limit"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Vytváranie výkazu '~a' â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Generovanie výkazu '~a'â¦"
@@ -27600,8 +27532,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "_Nastavenie strany..."
@@ -27953,20 +27883,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Editor plánovaných tran_sakciÃ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Od pos_ledného spustenia..."
+msgstr "Od pos_ledného spusteniaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Splácanie hypotéky & úveru..."
+msgstr "_Splácanie hypotéky & úveruâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28323,8 +28249,6 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inicializovať testovacie dáta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
msgstr "ExportovaÅ¥ st_rom úÄtov do CSVâ¦"
@@ -28333,8 +28257,6 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "ExportovaÅ¥ strom úÄtov do CSV súboru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
msgstr "ExportovaÅ¥ _transakcie do CSVâ¦"
@@ -28343,8 +28265,6 @@ msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Exportovať transakcie do CSV súboru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
msgstr "ExportovaÅ¥ a_ktÃvny register do CSVâ¦"
@@ -28353,8 +28273,6 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "ExportovaÅ¥ AktÃvny register do CSV súboru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
msgstr "_ImportovaÅ¥ úÄty z CSVâ¦"
@@ -28363,8 +28281,6 @@ msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "ImportovaÅ¥ úÄty z CSV súboru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
msgstr "ImportovaÅ¥ _transakcie z CSVâ¦"
@@ -28394,10 +28310,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importovať odberateľov a dodávateľov z CSV súboru."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "P_rehrať GnuCash .log súbor..."
+msgstr "P_rehraÅ¥ GnuCash .log súborâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -28439,8 +28353,6 @@ msgstr "Nájdi úÄet"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
msgstr "_Kaskádové vlastnosti úÄtuâ¦"
@@ -28450,10 +28362,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Kaskáda zvolených vlastnostà úÄtu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "P_reÄÃslovanie podúÄtov..."
+msgstr "P_reÄÃslovanie podúÄtovâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -28518,10 +28428,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Vytvorà nový úÄet"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Nová úÄtovná _hierarchia..."
+msgstr "Nová úÄtovná _hierarchiaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -28576,8 +28484,6 @@ msgstr "Zaznamenať akciové rozdelenie alebo splynutie"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
msgstr "Zobraz die_lyâ¦"
@@ -28960,10 +28866,8 @@ msgstr "_TlaÄ Å¡ekov"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "S_pracovať ako platbu..."
+msgstr "S_pracovaÅ¥ ako platbuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -28972,10 +28876,8 @@ msgstr "Nastav zvolenú transakciu ako platbu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Upraviť platbu..."
+msgstr "UpraviÅ¥ platbuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29148,10 +29050,8 @@ msgstr "Usporiadať podľa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_TlaÄiÅ¥ výkaz..."
+msgstr "_TlaÄiÅ¥ výkazâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29171,8 +29071,6 @@ msgstr "Upraviť štýl výkazu."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ExportovaÅ¥ ako P_DFâ¦"
@@ -29257,10 +29155,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "ZmazaÅ¥ oznaÄenú plánovanú transakciu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Importovať _QIF..."
+msgstr "ImportovaÅ¥ _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29284,10 +29180,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Vysporiadať"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Informácie o vysporiadanÃ..."
+msgstr "_Informácie o vysporiadanÃâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f64fe6249..62d93b167 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5165,18 +5165,14 @@ msgstr "ÐодаÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "РазвÑÑÑÐ°Ñ â%sâ пÑема..."
+msgstr "РазвÑÑÑÐ°Ñ â%sâ пÑемаâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ â%sâ пÑема..."
+msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ â%sâ пÑемаâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5228,7 +5224,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "СаÑÑваÑÑе као..."
+msgstr "СаÑÑваÑÑе каоâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5264,10 +5260,8 @@ msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ _подеÑаваÑе извеÑÑаÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑе извеÑÑаÑа као..."
+msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑе извеÑÑаÑа каоâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5890,16 +5884,12 @@ msgstr "Ðоме Ñе плаÑа"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "УнеÑи плаÑаÑе _камаÑе..."
+msgstr "УнеÑи плаÑаÑе _камаÑеâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "УнеÑи _наплаÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ñе..."
+msgstr "УнеÑи _наплаÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ñеâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6343,16 +6333,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "ÐаÑоÑека не може биÑи поново оÑвоÑена."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "ЧиÑам даÑоÑекÑ..."
+msgstr "ЧиÑам даÑоÑекÑâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "ÐбÑаÑÑÑем даÑоÑекÑ..."
+msgstr "ÐбÑаÑÑÑем даÑоÑекÑâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6362,10 +6348,8 @@ msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке обÑаде даÑоÑеке."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "УпиÑÑÑем даÑоÑекÑ..."
+msgstr "УпиÑÑÑем даÑоÑекÑâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6680,7 +6664,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑи"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "СаÑÑваÑÑе као..."
+msgstr "СаÑÑваÑÑе каоâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7532,22 +7516,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_ÐзаÑи"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "УÑиÑавам коÑиÑниÑке подаÑке..."
+msgstr "УÑиÑавам коÑиÑниÑке подаÑкеâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Ðоново ÑÑвам коÑиÑниÑке подаÑке..."
+msgstr "Ðоново ÑÑвам коÑиÑниÑке подаÑкеâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Ðзвозим даÑоÑекÑ..."
+msgstr "Ðзвозим даÑоÑекÑâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7878,10 +7856,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "УÑиÑавам..."
+msgstr "УÑиÑавамâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8479,22 +8455,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[даÑоÑека подаÑака]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "ÐÑовеÑавам âФинанÑиÑе::ÐÑÑÑâ..."
+msgstr "ÐÑовеÑавам âФинанÑиÑе::ÐÑÑÑââ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÐÑовеÑавам âФинанÑиÑе::ÐÑÑÑâ..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "УÑиÑавам подаÑке..."
+msgstr "УÑиÑавам подаÑкеâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8864,7 +8834,7 @@ msgstr "ÐединиÑе Ñ ÐºÐ¾Ñима ÑÑ Ð¸Ð·Ñажене пÑоизвоÑ
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "ÐединиÑе Ñ ÐºÐ¾Ñима ÑÑ Ð¸Ð·Ñажене пÑоизвоÑне кооÑдинаÑе (инÑи, mm, ...)."
+msgstr "ÐединиÑе Ñ ÐºÐ¾Ñима ÑÑ Ð¸Ð·Ñажене пÑоизвоÑне кооÑдинаÑе (инÑи, mm, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11305,10 +11275,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "ÐзабеÑиÑе назив даÑоÑеке за извоз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Ðзвези Ñада..."
+msgstr "Ðзвези Ñадаâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11644,10 +11612,8 @@ msgstr "ТекÑÑ Ð³ÑеÑке."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Ðзмени _налог ÐнÑовог новÑиÑа..."
+msgstr "Ðзмени _налог ÐнÑовог новÑиÑаâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13181,7 +13147,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñема..."
+msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñемаâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13922,10 +13888,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "УпозоÑеÑе: âFinance::Quoteâ ниÑе иÑпÑавно инÑÑалиÑан."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Ðвде изабеÑи коÑиÑниÑке подаÑке..."
+msgstr "Ðвде изабеÑи коÑиÑниÑке подаÑкеâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14496,10 +14460,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "ÐзабеÑиÑе или напÑавиÑе одговаÑаÑÑÑи налог ÐнÑовог новÑиÑа за:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Ðвде ÐРналога на мÑежи..."
+msgstr "Ðвде ÐРналога на мÑежиâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16287,10 +16249,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ÐÑоизвоÑни облик"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Радим..."
+msgstr "Радимâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16317,10 +16277,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ÐÑемеÑÑи _доле"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_ÐелиÑина..."
+msgstr "_ÐелиÑинаâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16399,7 +16357,7 @@ msgstr "ÐÑивÑемена ÑпозоÑеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "_Ðова ÑÑавка..."
+msgstr "_Ðова ÑÑавкаâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -16488,10 +16446,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "ÐапÑавиÑе Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "ÐапÑедно..."
+msgstr "ÐапÑедноâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16633,10 +16589,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "ТÑанÑакÑиÑа Ñаблона"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Ðд поÑледÑег покÑеÑаÑа..."
+msgstr "Ðд поÑледÑег покÑеÑаÑаâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17458,10 +17412,8 @@ msgstr "ÐодаÑне белеÑке"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ ÑегиÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñема..."
+msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ ÑегиÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñемаâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17526,10 +17478,8 @@ msgstr "ÐбÑиÑиÑе ÑÑенÑÑни ÑноÑ"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "ÐоÑеÑÐ°Ñ ÑегиÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñема..."
+msgstr "ÐоÑеÑÐ°Ñ ÑегиÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñемаâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18731,10 +18681,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "СпиÑак заказаниÑ
ÑÑанÑакÑиÑа"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Ðобави _ÑÑанÑакÑиÑе..."
+msgstr "Ðобави _ÑÑанÑакÑиÑеâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18744,7 +18692,7 @@ msgstr "ÐобавиÑе ÑÑанÑакÑиÑе на мÑежи пÑеко ба
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_ÐÐ·Ð´Ð°Ñ Ð¡ÐÐÐ ÑÑанÑакÑиÑÑ..."
+msgstr "_ÐÐ·Ð´Ð°Ñ Ð¡ÐÐÐ ÑÑанÑакÑиÑÑâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18757,7 +18705,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_ÐÐ·Ð´Ð°Ñ Ð¡ÐÐÐ ÑÑанÑакÑиÑÑ..."
+msgstr "_ÐÐ·Ð´Ð°Ñ Ð¡ÐÐÐ ÑÑанÑакÑиÑÑâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18774,7 +18722,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "_УнÑÑÑаÑÑа ÑÑанÑакÑиÑа..."
+msgstr "_УнÑÑÑаÑÑа ÑÑанÑакÑиÑаâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18785,7 +18733,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_ÐÐ·Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑекÑно СÐÐРзадÑжеÑе..."
+msgstr "_ÐÐ·Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑекÑно СÐÐРзадÑжеÑеâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18806,10 +18754,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "ÐÑикажиÑе пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ° банкаÑÑÑва на мÑежи."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "ÐодеÑаваÑе _мÑежног банкаÑÑÑва..."
+msgstr "ÐодеÑаваÑе _мÑежног банкаÑÑÑваâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18960,7 +18906,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_ÐбÑади плаÑаÑе..."
+msgstr "_ÐбÑади плаÑаÑеâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20220,10 +20166,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÐФÐкÑ/ÐÑФÐÐºÑ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ Ð·Ð° обÑадÑ"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Увези _ÐФÐкÑ/ÐÑФÐкÑ..."
+msgstr "Увези _ÐФÐкÑ/ÐÑФÐкÑâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20954,10 +20898,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "УнеÑиÑе пÑоÑÐµÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑÑа"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "УнеÑиÑе попÑÑÑ ... непознаÑа вÑÑÑа"
+msgstr "УнеÑиÑе попÑÑÑ â¦ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñа вÑÑÑа"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26271,10 +26213,8 @@ msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑпеÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "ФакÑÑÑа Ñ ÑокÑ..."
+msgstr "ФакÑÑÑа Ñ ÑокÑâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27711,12 +27651,12 @@ msgstr "ÐÑедиÑне линиÑе"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "ÐÑадим извеÑÑÐ°Ñ â%sâ ..."
+msgstr "ÐÑадим извеÑÑÐ°Ñ â%sâ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "ÐÑÑÑÑавам извеÑÑÐ°Ñ â%sâ ..."
+msgstr "ÐÑÑÑÑавам извеÑÑÐ°Ñ â%sâ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28701,8 +28641,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_ÐаÑоÑека"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "ÐодеÑи _ÑÑÑаниÑÑ..."
@@ -28970,7 +28908,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе поÑÑоÑеÑÑ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ ÐнÑовог но
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "СаÑÑваÑÑе као..."
+msgstr "СаÑÑваÑÑе каоâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29011,7 +28949,7 @@ msgstr "ÐзвезиÑе Ñ
иÑеÑаÑÑ
иÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð°Ñ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_ÐаÑи..."
+msgstr "_ÐаÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29055,20 +28993,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "УÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ _заказаниÑ
ÑÑанÑакÑиÑа"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Ðд _поÑледÑег покÑеÑаÑа..."
+msgstr "Ðд _поÑледÑег покÑеÑаÑаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "ÐапÑавиÑе заказане ÑÑанÑакÑиÑе од вÑемена поÑледÑег покÑеÑаÑа"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "ÐÑплаÑа _Ñ
ипоÑеке и заÑма..."
+msgstr "ÐÑплаÑа _Ñ
ипоÑеке и заÑмаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29139,7 +29073,7 @@ msgstr "ÐÑикажиÑе ÑавеÑе дана"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Увези ÑаÑÑне и ÑакÑÑÑе..."
+msgstr "Увези ÑаÑÑне и ÑакÑÑÑеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29424,20 +29358,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "ÐокÑениÑе подаÑке пÑобе"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Ðзвези _ÑÑабло налога Ñ Ð¦Ð¡Ð..."
+msgstr "Ðзвези _ÑÑабло налога Ñ Ð¦Ð¡Ðâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "ÐзвезиÑе ÑÑабло налога Ñ Ð¦Ð¡Ð Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Ðзвези _ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¦Ð¡Ð..."
+msgstr "Ðзвези _ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¦Ð¡Ðâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29446,7 +29376,7 @@ msgstr "ÐзвезиÑе ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¦Ð¡Ð Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Ðзвези _ÑÑабло налога Ñ Ð¦Ð¡Ð..."
+msgstr "Ðзвези _ÑÑабло налога Ñ Ð¦Ð¡Ðâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29454,20 +29384,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "ÐзвезиÑе ÑÑабло налога Ñ Ð¦Ð¡Ð Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Увези _налоге из ЦСÐ-а..."
+msgstr "Увези _налоге из ЦСÐ-аâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "УвезиÑе налоге из ЦСРдаÑоÑеке"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Увези _ÑÑанÑакÑиÑе из ЦСÐ-а..."
+msgstr "Увези _ÑÑанÑакÑиÑе из ЦСÐ-аâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29494,10 +29420,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "УвезиÑе поÑÑоÑаÑе или пÑодавÑе из ÑекÑÑÑалне даÑоÑеке"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Ðонови даÑоÑÐµÐºÑ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ° ÐнÑовог новÑиÑа..."
+msgstr "_Ðонови даÑоÑÐµÐºÑ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ° ÐнÑовог новÑиÑаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29555,10 +29479,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "ÐоÑаÑе изабÑаÑи вÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Ðзмени ÑедоÑлед подналога..."
+msgstr "_Ðзмени ÑедоÑлед подналогаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29595,7 +29517,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе изабÑани налог и Ñве Ñегове Ñа
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñема..."
+msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñемаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29622,10 +29544,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "ÐапÑавиÑе нови налог"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Ðова _Ñ
иÑеÑаÑÑ
иÑа налога..."
+msgstr "Ðова _Ñ
иÑеÑаÑÑ
иÑа налогаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29681,10 +29601,8 @@ msgstr "ÐабележиÑе Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´ÐµÐ¾Ð½Ð¸Ñе или здÑÑжива
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ _аÑÑикле..."
+msgstr "ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ _аÑÑиклеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30050,10 +29968,8 @@ msgstr "_ШÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ñекове"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Ðодели као плаÑаÑе..."
+msgstr "Ðодели као плаÑаÑеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30064,7 +29980,7 @@ msgstr "ÐоделиÑе изабÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ ÐºÐ°Ð¾ плаÑ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Ðодели као плаÑаÑе..."
+msgstr "Ðодели као плаÑаÑеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30240,10 +30156,8 @@ msgstr "ÐоÑеÑÐ°Ñ Ð¿Ñема"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_ШÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ..."
+msgstr "_ШÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30262,10 +30176,8 @@ msgstr "УÑедиÑе ÑÑилÑке лиÑÑове извеÑÑаÑа"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Ðзвези као _ÐÐФ..."
+msgstr "Ðзвези као _ÐÐФâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30356,10 +30268,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "ÐбÑиÑиÑе изабÑÐ°Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Увези _ÐÑÐФ..."
+msgstr "Увези _ÐÑÐФâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30384,10 +30294,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_ÐзмиÑи"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_ÐодаÑи измиÑеÑа..."
+msgstr "_ÐодаÑи измиÑеÑаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 57d6ded9b..2823a20c6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -25869,10 +25869,8 @@ msgstr "Belopp att betala"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Faktura skapas..."
+msgstr "Faktura skapasâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -27234,16 +27232,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Krediter"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Bygger rapporten '~a'..."
+msgstr "Bygger rapporten '~a'â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Renderar rapporten '~a'..."
+msgstr "Renderar rapporten '~a'â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -27797,10 +27791,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kreditkonton"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Ange datum att filtrera efter..."
+msgstr "Ange datum att filtrera efterâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -28208,8 +28200,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Sidinställnin_g..."
@@ -28563,20 +28553,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Redigerare för schemalagda transaktioner"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_Sedan senaste körningen..."
+msgstr "_Sedan senaste körningenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Skapa schemalagda transaktioner sedan sista körningen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Inteckning och låneåterbetalning..."
+msgstr "_Inteckning och lÃ¥neÃ¥terbetalningâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28641,10 +28627,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Visa dagens tips"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Importera räkningar & _fakturor..."
+msgstr "Importera räkningar & _fakturorâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -28933,50 +28917,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Initiera testdata"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Exportera konto_hierarkin till CSV..."
+msgstr "Exportera konto_hierarkin till CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Exportera kontohierarkin till en CSV-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Exportera _transaktioner till CSV..."
+msgstr "Exportera _transaktioner till CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Exportera transaktionerna till en CSV-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Exportera _aktivt register till CSV..."
+msgstr "Exportera _aktivt register till CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Exportera det aktiva registret till en CSV-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Importera _konton från CSV..."
+msgstr "Importera _konton frÃ¥n CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Importera konton från en CSV-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Importera _transaktioner från CSV..."
+msgstr "Importera _transaktioner frÃ¥n CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -28993,10 +28967,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Importera priser från en CSV-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Importera k_under & leverantörer..."
+msgstr "Importera k_under & leverantörerâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -29005,10 +28977,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Importera kunder och leverantörer från en CSV-textfil."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Spela upp GnuCash .log-fil..."
+msgstr "_Spela upp GnuCash .log-filâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29053,10 +29023,8 @@ msgstr "Sök efter konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "Egenskaper för _kaskadkonto..."
+msgstr "Egenskaper för _kaskadkontoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -29064,10 +29032,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Verkställ valda egenskaper i kaskad för konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Numrera om underkonton..."
+msgstr "_Numrera om underkontonâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29132,10 +29098,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Skapa ett nytt konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Ny konto_hierarki..."
+msgstr "Ny konto_hierarkiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29191,10 +29155,8 @@ msgstr "Mata in en aktiesplit eller aktiesammanslagning"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Visa parti_er..."
+msgstr "Visa parti_erâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29288,10 +29250,8 @@ msgstr "Kontrollera och reparera a_lla"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Gör b_udgetuppskattning..."
+msgstr "Gör b_udgetuppskattningâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -29577,10 +29537,8 @@ msgstr "_Skriv ut checkar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Tilldela som betalning..."
+msgstr "Tilldela som betalningâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29589,10 +29547,8 @@ msgstr "Tilldela markerad transaktion som betalning"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Redigera betalning..."
+msgstr "Redigera betalningâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29764,10 +29720,8 @@ msgstr "Sortera efter"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Skriv ut rapport..."
+msgstr "_Skriv ut rapportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29786,10 +29740,8 @@ msgstr "Redigera stilmallar för rapporten"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Exportera som P_DF..."
+msgstr "Exportera som P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29881,10 +29833,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Ta bort den valda schemalagda transaktionen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Importera _QIF..."
+msgstr "Importera _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29907,10 +29857,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Stäm av"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Avstämningsinformation..."
+msgstr "_Avstämningsinformationâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6ff8a7f83..7b9da1077 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5164,18 +5164,14 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯ தà®à®µà®²à¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ %s ஠வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯..."
+msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ %s ஠வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "%s à® à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯..."
+msgstr "%s à® à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5227,7 +5223,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿..."
+msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5263,10 +5259,8 @@ msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®®à®¿(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®®à®¿ à®à®ªà¯à®ªà®à®¿..."
+msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®®à®¿ à®à®ªà¯à®ªà®à®¿â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5882,16 +5876,12 @@ msgstr "à®à®¤à®±à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "வà®à¯à®à®¿ à®à®à¯à®à®£à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯ (_I)..."
+msgstr "வà®à¯à®à®¿ à®à®à¯à®à®£à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯ (_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "வà®à¯à®à®¿ à®à®à¯à®à®£à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯ (_I)..."
+msgstr "வà®à¯à®à®¿ à®à®à¯à®à®£à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯ (_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6334,16 +6324,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ திறà®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
+msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
+msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6353,10 +6339,8 @@ msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
+msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6669,7 +6653,7 @@ msgstr "திற"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿..."
+msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7501,22 +7485,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯ (_Q)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "பயனர௠தரவ௠à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
+msgstr "பயனர௠தரவ௠à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "பயனர௠தரவ௠மà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
+msgstr "பயனர௠தரவ௠மà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
+msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7839,10 +7817,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
+msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8437,22 +8413,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[தரவà¯à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "நிதிய௠தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯..."
+msgstr "நிதிய௠தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "நிதிய௠தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "தரவ௠à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
+msgstr "தரவ௠à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8817,7 +8787,7 @@ msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ª à®à®¯à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ª à®à®¯à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®
லà®à¯à®à®³à¯ (à®
à®à¯à®à¯à®²à®à¯à®à®³à¯, மிமà¯, ...)."
+msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ª à®à®¯à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®
லà®à¯à®à®³à¯ (à®
à®à¯à®à¯à®²à®à¯à®à®³à¯, மிமà¯, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11233,10 +11203,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿à®à¯à®à®¾à® à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à®°à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¾à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯..."
+msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¾à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11572,10 +11540,8 @@ msgstr "பிழ௠à®à®°à¯."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash à®à®£à®à¯à®à¯ மாறà¯à®±à¯ (_A)..."
+msgstr "GnuCash à®à®£à®à¯à®à¯ மாறà¯à®±à¯ (_A)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13109,7 +13075,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯..."
+msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13849,10 +13815,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯: நிதி::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à® நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "பயனர௠தà®à®µà®²à¯ à®à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯..."
+msgstr "பயனர௠தà®à®µà®²à¯ à®à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14430,10 +14394,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®à®°à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© GnuCash-஠தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®à®¿ à®à®à¯à®à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯..."
+msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®à®¿ à®à®à¯à®à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16224,10 +16186,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "தனிபயன௠வà®à®¿à®µà®®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "பணிபà¯à®°à®¿à®à®¿à®±à®¤à¯..."
+msgstr "பணிபà¯à®°à®¿à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16254,10 +16214,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "à®à¯à®´à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯ (_n)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "à®
ளவ௠(_z)..."
+msgstr "à®
ளவ௠(_z)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16425,10 +16383,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯..."
+msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16578,10 +16534,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "மாதிரியà¯à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "à®à®à¯à®à®¿ à®à®¯à®à¯à®à®®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯..."
+msgstr "à®à®à¯à®à®¿ à®à®¯à®à¯à®à®®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17415,10 +17369,8 @@ msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "பதிவின௠பà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯..."
+msgstr "பதிவின௠பà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17484,10 +17436,8 @@ msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "பதிவின௠பà®à®¿ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯..."
+msgstr "பதிவின௠பà®à®¿ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18690,10 +18640,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_T)..."
+msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_T)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18703,7 +18651,7 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯ வழி
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ வழà®à¯à®à®µà¯à®®à¯...(_I)"
+msgstr "SEPA பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ வழà®à¯à®à®µà¯à®®à¯â¦(_I)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18715,7 +18663,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ வழà®à¯à®à®µà¯à®®à¯...(_I)"
+msgstr "SEPA பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ வழà®à¯à®à®µà¯à®®à¯â¦(_I)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18731,7 +18679,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à®à®³à¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ (_n)..."
+msgstr "à®à®³à¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ (_n)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18740,7 +18688,7 @@ msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பà¯à®à¯à®à¯-பரிமாறà¯à®±à®¤
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "SEPA நà¯à®°à®à®¿ பறà¯à®±à¯ வழà®à¯à®à®µà¯à®®à¯...(_I) "
+msgstr "SEPA நà¯à®°à®à®¿ பறà¯à®±à¯ வழà®à¯à®à®µà¯à®®à¯â¦(_I) "
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18761,10 +18709,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®à¯ பதிவ௠à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®à¯ à®
à®®à¯à®µà¯ (_O)..."
+msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®à¯ à®
à®®à¯à®µà¯ (_O)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18917,7 +18863,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "à®à®à¯à®à®£à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯ (_P)..."
+msgstr "à®à®à¯à®à®£à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯ (_P)â¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20175,10 +20121,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®¾à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ à®à®°à¯ OFX/QFX à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_OFX/QFXà® à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯..."
+msgstr "_OFX/QFXà® à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20909,10 +20853,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ à®à®¤à®µà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ à®à®¤à®µà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯... தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ வà®à¯"
+msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ à®à®¤à®µà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯â¦ தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ வà®à¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26224,10 +26166,8 @@ msgstr "à®à®°à®¿à®¯ தà¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯..."
+msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27677,12 +27617,12 @@ msgstr "வரவ௠வரிà®à®³à¯"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'%s' à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ ..."
+msgstr "'%s' à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'%s' à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ தரà¯à®à®¿à®±à®¤à¯ ..."
+msgstr "'%s' à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ தரà¯à®à®¿à®±à®¤à¯ â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28668,8 +28608,6 @@ msgid "_File"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ (_F)"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "பà®à¯à® à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ (_g)..."
@@ -28938,7 +28876,7 @@ msgstr "à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ GnuCash à®
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿..."
+msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28978,7 +28916,7 @@ msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ GnuCash தரவà¯à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "தà¯à®à¯ (_F)..."
+msgstr "தà¯à®à¯ (_F)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29021,20 +28959,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®± à®à®à®¿à®à¯à®à®°à¯ (_S)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "à®à®à¯à®à®¿ à®à®¯à®à¯à®à®®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ (_L)..."
+msgstr "à®à®à¯à®à®¿ à®à®¯à®à¯à®à®®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ (_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ நà¯à®° à®à®¯à®à¯à®à®®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "à®
à®à®®à®¾à®©à®®à¯ & à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£à®®à¯ (_M)..."
+msgstr "à®
à®à®®à®¾à®©à®®à¯ & à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£à®®à¯ (_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29105,7 +29039,7 @@ msgstr "à®à®¨à¯à®¨à®¾à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "பிலà¯à®à®³à¯ & விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à®µà¯à®®à¯..."
+msgstr "பிலà¯à®à®³à¯ & விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à®µà¯à®®à¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29390,20 +29324,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "à®à¯à®¤à®©à¯ தரவ௠தà¯à®µà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "CSV-à®±à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯...(_r)"
+msgstr "CSV-à®±à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯â¦(_r)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "CSV à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "CSV-à®±à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯...(_T)"
+msgstr "CSV-à®±à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯â¦(_T)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29412,7 +29342,7 @@ msgstr "à®à®°à¯ CSV à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "CSV-à®±à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯...(_r)"
+msgstr "CSV-à®±à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯â¦(_r)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29420,20 +29350,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "CSV à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "CSV-லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯...(_A)"
+msgstr "CSV-லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯â¦(_A)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "CSV à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "CSV-லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯...(_T)"
+msgstr "CSV-லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯â¦(_T)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29460,10 +29386,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯ à®à®±à¯à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "GnuCash .log à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯ (_R)..."
+msgstr "GnuCash .log à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯ (_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29521,10 +29445,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯à®¯à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "தà¯à®£à¯à®à¯à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ மறà¯à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯ (_R)..."
+msgstr "தà¯à®£à¯à®à¯à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ மறà¯à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯ (_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29561,7 +29483,7 @@ msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯..."
+msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29588,10 +29510,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯ பà®à®¿à®¨à®¿à®²à¯ (_H)..."
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯ பà®à®¿à®¨à®¿à®²à¯ (_H)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29646,10 +29566,8 @@ msgstr "à®à®°à¯ ஸà¯à®à®¾à®à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "தà¯à®à¯à®¤à®¿à®à®³à¯ பாரà¯à®µà¯à®¯à®¿à®à¯ (_L)..."
+msgstr "தà¯à®à¯à®¤à®¿à®à®³à¯ பாரà¯à®µà¯à®¯à®¿à®à¯ (_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30019,8 +29937,6 @@ msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ (_P)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿à®¯ பணமா஠à®à®¤à¯à®à¯à®à¯.."
@@ -30209,10 +30125,8 @@ msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à¯ (_P)..."
+msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à¯ (_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30231,10 +30145,8 @@ msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ பாணி தாளà¯à®à®³à¯ திரà¯à®¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "P_DF-à®à® à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯..."
+msgstr "P_DF-à®à® à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30325,10 +30237,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®
ழி"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "_QIFà® à®à®±à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
+msgstr "_QIFà® à®à®±à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30353,10 +30263,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯ (_R)"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà®à®µà®²à¯ (_R)..."
+msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà®à®µà®²à¯ (_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 9ef5b140d..7308db911 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -5115,18 +5115,14 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± సమాà°à°¾à°°à°"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "తౠ%s à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±..."
+msgstr "తౠ%s à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "తౠ%s వడబà±à°¯à°¿..."
+msgstr "తౠ%s వడబà±à°¯à°¿â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5178,7 +5174,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿..."
+msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5212,10 +5208,8 @@ msgstr "_నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°¸à±à°µà± à°
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± ...à°à°¾ à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¿"
+msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± â¦à°à°¾ à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5828,14 +5822,10 @@ msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°à±"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "వడà±à°¡à± à°°à±à°à±à°¨à°¿_à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±..."
+msgstr "వడà±à°¡à± à°°à±à°à±à°¨à°¿_à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_వడà±à°¡à± à°à°¾à°°à±à°à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±â¦"
@@ -6274,16 +6264,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "à° à°«à±à°²à±â మళà±à°³à± à°¤à±à°°à°à±à°à±à°²à±à°¦à±."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "à°«à±à°²à±ââనౠà°à°¦à±à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿...."
+msgstr "à°«à±à°²à±ââనౠà°à°¦à±à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿.â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "à°«à±à°²à±ââనౠవిà°à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿...."
+msgstr "à°«à±à°²à±ââనౠవిà°à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿.â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6293,10 +6279,8 @@ msgstr "à°«à±à°²à±ââనౠవిడà°à±à°à±à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "à°«à±à°²à±âనౠరాసà±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
+msgstr "à°«à±à°²à±âనౠరాసà±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6604,7 +6588,7 @@ msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿..."
+msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7422,20 +7406,14 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_నిషà±à°à±à°°à°®à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "వాడà±à°à°°à°¿ à°¡à±à°à°¾ à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
+msgstr "వాడà±à°à°°à°¿ à°¡à±à°à°¾ à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "వాడà±à°à°°à°¿ à°¡à±à°à°¾à°¨à± తిరిà°à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "à°«à±à°²à±â à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°
à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
@@ -7755,10 +7733,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿...."
+msgstr "à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿.â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8354,22 +8330,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[à°¡à±à°à°¾à°«à±à°²à±]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "à°«à±à°¨à°¾à°¨à±à°¸à±:: à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾ పరిశà±à°²à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
+msgstr "à°«à±à°¨à°¾à°¨à±à°¸à±:: à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾ పరిశà±à°²à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "à°«à±à°¨à°¾à°¨à±à°¸à±:: à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾ పరిశà±à°²à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "à°¡à±à°à°¾ à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
+msgstr "à°¡à±à°à°¾ à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8722,7 +8692,7 @@ msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°² సమనà±à°µà°¯à°¾à°²à°¨à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°ª
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°² సమనà±à°µà°¯à°¾à°²à°¨à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°ªà°°à°¿à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°¯à±à°¨à°¿à°à±à°²à± (à°
à°à°à±à°³à°¾à°²à±, మి.à°®à±à°²à±,....)"
+msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°² సమనà±à°µà°¯à°¾à°²à°¨à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°ªà°°à°¿à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°¯à±à°¨à°¿à°à±à°²à± (à°
à°à°à±à°³à°¾à°²à±, మి.à°®à±à°²à±,.â¦)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11057,10 +11027,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¸à° à°«à±à°²à± à°ªà±à°°à± à°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿...."
+msgstr "à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿.â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11395,8 +11363,6 @@ msgstr "à°¦à±à°·à° à°à±à°à±à°¸à±à°à±."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
msgstr "GnuCash _à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± మారà±à°à±"
@@ -12890,7 +12856,7 @@ msgstr "à°à°à°à°¿ à°²à±à°¦à°¾ à°à°à±à°à±à°µ à°à°ª-à°à°¾à°¤à°¾à°²à±
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ వడబà±à°¤..."
+msgstr "à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ వడబà±à°¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13620,8 +13586,6 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à°: à°à°°à±à°§à°¿à°à°:: à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾ సరిà°à±à°à°¾ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à° ాపిà°à°à°¬à°¡à°²à±à°¦à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
msgstr "à°à°à±à°à°¡ వాడà±à°à°°à°¿ సమాà°à°¾à°°à° à°à°à°à±à°à±â¦"
@@ -14196,8 +14160,6 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "à°¦à±à°¨à°¿à°à±à°¸à° దయà°à±à°¸à°¿ à°¤à°à°¿à°¨ GnuCash à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°à±à°à± à°²à±à° à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à±:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
msgstr "à°à°¨à±âà°²à±à°¨à± à°à°¾à°¤à°¾ ID à°à°à±à°à°¡â¦"
@@ -15964,10 +15926,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°² à°à°à±à°¤à°¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "పనిà°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
+msgstr "పనిà°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -15994,8 +15954,6 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "_à°à°¿à°à°¦à°à± తరలిà°à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
msgstr "పరి_మాణà°â¦"
@@ -16162,8 +16120,6 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ తయారà±à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
msgstr "à°®à±à°à°¦à°¸à±à°¤à±à°à°¾ â¦"
@@ -16308,8 +16264,6 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "à°à±à°à°ªà±à°²à±à°à±â లావాదà±à°µà±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ à°
మలౠనà±à°à°à°¿â¦"
@@ -17141,8 +17095,6 @@ msgstr "à°
దనపౠà°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
msgstr "వడబà±à°¤ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à±âà°à°¿ à°®à±à°²à°â¦ "
@@ -17210,8 +17162,6 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నమà±à°¦à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à±â à°à±à°°à±à°ªà±à°à± à°®à±à°²à°â¦"
@@ -18385,8 +18335,6 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°² à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ "
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
msgstr "_లావాదà±à°µà±à°²à± à°ªà±à°à°¦à±â¦"
@@ -18398,7 +18346,7 @@ msgstr "à°à°¨à±âà°²à±à°¨à± à°¬à±à°¯à°¾à°à°à°¿à°à°à± à°¦à±à°µà°¾à°°
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ _à°à°¾à°°à± à°à±à°¯à°¿...."
+msgstr "SEPA లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ _à°à°¾à°°à± à°à±à°¯à°¿.â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18409,7 +18357,7 @@ msgstr "à°à°¨à±âà°²à±à°¨à± à°¬à±à°¯à°¾à°à°à°¿à°à°à± à°¦à±à°µà°¾à°°
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ _à°à°¾à°°à± à°à±à°¯à°¿...."
+msgstr "SEPA లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ _à°à°¾à°°à± à°à±à°¯à°¿.â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18424,7 +18372,7 @@ msgstr "à°à°¨à±âà°²à±à°¨à± à°¬à±à°¯à°¾à°à°à°¿à°à°à± à°¦à±à°µà°¾à°°
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "à°
à°_తరà±à°à°¤ లావాదà±à°µà±..."
+msgstr "à°
à°_తరà±à°à°¤ లావాదà±à°µà±â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18433,7 +18381,7 @@ msgstr "à°à°¨à±âà°²à±à°¨à± à°¬à±à°¯à°¾à°à°à°¿à°à°à± à°¦à±à°µà°¾à°°
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "SEPA à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°à±à°· à°¡à±à°¬à°¿à°à±âనౠ_à°à°¾à°°à± à°à±à°¯à°¿...."
+msgstr "SEPA à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°à±à°· à°¡à±à°¬à°¿à°à±âనౠ_à°à°¾à°°à± à°à±à°¯à°¿.â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18452,10 +18400,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "à°à°¨à±âà°²à±à°¨à± à°¬à±à°¯à°¾à°à°à°¿à°à°à± లాà°à± విà°à°¡à±à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_à°à°¨à±âà°²à±à°¨à± à°¬à±à°¯à°¾à°à°à°¿à°à°à± à°
మరిà°..."
+msgstr "_à°à°¨à±âà°²à±à°¨à± à°¬à±à°¯à°¾à°à°à°¿à°à°à± à°
మరిà°â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -19850,10 +19796,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¸à±à°¸à±âà°à± OFX/QFX à°«à±à°²à± à°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_OFX/QFXనౠదిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¸à±à°à±..."
+msgstr "_OFX/QFXనౠదిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¸à±à°à±â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20578,10 +20522,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± శాతానà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± శాతà°...à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿ à°°à°à°"
+msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± శాతà°â¦à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿ à°°à°à°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25824,8 +25766,6 @@ msgstr "బాà°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°ªà±à°°à±à°à°®à°¨à°à°²à±â¦"
@@ -28246,8 +28186,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_à°«à±à°²à±"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "à°ªà±_à°à°¿ à°
మరిà°...."
@@ -28515,7 +28453,7 @@ msgstr "à°à°¨à°¿à°à°¿à°²à±à°¨à°¿ GnuCash à°«à±à°²à±âనౠతà±à°°à±
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿..."
+msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28555,7 +28493,7 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ వరà±à°à°à±à°°à°®à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°¤à±à°¤ Gnu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_à°µà±à°¤à±à°à±..."
+msgstr "_à°µà±à°¤à±à°à±â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28598,8 +28536,6 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_ నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°² సవరణà°à°°à±à°¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
msgstr "_à°à°¿à°µà°°à°¿à°¸à°¾à°°à°¿ à°
మలౠనà±à°à°à°¿â¦"
@@ -28608,8 +28544,6 @@ msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ సారి à°
మలౠనà±à°à°à°¿ నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°²à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
msgstr "తనà°à°¾/à°à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± "
@@ -28967,20 +28901,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "పరà±à°à±à°· సమాà°à°¾à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "CSVà°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°µà±_à°à±à°·à°à°¨à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿..."
+msgstr "CSVà°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°µà±_à°à±à°·à°à°¨à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "CSV à°«à±à°²à±âà°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°µà±à°à±à°·à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "CSVà°à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±_à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿..."
+msgstr "CSVà°à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±_à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -28989,7 +28919,7 @@ msgstr "CSV à°«à±à°²à±âà°à± లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°à°à±à°®
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "CSVà°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°µà±_à°à±à°·à°à°¨à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿..."
+msgstr "CSVà°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°µà±_à°à±à°·à°à°¨à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -28997,20 +28927,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "CSV à°«à±à°²à±âà°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°µà±à°à±à°·à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "CSV à°¨à±à°à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à±_దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿...."
+msgstr "CSV à°¨à±à°à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à±_దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿.â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "CSV à°«à±à°²à± à°¨à±à°à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "CSV à°¨à±à°à°à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±_దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿...."
+msgstr "CSV à°¨à±à°à°à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±_దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿.â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29037,10 +28963,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "à°à±à°à±à°¸à±à°à± à°«à±à°²à± à°¨à±à°à°à°¿ వినియà±à°à°¦à°¾à°°à±à°²à± à°²à±à°¦à°¾ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à±à°²à°¨à± దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_ GnuCash లాà°à± à°«à±à°²à±âనౠరà±à°ªà±à°²à± à°à±à°¯à°¿..."
+msgstr "_ GnuCash లాà°à± à°«à±à°²à±âనౠరà±à°ªà±à°²à± à°à±à°¯à°¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29096,8 +29020,6 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à° à°à°à°à±à°à±à°µà°¾à°²à°¿."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
msgstr "_à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à± తిరిà°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°ªà°°à°à±"
@@ -29136,7 +29058,7 @@ msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°à°¾à°¤à°¾à°¨à±, దాని à°à°ªà°à°¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ వడబà±à°¤..."
+msgstr "à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ వడబà±à°¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29163,10 +29085,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à± "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾_ వరà±à°à°à±à°°à°®à°..."
+msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾_ వరà±à°à°à±à°°à°®à°â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29220,10 +29140,8 @@ msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± à°à±à°²à°¿à° à°²à±à°¦à°¾ à°¸à±à°à°¾à°à± à°µ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "_à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à°¨à± à°µà±à°à±à°·à°¿à°à°à±..."
+msgstr "_à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à°¨à± à°µà±à°à±à°·à°¿à°à°à±â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29584,10 +29502,8 @@ msgstr "_పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°à°¾ à°
à°ªà±à°ªà°à°¿à°à°à±...."
+msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°à°¾ à°
à°ªà±à°ªà°à°¿à°à°à±.â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29598,7 +29514,7 @@ msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°à°¾ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à°¿à°¨ లా
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°à°¾ à°
à°ªà±à°ªà°à°¿à°à°à±...."
+msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°à°¾ à°
à°ªà±à°ªà°à°¿à°à°à±.â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29773,8 +29689,6 @@ msgstr "వారà±à°à°¾ à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± _à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
@@ -29795,10 +29709,8 @@ msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°¸à±à°à±à°²à± à°·à±à°à±à°²à°¨à± సరి
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "P_DFà°à°¾ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿..."
+msgstr "P_DFà°à°¾ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29889,10 +29801,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF_దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿..."
+msgstr "QIF_దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29917,8 +29827,6 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_సమనà±à°µà°¯à°ªà°°à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgstr "_సమనà±à°µà°¯ సమాà°à°¾à°°à°"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7b28bd118..28e6e7aeb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5164,18 +5164,14 @@ msgstr "İÅlem Bilgisi"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "%s sıralanıÅı..."
+msgstr "%s sıralanıÅıâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "%s süzülüÅü..."
+msgstr "%s süzülüÅüâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5227,7 +5223,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgstr "Farklı Kaydetâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5263,10 +5259,8 @@ msgstr "_Rapor Yapılandırmasını Kaydet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Rapor Yapılandırmasını Farklı Kaydet..."
+msgstr "Rapor Yapılandırmasını Farklı Kaydetâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5880,14 +5874,10 @@ msgstr "Hesaba"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "_Faiz Ãdemesi ekle..."
+msgstr "_Faiz Ãdemesi ekleâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Fa_iz Ãcreti Girin"
@@ -6333,16 +6323,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Dosya yeniden açılamadı."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Dosya okunuyor..."
+msgstr "Dosya okunuyorâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Dosya ayrıÅtırılıyor..."
+msgstr "Dosya ayrıÅtırılıyorâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6352,10 +6338,8 @@ msgstr "Dosya ayrıÅtırılırken hata oluÅtu."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Dosya yazılıyor..."
+msgstr "Dosya yazılıyorâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6667,7 +6651,7 @@ msgstr "_Aç"
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "_Farklı Kaydet..."
+msgstr "_Farklı Kaydetâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7491,22 +7475,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Ãı_k"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Kullanıcı verileri yükleniyor..."
+msgstr "Kullanıcı verileri yükleniyorâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Kullanıcı verisi yeniden kaydediliyor..."
+msgstr "Kullanıcı verisi yeniden kaydediliyorâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Dosya dıÅarıya aktarılıyor..."
+msgstr "Dosya dıÅarıya aktarılıyorâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7835,10 +7813,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Yükleniyor..."
+msgstr "Yükleniyorâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8430,22 +8406,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[veri dosyası]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
+msgstr "Finance::Quote denetleniyorâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Veriler yükleniyor..."
+msgstr "Veriler yükleniyorâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -8819,7 +8789,7 @@ msgstr "Ãzel koordinatların ifade edildiÄi birimler"
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "Ãzel koordinatların ifade edildiÄi birimler (inçler, mm, ...)."
+msgstr "Ãzel koordinatların ifade edildiÄi birimler (inçler, mm, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -11255,10 +11225,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "İçe Aktarma için Dosya Adı Seçin"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Åimdi DıÅa Aktar..."
+msgstr "Åimdi DıÅa Aktarâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11585,10 +11553,8 @@ msgstr "Hata metni."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash _Hesabını DeÄiÅtir..."
+msgstr "GnuCash _Hesabını DeÄiÅtirâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -12432,10 +12398,8 @@ msgid "Enter Information aboutâ¦"
msgstr "Hakkında bilgi girin"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Devam etmek için tüm alanlar tamamlanmalıdır..."
+msgstr "Devam etmek için tüm alanlar tamamlanmalıdırâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -13117,7 +13081,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "Süz..."
+msgstr "Süzâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13849,10 +13813,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Uyarı: Finance:Quote muntazam olarak kurulu deÄil."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Kullanıcı bilgisini burada seç..."
+msgstr "Kullanıcı bilgisini burada seçâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14428,10 +14390,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Lütfen Åunun için uygun bir GnuCash hesabı seç veya oluÅtur:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Ãevrim içi hesap kimliÄi buraya..."
+msgstr "Ãevrim içi hesap kimliÄi burayaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16225,10 +16185,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Ãzel biçim"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "ÃalıÅıyor..."
+msgstr "ÃalıÅıyorâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16255,10 +16213,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "AÅaÄı ta_Åı"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "Boy_ut..."
+msgstr "Boy_utâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16337,7 +16293,7 @@ msgstr "Geçici Uyarılar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "Yeni ÃÄe..."
+msgstr "Yeni ÃÄeâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
msgid "_Find"
@@ -16425,10 +16381,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "İleri tarihli İÅlem oluÅturma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "İleri düzey..."
+msgstr "İleri düzeyâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16571,10 +16525,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Åablon İÅlem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Son ÃalıÅtırmadan Beri..."
+msgstr "Son ÃalıÅtırmadan Beriâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17398,10 +17350,8 @@ msgstr "Fazladan Notlar"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Kaydı Åununla filtrele..."
+msgstr "Kaydı Åununla filtreleâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17466,10 +17416,8 @@ msgstr "Mevcut girdiyi sil"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Kaydı Åuna göre sırala..."
+msgstr "Kaydı Åuna göre sıralaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18679,10 +18627,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "İleri tarihli İÅlemler listesi"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "_İÅlemleri Al..."
+msgstr "_İÅlemleri Alâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18692,7 +18638,7 @@ msgstr "İÅlemleri Ãevrim İçi Bankacılık yolu ile çevrim içi al"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA İÅlemi _OluÅtur..."
+msgstr "SEPA İÅlemi _OluÅturâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18705,7 +18651,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "SEPA İÅlemi _OluÅtur..."
+msgstr "SEPA İÅlemi _OluÅturâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18722,7 +18668,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Da_hili İÅlem..."
+msgstr "Da_hili İÅlemâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18731,7 +18677,7 @@ msgstr "Ãevrim İçi Bankacılık yoluyla çevrim içi bir banka içi iÅlem ol
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_SEPA DoÄrudan Borçlanması OluÅtur..."
+msgstr "_SEPA DoÄrudan Borçlanması OluÅturâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18752,10 +18698,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Ãevrim içi bankacılık günlük penceresini göster."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "Ãe_vrimiçi Bakacılık Kurulumu..."
+msgstr "Ãe_vrimiçi Bakacılık Kurulumuâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18840,10 +18784,8 @@ msgstr ""
"biçimleri (\"profiller\") sunar."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "DoÄrulama...\n"
+msgstr "DoÄrulamaâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -20154,10 +20096,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "İÅlemek için bir OFX/QFX dosyası seçin"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_OFX/QFX içe aktarım..."
+msgstr "_OFX/QFX içe aktarımâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20890,10 +20830,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "İndirim yüzdesini girin"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "İndirim giriÅi ... bilinmeyen tür"
+msgstr "İndirim giriÅi ⦠bilinmeyen tür"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25339,8 +25277,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "İki Sütun Görüntüleme."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "DoÄrulama...\n"
@@ -26191,10 +26127,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Fatura devam ediyor..."
+msgstr "Fatura devam ediyorâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27623,12 +27557,12 @@ msgstr "Kredi Hatları"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'%s' raporu oluÅturuluyor ..."
+msgstr "'%s' raporu oluÅturuluyor â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'%s' raporu gerçekleniyor ..."
+msgstr "'%s' raporu gerçekleniyor â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28599,8 +28533,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Sayfa D_üzeni..."
@@ -28871,7 +28803,7 @@ msgstr "Mevcut bir dosyayı aç"
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "_Farklı Kaydet..."
+msgstr "_Farklı Kaydetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28957,18 +28889,14 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "İle_ri tarihli İÅlemler Editörü"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Son Ãa_lıÅtırmdan Beri..."
+msgstr "Son Ãa_lıÅtırmdan Beriâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Son çalıÅtırmadan bu yana oluÅturulan ZamanlanmıŠİÅlemler"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
msgstr "_Kredi Geri Ãdemeleri"
@@ -29040,7 +28968,7 @@ msgstr "Günün İpuçlarını göster"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Fatura ve Faturaları İçe Aktar..."
+msgstr "Fatura ve Faturaları İçe Aktarâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29325,20 +29253,16 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Test Verisini BaÅlat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Hesap AÄacını CSV olarak dıÅa akta_r..."
+msgstr "Hesap AÄacını CSV olarak dıÅa akta_râ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Hesap AÄacını bir CSV dosyasına aktar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "İÅlemleri CSV olarak dıÅa ak_tar..."
+msgstr "İÅlemleri CSV olarak dıÅa ak_tarâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
@@ -29347,7 +29271,7 @@ msgstr "İÅlemleri bir CSV dosyasına aktar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
#, fuzzy
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Hesap AÄacını CSV olarak dıÅa akta_r..."
+msgstr "Hesap AÄacını CSV olarak dıÅa akta_râ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
#, fuzzy
@@ -29355,20 +29279,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Hesap AÄacını bir CSV dosyasına aktar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Hes_apları CSV'den içe aktar..."
+msgstr "Hes_apları CSV'den içe aktarâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Hesapları bir CSV dosyasından içe aktar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "İÅle_mleri CSV'den içe aktar..."
+msgstr "İÅle_mleri CSV'den içe aktarâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29395,10 +29315,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "MüÅterileri ve satıcıları metin dosyasından içe aktar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_GnuCash .log dosyasını yeniden oynat..."
+msgstr "_GnuCash .log dosyasını yeniden oynatâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29454,10 +29372,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Bir hesap türü seçin."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "Al_t hesapları kodla..."
+msgstr "Al_t hesapları kodlaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29494,7 +29410,7 @@ msgstr "Seçili hesap ve tüm alt hesaplarını aç"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "Süz..."
+msgstr "Süzâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29521,10 +29437,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Yeni hesap aç"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Yeni Hesap _Planı..."
+msgstr "Yeni Hesap _Planıâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29580,10 +29494,8 @@ msgstr "Hisse bölünmesi/birleÅmesi kaydı yap"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Hisse_leri Görüntüle..."
+msgstr "Hisse_leri Görüntüleâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29951,10 +29863,8 @@ msgstr "Ãek _yazdır"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Ãdeme olarak ata..."
+msgstr "Ãdeme olarak ataâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29963,10 +29873,8 @@ msgstr "Seçilen iÅlemi ödeme olarak ata"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Ãdemeyi düzenle..."
+msgstr "Ãdemeyi düzenleâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30142,10 +30050,8 @@ msgstr "Sırala"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Raporu yazdır..."
+msgstr "_Raporu yazdırâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30164,10 +30070,8 @@ msgstr "Rapor stil sayfalarını düzenle"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "P_DF olarak dıÅa aktar..."
+msgstr "P_DF olarak dıÅa aktarâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30258,10 +30162,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Seçili ileri tarihli iÅlemi sil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "_QIF içe aktarım..."
+msgstr "_QIF içe aktarımâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30286,10 +30188,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Mutabakat"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "M_utabakat Bilgileri..."
+msgstr "M_utabakat Bilgileriâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 0438d2cc0..7391f096d 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -5161,18 +5161,14 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ...."
+msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ.â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±Ù..."
+msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±Ùâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5224,7 +5220,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù..."
+msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5260,8 +5256,6 @@ msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚº"
@@ -5880,16 +5874,12 @@ msgstr "Ù٠ادائÛÚ¯Û"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù ... "
+msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù ⦠"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÚØ§Ø±Ø¬ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù..."
+msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÚØ§Ø±Ø¬ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6336,16 +6326,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÛÛÚº ÙÚ¾ÙÙØ§Ø¬Ø§Ø³ÙتاÛ"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù¾ÚÚ¾Ø§Ø¬Ø§Ø±ÛØ§..."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù¾ÚÚ¾Ø§Ø¬Ø§Ø±ÛØ§â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ù٠تØÙÛ٠صرÙÛ ÙØ± Ø±ÛØ§ ÛÛ..."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ù٠تØÙÛ٠صرÙÛ ÙØ± Ø±ÛØ§ ÛÛâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6355,10 +6341,8 @@ msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ù٠تØÙÛ٠صرÙÛ Ù
ÛÚº اÛ٠خاÙ
Û ØªÚ¾ÛÛ"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÙھا Ø¬Ø§Ø±ÛØ§..."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÙھا Ø¬Ø§Ø±ÛØ§â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6672,7 +6656,7 @@ msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù..."
+msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7510,22 +7494,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "ØµØ§Ø±Ù ÚØ§Ù¹Ø§ ÙÙÚ ÛÙ Ø±ÛØ§ ÛÛ... "
+msgstr "ØµØ§Ø±Ù ÚØ§Ù¹Ø§ ÙÙÚ ÛÙ Ø±ÛØ§ ÛÛ⦠"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "ØµØ§Ø±Ù ÙØ§ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ù
ØÙÙØ¸ ÛÙØ±Ûا ÛÛ... "
+msgstr "ØµØ§Ø±Ù ÙØ§ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ù
ØÙÙØ¸ ÛÙØ±Ûا ÛÛ⦠"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "ÙØ§Ø¦Ù برآÙ
د ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ..."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù برآÙ
د ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7848,10 +7826,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "ÙÙÚ ÛÙ Ø±ÛØ§ ÛÛ ..."
+msgstr "ÙÙÚ ÛÙ Ø±ÛØ§ ÛÛ â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8448,22 +8424,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[ÚØ§Ù¹Ø§ ÙØ§Ø¦Ù]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ::ÙÙÙ¹ ÙÛ Ø¬Ø§ÙÚ ÙÛ Ø¬Ø§ رÛÛ ÛÛ..."
+msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ::ÙÙÙ¹ ÙÛ Ø¬Ø§ÙÚ ÙÛ Ø¬Ø§ رÛÛ ÛÛâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ::ÙÙÙ¹ ÙÛ Ø¬Ø§ÙÚ ÙÛ Ø¬Ø§ رÛÛ ÛÛ..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ÚÛٹا ÙÙÚ ÛÙØ±Ûا ÛÛ ..."
+msgstr "ÚÛٹا ÙÙÚ ÛÙØ±Ûا ÛÛ â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11267,8 +11237,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "برآÙ
د Ú©Û ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù ÙØ§Ù
Ù
ÙØªØ®Ø¨ کرÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "Ø§Ø¨Ú¾Û Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÙØ±ÛÚº"
@@ -11605,10 +11573,8 @@ msgstr "خاÙ
Û Ù
تÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "GnuCash_Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ تبدÛÙ ÙØ±Ù..."
+msgstr "GnuCash_Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ تبدÛÙ ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
#, fuzzy
@@ -13155,7 +13121,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±ÛÚº ..."
+msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±ÛÚº â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13904,10 +13870,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "آگاÛÛ:Ù
اÙگزارÛ::ÙÙÙ¹ صØÛØ Ø·Ø±ÛÙÛ Ø³Û Ø§ÙØ³Ù¹Ø§Ù ÙÛÛÚº ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "صار٠ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÛÛØ§Úº Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù... "
+msgstr "صار٠ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÛÛØ§Úº Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù⦠"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14485,10 +14449,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ù
اÛÙ Ù
Ø®ØµÙØµ GnuCash Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÛØ§ تخÙÛÙ ÙØ±Ù:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ÛÛØ§Úº Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ID ..."
+msgstr "ÛÛØ§Úº Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ID â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16296,10 +16258,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ÙØ³Ù¹Ù
ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "ÙØ§Ù
ÙØ±Ùا... "
+msgstr "ÙØ§Ù
ÙØ±Ùا⦠"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16326,10 +16286,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ÙÛÚÛ Ø¬Ø§Ø¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "سائز... "
+msgstr "سائز⦠"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16498,10 +16456,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ø¨ÙØ§Ø¦Û"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Ù¾ÛØ´ Ø±ÙØª..."
+msgstr "Ù¾ÛØ´ Ø±ÙØªâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16647,10 +16603,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ø±Ù ÙÛ Ø¨Ø¹Ø¯..."
+msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ø±Ù ÙÛ Ø¨Ø¹Ø¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17485,10 +17439,8 @@ msgstr "زائد ÙÙٹس"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر رجسٹر ... "
+msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر رجسٹر ⦠"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17554,10 +17506,8 @@ msgstr "ØØ§ÙÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ Ù٠خارج ÙØ±Ù"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ رجسٹر..."
+msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ رجسٹرâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18767,10 +18717,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "_Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÛ ÙÛØ±Ø³Øª"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù..."
+msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ØØ§ØµÙ ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18780,7 +18728,7 @@ msgstr "Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù بÛÙÙÙÚ¯ ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù ÙÛ٠دÛÙ
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "_SEPAÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ±ÛÚº ..."
+msgstr "_SEPAÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ±ÛÚº â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18793,7 +18741,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "_SEPAÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ±ÛÚº ..."
+msgstr "_SEPAÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ±ÛÚº â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18810,7 +18758,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Ø§ÙØ¯Ø±ÙÙÛ ÙÛ٠دÛÙ... "
+msgstr "Ø§ÙØ¯Ø±ÙÙÛ ÙÛ٠دÛÙ⦠"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18841,10 +18789,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù بÛÙÙÛÙÚ¯ ÙØ§Ú¯ ÙÙÚÙ Ù٠دÙھاؤ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù بÛÙÙÙÚ¯ سÛÙ¹ اپ..."
+msgstr "_Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù بÛÙÙÙÚ¯ سÛÙ¹ اپâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18996,7 +18942,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û ÙÛ ÙØ§Ø±Ø±ÙØ§Ø¦Û ... "
+msgstr "_Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û ÙÛ ÙØ§Ø±Ø±ÙØ§Ø¦Û â¦ "
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20254,10 +20200,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Ù¾Ø±ÙØ³Ûس ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÛÙ OFX/QFX ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX Ù٠درآÙ
د ÙØ±Ù..."
+msgstr "OFX/QFX Ù٠درآÙ
د ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20990,10 +20934,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ ÙØ§ ÙÛØµØ¯ درج ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ درج ÙØ±ÛÚº ... ÙØ§Ù
عÙÙÙ
ÙØ³Ù
"
+msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ درج ÙØ±ÛÚº â¦ ÙØ§Ù
عÙÙÙ
ÙØ³Ù
"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26289,10 +26231,8 @@ msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا رÙÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "ÚØ§Ùا٠ترÙÛ Ù
ÛÚº ..."
+msgstr "ÚØ§Ùا٠ترÙÛ Ù
ÛÚº â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27747,12 +27687,12 @@ msgstr "ÙØ±ÛÚÛÙ¹ ÙØ§Ø¦Ùس"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "'%s' Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¨ÙØ§Ø¦Û جارÛÛ ÛÛ..."
+msgstr "'%s' Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¨ÙØ§Ø¦Û جارÛÛ ÛÛâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "'%s' Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ Ø±ÛÙÚØ±ÛÙÚ¯ ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ..."
+msgstr "'%s' Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ Ø±ÛÙÚØ±ÛÙÚ¯ ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛâ¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -28737,8 +28677,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_ÙØ§Ø¦Ù"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Ù¾ÛØ¬ سÛÙ¹..."
@@ -29007,7 +28945,7 @@ msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û GnuCash ÙØ§Ø¦Ù ÙÚ¾ÙÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù..."
+msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29049,7 +28987,7 @@ msgstr "اÛÙ ÙØ¦Û GnuCash ÚØ§Ù¹Ø§ ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ØªØ±ØªÛØ¨
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù..."
+msgstr "_ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29092,20 +29030,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛ٠اÛÚÛٹر"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "آخر _ Ø¢Ø®Ø±Û Ø±Ù ..."
+msgstr "آخر _ Ø¢Ø®Ø±Û Ø±Ù â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ø±Ù ÙÛ ÙÙØª Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ ÙØ±Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_گرÙÛ Ø§ÙØ± ÙØ±Ø¶ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ادائÛÚ¯Û..."
+msgstr "_گرÙÛ Ø§ÙØ± ÙØ±Ø¶ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ادائÛÚ¯Ûâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29176,7 +29110,7 @@ msgstr "د٠ÙÛ Ù¹Ù¾Ø³ Ù٠دÛÙÚ¾Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
#, fuzzy
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "بÙÙÚº Ø§ÙØ± ÚØ§ÙاÙÙÚº Ù٠درآÙ
د ÙØ±Ù..."
+msgstr "بÙÙÚº Ø§ÙØ± ÚØ§ÙاÙÙÚº Ù٠درآÙ
د ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29461,8 +29395,6 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦Û Ù¹ÛØ³Ù¹ دÛٹا"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
msgstr "Ø³Û Ø§ÛØ³ ÙÛ ÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù¹Ø±Û Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÙØ±ÛÚº"
@@ -29471,8 +29403,6 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Ø³Û Ø§ÛØ³ ÙÛ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù¹Ø±Û Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
msgstr "Ø³Û Ø§ÛØ³ ÙÛ ÙÙ ÙÛ٠دÛ٠برآÙ
د ÙØ±ÛÚº"
@@ -29491,20 +29421,16 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Ø³Û Ø§ÛØ³ ÙÛ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù¹Ø±Û Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "CSV Ø³Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د _Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس..."
+msgstr "CSV Ø³Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د _Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹسâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "اÛÚ© CSV ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø§Ú©Ø§Ø¤Ùٹس درآÙ
د کرÛÚº"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "CSV Ø³Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د _Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس ..."
+msgstr "CSV Ø³Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د _Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -29531,10 +29457,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Ù
ØªÙ ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û ÙØ³Ù¹Ù
رس Ø§ÙØ± ÙÛÙÚØ±Ø² درآÙ
د ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_GnuCash .log ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÚÙØ§Ø¤..."
+msgstr "_GnuCash .log ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÚÙØ§Ø¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29591,10 +29515,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "آپ Ù٠اÛÙ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ³Ù
ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ ÙØ±ÙÛ ÚØ§ÛÛÛÛ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_سب Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙ
بر دÙ..."
+msgstr "_سب Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙ
بر دÙâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29631,7 +29553,7 @@ msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø§ÙØ± اس ÙÛ Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÙÚº
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±ÛÚº ..."
+msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±ÛÚº â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29658,10 +29580,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "اÛÙ ÙÛØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ ÙØ±Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "ÙÛØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹_ØªØ±ØªÛØ¨ ÙØ¬Ùد... "
+msgstr "ÙÛØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹_ØªØ±ØªÛØ¨ ÙØ¬Ùد⦠"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29718,10 +29638,8 @@ msgstr "اÛ٠اسٹا٠عÙÛØØ¯Û ÛØ§ اÛ٠اسٹا٠Ù
رجر Ù٠رÛ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "ÙØ§Ù¹Ø³ دÛÙÚ¾Ù..."
+msgstr "ÙØ§Ù¹Ø³ دÛÙÚ¾Ùâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30088,10 +30006,8 @@ msgstr "_ÚÛÙØ³ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±Ù "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "ادائÛÚ¯Û Ú©Û Ø·ÙØ± پر تÙÙÛØ¶ کرÛÚº ..."
+msgstr "ادائÛÚ¯Û Ú©Û Ø·ÙØ± پر تÙÙÛØ¶ کرÛÚº â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30102,7 +30018,7 @@ msgstr "ادائÛÚ¯Û Ú©Û Ø·ÙØ± پر Ù
ÙØªØ®Ø¨Û ÙÛ٠دÛ٠تÙÙÛØ¶ Ú©
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "ادائÛÚ¯Û Ú©Û Ø·ÙØ± پر تÙÙÛØ¶ کرÛÚº ..."
+msgstr "ادائÛÚ¯Û Ú©Û Ø·ÙØ± پر تÙÙÛØ¶ کرÛÚº â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30277,10 +30193,8 @@ msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±Ù..."
+msgstr "_Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30299,8 +30213,6 @@ msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ اسٹائ٠شÛٹس Ù
رتب ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Ù¾Û ÚÛ Ø§ÛÙ ÙÛ Ø·ÙØ± پر برآÙ
د ÙØ±ÛÚº"
@@ -30393,10 +30305,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠خارج ÙØ±Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF_درآÙ
د ÙØ±Ù... "
+msgstr "QIF_درآÙ
د ÙØ±Ù⦠"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30421,10 +30331,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Ù
ÙØ§ÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Ù
ÙØ§ÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات... "
+msgstr "_Ù
ÙØ§ÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات⦠"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 185d263a6..e63e403c5 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5159,16 +5159,12 @@ msgstr "<b>Thông tin giao dá»ch má»i</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Sắp xếp %s theo..."
+msgstr "Sắp xếp %s theoâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "Lá»c %s theo.."
@@ -5222,7 +5218,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Lưu _dạng..."
+msgstr "Lưu _dạngâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5878,16 +5874,12 @@ msgstr "Trả cho"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Gõ t_iá»n trả lãi..."
+msgstr "Gõ t_iá»n trả lãiâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Gõ lã_i Äã tÃnh..."
+msgstr "Gõ lã_i Äã tÃnhâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6331,16 +6323,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Không thá» má» táºp tin."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Äang Äá»c táºp tin..."
+msgstr "Äang Äá»c táºp tinâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Äang phân tÃch táºp tin..."
+msgstr "Äang phân tÃch táºp tinâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6350,10 +6338,8 @@ msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Äang ghi táºp tin..."
+msgstr "Äang ghi táºp tinâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6667,7 +6653,7 @@ msgstr "_Má»"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "Lưu _dạng..."
+msgstr "Lưu _dạngâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7475,18 +7461,16 @@ msgstr "T_hoát"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Äang nạp dữ liá»u..."
+msgstr "Äang nạp dữ liá»uâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Äang nạp dữ liá»u..."
+msgstr "Äang nạp dữ liá»uâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Äang xuất khẩu táºp tin..."
+msgstr "Äang xuất khẩu táºp tinâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7815,10 +7799,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Äang nạp..."
+msgstr "Äang nạpâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
#, fuzzy
@@ -8423,22 +8405,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Äang kiá»m tra « Finance::Quote »..."
+msgstr "Äang kiá»m tra « Finance::Quote »â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Äang kiá»m tra « Finance::Quote »..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Äang nạp dữ liá»u..."
+msgstr "Äang nạp dữ liá»uâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
#, fuzzy
@@ -11218,7 +11194,7 @@ msgstr "Chá»n táºp tin cần nháºp"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Äang xuất khẩu táºp tin..."
+msgstr "Äang xuất khẩu táºp tinâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
#, fuzzy
@@ -13032,7 +13008,7 @@ msgstr "Má»t hay nhiá»u tà i khoản con chứa giao dá»ch chá» Äá»c nên
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "Lá»c theo..."
+msgstr "Lá»c theoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13784,10 +13760,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Cảnh báo : chưa cà i Äặt Äúng mô-Äun Finance::Quote."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Chá»n thông tin ngưá»i dùng á» Äây..."
+msgstr "Chá»n thông tin ngưá»i dùng á» Äâyâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -14351,10 +14325,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Hãy chá»n hoặc tạo má»t tà i khoản GnuCash thÃch hợp cho :"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Gõ và o Äây ID tà i khoản trá»±c tuyến..."
+msgstr "Gõ và o Äây ID tà i khoản trá»±c tuyếnâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -16140,10 +16112,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Äá»nh dạng tá»± chá»n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Äang chạy..."
+msgstr "Äang chạyâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16170,10 +16140,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Äem xuá»_ng"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Cỡ..."
+msgstr "_Cỡâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16252,7 +16220,7 @@ msgstr "Cảnh báo tạm thá»i"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "Mục má»_i..."
+msgstr "Mục má»_iâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
#, fuzzy
@@ -16345,10 +16313,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Là m giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Cấp cao..."
+msgstr "Cấp caoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16491,10 +16457,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Mẫu giao dá»ch"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Ká» từ lần chạy cuá»i..."
+msgstr "Ká» từ lần chạy cuá»iâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17348,10 +17312,8 @@ msgstr "Ghi chú thêm"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Lá»c sá» cái theo..."
+msgstr "Lá»c sá» cái theoâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17419,10 +17381,8 @@ msgstr "Xoá mục nháºp hiá»n tại"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Sắp xếp sỠcái theo..."
+msgstr "Sắp xếp sá» cái theoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18653,10 +18613,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Danh sách các giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Lấy _giao dá»ch..."
+msgstr "Lấy _giao dá»châ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18666,7 +18624,7 @@ msgstr "Lấy các giao dá»ch má»t cách trá»±c tuyến qua dá»ch vụ Ngân
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Cấp g_iao dá»ch..."
+msgstr "Cấp g_iao dá»châ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
#, fuzzy
@@ -18680,7 +18638,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Cấp g_iao dá»ch..."
+msgstr "Cấp g_iao dá»châ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
#, fuzzy
@@ -18694,7 +18652,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Giao dá»ch _ná»i bá»..."
+msgstr "Giao dá»ch _ná»i bá»â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -18705,7 +18663,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "_Ghi nợ Trực tiếp..."
+msgstr "_Ghi nợ Trá»±c tiếpâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
#, fuzzy
@@ -18727,10 +18685,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Hiá»n thá» tá»ng sá» dư trong chú giải không?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Thiết láºp Ngân hà ng Trá»±c tuyến..."
+msgstr "_Thiết láºp Ngân hà ng Trá»±c tuyếnâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18884,7 +18840,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "_Xá» lý tiá»n trả..."
+msgstr "_Xá» lý tiá»n trảâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, fuzzy, c-format
@@ -20083,10 +20039,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Chá»n táºp tin OFX/QFX cần xá» lý"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Nháºp _OFX/QFX..."
+msgstr "Nháºp _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20846,10 +20800,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Gõ phần trÄm bá»t giá"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Gõ tiá»n bá»t ... không rõ kiá»u"
+msgstr "Gõ tiá»n bá»t ⦠không rõ kiá»u"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -26320,7 +26272,7 @@ msgstr "Sá» tiá»n Äến hạn"
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i Äang tiến hà nh..."
+msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i Äang tiến hà nhâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
#, fuzzy
@@ -27810,12 +27762,12 @@ msgstr "Khoản tÃn dụng"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Äang xây dá»±ng báo cáo « %s »..."
+msgstr "Äang xây dá»±ng báo cáo « %s »â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Äang vẽ báo cáo « %s »..."
+msgstr "Äang vẽ báo cáo « %s »â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
#, fuzzy
@@ -29091,7 +29043,7 @@ msgstr "Má» má»t táºp tin GnuCash Äã có"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "Lưu _dạng..."
+msgstr "Lưu _dạngâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29131,7 +29083,7 @@ msgstr "Xuất phân cấp tà i khoản và o má»t táºp tin dữ liá»u GnuCash
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Tìm..."
+msgstr "_Tìmâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29175,20 +29127,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Bá» _sá»a giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Ká» từ _lần chạy cuá»i..."
+msgstr "Ká» từ _lần chạy cuá»iâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Tạo các giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i ká» từ lần chạy cuá»i cùng."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "Trả thế chấp và tiá»n _vay..."
+msgstr "Trả thế chấp và tiá»n _vayâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -29564,7 +29512,7 @@ msgstr "Xuất phân cấp tà i khoản và o má»t táºp tin dữ liá»u GnuCash
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Lấy _giao dá»ch..."
+msgstr "Lấy _giao dá»châ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
#, fuzzy
@@ -29594,7 +29542,7 @@ msgstr "Sá»± phân thứ nhất cá»§a giao dá»ch Äã nháºp khẩu :"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
#, fuzzy
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Äang nháºp khẩu giao dá»ch..."
+msgstr "Äang nháºp khẩu giao dá»châ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
#, fuzzy
@@ -29622,10 +29570,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "Sá»± phân thứ nhất cá»§a giao dá»ch Äã nháºp khẩu :"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "Chạy _lại táºp tin ghi lưu GnuCash..."
+msgstr "Chạy _lại táºp tin ghi lưu GnuCashâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -29683,10 +29629,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Hãy chá»n má»t tà i khoản vay hợp lá»."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "Äánh _sá» lại các tà i khoản con..."
+msgstr "Äánh _sá» lại các tà i khoản conâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -29724,7 +29668,7 @@ msgstr "Má» tà i khoản Äã chá»n cùng vá»i tất cả các tà i khoản c
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#, fuzzy
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "Lá»c theo..."
+msgstr "Lá»c theoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29751,10 +29695,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Tạo má»t tà i khoản má»i"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "P_hân cấp tà i khoản má»i..."
+msgstr "P_hân cấp tà i khoản má»iâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -29809,10 +29751,8 @@ msgstr "Ghi chép sá»± chia nhá» chứng khoán hay sáp nháºp chứng khoán"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Xem các _lô..."
+msgstr "Xem các _lôâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -30199,7 +30139,7 @@ msgstr "In séc"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
#, fuzzy
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "_Xá» lý tiá»n trả..."
+msgstr "_Xá» lý tiá»n trảâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -30211,7 +30151,7 @@ msgstr "Cắt vùng chá»n"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
#, fuzzy
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "_Xá» lý tiá»n trả..."
+msgstr "_Xá» lý tiá»n trảâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -30385,10 +30325,8 @@ msgstr "Sắp xếp theo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_In báo cáo..."
+msgstr "_In báo cáoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -30410,7 +30348,7 @@ msgstr "Sá»a bảng kiá»u dáng báo cáo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Nháºp _QIF..."
+msgstr "Nháºp _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -30498,10 +30436,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Xoá giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i ÄÆ°á»£c chá»n"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Nháºp _QIF..."
+msgstr "Nháºp _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -30526,10 +30462,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Chá»nh hợp"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "Thông t_in chá»nh hợp..."
+msgstr "Thông t_in chá»nh hợpâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 18e595c90..d0b091256 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4953,16 +4953,12 @@ msgstr "æ°äº¤æä¿¡æ¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "æåº %s"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "çé %s"
@@ -5012,8 +5008,6 @@ msgstr "ä¿å模æ¿"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "å¦å模æ¿"
@@ -5047,10 +5041,8 @@ msgstr "ä¿å模æ¿(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "å¦å模æ¿..."
+msgstr "å¦å模æ¿â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5643,16 +5635,12 @@ msgstr "仿¬¾è³"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "婿¯(_I)..."
+msgstr "婿¯(_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "æ¬ æ¬¾å©æ¯(_I)..."
+msgstr "æ¬ æ¬¾å©æ¯(_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6088,16 +6076,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "ä¸è½éæ°æå¼æä»¶ã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "æ£å¨è¯»åæä»¶..."
+msgstr "æ£å¨è¯»åæä»¶â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "æ£å¨è§£ææä»¶..."
+msgstr "æ£å¨è§£ææä»¶â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6107,10 +6091,8 @@ msgstr "è§£ææä»¶æ¶éå°é误ã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "æ£å¨åå
¥æä»¶..."
+msgstr "æ£å¨åå
¥æä»¶â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7195,22 +7177,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "éåº(_Q)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®..."
+msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®..."
+msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "å¯¼åºæä»¶..."
+msgstr "å¯¼åºæä»¶â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7529,10 +7505,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "æ£å¨å è½½..."
+msgstr "æ£å¨å è½½â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8127,22 +8101,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[æ°æ®æä»¶]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "æ£æ¥ Finance::Quote..."
+msgstr "æ£æ¥ Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "æ£æ¥ Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®..."
+msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®â¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -8478,7 +8446,7 @@ msgstr "表示èªå®ä¹åæ çåä½"
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "èªå®ä¹åæ çåä½ï¼è±å¯¸ï¼æ¯«ç±³ï¼...ï¼ã"
+msgstr "èªå®ä¹åæ çåä½ï¼è±å¯¸ï¼æ¯«ç±³ï¼â¦ï¼ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -10686,8 +10654,6 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "æä»¶"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "导åº"
@@ -11103,10 +11069,8 @@ msgstr "éè¯¯ææ¬ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "æ´æ¹ GnuCash ç§ç®(_A)..."
+msgstr "æ´æ¹ GnuCash ç§ç®(_A)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -11890,16 +11854,12 @@ msgstr ""
"妿æ¨çå°æ¨çäº¤æææ²¡æååºï¼æè
没æåéçé项ï¼é£ä¹æ¨å¯ä»¥è¾å
¥ä¸ä¸ªæ°çã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "è¾å
¥ç¸å
³ä¿¡æ¯..."
+msgstr "è¾å
¥ç¸å
³ä¿¡æ¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "请è¾å
¥ææå段以继ç»..."
+msgstr "请è¾å
¥ææå段以继ç»â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -13267,10 +13227,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "è¦åï¼Finance::Quote å¹¶æªæ£ç¡®å°å®è£
ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "卿¤éæ©ç¨æ·ä¿¡æ¯..."
+msgstr "卿¤éæ©ç¨æ·ä¿¡æ¯â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -13818,10 +13776,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "è¯·éæ©æå建åéçç§ç®ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ç½ä¸è´¦æ·ç¼å·äºæ¤..."
+msgstr "ç½ä¸è´¦æ·ç¼å·äºæ¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -15503,10 +15459,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "èªå®ä¹æ ¼å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "æ£å¨è¿è¡..."
+msgstr "æ£å¨è¿è¡â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -15533,10 +15487,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "åä¸ç§»å¨ (_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "大å°(_Z)..."
+msgstr "大å°(_Z)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -15700,10 +15652,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "建ç«è®¡å交æäºé¡¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "é«çº§..."
+msgstr "é«çº§â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -15838,10 +15788,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "模æ¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "计åäº¤ææ¸
å..."
+msgstr "计åäº¤ææ¸
åâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -16618,10 +16566,8 @@ msgid "Show Description"
msgstr "æè¿°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
-msgstr "注æï¼ä½¿ç¨\"æ¥ç -> çé... -> å
¶ä»\"æ¾ç¤ºéèç§ç®ã"
+msgstr "注æï¼ä½¿ç¨\"æ¥ç -> çé⦠-> å
¶ä»\"æ¾ç¤ºéèç§ç®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
msgid "Budget List"
@@ -16653,10 +16599,8 @@ msgstr "è¾å
¥å¤æ³¨"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "çéæ ç¾é¡µ..."
+msgstr "çéæ ç¾é¡µâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -16720,10 +16664,8 @@ msgstr "ä¿çå
³èåè¯çæ¡ç®"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "账簿æåºæç
§..."
+msgstr "账簿æåºæç
§â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -17863,10 +17805,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "计å交æå表"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "è·å交æäºé¡¹(_T)..."
+msgstr "è·å交æäºé¡¹(_T)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -17874,10 +17814,8 @@ msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åå¾äº¤æäºé¡¹"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "åèµ·SEPA交æ(_S)..."
+msgstr "åèµ·SEPA交æ(_S)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -17886,10 +17824,8 @@ msgid ""
msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åèµ·ä¸ä¸ªæ°çé¶è¡å
é¨äº¤æäºé¡¹"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "åèµ·SEPAå
é¨äº¤æ(_N)..."
+msgstr "åèµ·SEPAå
é¨äº¤æ(_N)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -17898,20 +17834,16 @@ msgid ""
msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åèµ·ä¸ä¸ªæ°ç SEPA 交æ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "å
é¨äº¤æ(_I)..."
+msgstr "å
é¨äº¤æ(_I)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "éè¿ç½ä¸é¶è¡åèµ·ä¸ä¸ªæ°çé¶è¡å
é¨äº¤æäºé¡¹"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "ç´æ¥åè®°(_D)..."
+msgstr "ç´æ¥åè®°(_D)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -17930,10 +17862,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "æ¾ç¤ºç½ä¸é¶è¡æ¥å¿çªå£ã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "ç½é¶è®¾ç½®(_O)..."
+msgstr "ç½é¶è®¾ç½®(_O)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18010,10 +17940,8 @@ msgstr ""
"å¼(称为âprofilesâ)ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿éè¿è¡éæ©ã"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "éªè¯...\n"
+msgstr "éªè¯â¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -19313,10 +19241,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªè¦å¤çç OFX/QFX æä»¶"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "OFX/QFX æä»¶(_O)..."
+msgstr "OFX/QFX æä»¶(_O)â¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20021,10 +19947,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "è¾å
¥ææ£ç"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "è¾å
¥ææ£ ... æªç¥ç±»å"
+msgstr "è¾å
¥ææ£ ⦠æªç¥ç±»å"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -24242,8 +24166,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "åå"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "éªè¯...\n"
@@ -25092,10 +25014,8 @@ msgstr "åºä»"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "å票å¤çä¸..."
+msgstr "å票å¤çä¸â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -26427,16 +26347,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¿¡ç¨é¢åº¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "â~aâçæ¥è¡¨å建ä¸..."
+msgstr "â~aâçæ¥è¡¨å建ä¸â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "â~aâçæ¥è¡¨æ¸²æä¸..."
+msgstr "â~aâçæ¥è¡¨æ¸²æä¸â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -26982,8 +26898,6 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "ä¿¡ç¨ç§ç®"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "æå®ç鿥æç便®â¦"
@@ -27374,8 +27288,6 @@ msgid "_File"
msgstr "æä»¶(_F)"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "页é¢è®¾ç½®(_G)..."
@@ -27727,20 +27639,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "ç¼è¾(_S)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "è®¡åæ¸
å(_L)..."
+msgstr "è®¡åæ¸
å(_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "åå»ºå°æªæ§è¡ç计å交æ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "ææ/è¿è´·(_M)..."
+msgstr "ææ/è¿è´·(_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -27805,10 +27713,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "æ¥çæ¯æ¥æç¤º"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "å票账å(_I)..."
+msgstr "å票账å(_I)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -28095,50 +28001,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "åå§åæµè¯æ°æ®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "ç§ç®(_R).csv..."
+msgstr "ç§ç®(_R).csvâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "å°ç§ç®å¯¼åºè³ CSV æä»¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "交æ(_T).csv..."
+msgstr "交æ(_T).csvâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "å°äº¤æå¯¼åºè³ CSV æä»¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "æ ç¾é¡µäº¤æ(_C).csv..."
+msgstr "æ ç¾é¡µäº¤æ(_C).csvâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "å°æ ç¾é¡µäº¤æå¯¼åºè³ CSV æä»¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "ç§ç®(_A).csv..."
+msgstr "ç§ç®(_A).csvâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "ä» CSV æä»¶å¯¼å
¥ç§ç®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "交æ(_T).csv..."
+msgstr "交æ(_T).csvâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -28155,10 +28051,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "ä» CSV æä»¶å¯¼å
¥æ±ç"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "客æ·åä¾åºå(_C)..."
+msgstr "客æ·åä¾åºå(_C)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -28167,10 +28061,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "ä» CSV æä»¶å¯¼å
¥å®¢æ·åä¾åºåã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "GnuCash.log(_R)..."
+msgstr "GnuCash.log(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -28213,10 +28105,8 @@ msgstr "æ¥æ¾ä¸ä¸ªç§ç®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "éå½ç§ç®å±æ§(_C)..."
+msgstr "éå½ç§ç®å±æ§(_C)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -28224,10 +28114,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "è¯·éæ©ææç贷款ç§ç®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "éæ°ç¼ç åç§ç®(_R)..."
+msgstr "éæ°ç¼ç åç§ç®(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -28292,10 +28180,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "æ°å»ºä¸ä¸ªç§ç®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "æ°å»ºå±çº§ç§ç®(_H)..."
+msgstr "æ°å»ºå±çº§ç§ç®(_H)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -28349,10 +28235,8 @@ msgstr "è®°å½ä¸æ¬¡è¡ç¥¨æåæåå¹¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "æ¥çæ¹æ¬¡(_L)..."
+msgstr "æ¥çæ¹æ¬¡(_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -28439,10 +28323,8 @@ msgstr "å
¨é¨ç§ç®(_L)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "è¯ä¼°é¢ç®(_M)..."
+msgstr "è¯ä¼°é¢ç®(_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -28726,10 +28608,8 @@ msgstr "æå°æ¯ç¥¨(_P)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "è½¬ä¸ºåºæ¶åºä»..."
+msgstr "è½¬ä¸ºåºæ¶åºä»â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -28738,10 +28618,8 @@ msgstr "å°éå®ç交æè°æ´ä¸ºèµ°åºæ¶åºä»"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "ç¼è¾ä»æ¬¾..."
+msgstr "ç¼è¾ä»æ¬¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -28911,10 +28789,8 @@ msgstr "æåº"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "æå°æ¥è¡¨(_P)..."
+msgstr "æå°æ¥è¡¨(_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -28933,10 +28809,8 @@ msgstr "ç¼è¾æ ·å¼è¡¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "导åºä¸º PDF(_D)..."
+msgstr "导åºä¸º PDF(_D)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29025,10 +28899,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤éä¸ç计å交æ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "QIF æä»¶(_Q)..."
+msgstr "QIF æä»¶(_Q)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29051,10 +28923,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "对账(_R)"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "ä¿¡æ¯(_R)..."
+msgstr "ä¿¡æ¯(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b7eb15750..4387d4676 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5011,18 +5011,14 @@ msgstr "æ°ç交æè³è¨"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "æåº %s ä¾..."
+msgstr "æåº %s ä¾â¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "éæ¿¾ %s ä¾..."
+msgstr "éæ¿¾ %s ä¾â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5070,10 +5066,8 @@ msgstr "å²åçµæ
"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "å¦åçµæ
çº..."
+msgstr "å¦åçµæ
çºâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5107,10 +5101,8 @@ msgstr "å²åå ±è¡¨çµæ
(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "å¦å²åå ±ä¿çµæ
..."
+msgstr "å¦å²åå ±ä¿çµæ
â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5709,16 +5701,12 @@ msgstr "仿¬¾å°"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "輸å
¥å©æ¯ä»æ¬¾(_I)..."
+msgstr "輸å
¥å©æ¯ä»æ¬¾(_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "輸å
¥å©æ¯æ¶è²»(_I)..."
+msgstr "輸å
¥å©æ¯æ¶è²»(_I)â¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -6154,16 +6142,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "æªæ¡ç¡æ³éæ°éåã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "è®åæªæ¡ä¸..."
+msgstr "è®åæªæ¡ä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "è§£ææªæ¡ä¸..."
+msgstr "è§£ææªæ¡ä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6173,10 +6157,8 @@ msgstr "è§£ææ¤æªæ¡æç¼çé¯èª¤ã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "寫å
¥æªæ¡ä¸..."
+msgstr "寫å
¥æªæ¡ä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -7276,22 +7258,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "é¢é(_Q)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "è¼å
¥ä½¿ç¨è
è³æ..."
+msgstr "è¼å
¥ä½¿ç¨è
è³æâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "éæ°å²å使ç¨è
è³æ..."
+msgstr "éæ°å²å使ç¨è
è³æâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "å¯åºæªæ¡ä¸..."
+msgstr "å¯åºæªæ¡ä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
@@ -7602,10 +7578,8 @@ msgid "Report with GUID '%s' is missing"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "è¼å
¥ä¸..."
+msgstr "è¼å
¥ä¸â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -8204,22 +8178,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[è³ææª]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "æª¢æ¥ Finance::Quote..."
+msgstr "æª¢æ¥ Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "æª¢æ¥ Finance::Quote..."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "è¼å
¥è³æ..."
+msgstr "è¼å
¥è³æâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -8562,7 +8530,7 @@ msgstr "客製ååº§æ¨æä½¿ç¨çå®ä½"
#| msgid ""
#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "客製ååº§æ¨æä½¿ç¨çå®ä½ï¼è±åï¼æ¯«ç±³...çï¼ã"
+msgstr "客製ååº§æ¨æä½¿ç¨çå®ä½ï¼è±åï¼æ¯«ç±³â¦çï¼ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -10800,10 +10768,8 @@ msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "鏿å¯åºçæªæ¡å稱"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "å¯åºæªæ¡..."
+msgstr "å¯åºæªæ¡â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11224,10 +11190,8 @@ msgstr "é¯èª¤æåã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "æ¹è® GnuCash ç§ç®(_A)..."
+msgstr "æ¹è® GnuCash ç§ç®(_A)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -12028,16 +11992,12 @@ msgstr ""
"妿å¨åè¡¨ä¸æ²ææ¾å°æ¨çèå¸äº¤ææï¼ææ²æåé©çé¸é
ï¼æ¨å¯ä»¥èªè¡å»ºç«ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "輸å
¥ç¸éè³è¨..."
+msgstr "輸å
¥ç¸éè³è¨â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "ææçæ¬ä½é½è¦å®ææè½ç¹¼çº..."
+msgstr "ææçæ¬ä½é½è¦å®ææè½ç¹¼çºâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -13415,10 +13375,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "è¦åï¼Finance::Quote ä¸¦æªæ£ç¢ºå°å®è£ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "卿¤é¸æä½¿ç¨è
è³è¨..."
+msgstr "卿¤é¸æä½¿ç¨è
è³è¨â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -13970,10 +13928,8 @@ msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "è«é¸ææå»ºç«é©ç¶ç GnuCash ç§ç®çµ¦ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ç·ä¸å¸³è ID æ¼æ¤..."
+msgstr "ç·ä¸å¸³è ID æ¼æ¤â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -15687,10 +15643,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "èªè¨æ ¼å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "å·¥ä½ä¸..."
+msgstr "å·¥ä½ä¸â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -15717,10 +15671,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ä¸ç§»(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "大å°(_Z)..."
+msgstr "大å°(_Z)â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -15887,10 +15839,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "è£½ä½æç¨äº¤æ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "é²é..."
+msgstr "é²éâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16025,10 +15975,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "交æç¯æ¬"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "èªä¸æ¬¡å·è¡å¾..."
+msgstr "èªä¸æ¬¡å·è¡å¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -16805,10 +16753,8 @@ msgid "Show Description"
msgstr "顯示æè¿°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
-msgstr "註ï¼ä½¿ç¨ã檢è¦->éæ¿¾ä¾...ã便§å¶é¡¯ç¤ºåªäºç§ç®ã"
+msgstr "註ï¼ä½¿ç¨ã檢è¦->éæ¿¾ä¾â¦ã便§å¶é¡¯ç¤ºåªäºç§ç®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
msgid "Budget List"
@@ -16840,10 +16786,8 @@ msgstr "輸å
¥çè¨"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "éæ¿¾ç»è¨ç°¿ä¾..."
+msgstr "éæ¿¾ç»è¨ç°¿ä¾â¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -16907,10 +16851,8 @@ msgstr "ä¿çé£çµçæä»¶é
ç®"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "æåºç»è¨ç°¿ä¾..."
+msgstr "æåºç»è¨ç°¿ä¾â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18090,10 +18032,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "æç¨äº¤æçæ¸
å®"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "åå¾äº¤æ(_T)..."
+msgstr "åå¾äº¤æ(_T)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18101,10 +18041,8 @@ msgstr "éé網路éè¡åå¾ç·ä¸ç交æ"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "ç¼å¸ SEPA 交æ(_S)..."
+msgstr "ç¼å¸ SEPA 交æ(_S)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18113,10 +18051,8 @@ msgid ""
msgstr "éé網路éè¡å¨ç¶²è·¯ä¸ç¼èµ·æ°çå®ä¸æå
å (SEPA) åé交æ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "ç¼å¸ SEPA å
§é¨äº¤æ(_I)..."
+msgstr "ç¼å¸ SEPA å
§é¨äº¤æ(_I)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -18125,20 +18061,16 @@ msgid ""
msgstr "éé網路éè¡å¨ç¶²è·¯ä¸ç¼èµ·æ°çå®ä¸æå
å (SEPA) å
§é¨äº¤æ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "è¡å
§äº¤æ(_N)..."
+msgstr "è¡å
§äº¤æ(_N)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "éé網路å¨ç·ä¸ç¼å¸æ°çè¡å
§äº¤æ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "ç¼å SEPA ç´æ¥åµåå註 (_D)..."
+msgstr "ç¼å SEPA ç´æ¥åµåå註 (_D)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18157,10 +18089,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "顯示網路éè¡çæ¥èªè¦çªã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "網路éè¡è¨å®(_O)..."
+msgstr "網路éè¡è¨å®(_O)â¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18239,10 +18169,8 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥å¨æ¤é¸æçåå¼å¯å
¥æ ¼å¼ï¼è¢«ç¨±çºãprofileãï¼ã"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "é©èä¸...\n"
+msgstr "é©èä¸â¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -19551,10 +19479,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "鏿ä¸åæå¤åè¦èçç OFX/QFX æªæ¡"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "å¯å
¥ _OFX/QFX..."
+msgstr "å¯å
¥ _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20262,10 +20188,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "輸å
¥ææ£ç¾åæ¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "輸å
¥ææ£ ... æªç¥çé¡å"
+msgstr "輸å
¥ææ£ ⦠æªç¥çé¡å"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -24492,8 +24416,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "éæ¬é¡¯ç¤º"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
msgstr "é©èä¸...\n"
@@ -25344,10 +25266,8 @@ msgstr "å°æç¸½æ¸"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "ç¼ç¥¨èçä¸..."
+msgstr "ç¼ç¥¨èçä¸â¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -26688,16 +26608,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¿¡ç¨é¡åº¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "建ç«ã~aãçå ±è¡¨..."
+msgstr "建ç«ã~aãçå ±è¡¨â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "繪åºã~aãçå ±è¡¨..."
+msgstr "繪åºã~aãçå ±è¡¨â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -27245,10 +27161,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "貸æ¹ç§ç®"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "æå®éæ¿¾æ¥æçæ¹å¼..."
+msgstr "æå®éæ¿¾æ¥æçæ¹å¼â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -27642,8 +27556,6 @@ msgid "_File"
msgstr "æªæ¡(_F)"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "è¨å®åå°æ ¼å¼(_G)..."
@@ -27997,20 +27909,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "æç¨äº¤æç·¨è¼¯å¨(_S)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "èªä¸æ¬¡å·è¡å¾(_L)..."
+msgstr "èªä¸æ¬¡å·è¡å¾(_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "建ç«èªä¸æ¬¡å·è¡å¾çæç¨äº¤æ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "æµæ¼ & 貸款åé(_M)..."
+msgstr "æµæ¼ & 貸款åé(_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28075,10 +27983,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "æª¢è¦æ¯æ¥ä¸è¨£"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "å¯å
¥å¸³å®èç¼ç¥¨(_I)..."
+msgstr "å¯å
¥å¸³å®èç¼ç¥¨(_I)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -28365,50 +28271,40 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "åå§åæ¸¬è©¦è³æ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "å¯åºç§ç®é«ç³»å° CSV æª(_R)..."
+msgstr "å¯åºç§ç®é«ç³»å° CSV æª(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "å¯åºç§ç®é«ç³»è³ CSV æªæ¡"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "å¯åºäº¤æè³ CSV æª(_T)..."
+msgstr "å¯åºäº¤æè³ CSV æª(_T)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "å¯åºäº¤æè³ CSV æªæ¡"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "å¯åºç®åçç»è¨ç°¿å° CSV æª(_A)..."
+msgstr "å¯åºç®åçç»è¨ç°¿å° CSV æª(_A)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "å¯åºç®åçç»è¨ç°¿å° CSV æªæ¡"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "å¾ CSV æªå¯å
¥ç§ç®(_A)..."
+msgstr "å¾ CSV æªå¯å
¥ç§ç®(_A)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "å¾ CSV æªæ¡å¯å
¥ç§ç®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "å¾ CSV æªå¯å
¥äº¤æ(_T)..."
+msgstr "å¾ CSV æªå¯å
¥äº¤æ(_T)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
@@ -28425,10 +28321,8 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "å¾ CSV æªå¯å
¥å¹æ ¼"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "å¯å
¥å®¢æ¶èå» å(_C)..."
+msgstr "å¯å
¥å®¢æ¶èå» å(_C)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
#, fuzzy
@@ -28437,10 +28331,8 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr "å¾ CSV æªå¯å
¥å®¢æ¶èå» åã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "éæ°å¥ç¨ GnuCash .log æªæ¡(_R)..."
+msgstr "éæ°å¥ç¨ GnuCash .log æªæ¡(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
#, fuzzy
@@ -28483,10 +28375,8 @@ msgstr "å°æ¾ç§ç®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "è¨å®ç§ç®ååç§ç®(_C)..."
+msgstr "è¨å®ç§ç®ååç§ç®(_C)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -28494,10 +28384,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "å°æé¸ç屬æ§å¥ç¨å°è©²ç§ç®å以䏿æçåç§ç®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "éæ°ç·¨èåç§ç®(_R)..."
+msgstr "éæ°ç·¨èåç§ç®(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -28562,10 +28450,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "å»ºç«æ°ç§ç®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "æ°å¢ç§ç®é«ç³»(_H)..."
+msgstr "æ°å¢ç§ç®é«ç³»(_H)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -28619,10 +28505,8 @@ msgstr "è¨éè¡ç¥¨å岿åä½µ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "檢è¦åæ¹(_L)..."
+msgstr "檢è¦åæ¹(_L)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -28709,10 +28593,8 @@ msgstr "檢æ¥å修復å
¨é¨(_L)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "æ¨æ¸¬é ç®(_M)..."
+msgstr "æ¨æ¸¬é ç®(_M)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
@@ -28996,10 +28878,8 @@ msgstr "åå°æ¯ç¥¨(_P)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "æå®æä»æ¬¾..."
+msgstr "æå®æä»æ¬¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29008,10 +28888,8 @@ msgstr "å°é¸å®ç交ææå®æä»æ¬¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "ç·¨è¼¯ä»æ¬¾..."
+msgstr "ç·¨è¼¯ä»æ¬¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29181,10 +29059,8 @@ msgstr "æåºä¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "åå°å ±è¡¨(_P)..."
+msgstr "åå°å ±è¡¨(_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29203,10 +29079,8 @@ msgstr "ç·¨è¼¯å ±è¡¨æ¨£å¼è¡¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "å¯åºçº P_DF..."
+msgstr "å¯åºçº P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29297,10 +29171,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "åªé¤é¸æçæç¨äº¤æ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "å¯å
¥ _QIF..."
+msgstr "å¯å
¥ _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29323,10 +29195,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "å°å¸³(_R)"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "å°å¸³è³è¨(_R)..."
+msgstr "å°å¸³è³è¨(_R)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
commit 8fdaecd1d81660270a25579877b84569384bd758
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Mar 4 14:17:31 2023 -0800
Msgmerge for release
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index afd000de1..abd133d68 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,10 +13,10 @@
# Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "أدخ٠عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Ø§ÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Ù
دÙÙ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "ØªØØ±Ùر"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "ÙØ³ÙÙ
Ø© Ø§ÙØ´Ø±Ø§Ø¡"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "اÙÙØ§ØªÙرة"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2630,9 +2630,9 @@ msgstr "Ù
ØªÙØ§Ø²ÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³ÙÙ
:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "إشعار Ø¥Ø¶Ø§ÙØ©"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ³ÙÙ
Ø©"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3598,9 +3598,9 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±Ø"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "ÙÙÙØ¯"
@@ -4026,15 +4026,15 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "ÙØªØ"
@@ -4151,30 +4151,29 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1298
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
"transactions from.\n"
@@ -4290,11 +4289,11 @@ msgstr "ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
@@ -5304,7 +5303,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ ØÙظ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙ."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6356,7 +6355,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6572,7 +6571,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
@@ -7180,7 +7179,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_ØÙظ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "ØÙظ"
@@ -7473,18 +7472,19 @@ msgstr[5] "إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "اÙÙ
تابعة بدÙÙ ØÙظ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr ""
"ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ÙÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ "
"ØªÙØªØ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. Ù
اذا ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹ÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7504,50 +7504,50 @@ msgstr ""
"اÙÙØªØ§Ø¨Ø© ÙÙØ¯ÙÙÙ. إذا ÙÙ
ت باÙÙ
تابعة ÙØ¯ ÙØ§ تÙÙÙ ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ ØÙظ Ø£ÙØ© تغÙÙØ±Ø§Øª. Ù
اذا "
"ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹ÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ø§ÙØªØ ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
ÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Ø§ÙØªØ Ù٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØØ§ÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ø®Ø§ØµÙØ© Ø§ÙØªØµÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ÙÙ
بإÙÙØ§Ø¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙ
ستخدÙ
..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "إعادة ØÙظ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙ
ستخدÙ
..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ù
ÙÙ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7558,13 +7558,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "تÙ
ÙØªØ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·. Ù٠ترغب ÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ§Ù Ù
ختÙÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7573,7 +7573,7 @@ msgstr ""
"Ø¥Ù Ø§ÙØ¹Ùدة Ø³ØªÙØºÙ جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØªØºÙرات Ø§ÙØºÙر Ù
ØÙÙØ¸Ø© ÙÙ %s. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ "
"Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙ
رارØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<Ù
عرÙÙ>"
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7903,8 +7903,8 @@ msgstr "Ø³ÙØ¹Ø©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10907,8 +10907,8 @@ msgstr "إعداد ÙØªØ±Ø© ØØ³Ø§Ø¨"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11807,15 +11807,15 @@ msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙØ±Ø¶Ø ÙØØ¯ أدÙÙ Ø¥Ø¯Ø®Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ù
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11869,7 +11869,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙØ±Ø¶"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ استخداÙ
ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¶Ù
Ø§ÙØ إذا ÙØ§Ù Ø§ÙØ£Ù
ر ÙØ°ÙÙ ÙØ¬Ø¨ ØªØØ¯Ùد ØØ³Ø§Ø¨ ..."
@@ -11984,15 +11984,15 @@ msgstr "اÙÙØ·Ø§Ù:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
@@ -12779,11 +12779,9 @@ msgstr "ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13033,7 +13031,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "Ø§ÙØ§ÙتراضÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -18051,8 +18049,8 @@ msgstr "<b>ØªÙØ³Ù٠اÙÙÙØª</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18385,7 +18383,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ØºÙØ± Ù
ØØ¯Ø¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Ø§ÙØ¨ÙÙ"
@@ -18768,8 +18766,7 @@ msgstr ""
"_عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ¯Ùع...\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ§ØªÙرة\n"
@@ -18789,14 +18786,12 @@ msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ§ØªÙرة.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ§ØªÙرة.\n"
@@ -19866,7 +19861,7 @@ msgstr "تضا٠إÙÙ Ø¨Ø·Ø§ÙØ©:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©--"
@@ -20279,16 +20274,16 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ±Ø£Ø³Ù
اÙÙ(اÙÙØµÙر)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20443,7 +20438,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
ÙØ±Ø±Ø©"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21641,12 +21636,12 @@ msgid ""
msgstr "ØªØ¬Ø§ÙØ² Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªØ§ÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ÙØ¥Ø¸Ùر Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©Ø"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "ØªÙØ±Ùر Ø¹Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªØ Ø¥Ø°Ø§ ÙØ§Ù عÙ
Ù Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ ÙØ³Ù
Ø."
@@ -21775,7 +21770,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "ÙØ§ ØªØ¸ÙØ± أ٠أرصدة ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ£ØµÙ."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -21933,25 +21928,25 @@ msgstr "ØØ¬Ù
Ø§ÙØ®Ø·ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
@@ -21959,24 +21954,24 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Ù
صدر Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
@@ -22123,16 +22118,16 @@ msgstr "Ø§Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØ¨ÙاÙÙ Ø¨Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة Ù
ع عرض اÙÙ
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Ù
ستÙÙØ§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
@@ -22174,28 +22169,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "عÙÙØ§Ù ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
@@ -22798,8 +22793,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22807,8 +22802,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22853,16 +22848,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ù٠اÙÙ
ØªÙØ³Ø·"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£ÙØµÙ ÙØ¹Ø¯Ø¯ اÙÙ
ستÙÙØ§Øª Ù٠عرض Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ Ø§ÙØªØ¯Ø±Ø¬Ù ÙØ´Ø¬Ø±Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
@@ -22903,43 +22898,23 @@ msgstr "اÙÙ
ØªÙØ³Ø· Ø§ÙØ§Ø³Ø¨ÙعÙ"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد ÙÙ ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Ù
ÙØ®Øµ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Ù
ÙØ®Øµ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
جدÙÙØ© اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "اسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "اسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© / اÙÙØ±Ø¯."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "سÙÙÙ ØØ¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ØªØ²ÙØ¯ Ø¹Ù Ø§ÙØØ¯ اÙÙ
خصص ÙÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22947,225 +22922,225 @@ msgstr ""
"Ø§Ø¸ÙØ§Ø± اجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø© Ù
ع أرصدة Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙØ£Ù Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªÙ تÙÙ٠ضÙ
Ù "
"اÙÙ
جا٠اÙÙ
ØØ¯Ø¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Ø§Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ØªÙØ¹ خارج اÙÙ
جا٠اÙÙ
ØØ¯Ø¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "تجاÙÙ ÙÙÙØ§Ù Ø£Ù ØØ³Ø§Ø¨ خارج اÙÙ
جا٠اÙÙ
ØØ¯Ø¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "أرصدة Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ±Ø¦ÙسÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "اÙÙ
جاÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ£ØµÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "تضÙ
ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ØªØØªÙ٠عÙ٠أرصدة Ù
ساÙÙØ© ÙÙØµÙر."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "تضÙ
ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ØªØØªÙ٠عÙ٠أرصدة Ù
ساÙÙØ© ÙÙØµÙر ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "ØØ°Ù Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
ÙØ²Ø§Ù Ø§ÙØµÙØ±ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "ØªØ¸ÙØ± Ù
Ø³Ø§ØØ© ÙØ§Ø±ØºØ© ÙÙ Ù
ÙØ§Ù Ø£Ù ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø© Ø§ÙØµÙر Ø§ÙØªÙ Ù
٠شأÙÙØ§ Ø£Ù ØªØ¸ÙØ±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Ø£Ø¸ÙØ± أسطر Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ¥Ø¬Ù
اÙ٠اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙ٠عاÙ
ÙØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"استخداÙ
Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¬Ù
اÙ٠اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙ٠عاÙ
ÙØ¯ ÙÙ Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± اÙÙ
اÙÙØ© ÙÙ
ا ÙÙ "
"Ù
ستخدÙ
ÙØ¯Ù اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "عرض Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙØ¥Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª ØªØ´Ø¹Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "ÙØ¸Ùر ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ ÙØ±Ø§Ø¨Ø· ÙÙØ§Ùذة Ø§ÙØ³Ø¬Ù Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "عرض Ø±ØµÙØ¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Ø§Ø¸ÙØ§Ø± ÙÙØ¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ÙØµÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Ø§Ø¸ÙØ§Ø± ÙØµÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "ØªØ¸ÙØ± اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª عÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Ø§ÙØ³Ùع"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "اعرض Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ø¬ÙØ¨ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "عرض Ø£Ù Ù
Ø¨ÙØº Ø¨Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© Ø§ÙØ£Ø¬ÙØ¨ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± أسعار Ø§ÙØµØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "عرض أسعار Ø§ÙØµØ±Ù اÙÙ
ستخدÙ
Ø©."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Ø§Ø¸ÙØ§Ø± جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Ø§Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "تجاÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -23361,7 +23336,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد ÙÙ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ØªÙØ±Ùر Ø¹Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
@@ -23427,23 +23402,23 @@ msgstr "رسÙÙ
"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ© عÙ
ÙÙ
ÙØ© ذات عÙ
ÙØ¯ ÙØ§ØØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23451,49 +23426,49 @@ msgstr ""
"طباعة Ø§ÙØ®ØµÙÙ
ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙ ÙÙØ³ عاÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØ£ØµÙ٠أسÙÙ Ø¨Ø¹Ø¶ÙØ§ Ø§ÙØ¨Ø¹Ø¶ عÙÙ Ø§ÙØ¹Ùس "
"Ø¹ÙØ¯ عدÙ
ØªÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ³ÙتÙ
عرض Ø§ÙØ®ØµÙÙ
ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ø¨Ø¬Ø§ÙØ¨ أعÙ
دة Ø§ÙØ£ØµÙÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¥ÙÙ ØØ¯ Ø§ÙØ¹Ù
Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "عرض Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ØªØªØ¬Ø§ÙØ² ØØ¯ عÙ
Ù ÙÙ ØØ¯ Ø§ÙØ¹Ù
Ù."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ÙØ³Ù
Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙÙØ³Ù
Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "ÙØ´Ù
٠إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط Ù
Ø´ÙØ±Ø§ Ø¥Ù٠إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "استخداÙ
ØªØ®Ø·ÙØ· اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© اÙÙÙØ§Ø³Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23501,90 +23476,90 @@ msgstr ""
"طباعة Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø¨ØªØ³ÙØ³Ù Ø§ÙØ£ØµÙÙ Ø«Ù
Ø§ÙØ®ØµÙÙ
Ø«Ù
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ø Ø¨Ø¹ÙØ³ Ø§ÙØªØ³Ùس٠"
"Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙ Ø«Ù
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ø«Ù
Ø§ÙØ®ØµÙÙ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ÙØ³Ù
Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙÙØ³Ù
Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ÙØ´Ù
٠إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط Ù
Ø´ÙØ±Ø§ Ø¥Ù٠إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ØÙ Ù
ÙÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙÙØ³Ù
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "ÙØªØ´Ù
٠إجÙ
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط Ù
Ø´ÙØ±Ø§ Ø¥Ù٠إجÙ
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± اÙÙ
ØØªÙظ Ø¨ÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ ØºÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± ØºÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات & ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
@@ -23897,12 +23872,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Ø¥ÙØªØ²Ø§Ù
"
@@ -23931,13 +23906,13 @@ msgstr " Ø¥ÙÙ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
@@ -23955,11 +23930,11 @@ msgstr "Ø¨ÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
جاÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة/ اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -23967,63 +23942,63 @@ msgstr ""
"إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط Ù
Ø´ÙØ±Ø§ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØªØºÙرات ÙÙ Ø§ÙØ§Ø¬Ù
اÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ±Ø¯Øª ÙÙ "
"اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ±ÙØ©."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙ٠اÙÙ
ÙØ¬Ùدة"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙ٠اÙÙ
خصصة"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ ØºÙØ± اÙÙ
خصصة"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Ø§ÙØ§ÙتزاÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Ø¥ÙØªØ²Ø§Ù
ات Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø اÙÙ
Ø¨ÙØ§Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± اÙÙ
Ø¨ÙØ§Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø اÙÙ
ØØªØ¬Ø²Ø© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± اÙÙ
ØØªÙظ Ø¨ÙØ§ Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø اÙÙ
Ø¨ÙØ§Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± اÙÙ
Ø¨ÙØ§Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "ØÙÙÙ Ù
ÙÙÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
@@ -24043,7 +24018,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØ³Ø¯Ø§Ø¯"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "بدء اÙÙØ·Ø§Ù:"
@@ -24066,7 +24041,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙØªØ±Ø© اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ±ÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙÙØªÙÙ Ø¨ÙØ§ ÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØ·Ø§Ù"
@@ -24169,141 +24144,141 @@ msgstr "رÙÙ
اÙÙØªØ±Ø©"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "ØªÙØ±Ùر ÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù ÙØªØ±Ø§Øª اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ØªÙØ±Ùر ÙÙØªØ±Ø© Ù٠اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
٠اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© بأÙÙ
ÙÙØ§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙØªØ±Ø© اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ±ÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØ¨Ø¯Ø£ Ø¨ÙØ§ ÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙØªØ±Ø© اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ±ÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙÙØªÙÙ Ø¨ÙØ§ ÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ÙØ³Ù
Ø§ÙØ¥Ùرادات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙÙØ³Ù
Ø§ÙØ¥Ùراد"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "ÙØªØ´Ù
Ù Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¥Ùرادات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط ÙØ¥Ø¬Ù
اÙÙ Ø§ÙØ¥Ùراد"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ÙØ³Ù
اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙÙØ³Ù
اÙÙ
صرÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "ÙØªØ´Ù
Ù Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط ÙØ¥Ø¬Ù
اÙ٠اÙÙ
صرÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "عرض ÙØªÙØ±ÙØ± عÙ
ÙØ¯ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "ÙÙØ³Ù
Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø¥Ù٠عÙ
ÙØ¯ Ø¯Ø®Ù ÙØ¹Ù
ÙØ¯ Ù
صرÙÙØ§Øª."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "عرض ÙÙØ§Ø³Ù, Ø§ÙØªØ±ØªÙب ÙÙØ¯Ø®Ù Ø£ÙÙØ§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "ÙØ¤Ø¯Ù اÙ٠عرض Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± باÙÙØ¸Ø§Ù
اÙÙÙØ§Ø³ÙØ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ¥Ùرادات ÙØ¨Ù اÙÙ
صارÙÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙØ·Ø§Ù ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙØ¨Ù Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø©."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ø§ÙØ¥Ùرادات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¥Ùرادات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "ÙÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a ÙÙØªØ±Ø© ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a ÙÙØªØ±Ø© ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø±Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ù دخ٠اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø ÙØ§Ùخسائر"
@@ -24760,85 +24735,85 @@ msgstr "Ù
ÙØ®Øµ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ù ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "إصدار Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± ÙÙØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙÙØ·"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙÙØ§Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "اÙÙØµ Ù٠عاÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØ´Ø±Ø Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ¶Ø ÙÙÙØ¯ Ø¥ÙÙØ§Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ÙÙ
Ø· ÙÙÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ù ÙØªØ£Ø«Ø± Ø¨ØØ³Ø§Ø³ÙØ© ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ÙØ³Ø¨Ø¨ Ø£Ù ÙÙ
Ø· ÙÙÙØ¯ Ø¥ÙÙØ§Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙØªØ£Ø«Ø± Ø¨ØØ³Ø§Ø³ÙØ© ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ÙÙ
Ø· ÙÙÙØ¯ Ø¥ÙÙØ§Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙÙ ØªØ¹Ø¨ÙØ± Ø§Ø¹ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ§ ÙØªØ£Ø«Ø± Ø¨ØØ³Ø§Ø³ÙØ© ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"ÙØ³Ø¨Ø¨ Ø£Ù ÙÙ
Ø· ÙÙÙØ¯ Ø¥ÙÙØ§Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙÙ ØªØ¹Ø¨ÙØ±Ø§Øª Ø§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ÙØ© ÙØ§ تتأثر Ø¨ØØ³Ø§Ø³ÙØ© ØØ§ÙØ© "
"Ø§ÙØ£ØØ±Ù."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "ÙÙÙØªØ±Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "رأس اÙÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ارات"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "عÙ
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ³ØØ¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ ØºÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± ØºÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Ø²ÙØ§Ø¯Ø© Ù٠رأس اÙÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "تخÙÙØ¶ Ù٠رأس اÙÙ
اÙ"
@@ -25158,38 +25133,38 @@ msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÙØ¦Ø© Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "تسÙ
ÙØ© ÙØ³Ù
ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج تسÙ
ÙØ© ÙØ³Ù
ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "تشÙ
٠إجÙ
اÙÙ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط ÙØ¥Ø¬Ù
اÙÙ Ø±ØµÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "تجارة"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "إجÙ
اÙ٠اÙÙ
تاجرة"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø ÙØ§Ùخسائر"
@@ -25247,7 +25222,7 @@ msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ Ø§ÙØ±Ø³Ù
"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "عرض اÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ عÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨ÙÙØ¨"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26914,7 +26889,7 @@ msgstr "Ù
Ø±ÙØ² اÙÙ
ØµØ§ÙØØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹Ø©"
@@ -27252,36 +27227,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "عرض ÙØ§ØªÙرة عÙ
ÙÙ Ù
ع أعÙ
دة Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ (باستخداÙ
ÙØ§Ùب eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Ù
ÙØ²Ø§Ù اÙÙ
راجعة"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "بدء تعدÙÙ/Ø¥ØºÙØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ù Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "ÙÙØ¹ Ù
ÙØ²Ø§Ù اÙÙ
راجعة اÙÙ
راد."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "تجارة"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¬Ù
اÙÙØ©."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27289,11 +27264,11 @@ msgstr ""
"ÙØ§ صاÙÙØ ÙÙÙÙ Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª ÙÙÙ
دÙÙ/Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ù ÙÙØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª.Ø´Ø±ÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±Ø©Ø¹Ø§Ø¯Ø© "
"سÙÙ ØªØØ¯Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ¬Ø±Ø¯ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
ÙÙØ§."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Ù
ÙØ®Øµ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27303,61 +27278,61 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª Ù Ù
ÙØ²Ø§Ù اÙÙ
راجعة اÙÙ
Ø¹Ø¯Ù Ø ÙØ£Ø¹Ù
دة Ø¨ÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù. Ù
عظÙ
ÙØ§ Ù
ÙÙØ¯ ÙØ´Ø±Ùات "
"Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±Ø©."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "ÙÙ
Ø· تعدÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Ø£Ù ÙØµ Ù٠عÙ
ÙØ¯ اÙÙØµÙ ÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙØ¹Ø±Ù بتعدÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ÙÙ
Ø· تعدÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات ØØ³Ø§Ø³ ÙØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ÙØ¤Ø¯Ù ÙÙÙÙ ÙÙ
Ø· تعدÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات ØØ³Ø§Ø³ ÙØØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ØØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ÙÙ
Ø· تعدÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات ÙÙ Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùرات Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ÙØ¤Ø¯Ù ÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙ
Ø· تعدÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات ÙØ§ÙØªØ¹Ø¨ÙØ±Ø§Øª Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± اÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "تجاÙÙ Ø¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ§Øª Ø§ÙØ¶Ø¨Ø·/Ø§ÙØ§Ø®ØªØªØ§Ù
"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙØ±ÙØ© عÙ
Ù ÙÙÙØ§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© ÙØ§Ù
ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "تعدÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Ù
ÙØ²Ø§Ù اÙÙ
راجعة اÙÙ
عدÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø±Ø©"
@@ -28429,8 +28404,8 @@ msgstr "خط _Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29904,9 +29879,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Ù
ساعد تجزئة Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30007,12 +29983,6 @@ msgstr "ÙØªØ ØªÙØ±Ùر سج٠ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "ÙØ±Ø² ØØ³Ø¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30631,36 +30601,36 @@ msgstr ""
"سÙ٠تجد ÙØ§Ø¦Ù
Ø© أسÙ
اء ØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ© Ø¨Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Ø¨Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ØµÙØ§Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ار"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ø/اÙÙ
ÙØ¨Ùضات"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Ø/اÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø°Ø±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
صدر"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "خسارة/Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ù
ØÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30731,15 +30701,15 @@ msgstr ""
"ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ØªØØªÙ٠عÙÙ Ù
ÙØ²Ø§Øª ØºÙØ± Ù
عتÙ
دة Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´. ÙØ¬Ø¨ "
"عÙÙ٠استخداÙ
Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØ£ØØ¯Ø« Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´ Ù
٠أج٠دعÙ
اÙÙ
ÙØ²Ø§Øª Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª ÙØ¨Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØ³Ø¯Ø§Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "ÙÙØ¯Øª Ù
Ù ÙØ§ØªÙرة. ØØ§ÙÙ Ø¹ÙØ³ ترØÙ٠اÙÙØ§ØªÙرة."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (تÙ
Ø§ÙØªØ±ØÙÙ)"
@@ -31281,7 +31251,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 6ef4fdd41..7c727c26b 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা বà§à¦à¦¾à§° স
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "ষà§à¦à¦"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "বিল"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2635,9 +2635,9 @@ msgstr "সামà§à¦¯ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à¦¾à§°à§à¦:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° à¦à§à¦à¦¾"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3591,9 +3591,9 @@ msgstr "দামবà§à§° ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°"
@@ -4014,15 +4014,15 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "বà§à¦¯à§à¦¬à§à§°"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¨ বাà¦à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
@@ -4133,23 +4133,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§°à¦"
@@ -4269,11 +4269,11 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° ৰিপà§à§°à§à¦ দিà§à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "বাà¦à§à¦"
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦ ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§ পাৰà¦à¦¿à¦ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦à¦¿à¦²."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
@@ -7455,18 +7455,19 @@ msgstr[1] "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à§à¦ নà¦à§°à§, à¦à¦à§° %d মি
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "à¦à§à¦ নà¦à§°à¦¾à¦à§ à¦
বà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ GnuCash à§à§ à¦à¦à¦¾ লঠপà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿ নà¦à§°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7474,7 +7475,7 @@ msgstr ""
"সà§à¦ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ "
"ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ নà§à§±à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7486,50 +7487,50 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦£à§ লিà¦à¦¾ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নাথাà¦à¦¿à¦¬ পাৰà§. যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à§à¦¨à§ সলনি à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সà¦à§à¦·à¦® "
"নহব. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à¦à§à§±à¦² পঢ়া হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦² সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "যিà¦à§à¦¨à§ à¦à¦ªà¦¾à§à§ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦§à¦¾à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "à¦à§°à¦¿ দিà§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° ডাà¦à¦¾ লà§à¦¡ হৠà¦à¦à§..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° ডাà¦à¦¾ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦ হৠà¦à¦à§..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ফাà¦à¦² ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ হৠà¦à¦à§..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7540,7 +7541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7548,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à§±à¦²-পঢ়া হিà¦à¦¾à¦ªà§ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à§ à¦à§à¦²à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦². à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বà§à¦²à§à¦ à¦à¦à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ à¦à¦à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ "
"বিà¦à¦¾à§°à§ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7556,7 +7557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¦
়à¦à§à¦à¦¾à¦¤>"
@@ -7868,7 +7869,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7881,8 +7882,8 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10948,8 +10949,8 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ à¦à§à¦à¦à¦ª à¦à§°à¦
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11863,15 +11864,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11922,7 +11923,7 @@ msgstr "à¦à¦£à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦à¦à¦à§à§°à¦
à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§, যদি à¦à§°à§ তà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ "
@@ -12039,15 +12040,15 @@ msgstr "সà§à¦®à¦¾:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12721,7 +12722,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "নà¦à¦¦"
@@ -12850,11 +12851,9 @@ msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13110,7 +13109,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_ডিফলà§à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°"
@@ -18185,8 +18184,8 @@ msgstr "<b>সমà§à§° ফৰমà§à¦</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18523,7 +18522,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¦
নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦¤à§à¦¤à§à§ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ান"
@@ -19989,7 +19988,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¡à§° à¦
তিৰিà¦à§à¦¤:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ --"
@@ -20405,16 +20404,16 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à§° à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨ (à¦à§à¦à¦¿)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20569,7 +20568,7 @@ msgstr "নà¦à¦² লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦¾"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21788,12 +21787,12 @@ msgstr ""
"দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "যদি à¦à¦à§à§°à¦¤à¦¾ দà§à¦à§à¦à§±à¦¾à§° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ à¦à¦à§, à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦."
@@ -21922,7 +21921,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° যিà¦à§à¦¨à§ পৰিমাণ নà§à¦¦à§à¦à§à§±à¦¾à¦¬."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পৰিমাণ"
@@ -22082,25 +22081,25 @@ msgstr "সà§à¦¤à§°à§° à¦à¦à¦¾à§°"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
@@ -22108,24 +22107,24 @@ msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "দামৰ à¦à¦¤à§à¦¸"
@@ -22272,16 +22271,16 @@ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦à§à§° পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦ দিনৰ à¦à¦¾
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "à¦à¦ªà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° সà§à¦¤à§°à¦¬à§à§°"
@@ -22324,28 +22323,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§° à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à§° বাবৠশিৰà§à¦¨à¦¾à¦®."
@@ -22949,8 +22948,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22958,8 +22957,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23004,16 +23003,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¡à¦¼ à¦à§°à¦¾ নাà¦"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¤ সà§à¦¤à§°à¦¬à§à§°à§° সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾."
@@ -23054,45 +23053,25 @@ msgstr "সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦ à¦à¦¡à¦¼"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a ত পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° সাৰাà¦à¦¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° সাৰাà¦à¦¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¨à§à§° নাম"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§/বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤à§° নাম."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "à¦à¦à§à§°à¦¤à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾à§° à¦à¦à§°à¦£"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à¦à¦à§à§°à¦¤à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾ à¦
তিà¦à§à§°à¦® à¦à§°à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§à¦¨à§à¦à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ (যদি à¦à§à¦¨à§ "
"à¦à¦à¦¾ à¦à¦à§)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23100,224 +23079,224 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§à§°à¦¤à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾à¦à§à¦¤ যিà¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à¦à¦ªà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ থà¦à¦¾ পৰিমাণবà§à§° à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿ সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
"পৰিমাণà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à¦à¦à§à§°à¦¤à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à¦à§à§°à¦¤à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾à¦à§à¦¤à¦à§ à¦à¦à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "à¦à¦à§à§°à¦¤à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾à¦à§à¦¤à¦à§ à¦à¦à§à§° যিà¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£à¦à¦¾à§±à§ à¦
à¦à§à§°à¦¾à¦¹à§à¦¯ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পৰিমাণবà§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¯ মà§à¦ পৰিমাণবà§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à¦¤ শà§à¦¨à§à¦¯ সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ (পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿) পৰিমাণবà§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¯ পৰিমাণৰ à¦
à¦à¦à¦¬à§à§° à¦à§°à¦¿ দিà§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "যিà¦à§à¦¨à§ শà§à¦¨à§à¦¯ পৰিমাণবà§à§°à§° ঠাà¦à¦¤ à¦à¦¾à¦²à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦ যিà¦à§ দà§à¦à§à¦à§±à¦¾ হব."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "হিà¦à¦¾à¦¬ à¦à§°à¦¾ শà§à¦²à§à§° বিধিবà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "à¦à¦¾à¦£à¦¿à¦à¦¬à§à§°à§ à¦à§°à¦¾à§° দৰৠযà§à¦ à¦à§°à¦¾ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§°à§° তলত নিà§à¦®à¦¬à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "হà¦à¦ªà¦¾à§°à¦²à¦¿à¦à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "তালিà¦à¦¾à¦¤ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à¦à¦¾ হাà¦à¦ªà¦¾à§°à¦²à¦¿à¦à¦à§° দৰৠà¦à§à¦¾à§° পà¦à§à¦à§à§à¦¨ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦à¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পৰিমাণ à¦à¦à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡ à¦à¦à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà§à§°à¦à¦¾à§° à¦à¦à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° বিৱৰণ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° বিৱৰণ à¦à¦à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à¦à§à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "সামà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "বà§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦ মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦¤ যিà¦à§à¦¨à§ বà§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "সালসলনিৰ হাৰবà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à§à¦¤ সালসলনিৰ হাৰবà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ হà§à§±à¦¾ পৰিমাণবà§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ হà§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§°à¦¿ দিà§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
@@ -23516,7 +23495,7 @@ msgstr "%s ত পৰিমাণ"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦."
@@ -23582,23 +23561,23 @@ msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "পৰিমাণ তালিà¦à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "পৰিমাণ তালিà¦à¦¾à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à¦à¦à¦¾ সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° পৰিমাণ তালিà¦à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23606,49 +23585,49 @@ msgstr ""
"সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°à§° à¦à¦£à§à¦¡à¦à§à§° সà§à¦à¦«à¦¾à¦²à§ থà¦à¦¾ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à§ সà§à¦¤à¦®à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦²à§ বাধা দিà§à¦¾à§° দৰৠসমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°à§° "
"à¦à¦£à§à¦¡à¦à§à§° à¦
ধà§à¦¨à¦¤ à¦à¦à§à¦à¦¾ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¤ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾/à¦à¦à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦£à§à¦¡à¦à§ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "à¦à¦à§à§°à¦¤à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾à¦²à§ à¦à¦à¦à§à§±à¦¾ তালিà¦à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ যিবà§à§°à§ à¦à¦à§à§°à¦¤à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à¦à§à§°à¦¤à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾ à¦
তিà¦à§à§°à¦® à¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°à§° à¦à¦£à§à¦¡à¦à§ লà§à¦¬à§à¦² à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦£à§à¦¡à¦à§à§° বাবৠলà§à¦¬à§à¦² à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°à§° মà§à¦ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§° সà§à¦à§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "মানবিশিষà§à¦ US à¦à¦à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23656,90 +23635,90 @@ msgstr ""
"ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à¦£à§à¦¡ à¦à§à§°à¦®à¦à§ হল সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°/বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦¬à§à§°/à¦à¦à§à¦à¦à¦¿ (সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°/à¦à¦à§à¦à¦à¦¿/"
"বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦¬à§à§° তà¦à§)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦¬à§à§°à§° à¦à¦£à§à¦¡à¦à§ লà§à¦¬à§à¦² à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à¦£à§à¦¡à¦à§à§° বাবৠলà§à¦¬à§à¦² à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦¬à§à§°à§° সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à§ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦¬à§à§° সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦£à§à¦¡à¦à§ লà§à¦¬à§à¦² à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦£à§à¦¡à¦à§à§° বাবৠলà§à¦¬à§à¦² à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦à¦¿à§° মà§à¦ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à¦à§à¦à¦à¦¿ সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "মà§à¦ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "মà§à¦ সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "হৠথà¦à¦¾ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾à§° মà§à¦ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾à§° লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "বà§à¦à¦¿à¦¬ নà§à¦ªà§à§±à¦¾ মà§à¦ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "বà§à¦à¦¿à¦¬ নà§à¦ªà§à§±à¦¾ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "মà§à¦ à¦à¦à§à¦à¦à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "মà§à¦ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾ & à¦à¦à§à¦à¦à¦¿"
@@ -24055,12 +24034,12 @@ msgid "missing"
msgstr "দলালি"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
@@ -24090,13 +24069,13 @@ msgstr "%s লৠ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "নà§à¦ à¦à§"
@@ -24114,74 +24093,74 @@ msgstr "à¦à§à§° à¦à¦à§à¦¤à¦¿"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "বাà¦à§à¦à§° পৰিমাণ তালিà¦à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "নতà§à¦¨/বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à§° à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
"বাà¦à§à¦à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à§°à¦¤ à¦à§°à¦¾ সলনিà¦à§ সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বাà¦à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¦à§±à¦¨à§à¦à¦¿à¦¤ সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¦à§±à¦¨à§à¦à¦¿à¦¤ নà§à¦¹à§à§±à¦¾ সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "নতà§à¦¨ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "নতà§à¦¨à¦à§ à§°à¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "নতà§à¦¨à¦à§ à§°à¦à¦¾ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "মà§à¦ বৰà§à¦¤à§ থà¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "মà§à¦ বৰà§à¦¤à§ থà¦à¦¾ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ à¦à¦à§à¦à¦à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à§à¦à¦à¦¿"
@@ -24201,7 +24180,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "সà§à¦®à¦¾à§° à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
@@ -24222,7 +24201,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦¿à¦ পৰিসৰà¦à§ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦¾ সঠিঠসমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "সà§à¦®à¦¾à§° শà§à¦·"
@@ -24325,141 +24304,141 @@ msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "বাà¦à§à¦à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦¬à§à§°à§° সà§à¦®à¦¾à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ বাà¦à§à¦à§° পৰিবৰà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ বাà¦à§à¦ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ ৰিপà§à§°à§à¦ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾ সà§à¦®à¦¾à¦à§ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦¾ à¦à¦à¦¾ বাà¦à§à¦ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾ সà§à¦®à¦¾à¦à§ শà§à¦· à¦à§°à¦¾ à¦à¦à¦¾ বাà¦à§à¦ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "ৰাà¦à¦¹ à¦à¦£à§à¦¡à¦à§ লà§à¦¬à§à¦² à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "ৰাà¦à¦¹ à¦à¦£à§à¦¡à¦à§à§° বাবৠলà§à¦¬à§à¦² à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "ৰাà¦à¦¹à§° মà§à¦ à¦à§ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ ৰাà¦à¦¹ সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "বà§à¦¯à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨à¦à§ লà§à¦¬à§à¦² à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "বà§à¦¯à§ à¦à¦£à§à¦¡à¦à§à§° বাবৠলà§à¦¬à§à¦² à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "মà§à¦ বà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦¯à§ সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "দà§à¦à¦¾ সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° ৰিপà§à§°à§à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦ à¦à§°à§ à¦à¦à¦¾ বà§à¦¯à§à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦ à¦à¦¾à¦ à¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "মানবিশিষà§à¦, পà§à§°à¦¥à¦® à¦à§, à¦à§à§°à¦®à¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "মানবিশিষà§à¦ à¦à§à§°à¦®à¦à§à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ à¦à§°à§, à¦à§°à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦à¦¤ à¦à§à¦à§ ৰাà¦à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾ সà§à¦®à¦¾à§° শà§à¦· সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§ à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦¤à¦à§ à¦à¦® হব নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ৰাà¦à¦¹à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "মà§à¦ ৰাà¦à¦¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦¯à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "মà§à¦ à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "মà§à¦ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "বাà¦à§à¦ à¦à§à§° à¦à¦à§à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "বাà¦à§à¦à§° লাঠ& লà§à¦à¦à¦¾à¦¨"
@@ -24920,84 +24899,84 @@ msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° সাৰাà¦à¦¶"
msgid "Equity Statement"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦à¦¿à§° à¦à¦à§à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "à¦à§à§±à¦² à¦à¦à¦¬à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à§à¦¹à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "বিৱৰণ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§à¦¤ থà¦à¦¾ যিà¦à§à¦¨à§ à¦à§à¦à§à¦¸à¦ যিà§à§ বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° ধৰণà¦à§ à¦à¦à§°-সà¦à¦¬à§à¦¦à¦¨à¦¶à§à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° à¦à§°à§à¦¹à¦¿ মিলà§à§±à¦à§ à¦à¦à§°-সà¦à¦¬à§à¦¦à¦¨à¦¶à§à¦² à¦à§°à¦¿ তà§à¦²à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à§à¦¹à¦¿à¦à§ হল à¦à¦à¦¾ নিà§à¦®à¦¿à¦¤ বাà¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° à¦à§°à§à¦¹à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦¾ নিà§à¦®à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦à¦¾à¦¶à¦à¦à¦à§à§° দৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à§°à¦¿ তà§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "বিনিà§à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "বà§à¦à¦¿à¦¬ নà§à¦ªà§à§±à¦¾ মà§à¦ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "বà§à¦à¦¿à¦¬ নà§à¦ªà§à§±à¦¾ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à§° বà§à¦¦à§à¦§à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à¦¤ হà§à§°à¦¾à¦¸"
@@ -25317,38 +25296,38 @@ msgstr "মà§à¦ দাম"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¦à§°à§° শà§à§°à§à¦£à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦£à§à¦¡à¦à§ লà§à¦¬à§à¦² à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦£à§à¦¡à¦à§à§° বাবৠলà§à¦¬à§à¦² à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° মà§à¦ à¦à§ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° পৰিমাণ সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "মà§à¦ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à¦à§à§° à¦à¦à§à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "লাঠ& লà§à¦à¦à¦¾à¦¨"
@@ -25405,7 +25384,7 @@ msgstr "à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à§° à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¬à§à§°à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à§°à¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27082,7 +27061,7 @@ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£à§° সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "বহà§à¦¤"
@@ -27420,36 +27399,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "à¦à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦ à¦à¦à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦ (à¦à¦à§à¦à¦²à§ নমà§à¦¨à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à§à§à¦² পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ঠিà¦/বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾à§° à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° পà§à§°à¦à§à¦¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à§à§°à¦¾à§à§à¦² পৰিমাণৰ ধৰণ."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "বাণিà¦à§à¦¯ দà§à§°à¦¬à§à¦¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ মিলà§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27457,11 +27436,11 @@ msgstr ""
"মà§à¦ নহà§, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¬à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à§° দিবলà¦à§à§à¦¾/পাবলà¦à§à§à¦¾ মিলবà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. দà§à§°à¦¬à§à¦¯à§° "
"বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à¦¬à§à§°à§ সাধাৰণà¦à¦¾à¦¬à§ à¦à§à¦¾à¦¤ সিহতৰ দà§à§°à¦¬à§à¦¯-তালিà¦à¦¾à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à¦à§à§° সাৰাà¦à¦¶à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27470,62 +27449,62 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¬à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦²à§ à¦à§°à¦¾ মিলবà§à§° হ'ল মিলà§à§±à¦¾à¦¬à§à§°, মিল à¦à§°à¦¾ à¦à§à§°à§à§à¦² পৰিমাম, à¦à§°à§ à¦à§à§° à¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° "
"সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¤ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à§° মিল (à¦à¦ªà§°à¦²à§ à¦à¦¾à¦à¦). দà§à¦°à¦¬à§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦ªà¦¯à§à¦à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "ঠিঠà¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à§à¦¹à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "বিৱৰণ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§à¦¤ থà¦à¦¾ যিà¦à§à¦¨à§ à¦à§à¦à§à¦¸à¦ যিà§à§ মিলà§à§±à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ঠিঠà¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° à¦à§°à§à¦¹à¦¿à¦à§ হল à¦à¦à§°-সà¦à¦¬à§à¦¦à¦¨à¦¶à§à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ঠিঠà¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° à¦à§°à§à¦¹à¦¿ মিলà§à§±à¦à§ à¦à¦à§°-সà¦à¦¬à§à¦¦à¦¨à¦¶à§à¦² à¦à§°à¦¿ তà§à¦²à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ঠিঠà¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à§à¦¹à¦¿à¦à§ হল à¦à¦à¦¾ নিà§à¦®à¦¿à¦¤ বাà¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"ঠিঠà¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° à¦à§°à§à¦¹à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦¾ নিà§à¦®à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦à¦¾à¦¶à¦à¦à¦à§à§° দৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à§°à¦¿ তà§à¦²à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "সাধাৰণ à¦à¦¾à§°à§à¦£à§à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "থানথিত/বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "à¦à¦à¦¨ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ শà§à¦· সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à§° à¦à¦¾à¦®à§° শà§à¦¬à§à¦ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦ "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§° থানথিত à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "থানথিতবà§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "ঠিঠà¦à§°à¦¾ à¦à§à§°à¦¾à§à§à¦² পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "নà§à¦ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨"
@@ -28608,8 +28587,8 @@ msgstr "_দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£à¦¿à¦¤ শাৰà§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ তথà§à¦¯à§° দà§à¦à¦¾ শাৰৠদà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30079,9 +30058,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "ষà§à¦à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ সহà¦à¦¾à§°à§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "পিà¦à§° তাৰিà¦à¦¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30183,12 +30163,6 @@ msgstr "à¦à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° à¦à§°
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "পিà¦à§° তাৰিà¦à¦¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30797,36 +30771,36 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তলত à¦
à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à§°à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নামবà§à§°à§° সà§à¦à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পাব:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° পতà§à§°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "à¦
à¦à¦¶à§à¦¦à¦¾à§°à§ পà§à¦à¦¿"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/à¦à§à§°à¦¹à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "মà§à¦²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¦à§°à¦¾à¦à§à¦¹à§à¦¨ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "লাà¦/লà§à¦à¦à¦¾à¦¨ বà§à¦à¦¿ লà§à§±à¦¾ হল"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30899,15 +30873,15 @@ msgstr ""
"নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦¬à§à§° সমৰà§à¦¥à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ GnuCash à§° নতà§à¦¨ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¾à¦à§ "
"à¦
পৰিহাৰà§à¦¯à§à¦¯:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦ à¦à¦¾à§°à§à¦¡à§° বাহিৰাà¦à§"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ à¦à¦à¦¨à§° পৰা à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦. à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° পà§à¦·à§à¦à¦¿à¦ বাতিল à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(পà§à¦·à§à¦à¦à§à¦¡)"
@@ -31465,7 +31439,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 075d627a0..ee2016342 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "YaddaÅ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "DüzÉlt"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
#, fuzzy
msgid "Bill"
msgstr "Faktura"
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2492,9 +2492,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Toplam :"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "BaÅlıq"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3475,9 +3475,9 @@ msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "GiriÅ"
@@ -3886,15 +3886,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr ""
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -4004,23 +4004,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
#, fuzzy
msgid "Accounts"
@@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr ""
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr ""
@@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "Hesab Haqqında"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "Qeyd Et"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"
@@ -7170,24 +7170,25 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7195,43 +7196,43 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Yeni bir fayl yarat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_DüzÉlt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7239,20 +7240,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -7563,7 +7564,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7576,8 +7577,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10212,8 +10213,8 @@ msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11052,15 +11053,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11109,7 +11110,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11206,15 +11207,15 @@ msgstr "Tarix : "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -11756,7 +11757,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -11879,11 +11880,9 @@ msgstr "SeçÉnÉklÉr"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12120,7 +12119,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "Æsas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr ""
@@ -17052,8 +17051,8 @@ msgstr "Tarix növü"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -17353,7 +17352,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BildirilmÉmiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -18658,7 +18657,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -19050,16 +19049,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -19227,7 +19226,7 @@ msgstr "BölmÉ"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -20400,12 +20399,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
@@ -20523,7 +20522,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Hesab adı"
@@ -20683,25 +20682,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr ""
@@ -20709,24 +20708,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr ""
@@ -20871,16 +20870,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr ""
@@ -20923,29 +20922,29 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
msgstr "Raportlar"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr ""
@@ -21507,8 +21506,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -21516,8 +21515,8 @@ msgid "Assets"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -21562,16 +21561,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr ""
@@ -21614,271 +21613,250 @@ msgstr "HÉftÉlik"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Sütun miqdarı"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "İzahat mövcud deyildir"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "İzahat mövcud deyildir"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "İzahat mövcud deyildir"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
#, fuzzy
msgid "Account Description"
msgstr "İzahat"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "İzahat mövcud deyildir"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
#, fuzzy
msgid "Account Notes"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "İzahat mövcud deyildir"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
#, fuzzy
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
#, fuzzy
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
#, fuzzy
msgid "Account title"
msgstr "Hesab adı"
@@ -22081,7 +22059,7 @@ msgstr "Balans"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -22146,161 +22124,161 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "Toplam"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr ""
@@ -22585,12 +22563,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -22617,13 +22595,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr ""
@@ -22641,74 +22619,74 @@ msgstr ""
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "TÉhlükÉsizlik"
@@ -22728,7 +22706,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
#, fuzzy
msgid "Range start"
@@ -22750,7 +22728,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
#, fuzzy
msgid "Range end"
@@ -22850,141 +22828,141 @@ msgstr "RÉqÉm"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Hesab Adı:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -23422,79 +23400,79 @@ msgstr "Xüsusi"
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr ""
@@ -23811,40 +23789,40 @@ msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "CÉdvÉl"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "İzahat mövcud deyildir"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Toplam"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
#, fuzzy
msgid "Profit & Loss"
msgstr "NöqtÉ"
@@ -23895,7 +23873,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -25489,7 +25467,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -25842,106 +25820,106 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
#, fuzzy
msgid "Trial Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
#, fuzzy
msgid "Date of Report"
msgstr "Tarix növü"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
#, fuzzy
msgid "Merchandising"
msgstr "Azalan"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr ""
@@ -27012,8 +26990,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -28440,8 +28418,9 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Hesablar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Tarix"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -28537,11 +28516,6 @@ msgstr ""
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Qısa Yollar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Tarix"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -29117,37 +29091,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Al"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29213,15 +29187,15 @@ msgid ""
"features:"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -29753,7 +29727,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bbfbce6b5..25e0abb35 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Kamen Naydenov
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "ÐапиÑка"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "ÐебиÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "РедакÑиÑане"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "ФакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа на клиенÑ"
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2646,9 +2646,9 @@ msgstr "Равнена"
# FIXME Ðали close не е пÑиклÑÑване на книга
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ÐÑиклÑÑваÑи на запиÑи"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "ÐбÑо наÑиÑлениÑ:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "ÐÑедиÑна ÑмеÑка"
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Ðележки по ÑазпиÑка"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Ðаглавие"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3618,9 +3618,9 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на Ñени?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "ÐапиÑи"
@@ -4042,15 +4042,15 @@ msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "ÐоÑ
од"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "РазÑ
оди"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
@@ -4161,23 +4161,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "СмеÑки"
@@ -4300,11 +4300,11 @@ msgstr "СÑеÑоводен оÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "ÐÑджеÑ"
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можеÑе да запиÑваÑе вÑв Ñайла."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñайла."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6632,7 +6632,7 @@ msgstr "Ðа_лÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -7207,7 +7207,7 @@ msgstr "_Ðапазване"
# FIXME Save Ðапазване
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Ðапазване"
@@ -7503,18 +7503,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодÑлжаване _без запазване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не може да полÑÑи пÑаво за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7522,7 +7523,7 @@ msgstr ""
"Ðоже би базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да Ñ "
"оÑваÑÑÑе. Ðак иÑкаÑе да поÑÑÑпиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7534,50 +7535,50 @@ msgstr ""
"пÑава за запиÑване вÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñа. Ðко пÑодÑлжиÑе, може и да не ÑÑпееÑе да "
"запазиÑе пÑомениÑе. Ðак иÑкаÑе да поÑÑÑпиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_СÑздаване на нов Ñайл"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_ÐÑваÑÑне винаги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ÐзÑ
од"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ÐаÑеждане на поÑÑебиÑелÑки данни..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ÐÑезапиÑване на поÑÑебиÑелÑки данни..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÐзнаÑÑне на Ñайл..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7588,14 +7589,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Ðзглежда базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ %s не ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑкаÑе ли да Ñ ÑÑздадеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7603,7 +7604,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ФайлÑÑ %s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознаÑ>"
@@ -7916,7 +7917,7 @@ msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7929,8 +7930,8 @@ msgstr "ÐнвеÑÑиÑионна ÑÑока "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11040,8 +11041,8 @@ msgstr "ÐÑвеждане на ÑÑеÑоводни пеÑиоди"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11933,15 +11934,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11988,7 +11989,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -12087,15 +12088,15 @@ msgstr "Ðиапазон:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12786,7 +12787,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ÐаÑи в бÑой"
@@ -12917,11 +12918,9 @@ msgstr "ÐÑедпоÑиÑаниÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13175,7 +13174,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "С_ÑандаÑÑно"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Ðид ÑмеÑка"
@@ -18334,8 +18333,8 @@ msgstr "<b>ЧаÑови ÑоÑмаÑ</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18694,7 +18693,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеопÑеделен"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -20107,7 +20106,7 @@ msgstr "ÐопÑлниÑелно кÑм каÑÑа:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- РазделÑне на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ --"
@@ -20525,16 +20524,16 @@ msgstr "Ðап. пеÑалба (кÑÑа)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20689,7 +20688,7 @@ msgstr "ÐÑкÑиване на дÑблиÑани ÑÑанзакÑии"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21929,12 +21928,12 @@ msgstr ""
"избÑани?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "ÐÑÑиÑа Ñези ÑмеÑки, ако нивоÑо на показване го позволÑва"
@@ -22061,7 +22060,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ðа не Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ñалда на оÑновни ÑмеÑки."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Салдо на ÑмеÑка"
@@ -22221,25 +22220,25 @@ msgstr "ÐÑлжина на инÑеÑвала"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "ÐалÑÑа на оÑÑеÑа"
@@ -22247,24 +22246,24 @@ msgstr "ÐалÑÑа на оÑÑеÑа"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "ÐзÑоÑник на коÑиÑовки"
@@ -22414,16 +22413,16 @@ msgstr "Ðоказва кÑÑгова диагÑама на обÑиÑе Ñаз
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Ðива на подÑмеÑки"
@@ -22466,28 +22465,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ðаглавие на оÑÑеÑ"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "ÐаглавиеÑо на оÑÑеÑа"
@@ -23114,8 +23113,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "РазÑ
одни ÑмеÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23123,8 +23122,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "ÐкÑиви:"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23170,16 +23169,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Ðез ÑÑÑеднÑване"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "ÐакÑимален бÑой показани нива в дÑÑвоÑо на ÑмеÑкиÑе"
@@ -23222,47 +23221,26 @@ msgstr "СÑедноÑедмиÑно"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Салдо кÑм ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "ÐбобÑение на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "ÐзвлеÑение на бÑдеÑи планиÑани ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Ðме на компаниÑ"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Ðме на компаниÑ/лиÑе"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Ðоведение пÑи огÑаниÑение на ниваÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Ðак да Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑмеÑки, коиÑо надÑ
вÑÑлÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеноÑо огÑаниÑение в "
"нивоÑо (ако има)"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
@@ -23271,237 +23249,237 @@ msgstr ""
"Ðоказване на обÑоÑо Ñалдо, вкл. ÑалдоÑо на подÑмеÑкиÑе до огÑаниÑениеÑо за "
"ниво"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Ðоказва по-ниÑкиÑе нива оÑвÑд огÑаниÑениеÑо"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Ðа не Ñе оÑÑиÑа изÑÑло ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð° е ÑмеÑка Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð° над опÑеделенаÑа гÑаниÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Салда на оÑновни ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Ðеждинни ÑÑми на оÑновни ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "ÐклÑÑване на ÑмеÑки Ñ Ð½Ñлеви обÑи Ñалда"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"Ðа Ñе вклÑÑÐ°Ñ ÑмеÑкиÑе Ñ Ð¾Ð±Ñо нÑлево (в обÑаÑен поÑÑдÑк) обÑо Ñалдо в оÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Ðа не Ñе вклÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ñ Ð½Ñлево Ñалдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
"Ðа Ñе показва пÑазно мÑÑÑо на мÑÑÑоÑо на нÑлеви Ñалда, коиÑо биÑ
а били "
"показани"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "ÐÑавила в ÑÑеÑоводен ÑÑил"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "СÑеÑоводиÑелÑки пÑавила за добавени ÑиÑла вÑÑÑ
Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñе колони"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Ðоказване на ÑмеÑки каÑо Ñ
ипеÑвÑÑзки"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Ðоказване на вÑÑка ÑмеÑка в ÑаблиÑаÑа каÑо Ñ
ипеÑвÑÑзка кÑм Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑозоÑÐµÑ Ð² "
"ÑегиÑÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Ðоказване на Ñалдо на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Ðоказване на ÑÑеÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑмеÑкаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Ðоказване на ÑÑеÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ на ÑмеÑкаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ÐпиÑание на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "Ðоказване опиÑание на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Ðележки на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Ðоказване на бележкиÑе на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑионни ÑÑоки"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Ðоказване на ÑÑждеÑÑÑанни валÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Ðоказване ÑÑмаÑа на ÑÑждеÑÑÑаннаÑа валÑÑа в ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Ðоказване на обменни кÑÑÑове"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Ðоказване на използваниÑе обменни кÑÑÑове"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "ÐбоÑоÑно Ñалдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "РазгÑване на ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Свиване на ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Ðаглавие на ÑмеÑка"
@@ -23709,7 +23687,7 @@ msgstr "Салдо кÑм %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23777,23 +23755,23 @@ msgstr "ÐадÑлжаване"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ÐаÑа на баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Ðдноколонен баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
@@ -23802,145 +23780,145 @@ msgstr ""
"Ðоказване Ñаздела паÑиви/ÑобÑÑвен капиÑал в ÑÑÑаÑа колона под Ñаздел акÑиви, "
"обÑаÑно на вÑоÑа колона оÑдÑÑно за акÑивиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "ÐлоÑко пÑедÑÑавÑне на ÑпиÑÑка до нивоÑо"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Ðоказване на ÑмеÑки, коиÑо пÑевиÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ñо на гÑаниÑаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "ÐÑÐ¸ÐºÐµÑ Ð½Ð° Ñаздел акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑва еÑÐ¸ÐºÐµÑ Ð·Ð° Ñаздел акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "ÐклÑÑване на обÑиÑе акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Ðали да вклÑÑва Ñед за ÑÑма на акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "ÐÑÐ¸ÐºÐµÑ Ð½Ð° Ñаздел паÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑва еÑÐ¸ÐºÐµÑ Ð·Ð° Ñаздел паÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ÐклÑÑване на обÑиÑе паÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Ðали да вклÑÑва Ñед за ÑÑма на паÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "ÐÑÐ¸ÐºÐµÑ Ð½Ð° Ñаздел ÑобÑÑвен капиÑал"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Ðали да вклÑÑва еÑÐ¸ÐºÐµÑ Ð·Ð° Ñаздел ÑобÑÑвен капиÑал"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "ÐклÑÑване на ÑÑмаÑа ÑобÑÑвен капиÑал"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Ðали да вклÑÑва Ñед за ÑÑма на ÑобÑÑвен капиÑал"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ÐбÑо паÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "ÐбÑо акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "ÐагÑби Ð¾Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ години"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "ÐеÑалби Ð¾Ñ Ð±Ð¾ÑÑови опеÑаÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "ÐагÑби Ð¾Ñ Ð±Ð¾ÑÑови опеÑаÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ÐеÑеализиÑани пеÑалби"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ÐеÑеализиÑани загÑби"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "СÑма ÑобÑÑвен капиÑал"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "СÑма паÑиви и ÑобÑÑвен капиÑал"
@@ -24260,12 +24238,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÐомиÑион"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑив"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "ÐаÑив"
@@ -24295,13 +24273,13 @@ msgstr "%s кÑм %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "РазÑ
од"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ЧиÑÑ Ð¿ÑиÑ
од"
@@ -24319,74 +24297,74 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ÐÑджеÑен баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "ÐклÑÑване на нови/ÑÑÑеÑÑвÑваÑи ÑÑми"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑÐ²Ð°Ñ Ñедове за пÑомениÑе в ÑÑми, пÑедÑÑавени Ð¾Ñ Ð±ÑджеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Ðзползван бÑджеÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑваÑи акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "РазпÑеделени акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ÐеÑазпÑеделени акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑваÑи паÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Ðови паÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑваÑа неÑазпÑеделена пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑваÑи непокÑиÑи загÑби"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Ðова неÑазпÑеделена пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Ðови непокÑиÑи загÑби"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ÐбÑо неÑазпÑеделена пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ÐбÑо непокÑиÑи загÑби"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ ÑобÑÑвен капиÑал"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Ðов ÑобÑÑвен капиÑал"
@@ -24406,7 +24384,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Ðид пÑиÑпадане"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ÐаÑало на диапазон"
@@ -24429,7 +24407,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑджеÑен пеÑиод за кÑай на оÑÑеÑна гÑÑпа."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ÐÑай на диапазон"
@@ -24533,87 +24511,87 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° гÑÑпа Ð¾Ñ Ð±ÑджеÑни пеÑиоди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"СÑздаване на оÑÑÐµÑ Ð·Ð° гÑÑпа Ð¾Ñ Ð±ÑджеÑни пеÑиоди вмеÑÑо за ÑÐµÐ»Ð¸Ñ Ð±ÑджеÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑджеÑен пеÑиод за запоÑване на оÑÑеÑна гÑÑпа."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑджеÑен пеÑиод за кÑай на оÑÑеÑна гÑÑпа."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "ÐÑбелÑзване на Ñаздел пÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑи еÑÐ¸ÐºÐµÑ Ð·Ð° Ñаздел пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "ÐклÑÑване на обÑо пÑиÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑи Ñед за обÑаÑа пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "ÐÑбелÑзване на Ñаздел ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑи еÑÐ¸ÐºÐµÑ Ð·Ð° ÑазÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñаздел"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "ÐклÑÑване на обÑо ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑи Ñед за обÑÐ¸Ñ ÑазÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Ðоказване каÑо двÑколонен оÑÑеÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "РазделÑне на оÑÑеÑа в пÑиÑ
одна и ÑазÑ
одна колона"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "СÑандаÑÑна подÑедба, пÑÑво пÑиÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
@@ -24622,62 +24600,62 @@ msgstr ""
"Ðоказване на ÑÑандаÑÑна подÑедба на оÑÑеÑа, каÑо поÑÑÐ°Ð²Ñ Ð¿ÑиÑ
одиÑе пÑеди "
"ÑазÑ
одиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"ÐÑайниÑÑ Ð¿ÐµÑиод на оÑÑеÑнаÑа гÑÑпа не може да е по-малка Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÐÑиÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ÐбÑо пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ÐбÑо ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a , пеÑиод ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a, пеÑиоди ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "ЧиÑÑ Ð¿ÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "ЧиÑÑа загÑба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð½Ð° оÑÑеÑа за пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿ÐµÑалба и загÑба"
@@ -25144,88 +25122,88 @@ msgstr "ÐзвлеÑение на клиенÑи"
msgid "Equity Statement"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñал"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ñамо на Ñези ÑмеÑки"
# FIXME Ðали close не е пÑиклÑÑване на книга
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Шаблон за пÑиклÑÑваÑи запиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "ТекÑÑ Ð² колонаÑа 'ÐпиÑание', койÑо ÑдоÑÑовеÑÑва пÑиклÑÑваÑи запиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ШаблонÑÑ Ð·Ð° пÑиклÑÑваÑи запиÑи е безÑазлиÑен кÑм ÑегиÑÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "РазлиÑаване ÑегиÑÑÑÑа на бÑквиÑе на Ñаблона за пÑиклÑÑваÑи запиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ШаблонÑÑ Ð·Ð° пÑиклÑÑваÑи запиÑи е ÑегÑлÑÑен изÑаз"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ШаблонÑÑ Ð·Ð° пÑиклÑÑваÑи запиÑи да Ñе Ñазглежда каÑо ÑегÑлÑÑен изÑаз"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "за пеÑиод"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "ÐапиÑал"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ТеглениÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "ÐеÑеализиÑани пеÑалби"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "ÐеÑеализиÑани загÑби"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "УвелиÑение на капиÑала"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Ðонижение на капиÑала"
@@ -25547,40 +25525,40 @@ msgstr "ÐеÑна Ñена"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÐанÑÑна каÑегоÑиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "ÐÑбелÑзване на Ñаздел бÑокеÑÑки ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑи еÑÐ¸ÐºÐµÑ Ð·Ð° Ñаздела Ñ Ð±ÑокеÑÑки ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "ÐклÑÑване на обÑа ÑÑма Ð¾Ñ Ð±ÑокеÑÑки ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑи Ñед за ÑалдоÑо по бÑокеÑÑки ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ÐÑокеÑÑка ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "СÑма боÑÑови опеÑаÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ÐеÑалба и загÑба"
@@ -25636,7 +25614,7 @@ msgstr "ÐиÑоÑина на диагÑама"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Ðа Ñе показва код на ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27351,7 +27329,7 @@ msgstr "СÑÑÑоÑние на ÑвеÑÑване"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "СÑаÑиÑ"
@@ -27716,38 +27694,38 @@ msgstr ""
"Ðоказване на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸ за данÑк (използване на Ñаблон "
"'eguile')"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "ÐбоÑоÑен баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ÐаÑало на изÑавнÑване/пÑиклÑÑване"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ÐаÑа на оÑÑеÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "ÐаÑианÑи на оÑÑеÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Ðид обоÑоÑен Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° ÑÑздаване"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "ТÑÑговиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ÐÑÑÑо коÑигиÑани ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27755,11 +27733,11 @@ msgstr ""
"Ðе извÑÑÑва неÑно, а бÑÑÑно коÑигиÑане на дебиÑ/кÑÐµÐ´Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑмеÑкиÑе. "
"ТÑÑговÑкиÑе пÑедпÑиÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¸ÑÐ°Ñ ÑÑк ÑвоиÑе ÑмеÑки за маÑеÑиални запаÑи."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "ÐбобÑаваÑи ÑмеÑки за пÑиÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27769,67 +27747,67 @@ msgstr ""
"'СÑглаÑÑване', 'ÐоÑигиÑан пÑедваÑиÑелен баланÑ' и 'ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° пÑиÑ
оди и "
"ÑазÑ
оди'. Ðай-ÑеÑÑо е полезно за ÑÑÑговÑкиÑе пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Шаблон за коÑигиÑаÑи запиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "ТекÑÑ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°Ñа ÐпиÑание, коÑÑо ÑдоÑÑовеÑÑва коÑигиÑаÑи запиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ШаблонÑÑ Ð·Ð° коÑигиÑаÑи запиÑи е безÑазлиÑен кÑм ÑегиÑÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"РазлиÑаване ÑегиÑÑÑÑа на бÑквиÑе на Ñаблона за коÑигиÑаÑи запиÑи пÑи "
"ÑÑвпадение"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ШаблонÑÑ Ð·Ð° коÑигиÑаÑи запиÑи е ÑегÑлÑÑен изÑаз"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"ÐбÑÑÐ»Ð°Ð²Ñ ÑазглежданеÑо на Ñаблона за коÑигиÑаÑи запиÑи каÑо ÑегÑлÑÑен изÑаз"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Ðлавен жÑÑнал"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "ÐÑенебÑегва коÑигиÑаÑи/пÑиклÑÑваÑи запиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "СÑздава завÑÑÑена за кÑÐ°Ñ Ð½Ð° пеÑиода ÑабоÑна ÑÑÑаниÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "ÐзÑавнÑваÑи запиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "ÐоÑекÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "ÐоÑигиÑан обоÑоÑен баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "ЧиÑÑа загÑба"
@@ -28935,8 +28913,8 @@ msgstr "Ð_войни Ñедове"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "ÐвÑÑедова инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30437,9 +30415,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Ðанни за ÑазделÑне на акÑии"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30540,12 +30519,6 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на оÑÑеÑа на ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð° избÑа
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "ÐодÑедба по"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "ÐаÑа на издаване"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31153,36 +31126,36 @@ msgstr ""
"Ðо-Ð´Ð¾Ð»Ñ Ñе видиÑе ÑпиÑÑка Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑни имена на ÑмеÑки:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðзаимен Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð /клиенÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð /доÑÑавÑиÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑенова ÑмеÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐзоÑÑавена пеÑалба"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "РеализиÑана пеÑалба/загÑба"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31255,15 +31228,15 @@ msgstr ""
"Ðзглежда Ñози Ñайл/адÑÐµÑ Ðµ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾-нова веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuCash. ТÑÑбва да обновиÑе "
"GnuCash, за да ÑабоÑиÑе Ñ Ñези данни."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ÐопÑлниÑелно задÑлжаване на каÑÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "СÑздадено Ð¾Ñ ÑакÑÑÑа. ÐпиÑайÑе да вÑÑнеÑе ÑакÑÑÑаÑа."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (издадена)"
@@ -31833,7 +31806,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index c2d819701..af84c2475 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸ बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फाननाय à¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "मà¥à¤®'"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "सालान"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2624,9 +2624,9 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "रसिदनि लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "बिमà¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3579,9 +3579,9 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -3998,15 +3998,15 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ सायà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
@@ -4117,23 +4117,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
@@ -4255,11 +4255,11 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रिपरà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤"
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠफाà¤à¤²à¤à¥ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हाया।"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6343,7 +6343,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
@@ -7136,7 +7136,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "थिना दà¥à¤¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "थिना दà¥à¤¨"
@@ -7435,18 +7435,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥ सालाय लाà¤à¤¬à¤¾à¤¯ था"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ठ%s नि थाà¤à¤¾à¤¯ लà¤à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7454,7 +7455,7 @@ msgstr ""
"बॠडाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤ बाहाय à¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, à¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ "
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ नाà¤à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7466,50 +7467,50 @@ msgstr ""
"लिरनायनि à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ दावà¤à¤¾ लाà¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ "
"थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हानाय नà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²'à¤à¤µ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤² सà¥à¤°à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²'à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "नाà¤à¤¾à¤° लाà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ डाà¤à¤¾à¤à¥ लड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ डाà¤à¤¾à¤à¥ फिन थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ लाबà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤.."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7520,7 +7521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7528,14 +7529,14 @@ msgstr ""
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²' à¤à¥à¤µà¤¦à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤ बà¥à¤à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ "
"नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥>"
@@ -7850,7 +7851,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7863,8 +7864,8 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10923,8 +10924,8 @@ msgstr "सà¥à¤à¤à¤ª à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ समफारि"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11832,15 +11833,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11891,7 +11892,7 @@ msgstr "लननि à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ escrow à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ बाहायनॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा, बà¥à¤¬à¤¾à¤¯à¤¦à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ "
@@ -12008,15 +12009,15 @@ msgstr "सिमासारि: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12693,7 +12694,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -12822,11 +12823,9 @@ msgstr "पसनà¥à¤¦à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13074,7 +13073,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "डिफलà¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®"
@@ -18139,8 +18138,8 @@ msgstr "<b>समनि फरमà¥à¤</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18478,7 +18477,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "लाà¤à¤¦à¤¾à¤"
@@ -19933,7 +19932,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤µ बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ --"
@@ -20346,16 +20345,16 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ (à¤à¥à¤¸à¥à¤)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20510,7 +20509,7 @@ msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21730,12 +21729,12 @@ msgstr ""
"दिनà¥à¤¥à¤¿?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "à¤à¥à¤¥à¥à¤¯à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, बà¥à¤«à¥à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
@@ -21864,7 +21863,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¥ नाà¤à¤¾à¥¤"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -22024,25 +22023,25 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ªà¤¨à¤¿ महर"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ राà¤"
@@ -22050,24 +22049,24 @@ msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ राà¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¤à¤¾"
@@ -22214,16 +22213,16 @@ msgstr "हाबथानि मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® साननि थाà¤
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "दालाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लà¥à¤à¥à¤²à¤«à¥à¤°"
@@ -22266,28 +22265,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ बिमà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बिमà¥à¤"
@@ -22890,8 +22889,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22899,8 +22898,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22943,16 +22942,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µ लà¥à¤à¥à¤²à¤¨à¤¿ बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¥¤"
@@ -22993,43 +22992,23 @@ msgstr "हाबथायारि à¤à¤°"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a à¤à¤µ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ सारबाहाà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ थि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ सारबाहाà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿/सà¥à¤¬à¥à¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "à¤à¥à¤¥à¥à¤¨à¤¿ सिमा बà¥à¤¬à¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "थि à¤à¥à¤¥à¥ सिमाà¤à¥ बारनाय à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ माबà¥à¤°à¥ सानना लानाà¤à¤à¥ (à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ दà¤à¤¬à¥à¤²à¤¾)"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23037,225 +23016,225 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¥à¥ सिमाà¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ दालाय-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ लाफानानॠà¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ "
"दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤¥à¥ सिमाà¤à¤µ à¤à¥à¤¥à¥ सिमा निà¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¥à¥à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤¥à¥ सिमा निà¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¥à¥à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ फà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥ नà¥à¤µà¤¸à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "लाथिठà¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤à¤µ लाथिठà¤à¤¾à¤¸à¥ (à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¥) बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "लाथिठबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ हà¥à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ लाथिठबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ लाà¤à¤¦à¤¾à¤ सà¥à¤ªà¥à¤¸(à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾)à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯-à¤à¤¦à¤¬ नà¥à¤®à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤ मावनाय बादि दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤à¤à¤µ नियमà¤à¥ बाहाय।"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ हाà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤²à¤¿à¤à¤ बादि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "बà¥à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¤µ हाà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤²à¤¿à¤à¤ महरॠफारिलाà¤à¤à¤µ मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ à¤'डà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ हादà¥à¤¤à¤¨à¤¿ राà¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ हादà¥à¤°à¤¾à¤°à¤¿ सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' हारफà¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "बाहायà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' रà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ बà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ हà¥à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ बिमà¥à¤"
@@ -23455,7 +23434,7 @@ msgstr "%s à¤à¤µ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "बà¥à¤«à¥à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -23521,23 +23500,23 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ सिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ सिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²' à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ सिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23545,138 +23524,138 @@ msgstr ""
"धà¥à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤µ à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¤µ दाहार/बनà¥à¤¦à¤à¤à¥ साफाय, बà¥à¤¯à¥ धà¥à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ नà¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ "
"à¤à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "लिसà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¥à¥ सिमायाव दाबà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤¥à¥ सिमाà¤à¤µ à¤à¥à¤¥à¥ सिमाà¤à¥ बारनाय à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "धà¥à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¥ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "धà¥à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤¬à¥à¤²à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ धà¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ धà¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¥à¤¡ US लà¥à¤à¤à¤à¤à¥ बाहाय"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr "रिपरà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥ à¤
रà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤ धà¥à¤¨/दाहार/बनà¥à¤¦à¤ (à¤à¤¬à¤¾ धà¥à¤¨/बनà¥à¤¦à¤/दाहार) à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "दाहार बिफानà¤à¥ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "दाहार à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤¬à¥à¤²à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दाहारà¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ दाहारà¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¥ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "बनà¥à¤¦à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤¬à¥à¤²à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बनà¥à¤¦à¤à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ बनà¥à¤¦à¤à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दाहार"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ धà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤à¤¹à¥à¤¯à¥ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤à¤¹à¥à¤¯à¥ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बनà¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दाहार à¤à¤°à¥ बनà¥à¤¦à¤"
@@ -23991,12 +23970,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "दाहार"
@@ -24026,13 +24005,13 @@ msgstr "%s निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ %s सिम"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¯"
@@ -24050,74 +24029,74 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿ बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ सिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨/थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
"बाà¤à¥à¤¤à¤à¥à¤ सिनायथिà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤µ सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ धà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "रानना हà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ धà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "रानना हà¥à¤¯à¥ धà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ दाहार"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ दाहार"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बनà¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बनà¥à¤¦à¤"
@@ -24137,7 +24116,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "मासà¥à¤²à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¥à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "सारिसिमा à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -24158,7 +24137,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "à¤à¤à¥ समफारिà¤à¥ सायठà¤à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤à¤¿à¤ सिमासारिà¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "सारिसिमा à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -24261,142 +24240,142 @@ msgstr "समफारि à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤ समफारिनि सारिसिमानि थाà¤à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ समफारि सारिसिमानि थाà¤à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤ सà¥à¤°à¤à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सारिसिमा à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ समफारिà¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सारिसिमा à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ समफारिà¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¥ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤¬à¥à¤²à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¥ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤¬à¥à¤²à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ रिपरà¥à¤ बादि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "रिपरà¥à¤à¤à¥ à¤à¤¯ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¤°à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨, à¤à¤¿à¤¬à¤¿ à¤à¤¯, फारियाव दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "à¤à¤¯à¤à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤µ दà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¨à¥ रिपरà¥à¤à¤à¥ थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨ फारियाव दà¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सारिसिमा à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ समफारिठà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ समफारि निà¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ~d समफारि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ~d - ~d समफारि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤ à¤à¤¯ बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¤°à¥ à¤à¤¹à¤¾"
@@ -24859,83 +24838,83 @@ msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ सारबाहाà¤à¥"
msgid "Equity Statement"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤ बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "बà¥à¤«à¥à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ नमà¥à¤¨à¤¾à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ फरा à¤à¤¾à¤¯ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सिनायथि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ नमà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¸-बदà¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ नमà¥à¤¨à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤¸-बनà¥à¤¦à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ नमà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ नमà¥à¤¨à¤¾à¤à¥ à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ महरॠसानना à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "समफारिनि थाà¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "राà¤à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ बाहायनाय"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "राठदिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤à¤¹à¥à¤¯à¥ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤à¤¹à¥à¤¯à¥ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨à¤¾à¤µ बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤®à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -25255,38 +25234,38 @@ msgstr "नà¥à¤ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ थाà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¥ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤¬à¥à¤²à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿ बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¤°à¥ à¤à¤¹à¤¾"
@@ -25343,7 +25322,7 @@ msgstr "दबà¥à¤²à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤à¥ à¤à¥à¤¬à¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27019,7 +26998,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "लà¤à¥"
@@ -27359,36 +27338,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ सासॠबायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ सालानà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤ (à¤à¤²à¥à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤®à¤ªà¥à¤²à¥à¤ बाहाय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¾à¤° बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯/बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ फाराà¤à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ नाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¥à¤®à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "फालाà¤à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ बà¥à¤¸à¤¾à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27396,11 +27375,11 @@ msgstr ""
"नà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ नाà¤à¤¾, नाथाठबà¥à¤«à¥à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¸à¥ डà¥à¤¬à¤¿à¤/à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤ "
"फालाà¤à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ बà¥à¤¸à¤¾à¤¦ फालाà¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤µ सरासनसà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥ बà¥à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¬à¥à¤-फारिलाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ सायà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à¤à¤¯ सारबाहाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27410,62 +27389,62 @@ msgstr ""
"बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤°à¥ à¤à¤¯ बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤«à¥à¤°à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ (à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µ नाà¤) à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨à¥ "
"फालाà¤à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नाà¤à¤¥à¤¾à¤µà¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ नमà¥à¤¨à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬ हà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ फरा à¤à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सिनायथि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ नमà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¸-बदà¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ नमà¥à¤¨à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤¸-बनà¥à¤¦à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ नमà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ महरॠसाननाय à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "सरासनसà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯/बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ नà¥à¤µà¤¸à¤¿à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¬à¥à¤ समफारि-à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿ वारà¥à¤ सिठसà¥à¤°à¤à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¾à¤² बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¹à¤¾"
@@ -28545,8 +28524,8 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30021,9 +30000,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "सà¥à¤à¤ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30124,12 +30104,6 @@ msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ र
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "..मथॠथà¤' साà¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30738,36 +30712,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बाहायà¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लिसà¥à¤ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤à¥à¤¨:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मिà¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤² फानà¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/मà¥à¤¨à¤¥à¤¾à¤µà¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/राà¤à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "मावरिया मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾/à¤à¤¹à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30839,15 +30813,15 @@ msgstr ""
"बॠडाà¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤à¤µ GnuCash नि बॠबिसानà¤à¥à¤ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬ हà¥à¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯ दà¤à¥¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤à¥ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬ "
"हà¥à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ GnuCash नि à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¤¥à¤¾à¤° बिसानà¤à¥ बाहायनाà¤à¤à¥à¤¨:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤µ बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤¨à¤ªà¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ नाà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯)"
@@ -31402,7 +31376,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ea9c5b3e6..619d11870 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,10 +43,10 @@
# Voucher - comprovant
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Valors"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Nota d'abonament"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Deure"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Edita"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Factura"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2676,9 +2676,9 @@ msgstr "Saldat"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "S'estan tancant els elements"
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "CÃ rrec total:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota de crèdit"
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Notes del comprovant"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "TÃtol"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3646,9 +3646,9 @@ msgstr "Voleu suprimir les cotitzacions?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Elements"
@@ -4072,15 +4072,15 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Ingressos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Despeses"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Seleccioneu un pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Obre"
@@ -4190,23 +4190,23 @@ msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -4330,11 +4330,11 @@ msgstr "Executa l'informe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Pressupost"
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No podeu desar en aquest fitxer."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr "Di_visa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Divises"
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Desa"
@@ -7514,18 +7514,19 @@ msgstr[1] "Si no deseu, es descartaran els canvis dels darrers %d minuts."
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continua _sense desar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "El GnuCash no ha pogut blocar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7533,7 +7534,7 @@ msgstr ""
"Ãs possible que un altre usuari estigui utilitzant aquella base de dades, i "
"en tal cas no haurÃeu d'obrir la base de dades. Que voleu fer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7545,46 +7546,46 @@ msgstr ""
"està prevenint aquesta acció. Si continueu potser no podreu desar cap canvi. "
"Què voldrÃeu fer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ob_re de sols lectura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Crea un fitxer nou"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Obre de totes maneres"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Obre la _carpeta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "S'estan carregant les dades d'usuari..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "S'estan recarregant les dades d'usuari..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "S'està exportant el fitxer..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7595,7 +7596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7603,7 +7604,7 @@ msgstr ""
"La base de dades s'ha obert com de sols-lectura. Voleu desar-la en un lloc "
"diferent?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7612,7 +7613,7 @@ msgstr ""
"Refer eliminarà tots els canvis no desats a %s. Teniu seguretat de voler "
"continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconegut>"
@@ -7925,7 +7926,7 @@ msgstr "Compte de nivell superior nou"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7938,8 +7939,8 @@ msgstr "Acció o divisa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11119,8 +11120,8 @@ msgstr "Configuració dels perÃodes comptables"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -12239,15 +12240,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12302,7 +12303,7 @@ msgstr "Detalls del crèdit"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"No utilitzeu un compte d'aval, si és aixà s'ha d'especificar un compte..."
@@ -12419,15 +12420,15 @@ msgstr "Rang"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -13113,7 +13114,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Efectiu"
@@ -13247,11 +13248,9 @@ msgstr "Preferències"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13497,7 +13496,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "Per _defecte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Tipus de compte"
@@ -18572,8 +18571,8 @@ msgstr "<b>Format de fitxer</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18928,7 +18927,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bancari"
@@ -20469,7 +20468,7 @@ msgstr "Comentaris addicionals"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Assentament desglossat --"
@@ -20889,16 +20888,16 @@ msgstr "Guany de cap. (curt)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Patrimoni"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -21054,7 +21053,7 @@ msgstr "S'estan cercant els assentaments duplicats"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -22268,12 +22267,12 @@ msgstr ""
"seleccionats."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Informa sobre aquests comptes, si la profunditat de visualització ho permet."
@@ -22404,7 +22403,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "No mostris el saldo dels comptes pare."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo del compte"
@@ -22561,25 +22560,25 @@ msgstr "Mida de pas"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Divisa de l'informe"
@@ -22587,24 +22586,24 @@ msgstr "Divisa de l'informe"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Font de la cotització"
@@ -22756,16 +22755,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Nivells de subcomptes"
@@ -22808,28 +22807,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Dispersió:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TÃtol de l'informe"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "El tÃtol d'aquest informe."
@@ -23446,8 +23445,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Comptes de despeses"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23455,8 +23454,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Actiu"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23500,16 +23499,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "No facis la mitjana"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Nombre mà xim de nivells que es mostraran a l'arbre de comptes."
@@ -23549,45 +23548,25 @@ msgstr "Mitjana setmanal"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balança a ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Resum de comptes"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Resum d'assentaments programats per al futur"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Nom de l'empresa o negoci"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Nom de l'empresa/individu."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Comportament del lÃmit de profunditat"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Com tractar les quantitats que excedeixen el lÃmit especificat de "
"profunditat (si està definit)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23595,228 +23574,228 @@ msgstr ""
"Mostra el saldo total, tot incloent-hi els saldos dels subcomptes fins al "
"nivell lÃmit especificat."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Mostra els comptes per sota del nivell lÃmit al nivell lÃmit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "No té en compte cap compte per sota del nivell lÃmit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Balanços del compte pare"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Subtotals del compte pare"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals zero"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"Inclou els comptes amb balanços totals zero (recursiu) en aquest informe."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Omet les quanitats amb saldo zero"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
"Mostra espai en blanc en comptes de qualsevol saldo zero que es mostraria."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Mostra les regles d'estil comptable"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Mostra les regules a sota de les columnes de nombres sumats com fan els "
"comptables."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Mostra els comptes com enllaços"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Mostra cada compte a la taula com un enllaç a la seva finestra de registre."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Mostra el saldo d'un compte."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Mostra el codi de compte d'un compte."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Mostra el tipus de compte d'un compte."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Descripció del compte"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Mostra la descripció d'un compte."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Notes del compte"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Mostra les notes d'un compte."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Valors"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Mostra les divises estrangeres"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Mostra qualsevol tipus de divisa estrangera en un compte."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Mostra els tipus de canvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Mostra els tipus de canvi utilitzats."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Saldo recursiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Eleva els comptes"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Omet els comptes"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "TÃtol del compte"
@@ -24023,7 +24002,7 @@ msgstr "Previsió del balanç"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Fes l'informe per a aquests comptes."
@@ -24088,24 +24067,24 @@ msgstr "Objectiu"
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balanç de situació"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Data del balanç de situació"
# FIXME: «single column» (dpm)
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Balanç de situació de columna única"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -24113,49 +24092,49 @@ msgstr ""
"Imprimeix la secció passiu/capital en la mateixa columna sota la secció "
"d'actiu en comptes d'una segona columna just en la secció d'actiu."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Aplana la llista fins al lÃmit de profunditat"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Mostra els comptes per sota del nivell lÃmit."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Etiqueta la secció de l'actiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Si incloure o no una etiqueta a la secció de l'actiu."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Inclou el total de l'actiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Si incloure o no una lÃnia indicant el total de l'actiu."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Usa la disposició està ndard del Estats Units"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -24163,90 +24142,90 @@ msgstr ""
"L'ordre de les seccions de l'informe és actiu/passiu/capital ( comptes de "
"actiu/capital/passiu)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Etiqueta la secció del passiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Si incloure o no una etiqueta per a la secció del passiu."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Inclou el total del passiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Si incloure o no una lÃnia indicant el total del passiu."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Etiqueta la secció del capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Si incloure o no una etiqueta en la secció del capital."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Inclou el total del capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Si incloure o no una lÃnia indicant el total del capital."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Passiu net"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Actiu net"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Pèrdues retingudes"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Guanys d'operacions"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Pèrdues d'operacions"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Guanys no realitzats"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Pèrdues no realitzades"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Situació patrimonial"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Passiu i patrimoni"
@@ -24566,12 +24545,12 @@ msgid "missing"
msgstr "faltant"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Passiu"
@@ -24597,13 +24576,13 @@ msgstr " a "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Despeses"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Ingressos nets"
@@ -24619,73 +24598,73 @@ msgstr "Balanç de resultats (Multicolumna)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Balanç de situació del pressupost"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Inclou totals nous/existents"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "Si incloure o no lÃnies indicant els canvis introduïts pel pressupost."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "El pressupost a usar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Actius existents"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Actiu assignat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Actiu no assignat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passiu existent"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Passiu nou"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Guanys retinguts existents"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Pèrdues retingudes existents"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Guanys retinguts nous"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Pèrdues retingudes noves"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Guanys retinguts totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Pèrdues retingudes totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Patrimoni existent"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Patrimoni nou"
@@ -24703,7 +24682,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Tipus de diagrama"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Inici del rang"
@@ -24726,7 +24705,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Seleccioneu el perÃode exacte que inicia el rang de l'informe."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Final del rang"
@@ -24829,85 +24808,85 @@ msgstr "Número de perÃode."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Informe per al rang de perÃodes del pressupost"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Crea un informe per al rang del perÃode del pressupost en comptes de tot el "
"pressupost."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Seleccioneu un peróde de pressupost que comenci el rang de l'informe."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr ""
"Seleccioneu un perÃode de pressupost que finalitza el rang de l'informe."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Etiqueta la secció d'ingressos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Si incloure o no una etiqueta per a la secció d'ingressos."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Inclou el total d'ingressos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Si incloure o no una lÃnia indicant el total d'ingressos."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Etiqueta la secció de despeses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Si incloure o no una etiqueta per a la secció de despeses."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Inclou el total de despeses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Si incloure o no una lÃnia indicant el total de despeses."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Mostra com un informe de dues columnes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
"Divideix l'informe en una columna d'ingressos i una columna de despeses."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Visualitza en ordre està ndard, primer els ingressos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24915,63 +24894,63 @@ msgstr ""
"Causa que l'informe es mostri en ordre està ndard, posant els ingressos abans "
"de les despeses."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"El perÃode del rang de finalització de l'informe no pot ser inferior al "
"perÃode inicial."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ingressos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ingressos totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Despeses totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "per al pressupost ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "per al pressupost ~a perÃode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "per al pressupost ~a perÃodes ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Ingressos nets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Pèrdues netes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Compte d'ingressos del pressupost"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Compte de resultats del pressupost"
@@ -25418,89 +25397,89 @@ msgstr "Resum de client"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Balanç del patrimoni"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Fes l'informe només per a aquests comptes."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Patró d'elements de clausura"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Qualsevol text a la columna de descripció que identifica els elements de "
"clausura."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "El patró d'elements de clausura té en compte majúscules i minúscules"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Causa que la concordança del patró d'elements de clausura tingui compte "
"majúscules i minúscules."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "El patró d'elements de clausura és una expressió regular"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Causa que el patró dels elements de clausura sigui tractat com una expressió "
"regular."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "en el perÃode"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Inversions"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Reintegraments"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Guanys no realitzats"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Pèrdues no realitzades"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Increment del capitaal"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Decrement del capital"
@@ -25835,39 +25814,39 @@ msgstr "Compres netes"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Impostos sobre les compres"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Etiqueta la secció de comptes d'operacions"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Selecciona el grup de comptes per defecte."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Inclou el total dels comptes d'operacions"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Si incloure o no una lÃnia indicant el saldo total dels comptes comercials."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Intercanvi comercial"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Total operacions"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Balanç de resultats"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Compte de Resultats"
@@ -25929,7 +25908,7 @@ msgstr "Alçada del diagrama"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Mostra la colu_mna de la nota"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27571,7 +27550,7 @@ msgstr "Informe de reconciliació"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Molt"
@@ -27904,36 +27883,36 @@ msgstr ""
"Mostra una factura australiana de client amb columnes d'impostos (usant la "
"plantilla eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Balanç de comprovació"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Inici de Ajust/Clausura"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Data de l'informe"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Variació d'informe"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Tipus de saldo de prova a generar."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Comercialització"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Comptes d'ajust brut."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27942,11 +27921,11 @@ msgstr ""
"aquests comptes. Les empreses de comercialització normalment seleccionaran "
"els seus comptes d'inventari aquÃ."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Comptes de resum d'ingressos"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27956,68 +27935,68 @@ msgstr ""
"les columnes Ajustos, Saldo ajustat de prova i Compte d'ingressos. Sobretot "
"és útil per empreses de comercialització."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "S'estan ajustant els patrons dels elements"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Qualsevol text a la coluna Descrició que identifica els elements que "
"s'ajusten."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "El patró d'ajustar elements té en compte majúscules i minúscules"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Fa que la concordança amb el patró d'ajustar elements tingui en compte "
"majúscules i minúscules."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "El patró d'ajustar elements és una expressió regular"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Fa que el patró d'ajustar elements sigui tractat com una expressió regular."
# FIXME: (dpm)
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
#| msgid "General Journal Report"
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Informe de llibre diari"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Ignora elements de Ajust/Clausura"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Crea un full complet de treball per al fi de perÃode "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "S'estan ajustant els elements"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustaments"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Balanç de comprovació ajustat"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Pèrdues netes"
@@ -29100,13 +29079,13 @@ msgstr "LÃnia _doble"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Mostra una segona lÃnia amb «Accció», «Notes» i «Documents enllaçats» per a "
+"Mostra una segona lÃnia amb «Acció», «Notes» i «Documents enllaçats» per a "
"cada assentament."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30617,9 +30596,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Ves a la data"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30721,10 +30699,6 @@ msgstr "Obre un informe de registre per a l'assentament seleccionat"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Ordena per"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Ves a la data"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31335,36 +31309,36 @@ msgstr ""
"A sota trobareu la llista de noms de compte invà lids:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Targeta de crèdit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fons d'inversió"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Deutors (a cobrar)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Creditors (a pagar)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Guanys orfes"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Guanys/pèrdues realitzats"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31440,15 +31414,15 @@ msgstr ""
"aquesta versió de Gnucash. Heu de fer servir una versió més nova de\n"
"Gnucash per poder donar suport a les caracterÃstiques següents:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Costos addicionals per a carregar a la targeta"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Generat des d'una factura. Proveu de decomptabilitzar la factura."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (comptabilitzat)"
@@ -32012,7 +31986,7 @@ msgstr "S'estan cercant orfes al comptes %s: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "S'estan cercant desequilibris al comptes %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 421cbb2c5..e5bb30c01 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Má dáti"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Upravit"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2631,9 +2631,9 @@ msgstr "Vyrovnáno"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ZavÃracà položky"
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Celkem naúÄtováno:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "ÃÄet Dal"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Poznámky o faktuÅe"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Nadpis"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3599,9 +3599,9 @@ msgstr "Zaznamenané ceny"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Položky"
@@ -4033,15 +4033,15 @@ msgstr "NajÃt dodavatele"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "PÅÃjmy"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Náklady"
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "Zvolte rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
@@ -4155,23 +4155,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
@@ -4291,11 +4291,11 @@ msgstr "Sestava úÄtu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "RozpoÄet"
@@ -5331,7 +5331,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "PÅi zpracovávánà souboru doÅ¡lo k chybÄ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6616,7 +6616,7 @@ msgstr "_MÄna"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
@@ -7208,7 +7208,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -7483,18 +7483,19 @@ msgstr[2] "Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d minut ztraceny."
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "PokraÄovat _bez uloženÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nemohl zÃskat zámek pro %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7502,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"Tuto databázi možná použÃvá jiný uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli "
"databázi otevÃrat. Co chcete udÄlat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7514,48 +7515,48 @@ msgstr ""
"k zápisu pro daný adresáÅ. Pokud budete pokraÄovat, možná nebudete moci "
"uložit zmÄny. Co chcete udÄlat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "VytvoÅit _nový soubor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "PÅesto _otevÅÃt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Držà mÃsto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "NaÄÃtám data..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "NaÄÃtám data..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportuji soubor..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7566,21 +7567,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Databáze %s zÅejmÄ neexistuje. Chcete ji vytvoÅit?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>"
@@ -7899,7 +7900,7 @@ msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7912,8 +7913,8 @@ msgstr "Komodita"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10752,8 +10753,8 @@ msgstr "Nastavenà úÄetnÃch obdobÃ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11635,15 +11636,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11690,7 +11691,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11789,15 +11790,15 @@ msgstr "Rozsah: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12456,7 +12457,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
@@ -12586,11 +12587,9 @@ msgstr "Možnosti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12847,7 +12846,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_ImplicitnÃ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Typ úÄtu"
@@ -17922,8 +17921,8 @@ msgstr "<b>Formát Äasu</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18259,7 +18258,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecifikováno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -19642,7 +19641,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- RozdÄlená úÄetnà položka --"
@@ -20050,16 +20049,16 @@ msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20237,7 +20236,7 @@ msgstr "Hledám duplikované úÄetnà položky..."
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21479,12 +21478,12 @@ msgid ""
msgstr "Ignorovat výbÄr úÄtů a zobrazit podúÄty vÅ¡ech vybraných úÄtů?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Sestava o tÄchto úÄtech, pokud to dovolà hloubka zobrazenà úÄtů."
@@ -21611,7 +21610,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Nezobrazovat žádné zůstatky rodiÄovských úÄtů."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Zůstatek úÄtu"
@@ -21770,25 +21769,25 @@ msgstr "Velikost kroku"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "MÄna sestavy"
@@ -21796,24 +21795,24 @@ msgstr "MÄna sestavy"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Zdroj cen"
@@ -21962,16 +21961,16 @@ msgstr "Zobrazuje koláÄový graf celkových výdajů pro každý den v týdnu"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "ÃroveÅ podúÄtů"
@@ -22015,28 +22014,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Název sestavy"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "Název této sestavy"
@@ -22664,8 +22663,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Výdajové úÄty"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22673,8 +22672,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22720,16 +22719,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "PrůmÄr"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maximálnà poÄet úrovnà zobrazovaných ve stromu úÄtů"
@@ -22776,47 +22775,26 @@ msgstr "Vážený průmÄr"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Zůstatek na ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Shrnutà úÄtů"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Plánované úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Název spoleÄnosti"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Jméno spoleÄnosti/jednotlivce"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Chovánà limitu hloubky"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Jak se chovat k úÄtům, které pÅekroÄà zadaný limit hloubky (jsou-li takové)"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
@@ -22825,235 +22803,235 @@ msgstr ""
"Zobrazovat celkový zůstatek, vÄetnÄ zůstatků v podúÄtech každého úÄtu na "
"limitu hloubky"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Zobrazovat úÄty hlubšà než je limit hloubku na limitu hloubky."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "ÃplnÄ ignorovat vÅ¡echny úÄty hlubÅ¡Ã, než je limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Zůstatky rodiÄovských úÄtů"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "PodsouÄty rodiÄovských úÄtů"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Zahrnout úÄty s nulovými celkovými zůstatky"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"Zahrnout do téo sestavy úÄty snulovými celkovými (rekurzivnÃmi) zůstatky"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "PÅeskoÄit ÄÃsla nulových zůstatků"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Zobrazovat prázdné mÃsto mÃsto zobrazovánà nulových zůstatků"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Zobrazovat Äáry ve stylu úÄetnictvÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "PoužÃvat pod Äáry pod sloupci seÄtených ÄÃsel, jak to dÄlajà úÄetnÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Zobrazovat úÄty jako odkazy"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "Zobrazuje každý úÄet v tabulce jako odkaz na okno jeho úÄetnà knihy"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Zobrazovat zůstatek úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Zobrazovat kód úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Zobrazovat typ úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Popis úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "Zobrazovat popis úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Poznámky o úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Zobrazovat poznámky o úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Komodity"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Zobrazovat cizà mÄny"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Zobrazovat Äástku úÄtu v cizà mÄnÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Zobrazovat kurzy"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Zobrazovat použité kurzy"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekurzivnà zůstatek"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Zvýšit úÄty"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Vynechat úÄty"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Název úÄtu"
@@ -23259,7 +23237,7 @@ msgstr "Zůstatek na %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23327,23 +23305,23 @@ msgstr "ÃÄtovat"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Rozvaha"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Datum rozvahy"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Rozvaha v jednom sloupci"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
@@ -23352,147 +23330,147 @@ msgstr ""
"Vytisknout oddÃl pasiv/vlastnÃho jmÄnà ve stejném sloupci pod oddÃlem aktiv "
"mÃsto v druhém sloupci napravo od oddÃlu aktiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Zploštit seznam na limit hloubky"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Zobrazuje úÄtym, které pÅesahujà limit hloubky v limitu hloubky"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Nadepsat oddÃl aktiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Jestli zahrnout popis oddÃlu aktiv nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Zahrnout souÄet aktiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celková aktiva nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Nadepsat oddÃl pasiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Jestli zahrnout popis oddÃlu pasiv nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Zahrnout souÄet pasiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celková pasiva nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Nadepsat oddÃl vlastnÃho jmÄnÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Jestli zahrnout popis oddÃlu vlastnÃho jmÄnà nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Zahrnout souÄet vlastnÃho jmÄnÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové vlastnà jmÄnà nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Pasiva celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Aktiva celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "NerozdÄlená ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "Nerealizovaný zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
msgstr "NerozdÄlená ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Nerealizovaný zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nerealizovaná ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Celkové vlastnà jmÄnÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Pasiva a vlastnà jmÄnà celkem"
@@ -23790,12 +23768,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komise"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Pasiva"
@@ -23824,13 +23802,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Výdaje"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ÄÃstý zisk"
@@ -23849,87 +23827,87 @@ msgstr "Výsledovka"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Rozvaha"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Zahrnout souÄet vlastnÃho jmÄnÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové výnosy nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Možnosti rozpoÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Aktiva celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Aktiva celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Pasiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Pasiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "NerozdÄlený zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "NerozdÄlená ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "NerozdÄlený zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "NerozdÄlená ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "NerozdÄlený zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "NerozdÄlená ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "existujÃcà úÄet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
@@ -23951,7 +23929,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Typ srážky"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
#, fuzzy
msgid "Range start"
@@ -23975,7 +23953,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Zvolte datum, o kterém udÄlat sestavu"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
#, fuzzy
msgid "Range end"
@@ -24081,149 +24059,149 @@ msgstr "Položka objednávky"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Zvolte datum, o kterém udÄlat sestavu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Nadepsat oddÃl výnosů"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Jestli zahrnout popis oddÃlu výnosů nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Zahrnout souÄet výnosů"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové výnosy nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Nadepsat oddÃl nákladů"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Jestli zahrnout popis oddÃlu nákladů nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Zahrnout souÄet nákladů"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové náklady nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
#, fuzzy
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Zobrazit sestavu %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Nastavit daÅové informace pro vÅ¡echny pÅÃjmové a výdajové úÄty "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Výnosy"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Výnosy celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Nákaldy celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "pro rozpoÄet ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "pro rozpoÄet ~a obdobà ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "pro rozpoÄet ~a obdobà ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Äistý zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Äistá ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Výsledovka"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Obdobà rozpoÄtu:"
@@ -24695,88 +24673,88 @@ msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
msgid "Equity Statement"
msgstr "Výkaz vlastnÃho jmÄnÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "VytvoÅit sestavu jen o tÄchto úÄtech"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Vzor zavÃracÃch položek"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Text ve sloupci Popis, který identifikuje zavÃracà položky"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Vzor zavÃracÃch položek rozliÅ¡uje velikost pÃsmen"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"ZpůsobÃ, že hledánà vzoru zavÃracÃch položek bude rozliÅ¡ovat velikost pÃsmen"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Vzor zavÃracÃch položek je regulárnà výraz"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ZpůsobÃ, že vzor zavÃracÃch položek bude chápán jako regulárnà výraz"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "pro obdobÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Kapitál"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investice"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "VýbÄry"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Nerealizovaný zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Nerealizovaná ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Zvýšenà kapitálu"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "SnÞenà kapitálu"
@@ -25104,44 +25082,44 @@ msgstr "Nová _cena:"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "DaÅové tabulky"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Nadepsat oddÃl aktiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Jestli zahrnout popis oddÃlu aktiv nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Zahrnout souÄet aktiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové výnosy nebo ne"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Nadpis"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Celkový zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Výsledovka"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
#, fuzzy
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Zisk:"
@@ -25199,7 +25177,7 @@ msgstr "Výška grafu"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Zobrazovat kód úÄtu?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26895,7 +26873,7 @@ msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -27257,38 +27235,38 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Pokusný zůstatek"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ZaÄátek úprav/zavÃránÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Datum sestavy"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Variace sestavy"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Typ pokusného zůstatku, který generovat"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "ObchodnÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ÃÄty hrubých úprav"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27296,11 +27274,11 @@ msgstr ""
"NesÄÃtat, ale zobrazit hrubé úpravy má dáti/dal pro tyto úÄty. Obchodnà "
"podniky zde obvykle vyberou skladové úÄty."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "ÃÄty souhrnu pÅÃjmů"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27310,65 +27288,65 @@ msgstr ""
"Upravený pokusný zůstatek, a Výsledovka. UžiteÄné hlavnÄ pro obchodnà "
"podniky."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Vzor položek úprav"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Text ve sloupci Popis, který identifikuje položky úprav"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Vzor položek úprav rozliÅ¡uje velikost pÃsmen"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"ZpůsobÃ, že hledánà vzoru položek úprav bude rozliÅ¡ovat velikost pÃsmen"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Vzor položek úprav je regulárnà výraz"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ZpůsobÃ, že vzor položek úprav bude chápán jako regulárnà výraz"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Hlavnà denÃk"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Ignoruje úpravy/zavÃracà položky"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "VytvoÅà úplný pracovnà list pro konec obdobÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Položky úprav"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Ãpravy"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Upravený pokusný zůstatek"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Äistá ztráta"
@@ -28477,8 +28455,8 @@ msgstr "_Dva Åádky"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29969,9 +29947,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Detaily rozdÄlenà akciÃ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Datum vystavenÃ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30074,12 +30053,6 @@ msgstr "OtevÅÃt sestavu úÄetnà knihy pro vybranou úÄetnà položku"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Åadit podle"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Datum vystavenÃ"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30679,37 +30652,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditnà karta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "PodÃlový fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kniha pohledávek"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Kniha závazků"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Nerealizovaný zisk"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizovaný zisk/ztráta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30783,16 +30756,16 @@ msgstr ""
"Tento soubor/URL je zÅejmÄ z novÄjšà verze GnuCash. Pro práci s tÄmito daty "
"musÃte aktualizovat svou verzi GnuCash."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
#, fuzzy
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Generováno z faktury. Zkuste zrušit vystavenà faktury."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (vystaveno)"
@@ -31361,7 +31334,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6b9a263a5..01bd9bb56 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -104,10 +104,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Note"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Redigér"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Regning"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2715,9 +2715,9 @@ msgstr "Balanceret"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Lukkeposter"
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Samlet betaling:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditnota"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3662,9 +3662,9 @@ msgstr "Slet priser?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Poster"
@@ -4088,15 +4088,15 @@ msgstr "Find leverandør"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Indtægt"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Udgifter"
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Vælg et budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Ã
bn"
@@ -4209,23 +4209,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -4350,11 +4350,11 @@ msgstr "Kontorapport"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5447,7 +5447,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan ikke gemme i den fil."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6536,7 +6536,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af filen."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6762,7 +6762,7 @@ msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -7323,7 +7323,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Gem"
@@ -7602,18 +7602,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Fortsæt _uden at gemme"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7621,7 +7622,7 @@ msgstr ""
"Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke "
"åbne databasen. Hvad ønsker du at gøre?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That database may be on a read-only file system, or you may not have "
@@ -7637,50 +7638,50 @@ msgstr ""
"måske ikke skriverettigheder til mappen. Hvis du fortsætter, vil du ikke "
"kunne gemme ændringer. Hvad ønsker du at gøre?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ã
bn _skrivebeskyttet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Opret ny fil"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Ã
bn _alligevel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "place_holder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "sum_konto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Indlæser brugerdata ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Gemmer brugerdata igen ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Eksporterer fil ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7691,14 +7692,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"Databasen blev Ã¥bnet skrivebeskyttet. Ãnsker du at gemme den et andet sted?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7707,7 +7708,7 @@ msgstr ""
"Forkast vil fjerne alle ugemte ændringer til %s. Er du sikker på, at du vil "
"fortsætte?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukendt>"
@@ -8028,7 +8029,7 @@ msgstr "Ny topniveaukonto"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -8041,8 +8042,8 @@ msgstr "Vare"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10938,8 +10939,8 @@ msgstr "Opsæt kontoperiode"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11831,15 +11832,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11896,7 +11897,7 @@ msgstr "LÃ¥nedetaljer"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Anvender du en escrow-konto? Hvis ja, skal der angives en konto ..."
@@ -12003,15 +12004,15 @@ msgstr "Interval"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12678,7 +12679,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -12812,11 +12813,9 @@ msgstr "Præferencer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13077,7 +13076,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Standard"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotype"
@@ -18121,8 +18120,8 @@ msgstr "<b>Datoformat</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18447,7 +18446,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspecificeret"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19877,7 +19876,7 @@ msgstr "Ekstra på kortet:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Opdelt transaktion --"
@@ -20298,16 +20297,16 @@ msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Udligning"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20464,7 +20463,7 @@ msgstr "Finder identiske transaktioner"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21725,12 +21724,12 @@ msgid ""
msgstr "Gennemtving kontovalg og vis underkonti for alle valgte konti?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Rapporter for disse konti, hvis visningsdybden tillader det."
@@ -21860,7 +21859,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Vis ikke saldi på samlekonti."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22020,25 +22019,25 @@ msgstr "Trinstørrelse"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Rapports valuta"
@@ -22046,24 +22045,24 @@ msgstr "Rapports valuta"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Pristilbudskilde"
@@ -22213,16 +22212,16 @@ msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Niveau på underkonti"
@@ -22266,28 +22265,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Titel for denne rapport."
@@ -22904,8 +22903,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Udgiftskonti"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22913,8 +22912,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Aktiver"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22959,16 +22958,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Intet gennemsnit"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maksimalt antal niveauer i det viste kontotræ."
@@ -23009,45 +23008,25 @@ msgstr "Ugentligt gennemsnit"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldo ved ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontoopsummering"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Oversigt over fremtidige planlagte transaktioner"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Firmanavn"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Navn på firma/person."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Opførsel for dybdebegrænsning"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Hvordan konti, der overskrider den angive dybdebegrænsning (hvis nogen), "
"skal håndteres."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23055,225 +23034,225 @@ msgstr ""
"Vis den samlede saldo, inklusive saldi på underkonti, på alle konti i "
"dybdebegrænsningen."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Samlekontosaldi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Samlekontos delsummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet (rekursive) saldo i denne rapport."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Udelad nulbalancetal"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Vis mellemrum på steder hvor nulsaldi ellers skulle være vist."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Vis bogføringsstilregler"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Vis konti som internethenvisninger"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Vis en kontos saldo."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Vis en kontos kontonummer."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Vis en kontos kontotype."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Kontobeskrivelse"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Vis en kontos beskrivelse."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Kontobemærkninger"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Vis en kontos bemærkninger."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Varer"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Vis fremmede valutaer"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Vis alle udenlandske valutabeløb på en konto"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Vis vekselkurser"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Vis de benyttede vekselkurser."
# Ikke afklaret hvad recursive betyder. Bemærk at rekursiv ikke er
# i Lademanns fremmedordbog.
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekursiv saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
#, fuzzy
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Rapportér konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Udelad konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Kontotitel"
@@ -23481,7 +23460,7 @@ msgstr "Saldo ved %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23551,168 +23530,168 @@ msgstr "Afgift"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Statusopgørelse"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Statusopgørelsedato"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Enkelkolonne statusopgørelse"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Vis konti som er udover dybdebegrænsningen ved dybdebegrænsningen."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
#, fuzzy
msgid "Label the assets section"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for udgiftssektionen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje med egenkapital i alt"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for udgiftssektionen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje med passiver i alt."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the equity section"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for indtægtssektionen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Inkluder egenkapital i alt"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje med egenkapital i alt"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Passiver i alt"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Aktiver i alt"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
#, fuzzy
msgid "Retained Losses"
msgstr "Gevinst og tab"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Handelsgevinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Handelstab"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Urealiserede gevinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Urealiserede tab"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total udligning"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Passiver og udligninger"
@@ -24030,12 +24009,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Kurtage"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Aktiv"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Passiv"
@@ -24067,13 +24046,13 @@ msgstr "%s til %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Omkostning"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettoindtægt"
@@ -24091,11 +24070,11 @@ msgstr "Indtægtsdiagram"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budgetstatusopgørelse"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Inkluder nye/eksisterende summer"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
@@ -24103,63 +24082,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om der skal medtages linjer der viser ændringer i summer skabt af budget"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget der skal bruges."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Eksisterende aktiver"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Allokerede aktiver"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Uallokerede aktiver"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Eksisterende passiver"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nye passiver"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Eksisterende overførte resultater"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Eksisterende overførte tab"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nye overførte resultater"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nye overførte tab"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Overført resultat i alt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Overført tab i alt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Eksisterende egenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Ny egenkapital"
@@ -24181,7 +24160,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Afgiftstype"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Intervalstart"
@@ -24204,7 +24183,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Vælg en budgetperiode som afslutter rapporteringsintervallet."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Intervalslut"
@@ -24312,146 +24291,146 @@ msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
# interval af budgetperioder -> budgetperioders interval
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Rapport for interval af budgetperioder"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Opret rapport for et budgetperiodeinterval frem for hele budgettet."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Vælg en budgetperiode som starter rapporteringsintervallet."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Vælg en budgetperiode som afslutter rapporteringsintervallet."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Lav etiket for indtægtssektionen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for indtægtssektionen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Inkluder samlet indtægt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Lav etiket for udgiftssektionen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for udgiftssektionen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Inkluder samlet udgift"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje der indikerer samlede udgifter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Vis som en rapport med to kolonner"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Opdeler rapporten i en indtægtskolonne og en udgiftskolonne"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Rapportinterval og periode kan ikke være mindre end startperiode."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Indtægter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Samlet indtægt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Samlede udgifter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for budget ~a periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for budget ~a perioder ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Nettoindtægt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Nettotab"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Oversigt over budgetindtægter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budgetindtjening og -tab"
@@ -24918,84 +24897,84 @@ msgstr "Kundeoversigt"
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Lav rapport kun over disse konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "for periode"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investeringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Hævninger"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Urealiserede gevinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Urealiserede tab"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Stigning i kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Nedgang i kapital"
@@ -25324,44 +25303,44 @@ msgstr "Nettopris"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Skatteklasse"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for indtægtssektionen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Farve for hovedtotaler"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handel"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Kapitalgevinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
#, fuzzy
msgid "Income Statement"
msgstr "Indtægtsdiagram"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Indtjening og tab"
@@ -25421,7 +25400,7 @@ msgstr "Diagramhøjde"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show Expense Column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Vis udgiftskolonne"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27131,7 +27110,7 @@ msgstr "Afstemt (a)"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -27473,110 +27452,110 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "Vis en kundefaktura med skattekolonner (med brug af eguile-skabelon)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Prøvebalance"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Start på justering/lukning"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Rapportens dato"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Rapportvariation"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Typen af prøvebalance til oprettelse."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
#, fuzzy
msgid "Merchandising"
msgstr "Mekanisme:"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Gruppér kontiene"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
#, fuzzy
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Indtægtskonti"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Generel information"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Ignorerer justerings-/luknings-poster"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Opretter et fuldstændig slut på perioden-arbejdsark"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Justerer poster"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Justeringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Justeret prøvebalance"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettotab"
@@ -28674,8 +28653,8 @@ msgstr "_Dobbelt linje"
#, fuzzy
#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Vis to linjer med oplysninger for hver transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30162,9 +30141,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Aktieopdelingsassistent"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Bogføringsdato"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30266,12 +30246,6 @@ msgstr "Ã
bn en kassekladerapport for den valgte transaktion"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Sorter efter"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Bogføringsdato"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30885,36 +30859,36 @@ msgstr ""
"Nedenfor kan du se listen over ugyldige kontonavne:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investeringsbevis"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Tilgodehavende"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Kreditor"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Rod"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Forældreløse gevinster"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realiseret overskud/tab"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30988,15 +30962,15 @@ msgstr ""
"version af GnuCash. Du er nødt til at bruge en nyere version af GnuCash for "
"at understøtte de følgende funktioner:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Ekstra på kreditkortet"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Oprettet fra en faktura. Prøv at åbne denne faktura."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (bogført)"
@@ -31556,7 +31530,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
#| msgid "Split"
msgctxt ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index aa7761330..c69de5398 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -35,10 +35,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-13 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Buchungstext"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Soll"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Lieferantenrechnung"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2693,9 +2693,9 @@ msgstr "Ausgeglichene Buchungen"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Abschlussbuchungen"
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Gesamt Belastung:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Gutschrift"
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3664,9 +3664,9 @@ msgstr "Kurse löschen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
@@ -4094,15 +4094,15 @@ msgstr "Lieferant suchen"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Ertrag"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Aufwand"
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Budget auswählen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Ãffnen"
@@ -4212,23 +4212,23 @@ msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -4356,11 +4356,11 @@ msgstr "Budgetbericht"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgstr "_Währung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -7573,18 +7573,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "SchlieÃen _ohne zu speichern"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash konnte keine exklusive Schreibberechtigung für %s erreichen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7598,7 +7599,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Was möchten Sie tun?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7615,46 +7616,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Was möchten Sie tun?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_Schreibgeschützt öffnen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "_Neue Datei anlegen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Tr_otzdem öffnen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Verzeichnis öffnen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Daten laden..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Daten erneut speichern..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Datei exportieren..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7665,7 +7666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7673,7 +7674,7 @@ msgstr ""
"Diese Datenbank wurde schreibgeschützt geöffnet. Wollen Sie die Daten an "
"eine andere Stelle speichern?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7683,7 +7684,7 @@ msgstr ""
"verwerfen und die Datei neu laden.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
@@ -8020,7 +8021,7 @@ msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -8033,8 +8034,8 @@ msgstr "Währung/Wertpapier"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11141,8 +11142,8 @@ msgstr "Buchführungsperioden einrichten"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -12216,15 +12217,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12280,7 +12281,7 @@ msgstr "Darlehensdetails"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Nutzen Sie ein Treuhandkonto? Wenn ja, muss ein Konto gewählt werden..."
@@ -12395,15 +12396,15 @@ msgstr "Bereich"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -13094,7 +13095,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
@@ -13229,11 +13230,9 @@ msgstr "Einstellungen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13486,7 +13485,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Voreinstellung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Kontoart"
@@ -18585,8 +18584,8 @@ msgstr "<b>Dateiformat</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18929,7 +18928,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20462,7 +20461,7 @@ msgstr "Zusätzliche Kommentare"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
@@ -20874,10 +20873,10 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -20885,7 +20884,7 @@ msgstr "Eigenkapital"
# TODO: ist das wirklich, was das balance sheet ausgibt?
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -21041,7 +21040,7 @@ msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -22262,12 +22261,12 @@ msgstr ""
"Markierung in der Kontenauswahl?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe "
@@ -22391,7 +22390,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Zeige keine Salden von übergeordneten Konten an."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22552,25 +22551,25 @@ msgstr "SchrittgröÃe"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Währung des Berichts"
@@ -22578,24 +22577,24 @@ msgstr "Währung des Berichts"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Preisberechnungsquelle"
@@ -22746,16 +22745,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
@@ -22798,28 +22797,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Punkte:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Berichtstitel"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Der Titel des Berichts."
@@ -23407,8 +23406,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Aufwandskonten"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23416,8 +23415,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23461,16 +23460,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Kein Durchschnitt"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Die maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie."
@@ -23510,43 +23509,23 @@ msgstr "Durchschnitt pro Woche"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldo am ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontenübersicht"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Zukünftige geplante Buchungen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Firmenname"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Name der Organisation oder Person."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "Bestimmt, wie Konten unter dem Tiefenlimit behandelt werden soll."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23554,225 +23533,225 @@ msgstr ""
"Zeige den Gesamt-Saldo einschlieÃlich der Salden der Unterkonten bis zum "
"Tiefenlimit an."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
"Alle Konten, die in der Baumstruktur unter dem Tiefenlimit liegen, auf das "
"Tiefenlimit heben."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr ""
"Alle Konten auslassen, die in der Baumstruktur unter dem Tiefenlimit liegen."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Saldo übergeordneter Konten"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Konten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "SchlieÃe Konten mit (rekursivem) Saldo von Null mit ein."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Zeige Leerraum statt Nullen für Null-Salden an."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Zeige Linien neben Spalten mit Salden an, wie im Rechnungswesen üblich."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Zeige Konten als Hyperlinks an, die beim Anklicken das jeweilige "
"Kontofenster öffnen."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Zeige den Kontensaldo an."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Zeige die Kontonummer an."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Zeige die Kontenart an."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Kontenbeschreibung"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Zeige Kontenbeschreibung an."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Kontobemerkungen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Zeige Kontobemerkungen an."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Währungen/Wertpapiere"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Wechselkurse anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Zeige die verwendeten Wechselkurse an."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekursiver Saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Konten höher anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Konten überspringen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Kontobezeichnung"
@@ -23972,7 +23951,7 @@ msgstr "Saldo-Vorhersage"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen."
@@ -24037,23 +24016,23 @@ msgstr "Ziel"
msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanz"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Bilanzdatum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Einspaltige Bilanz"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -24061,51 +24040,51 @@ msgstr ""
"Stelle die Passiva unterhalb der Aktiva dar, statt in einer zweiten Spalte "
"rechts daneben. (Staffel- statt Kontoform)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"Stelle Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur "
"stehen, am Tiefenlimit dar."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aktiva an."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Zeige eine Zeile für die Summe Aktiva an."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Kurzfristig vor Langfristig"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -24114,90 +24093,90 @@ msgstr ""
"Eigenkapital« geordnet statt wie in Deutschland nach »Aktiva, Eigen- und "
"Fremdkapital«."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Abschnitt Fremdkapital beschriften"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Verbindlichkeiten an."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Summe Verbindlichkeiten anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Zeige eine Zeile mit der Summe der Verbindlichkeiten an."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Zeige eine Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten an."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Zeige eine Zeile für das gesamte Eigenkapital an."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Gesamt Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Erwirtschafteter Verlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Gewinne Devisenhandel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Verluste Devisenhandel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nicht realisierter Verlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Gesamt Eigenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Gesamt Passiva"
@@ -24498,12 +24477,12 @@ msgid "missing"
msgstr "fehlt"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Fremdkapital"
@@ -24530,13 +24509,13 @@ msgstr " bis "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettoertrag"
@@ -24552,11 +24531,11 @@ msgstr "Ergebnisrechnung (mehrspaltig)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budget-Bilanz"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Neu/zugewiesene Summen anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24564,63 +24543,63 @@ msgstr ""
"Zeilen anzeigen, die die Ãnderungen in den Summen darstellen, die durch das "
"Budget bewirkt werden."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Zu benutzendes Budget"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Bestehende Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Zugewiesene Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nicht verwendete Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Neue Verbindlichkeiten"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Existierende Gewinnrücklagen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Existierende Verlustvorträge"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Neue Gewinnrücklagen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Neue Verlustvorträge"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Summe Gewinnrücklagen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Summ Verlustvorträge"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Existierendes Eigenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Neues Eigenkapital"
@@ -24638,7 +24617,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Diagrammtyp"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Bereichsanfang"
@@ -24659,7 +24638,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Wählen Sie die Datum, mit welcher der Report beginnt."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Bereichsende"
@@ -24752,85 +24731,85 @@ msgstr "Die Nummer der Periode."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Bericht für einen Bereich von Budgetperioden"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Erstellt einen Bericht für mehrere aufeinanderfolgende Budget-Zeiträume "
"statt für das ganze Budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode, mit welcher der Bereich beginnt."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Wählen Sie die Budgetperiode, mit welcher der Bereich endet."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Zeigt eine Beschriftung für den Abschnitt mit Ertragskonten an."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Summe Erträge anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Zeigt eine Zeile für die Gesamterträge an."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Zeigt eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten an."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Zweispaltig anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
"Konten in zwei Spalten anzeigen: Eine Spalte Erträge, eine Spalte "
"Aufwendungen."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Normale Reihenfolge anzeigen (Erträge zuerst)"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24838,63 +24817,63 @@ msgstr ""
"Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. "
"Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein â bitte "
"umtauschen."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Gesamt-Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gesamt-Aufwand"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "für Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "für Budget ~a Periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "für Budget ~a Perioden ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Netto-Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Netto-Verlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung"
@@ -25331,82 +25310,82 @@ msgstr "Kundenüber_sicht"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Eigenkapital-Entwicklung"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Den Bericht nur für diese Konten erstellen."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet GroÃ-/Kleinschreibung"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach GroÃ-/Kleinschreibung "
"unterscheiden."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "für Buchungsperiode"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investments"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Abhebungen"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust für den Zeitraum"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Nicht realisierter Verlust für den Zeitraum"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Kapitalerhöhung"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Kapitalreduzierung"
@@ -25747,38 +25726,38 @@ msgstr "Einkaufsnetto"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Vorsteuer"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Abschnitt Devisenhandel beschriften"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Devisenhandel-Konten anzeigen."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Summe Devisenhandel anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Devisenhandel"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Gesamt Devisenhandel"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Ergebnisrechnung"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung"
@@ -25840,7 +25819,7 @@ msgstr "Diagrammhöhe"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "_Buchungstextspalte anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27481,7 +27460,7 @@ msgstr "Abgleichungsbericht"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
@@ -27804,36 +27783,36 @@ msgstr ""
"Australische Kundenrechnung mit Spalten für Steuerangaben (mit »eguile«-"
"Vorlage)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Rohbilanz"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Berichtsdatum"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Berichtsart"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Die Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Handel"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Bruttobewegungskonten."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27842,11 +27821,11 @@ msgstr ""
"diesen Konten anzeigen. Handelsunternehmen werden hier normalerweise ihre "
"Waren-Konten wählen."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Abschlusskonten"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27856,62 +27835,62 @@ msgstr ""
"den Spalten Anpassung, Rohbilanz und Gewinn- und Verlustrechnung "
"ausgerechnet. Dies ist vor allem nützlich für Handelsunternehmen."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, welches Anpassungseinträge "
"identifiziert."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet GroÃ-/Kleinschreibung"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach GroÃ-/Kleinschreibung "
"unterscheiden."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Lässt das Muster für Anpassungseinträge als regulären Ausdruck "
"interpretieren."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Hauptbuch Journal Salden"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Keine Anpassungs- und Abschlussbuchungen"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Vollständiges Arbeitsblatt zum Periodenende"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Angepasste Rohbilanz"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettoverlust"
@@ -28981,11 +28960,11 @@ msgstr "_Zweizeilig"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
"Eine zweite Zeile mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung« für alle "
"Buchungen anzeigen."
@@ -30499,9 +30478,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Akt_ienassistent"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Zu Datum _gehen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30604,10 +30582,6 @@ msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Sortiere nach"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Zu Datum _gehen"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31221,36 +31195,36 @@ msgstr ""
"Folgende Kontennamen sind betroffen:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investmentfonds"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Offene Forderungen"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Offene Verbindlichkeiten"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Oberkonto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Unverknüpfte Gewinne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31324,17 +31298,17 @@ msgstr ""
"die folgenden Features zu unterstützen:"
# Fixme: Source
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"Aus einer Rechnung erzeugt. Für Ãnderungen müssen Sie die Buchung der "
"Rechnung löschen."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (gebucht)"
@@ -31907,7 +31881,7 @@ msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen im Konto %s: %u von %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen im Konto %s: %u von %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index d3453dce4..4b0419c08 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2633,9 +2633,9 @@ msgstr "सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤à¤¾:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "वाà¤à¤à¤°-नà¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3598,9 +3598,9 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤®à¤¤à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¯à¤¾à¤"
@@ -4018,15 +4018,15 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
@@ -4135,23 +4135,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -4279,11 +4279,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¤"
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤¸ à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤¤à¥."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फ़ाà¤à¤² दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ ठà¤à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ हà¥."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6595,7 +6595,7 @@ msgstr "à¤_रà¤à¤¸à¥:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
@@ -7462,18 +7462,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥ बिà¤à¤¨_à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤à¥ ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¤°à¤¾ हासल नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7481,7 +7482,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ ठà¤à¥ à¤à¥à¤ हà¥à¤° बरतà¥à¤¨à¥ à¤à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ बरता दा à¤, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ "
"à¤à¥à¤¹à¥âलना नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. तà¥à¤¸ à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7493,50 +7494,50 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ थà¥à¤à¤¢à¤¼à¥ à¤à¥à¤² नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¦à¥ ठताठहà¥à¤ सà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ तà¥à¤¸ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
"बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठसमरà¥à¤¥ नà¥à¤à¤ हà¥à¤µà¥. तà¥à¤¸ à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_नमà¥à¤ फ़ाà¤à¤² बनाà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_फà¥à¤¹à¥ बॠà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ दà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾ डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा ठ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥ दा डà¥à¤à¤¾ परतियॠबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾ दा ठ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फ़ाà¤à¤² बरामद à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7547,21 +7548,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "à¤à¤±à¤¯à¤¾à¤ लà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठमà¤à¥à¤¦ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾>"
@@ -7876,7 +7877,7 @@ msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7889,8 +7890,8 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10945,8 +10946,8 @@ msgstr "लà¥à¤à¤¾ à¤
वधियà¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤-à¤
प à¤à¤°
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11838,15 +11839,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11896,7 +11897,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -12000,15 +12001,15 @@ msgstr "रà¥à¤à¤:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12678,7 +12679,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -12810,11 +12811,9 @@ msgstr "तरà¤à¥à¤¹à¤¾à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13073,7 +13072,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_डिफालà¥à¤:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
@@ -18264,8 +18263,8 @@ msgstr "<b>समाà¤-फारà¥à¤®à¥à¤<b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18624,7 +18623,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -20038,7 +20037,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ दॠà¤à¤²à¤¾à¤µà¤¾:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ --"
@@ -20458,16 +20457,16 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नऱफा (à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20622,7 +20621,7 @@ msgstr "समरà¥à¤ª लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥à¤
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21848,12 +21847,12 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤¡ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ तॠसà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âन?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "à¤à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर रिपà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ दॠà¤à¥à¤¹à¤°à¤¾à¤ à¤à¤¸à¤¦à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ दिà¤à¤¦à¥ ठ."
@@ -21981,7 +21980,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠà¤à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ नà¥à¤à¤ दसà¥à¤¸à¥."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -22145,25 +22144,25 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤à¤¼"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤°à¤à¤¸à¥"
@@ -22171,24 +22170,24 @@ msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤°à¤à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -22339,16 +22338,16 @@ msgstr "हफà¥à¤¤à¥ दॠहर दिन à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤² à¤à¤°
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠसà¥à¤¤à¤°"
@@ -22391,28 +22390,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपà¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
@@ -23031,8 +23030,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾-à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23040,8 +23039,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23087,16 +23086,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¤¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥ ठसà¥à¤¤à¤°à¥à¤ दॠबदà¥à¤§à¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -23139,278 +23138,257 @@ msgstr "हफà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¾à¤° à¤à¤¸à¤¤"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a ठबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-सार"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ दॠनिरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दा सार"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥/वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ दा नाà¤à¤½"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ बà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"à¤à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दा à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¥à¤¹à¥âड़ॠनिरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ ( à¤à¥à¤à¤° à¤à¥à¤ हà¥à¤) थमाठबाहà¥âर हà¥à¤à¤¦à¥ न"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ ठà¤à¥à¤¸à¥ बॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠबà¥à¤²à¥à¤à¤¸à¥à¤ समà¥à¤¤, à¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दसà¥à¤¸à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ थमाठमतॠà¤à¥à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दसदा à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ थमाठमतॠà¤à¥à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¸à¥ बॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ नà¤à¤°à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤ à¤à¤°à¥ दà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¤¹à¥âलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ ठà¤à¤¼à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤² (रà¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤µ) बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¤¹à¥âलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दॠहिà¤à¤¸à¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ दà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥ बॠदसà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠà¤à¤¼à¥à¤°à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दॠथाहà¥âर à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ थाहà¥âर दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨-शà¥à¤²à¥ नियम दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¥à¤¦à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ दॠसà¥à¤¤à¤à¤à¥à¤ दॠà¤à¤±à¤²à¥à¤² नियमà¥à¤ दा पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¦à¥ न ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤ दॠरà¥à¤ª ठपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤² ठहर à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¸à¤¦à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° विà¤à¤¡à¥ दॠà¤à¥à¤¸à¥ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤ दॠरà¥à¤ª ठदसदा à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दा बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दा à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¤¿à¤¸à¥à¤® दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दा बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠनà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠनà¥à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "विदà¥à¤¶à¥ à¤à¤°à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤ बॠविदà¥à¤¶à¥ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दर दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "बरतियाठà¤à¥à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दराठदसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "रà¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤µ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ बनाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ दà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
@@ -23615,7 +23593,7 @@ msgstr "%s ठबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23683,23 +23661,23 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ शà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ शà¥à¤ तरà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à¤à¤-सà¥à¤¤à¤à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ शà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
@@ -23708,145 +23686,145 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ दॠसà¤à¥à¤à¥ बà¤à¥à¤à¥ दà¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दॠसामनॠà¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ ठà¤à¤¸à¥à¤¸à¥ सà¥à¤¤à¤à¤ ठदà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¥/"
"à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "सà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ तà¤à¤° फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤¹à¥âड़ॠà¤à¥à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ ठà¤à¥à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ थमाठबाहà¥âर हà¥à¤ à¤à¤à¤¦à¥ न"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¸à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¥à¤ दॠà¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¸à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ दॠà¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠà¤à¤¾à¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नऱफà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "नà¥à¤à¤ हासल नऱफà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "नà¥à¤à¤ हासल नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ तॠà¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -24160,12 +24138,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¥"
@@ -24196,13 +24174,13 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "à¤
सल à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥"
@@ -24220,11 +24198,11 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ दॠसà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "बà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ शà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "नमà¥à¤/मà¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
@@ -24232,63 +24210,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"बà¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ शà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ ठतबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "बरतà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¤
लाठà¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¤
न-à¤
लाठà¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "नमियाठदà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠà¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠनà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नमà¥à¤ समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠà¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नमà¥à¤ समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠनà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¥à¤² समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠà¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¥à¤² समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠनà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "नमà¥à¤ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -24308,7 +24286,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾-फà¥à¤¸ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "रà¥à¤à¤ शà¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤¦à¥ à¤"
@@ -24331,7 +24309,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤ रà¥à¤à¤ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠबà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "रà¥à¤à¤ समापà¥à¤¤ हà¥à¤à¤¦à¥ à¤"
@@ -24435,86 +24413,86 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤°"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "बà¤à¤ à¤
वधियà¥à¤ दॠरà¥à¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रिपà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "सारॠबà¤à¤ दॠबà¤à¤¾à¤ à¤à¤ सà¥à¤®à¤¤ बà¤à¤ à¤
वधि à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रिपà¥à¤ बनाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤ रà¥à¤à¤ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠबà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤ रà¥à¤à¤ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠबà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "रà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "रà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "रà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥ दॠà¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à¤à¥à¤² रà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠà¤à¤ लाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤à¤¾ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠà¤à¤ लाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "दॠसà¥à¤¤à¤à¤à¥ रिपà¥à¤ दॠरà¥à¤ª ठपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨ सà¥à¤¤à¤à¤ तॠà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤ ठबà¤à¤¡à¤¦à¤¾ ठ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "मानà¤, पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ ,दॠà¤à¥à¤°à¤® ठपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
@@ -24522,61 +24500,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤¸à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ रिपà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ मानठà¤à¥à¤°à¤® à¤, à¤à¤°à¥à¤à¥ थमाठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤ रà¥à¤à¤ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ à¤
वधि थमाठà¤à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "रà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¥à¤² रà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¤¸à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a बà¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤
वधि ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a बà¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤
वधि ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "à¤
सल à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "à¤
सल नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ दॠसà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¤ नऱफा तॠनà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
@@ -25040,88 +25018,88 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसार"
msgid "Equity Statement"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "सिरà¥à¤« à¤à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर रिपà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबानà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤ दॠà¤à¥à¤ बॠà¤à¤¬à¤¾à¤°à¤¤ à¤à¥à¤¹à¥âड़ॠसमापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠपनà¥à¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबानà¤à¥ à¤à¥à¤¸-सà¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤¿à¤µ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¤à¤¸à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबानà¤à¥ दा मिलान à¤à¥à¤¸-सà¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤¿à¤µ हà¥à¤à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबानà¤à¥ नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"à¤à¤¸à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबानà¤à¥ à¤à¥ à¤à¤ नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ दॠरà¥à¤ª ठदिà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "à¤
वधि à¤à¤¸à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "निवà¥à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "नà¥à¤à¤ हासल नऱफà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "नà¥à¤à¤ हासल नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ ठà¤à¤à¥à¤¤à¤°à¥"
@@ -25446,40 +25424,40 @@ msgstr "à¤
सल à¤à¥à¤®à¤¤"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ दॠसà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "नऱफा तॠनà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
@@ -25536,7 +25514,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤ दॠà¤à¤à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show the symbol column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27239,7 +27217,7 @@ msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दॠवसà¥à¤¤à¥- सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "लà¥à¤"
@@ -27598,38 +27576,38 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤à¥à¤ दॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âठà¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤² à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤ /समापन दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "रिपà¥à¤ दॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "रिपà¥à¤ ठà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "बनानॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦-फरà¥à¤à¥à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27637,11 +27615,11 @@ msgstr ""
"à¤
सल नà¥à¤à¤ दसà¥à¤¸à¥, पर à¤à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ ठà¤à¥à¤² डà¥à¤¬à¤¿à¤/à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤®à¥à¤à¤à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥ . à¤à¤°à¥à¤¦-फरà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° "
"à¤
पनॠसà¥à¤à¥-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ सामानà¥à¤¯ तà¥à¤° à¤à¤ªà¥à¤ªà¤° à¤à¤¤à¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤¨à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ सार à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27650,29 +27628,29 @@ msgstr ""
"à¤à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ ठà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤®à¥à¤à¤à¤¾à¤ à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤®à¥à¤à¤à¥à¤, à¤
à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ तॠà¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ सà¥à¤¤à¤à¤à¥à¤ ठà¤à¥à¤² "
"à¤
à¤à¤¸à¥à¤ न . à¤à¤¹à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¦-फरà¥à¤à¥à¤¤ दॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ हà¥à¤à¤¦à¥ न ."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबानà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤ ठà¤à¥à¤ बॠà¤à¤¬à¤¾à¤°à¤¤ à¤à¥à¤¹à¥âड़ॠà¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠपनà¥à¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबानà¤à¥ à¤à¥à¤¸-सà¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤¿à¤µ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबानà¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠमिलान à¤à¥ à¤à¥à¤¸-सà¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤¿à¤µ बनाà¤à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबानà¤à¥ नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
@@ -27680,36 +27658,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥ à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबानà¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ दॠरà¥à¤ª ठदिà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ लायठबनाà¤à¤¦à¤¾ "
"à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤ /समापन à¤à¥ à¤
नदिà¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤
वधि - दॠ-समापà¥à¤¤à¤¿ दॠवरà¥à¤-शà¥à¤ बनाà¤à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤
à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤®à¥à¤à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "à¤
à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "à¤
सल नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
@@ -28812,8 +28790,8 @@ msgstr "_दà¥à¤¹à¥âरॠलाà¤à¤¨"
#, fuzzy
#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "हर à¤à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30308,9 +30286,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दियाठतफà¥à¤¸à¥à¤²à¤¾à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "बाद दॠतरà¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30410,12 +30389,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "दॠसà¥à¤¹à¤¾à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "बाद दॠतरà¥à¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31022,36 +30995,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤±à¤²à¥à¤² तà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥ à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥ मिलà¤:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारस नऱफा"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤ नऱफा/ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31124,16 +31097,16 @@ msgstr ""
"à¤à¤±à¤¯à¤¾à¤ लà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ à¤à¤¹à¥ फ़ाà¤à¤²/URL GnuCash दॠà¤à¥à¤¸à¥ नमà¥à¤ सरà¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ सरबà¤à¤§à¤¤ ठ. à¤à¤¸ डà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤® "
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥ à¤
पनॠGnuCash दॠसरà¥à¤ª à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ थमाठà¤
तिरिà¤à¥à¤¤"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
#, fuzzy
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨ थमाठà¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨. à¤à¥à¤à¥ दॠà¤à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ वापस लà¥à¤¨à¥ दॠà¤à¥à¤¶à¤¶ à¤à¤°à¥."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥à¤)"
@@ -31708,7 +31681,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 28e300751..a240bd054 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -37,10 +37,10 @@
# Gregory-K <lifeturn at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγο
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "ÎεÏοÏή"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "ΤιμολÏγιο αγοÏÏν"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2630,9 +2630,9 @@ msgstr "ÎÏοÏκελιÏμÎνο"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ÎαÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏίμαÏοÏ"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "ΣÏνολο ÏÏÎÏÏηÏ:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "ΠιÏÏÏÏÎ¹ÎºÏ ÏημείÏμα"
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "ΤίÏλοÏ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3584,9 +3584,9 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏιμÏν;"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "ÎαÏαÏÏÏήÏειÏ"
@@ -4008,15 +4008,15 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "ÎÏοδα"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Îξοδα"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Îνοιγμα"
@@ -4126,23 +4126,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
@@ -4264,11 +4264,11 @@ msgstr "ÎναÏοÏά λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Î ÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η αÏοθήκεÏ
Ïη Ïε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6325,7 +6325,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6554,7 +6554,7 @@ msgstr "_ÎÏμιÏμα"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "ÎÏο_θήκεÏ
Ïη"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
@@ -7421,18 +7421,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ΣÏ
νÎÏεια _ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "Το GnuCash δεν μÏÏÏεÏε να εÏιÏÏÏει κλείδÏμα για Ïο %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7440,7 +7441,7 @@ msgstr ""
"ΠβάÏη δεδομÎνÏν μÏοÏεί να είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Î½ ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην "
"ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να ανοίξεÏε Ïην βάÏη δεδομÎνÏν. Τι θÎλεÏε να κάνεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7452,49 +7453,49 @@ msgstr ""
"να μην ÎÏεÏε δικαιÏμαÏα εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏον καÏάλογο. Îν ÏÏοÏÏÏήÏεÏε μÏοÏεί να μην "
"είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± αÏοθηκεÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ. Τι θα θÎλαÏε να κάνεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
αÏÏείοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Îα ανοιÏÏεί _οÏÏÏδήÏοÏε"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "ÏÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Î_ξοδοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏη..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏη..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7505,7 +7506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -7513,7 +7514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ΠβάÏη δεδομÎνÏν %s ÏαίνεÏαι να μην Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïη δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7522,7 +7523,7 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο %s Ï
ÏάÏÏει ήδη. ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να γÏάÏεÏε εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ "
"αÏ
ÏÏ;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνÏÏÏο>"
@@ -7839,7 +7840,7 @@ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7852,8 +7853,8 @@ msgstr "Îξία"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10792,8 +10793,8 @@ msgstr "ΡÏθμιÏη λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11685,15 +11686,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11742,7 +11743,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11834,15 +11835,15 @@ msgstr "ÎιάÏÏημα: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12436,7 +12437,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
@@ -12566,11 +12567,9 @@ msgstr "Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12826,7 +12825,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Î ÏοεÏιλογή"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
@@ -17843,8 +17842,8 @@ msgstr "<b>ÎοÏÏή αÏÏείοÏ
</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18156,7 +18155,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
@@ -19522,7 +19521,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ÎιαιÏεμÎνη ÏÏ
ναλλαγή --"
@@ -19943,16 +19942,16 @@ msgstr "ÎÏÏδοÏη κεÏ. (βÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμη)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20112,7 +20111,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη διÏλÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21345,12 +21344,12 @@ msgstr ""
"εÏιλεγμÎνοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ;"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "ÎναÏοÏά αÏ
ÏÏν ÏÏν λογαÏιαÏμÏν, αν Ïο εÏιÏÏÎÏει Ïο Î²Î¬Î¸Î¿Ï Î±ÏεικÏνιÏηÏ."
@@ -21480,7 +21479,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Îα μην εμÏανίζονÏαι Ï
ÏÏλοιÏα γονικÏν λογαÏιαÏμÏν."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -21641,25 +21640,25 @@ msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î²Î®Î¼Î±ÏοÏ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
@@ -21667,24 +21666,24 @@ msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Πηγή ÏιμήÏ"
@@ -21835,16 +21834,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "ÎÏίÏεδα Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν"
@@ -21887,28 +21886,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "Î ÏίÏÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
@@ -22523,8 +22522,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί εξÏδÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22532,8 +22531,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22579,16 +22578,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "ÎÎγιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎµÏιÏÎδÏν ÏοÏ
ÏÏοβάλλονÏαι ÏÏο δÎνδÏο λογαÏιαÏμÏν"
@@ -22635,278 +22634,257 @@ msgstr "ΣÏαθμιÏμÎνη μÎÏη Ïιμή"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο ÏÏÎ¹Ï ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "ΠεÏίληÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "ΠεÏίληÏη μελλονÏικÏν Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Îνομα εÏαιÏίαÏ"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Îνομα εÏαιÏίαÏ/ιδιÏÏη"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά οÏίοÏ
βάθοÏ
Ï"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
"ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν μÎÏÏι αÏ
ÏÏ Ïο βάθοÏ, ÏαÏακάμÏÏονÏÎ±Ï ÏÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î¬Î»Î»ÎµÏ "
"εÏιλογÎÏ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Îα μην λαμβάνονÏαι Ï
ÏÏÏιν λογαÏιαÏμοί ÏÎÏα αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο βάθοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏα Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏα Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη λογαÏιαÏμÏν με Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη λογαÏιαÏμÏν με Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο μεÏοÏÏν."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "ΠαÏάληÏη αÏιθμÏν Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "ÎμÏάνιÏη γÏαμμÏν λογιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏ
λ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "ΧÏήÏη γÏαμμÏν κάÏÏ Î±ÏÏ Î±Î¸ÏοιÏÏικÎÏ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ ÏÏÏÏ ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν οι λογιÏÏÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν ÏÏ ÏÏ
νδÎÏμÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
Ï
ÏολοίÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏÏοÏ
λογαÏιÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιγÏαÏÎ®Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏημειÏÏεÏν λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "ÎξίεÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ξÎνÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï Ïε ξÎνο νÏμιÏμα;"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÎÏοÏιμιÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ιÏοÏιμιÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
#, fuzzy
msgid "Recursive Balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "ÎÏλιÏη λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
#, fuzzy
msgid "Omit Accounts"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
@@ -23116,7 +23094,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο ÏÏÎ¹Ï %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23184,174 +23162,174 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ÎÏολογιÏμÏÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ιÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "ÎÏολογιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏήληÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν μÎÏÏι αÏ
ÏÏ Ïο βάθοÏ, ÏαÏακάμÏÏονÏÎ±Ï ÏÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î¬Î»Î»ÎµÏ "
"εÏιλογÎÏ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "ÎÏικÎÏα ÏÏο ενεÏγηÏικÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια εÏικÎÏα για Ïο Ïμήμα ÏοÏ
ενεÏγηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη ÏοÏ
ÏÏ
νÏλοÏ
ÏοÏ
ενεÏγηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια γÏαμμή ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏÏνολο ÏοÏ
"
"ενεÏγηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "ÎÏικÎÏα ÏÏο ÏαθηÏικÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια εÏικÎÏα για Ïο Ïμήμα ÏοÏ
ÏαθηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη ÏÏ
νÏλοÏ
Ï
ÏοÏÏεÏÏεÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια γÏαμμή ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏÏνολο ÏοÏ
ÏαθηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "ÎÏικÎÏα ÏÏα ίδια κεÏάλαια"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια εÏικÎÏα για Ïο Ïμήμα ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Î±ÏÎ®Ï Î¸ÎÏηÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη ÏÏ
νÏλοÏ
καθαÏÎ®Ï Î¸ÎÏηÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια γÏαμμή ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏÏνολο ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Î±ÏÎ®Ï "
"θÎÏηÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ΣÏνολο ÏαθηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "ΣÏνολο ενεÏγηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "ÎημιÎÏ ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "ÎÎÏδη αÏÏ Trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "ÎημιÎÏ Î±ÏÏ Trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Îη ÏÏαγμ. κÎÏδη"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Îη ÏÏαγμ. ζημιÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "ΣÏνολο ιδίÏν κεÏαλαίÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ΣÏνολο ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ιδίÏν κεÏαλαίÏν"
@@ -23669,12 +23647,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Î Ïομήθεια"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "ΠαθηÏικÏ"
@@ -23703,13 +23681,13 @@ msgstr " ÏÏ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Îξοδα"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ÎαθαÏÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα"
@@ -23727,12 +23705,12 @@ msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη εÏÏδÏν εξÏδÏν"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ÎÏολογιÏμÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη ÏÏ
νÏλοÏ
ειÏÏÏάξεÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
@@ -23741,65 +23719,65 @@ msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏονÏαι ή ÏÏι γÏαμμÎÏ ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
ν αλλαγÎÏ ÏÏα ÏÏνολα ÏοÏ
"
"ÏÏοÎÏÏονÏαι αÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Î ÏοÏÏολογιÏμÏÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Î¥ÏάÏÏον ενεÏγηÏικÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ΣÏνολο ενεÏγηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Îη ÏÏαγμαÏοÏοιηθείÏÎµÏ Î¶Î·Î¼Î¹ÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Î¥ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ Ï
ÏοÏÏεÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "ÎÎÎµÏ Ï
ÏοÏÏεÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Î¥ÏάÏÏονÏα κÎÏδη ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Î¥ÏάÏÏονÏÎµÏ Î¶Î·Î¼Î¹ÎÏ ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ÎÎα κÎÏδη ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ÎÎÎµÏ Î¶Î·Î¼Î¹ÎÏ ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ΣÏνολο κεÏδÏν ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ΣÏνολο ζημιÏν ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Î¥ÏάÏÏοÏ
Ïα καθαÏή θÎÏη"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "ÎÎα καθαÏή θÎÏη"
@@ -23819,7 +23797,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÏÏÎÏÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ÎÏÏή διαÏÏήμαÏÎ¿Ï "
@@ -23842,7 +23820,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïην δημιοÏ
Ïγία αναÏοÏάÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏήμαÏοÏ"
@@ -23947,147 +23925,147 @@ msgstr "ÎαÏαÏÏÏηÏη ÏαÏαγγελίαÏ"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"ÎημιοÏ
Ïγία αναÏοÏÎ¬Ï Î³Î¹Î± μια ÏεÏίοδο ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι για Ïλη Ïην "
"διάÏκεια ÏοÏ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïην δημιοÏ
Ïγία αναÏοÏάÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "ÎÏικÎÏα ÏÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏÏÏάξειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια εÏικÎÏα για Ïο Ïμήμα ÏÏν εÏÏδÏν."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη ÏÏ
νÏλοÏ
ειÏÏÏάξεÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια γÏαμμή ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏÏνολο ÏÏν εÏÏδÏν."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "ÎÏικÎÏα ÏÏα Îξοδα"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια εÏικÎÏα για Ïο Ïμήμα ÏÏν εξÏδÏν."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη ÏοÏ
ÏÏ
νÏλοÏ
εξÏδÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια γÏαμμή ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏÏνολο ÏÏν εξÏδÏν."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ Î±Î½Î±ÏοÏά δÏο ÏÏηλÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν εÏÏδÏν και εξÏδÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÎιÏÏÏάξειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ΣÏνολο ειÏÏÏάξεÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ΣÏνολο εξÏδÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "για ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Îια Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a ÏεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Îια Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a ÏεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "ÎαθαÏÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "ÎαθαÏή ζημιά"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη εÏÏδÏν ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÎÎÏÎ´Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ζημιά ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
@@ -24557,84 +24535,84 @@ msgstr "ΠεÏίληÏη ÏελάÏη"
msgid "Equity Statement"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη καθαÏÎ®Ï Î¸ÎÏηÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ÎναÏοÏά μÏνο αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "για Ïην ÏεÏίοδο"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "ÎεÏάλαιο"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "ÎÏενδÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ÎναλήÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Îη ÏÏαγμ. κÎÏδη"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Îη ÏÏαγμ. ζημιÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "ÎÏξηÏη ÏÏο κεÏάλαιο"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "ÎείÏÏη ÏÏο κεÏάλαιο"
@@ -24959,45 +24937,45 @@ msgstr "ÎαθαÏή αξία"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "ÎÏικÎÏα ÏÏο ενεÏγηÏικÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια εÏικÎÏα για Ïο Ïμήμα ÏοÏ
ενεÏγηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη _Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
νÏλοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια γÏαμμή ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏÏνολο ÏÏν εÏÏδÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "ÎεÏαλίδα"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "ΣÏ
ν. κÎÏδοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη εÏÏδÏν εξÏδÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ÎÎÏÎ´Î¿Ï & Îημία"
@@ -25053,7 +25031,7 @@ msgstr "ÎÏÎ¿Ï Î³ÏαÏήμαÏοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26726,7 +26704,7 @@ msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "ÏαÏÏίδα"
@@ -27083,110 +27061,110 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Î¹ÏολογιÏÎ¼Î¿Ï (με ÏÏήÏη ÏÏοÏÏÏοÏ
eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Î ÏοÏÏÏÎ¹Î½Ï Î¹ÏοζÏγιο"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
#, fuzzy
msgid "Report variation"
msgstr "ΣÏάλμα αναÏοÏάÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
#, fuzzy
msgid "Merchandising"
msgstr "ÎμÏοÏεÏμαÏα"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÏεÏίληÏÎ·Ï ÎµÏÏδÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
#| msgid "General Journal Report"
msgid "General journal exact balances"
msgstr "ÎναÏοÏά ÎÎµÎ½Î¹ÎºÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Adjusting Entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "ÎαÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "ÎαÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Î ÏοÏαÏμογÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
#, fuzzy
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "ΤÏÎÏÏν Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "ÎαθαÏή ζημιά"
@@ -28286,8 +28264,8 @@ msgstr "_ÎιÏλή γÏαμμή"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο γÏαμμÏν ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29788,9 +29766,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏÎ»Î¹Ï Î¼ÎµÏοÏήÏ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29893,12 +29872,6 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη καÏά"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30503,37 +30476,37 @@ msgstr ""
"ΠαÏακάÏÏ Î¸Î± βÏείÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î· ÎγκÏ
Ïα ονÏμαÏα λογαÏιαÏμÏν:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική ÎάÏÏα"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Îμοιβαίο κεÏάλαιο"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Î/ÎιÏÏÏακÏÎοÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Î/ΠληÏÏÏÎοÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÎÏÏανά κÎÏδη"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Î ÏαγμαÏοÏοιηθÎνÏα ÎÎÏδη/ÎημιÎÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30609,17 +30582,17 @@ msgstr ""
"αναβαθμίÏεÏε Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για να δοÏ
λÎÏεÏε με "
"αÏ
Ïά Ïα δεδομÎνα."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"ÎημιοÏ
Ïγήθηκε αÏÏ ÏιμολÏγιο. ÎοκιμάÏÏε Ïην ακÏÏÏÏη καÏαÏÏÏηÏÎ·Ï ÏοÏ
"
"ÏιμολογίοÏ
."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (καÏαÏÏÏήθηκε)"
@@ -31164,7 +31137,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 967157f96..f9bbe03b6 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Editâ¦"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Bill"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2617,9 +2617,9 @@ msgstr "Balanced"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Closing Entries"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Total Charge:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Credit Note"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Title"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3575,9 +3575,9 @@ msgstr "Delete prices?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Entries"
@@ -3999,15 +3999,15 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Select a Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -4117,23 +4117,23 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -4259,11 +4259,11 @@ msgstr "Run Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "There was an error parsing the file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Writing fileâ¦"
@@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -7041,7 +7041,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Save"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Save"
@@ -7340,20 +7340,25 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This book has budgets. The internal representation of amounts is now "
+#| "fixed. Please review budgets and amend signs if necessary."
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
"Please review budgets and amend signs if necessary."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7361,7 +7366,7 @@ msgstr ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7373,40 +7378,40 @@ msgstr ""
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _Read-Only"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Create _New File"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Open _Anyway"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Open _Folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Loading user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-saving user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporting fileâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7417,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7425,7 +7430,7 @@ msgstr ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7434,7 +7439,7 @@ msgstr ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7738,7 +7743,7 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7751,8 +7756,8 @@ msgstr "Commodity"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10796,9 +10801,15 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "Setup Account Period"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+#| "future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+#| "\n"
+#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
+msgid ""
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11781,15 +11792,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11840,7 +11851,10 @@ msgid "Loan Details"
msgstr "Loan Details"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11933,15 +11947,15 @@ msgstr "Range"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12532,8 +12546,8 @@ msgid ""
"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgstr ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
-"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock split)"
-" will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
msgid "Select the date and description for your records."
@@ -12591,7 +12605,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -12717,11 +12731,9 @@ msgstr "Preferences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12963,7 +12975,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Default"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Account Type"
@@ -17915,9 +17927,13 @@ msgid "File Format"
msgstr "File Format"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This list one or more specialization templates that adjust the import for "
+#| "different banks uses of fields in the selected import format."
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
"This lists one or more specialisation templates that adjust the import for "
"different banks' uses of fields in the selected import format."
@@ -18254,7 +18270,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19306,8 +19322,8 @@ msgid ""
"(negated) transfer amount."
msgstr ""
"The current account selections will generate multi-currency transactions. "
-"Please select one of the following columns: price, (negated) value, (negated)"
-" transfer amount."
+"Please select one of the following columns: price, (negated) value, "
+"(negated) transfer amount."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
@@ -19694,7 +19710,7 @@ msgstr "Additional Comments"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
@@ -20096,16 +20112,16 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20259,8 +20275,9 @@ msgstr "Finding duplicate transactions"
#. Translators: Mapping the QIF account type to a GnuCash account type.
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
-#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -20273,7 +20290,8 @@ msgstr "Unrecognised action '~a'."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:258
#, scheme-format
msgid "The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
-msgstr "The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
+msgstr ""
+"The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -21456,12 +21474,12 @@ msgstr ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
@@ -21577,7 +21595,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21731,25 +21749,25 @@ msgstr "Step Size"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Report's currency"
@@ -21757,24 +21775,24 @@ msgstr "Report's currency"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Price Source"
@@ -21921,16 +21939,16 @@ msgstr "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Levels of Subaccounts"
@@ -21972,28 +21990,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Report Title"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Title for this report."
@@ -22557,8 +22575,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Expense Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22566,8 +22584,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22611,16 +22629,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "No Averaging"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed."
@@ -22660,43 +22678,23 @@ msgstr "Weekly Average"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balance at ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Account Summary"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Future Scheduled Transactions Summary"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Company name"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Name of company/individual."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Depth limit behaviour"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22704,219 +22702,219 @@ msgstr ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Omit any accounts deeper than the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Parent account balances"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Parent account subtotals"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Include accounts with zero total balances"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Omit zero balance figures"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Show accounting-style rules"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Display accounts as hyperlinks"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Show an account's balance."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Show an account's account code."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Show an account's account type."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Account Description"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Show an account's description."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Account Notes"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Show an account's notes."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Commodities"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Show Foreign Currencies"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Display any foreign currency amount in an account."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Show Exchange Rates"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Show the exchange rates used."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Recursive Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Raise Accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Omit Accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Account title"
@@ -23110,7 +23108,7 @@ msgstr "Balance Forecast"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Report on these accounts."
@@ -23175,23 +23173,23 @@ msgstr "Target"
msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balance Sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Balance Sheet Date"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Single column Balance Sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23199,49 +23197,49 @@ msgstr ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Flatten list to depth limit"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Label the assets section"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Whether or not to include a label for the assets section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Include assets total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Use standard US layout"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23249,90 +23247,90 @@ msgstr ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Label the liabilities section"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Include liabilities total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Label the equity section"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Whether or not to include a label for the equity section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Include equity total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Total Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Trading Gains"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Trading Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Unrealised Gains"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Unrealised Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total Liabilities & Equity"
@@ -23631,12 +23629,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23662,13 +23660,13 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Net Income"
@@ -23684,11 +23682,11 @@ msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budget Balance Sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Include new/existing totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -23696,63 +23694,63 @@ msgstr ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget to use."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Existing Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Allocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Unallocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Existing Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "New Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Existing Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Existing Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "New Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "New Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Existing Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "New Equity"
@@ -23770,7 +23768,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Chart Type"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Range start"
@@ -23791,7 +23789,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Select exact period that starts the reporting range."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Range end"
@@ -23884,81 +23882,81 @@ msgstr "Period number."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Report for range of budget periods"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Select a budget period that begins the reporting range."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Select a budget period that ends the reporting range."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Label the revenue section"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Include revenue total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Label the expense section"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Whether or not to include a label for the expense section."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Include expense total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Display as a two column report"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Divides the report into an income column and an expense column."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Display in standard, income first, order"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -23966,61 +23964,61 @@ msgstr ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenues"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Revenue"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Net income"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Net loss"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Profit & Loss"
@@ -24452,80 +24450,80 @@ msgstr "Customer Summary"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Equity Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Report only on these accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Closing Entries pattern"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "for Period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investments"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Withdrawals"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Unrealised Gains for Period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Unrealised Losses for Period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Increase in capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Decrease in capital"
@@ -24854,39 +24852,39 @@ msgstr "Net Purchases"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tax on Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Label the trading accounts section"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Include trading accounts total"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Total Trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Profit & Loss"
@@ -24928,8 +24926,10 @@ msgid "Plot height"
msgstr "Plot height"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
-msgid "Show lot guid column"
-msgstr "Show lot GUID column"
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the lot GUID table column"
+msgid "Show lot GUID column"
+msgstr "Show the lot GUID table column"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
msgid "Show date columns"
@@ -25343,8 +25343,8 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
-"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. Difference:"
-" ~a. Do lots need to be scrubbed?"
+"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
+"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
#, scheme-format
@@ -26476,7 +26476,7 @@ msgstr "Reconciliation Report"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -26796,36 +26796,36 @@ msgstr ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Trial Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Start of Adjusting/Closing"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Date of Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Report variation"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Kind of trial balance to generate."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Merchandising"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Gross adjustment accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -26833,11 +26833,11 @@ msgstr ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Income summary accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -26847,57 +26847,57 @@ msgstr ""
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Adjusting Entries pattern"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "General journal exact balances"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "No adjusting/closing entries"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Full end-of-period work sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Adjusting Entries"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Adjustments"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Adjusted Trial Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Net Loss"
@@ -27935,12 +27935,16 @@ msgstr "_Double Line"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -29263,7 +29267,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Go to Date"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29352,10 +29357,6 @@ msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_Sort Byâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Go to Date"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29921,36 +29922,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30020,15 +30021,15 @@ msgstr ""
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
"features:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Extra to Charge Card"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (posted)"
@@ -30588,7 +30589,7 @@ msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 6a18f9a98..095f8eafd 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Editâ¦"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Bill"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2617,9 +2617,9 @@ msgstr "Balanced"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Closing Entries"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Total Charge:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Credit Note"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Title"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3575,9 +3575,9 @@ msgstr "Delete prices?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Entries"
@@ -3999,15 +3999,15 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Select a Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -4117,23 +4117,23 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -4259,11 +4259,11 @@ msgstr "Run Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "There was an error parsing the file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Writing fileâ¦"
@@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -7041,7 +7041,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Save"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Save"
@@ -7340,20 +7340,25 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This book has budgets. The internal representation of amounts is now "
+#| "fixed. Please review budgets and amend signs if necessary."
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
"Please review budgets and amend signs if necessary."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7361,7 +7366,7 @@ msgstr ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7373,40 +7378,40 @@ msgstr ""
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _Read-Only"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Create _New File"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Open _Anyway"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Open _Folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Loading user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-saving user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporting fileâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7417,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7425,7 +7430,7 @@ msgstr ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7434,7 +7439,7 @@ msgstr ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7738,7 +7743,7 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7751,8 +7756,8 @@ msgstr "Commodity"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10796,9 +10801,15 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "Setup Account Period"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+#| "future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+#| "\n"
+#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
+msgid ""
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11781,15 +11792,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11840,7 +11851,10 @@ msgid "Loan Details"
msgstr "Loan Details"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11933,15 +11947,15 @@ msgstr "Range"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12532,8 +12546,8 @@ msgid ""
"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgstr ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
-"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock split)"
-" will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
msgid "Select the date and description for your records."
@@ -12591,7 +12605,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -12717,11 +12731,9 @@ msgstr "Preferences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12963,7 +12975,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Default"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Account Type"
@@ -17915,9 +17927,13 @@ msgid "File Format"
msgstr "File Format"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This list one or more specialization templates that adjust the import for "
+#| "different banks uses of fields in the selected import format."
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
"This lists one or more specialisation templates that adjust the import for "
"different banks' uses of fields in the selected import format."
@@ -18254,7 +18270,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19306,8 +19322,8 @@ msgid ""
"(negated) transfer amount."
msgstr ""
"The current account selections will generate multi-currency transactions. "
-"Please select one of the following columns: price, (negated) value, (negated)"
-" transfer amount."
+"Please select one of the following columns: price, (negated) value, "
+"(negated) transfer amount."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
@@ -19694,7 +19710,7 @@ msgstr "Additional Comments"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
@@ -20096,16 +20112,16 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20259,8 +20275,9 @@ msgstr "Finding duplicate transactions"
#. Translators: Mapping the QIF account type to a GnuCash account type.
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
-#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -20273,7 +20290,8 @@ msgstr "Unrecognised action '~a'."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:258
#, scheme-format
msgid "The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
-msgstr "The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
+msgstr ""
+"The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -21456,12 +21474,12 @@ msgstr ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
@@ -21577,7 +21595,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21731,25 +21749,25 @@ msgstr "Step Size"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Report's currency"
@@ -21757,24 +21775,24 @@ msgstr "Report's currency"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Price Source"
@@ -21921,16 +21939,16 @@ msgstr "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Levels of Subaccounts"
@@ -21972,28 +21990,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Report Title"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Title for this report."
@@ -22557,8 +22575,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Expense Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22566,8 +22584,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22611,16 +22629,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "No Averaging"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed."
@@ -22660,43 +22678,23 @@ msgstr "Weekly Average"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balance at ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Account Summary"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Future Scheduled Transactions Summary"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Company name"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Name of company/individual."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Depth limit behaviour"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22704,219 +22702,219 @@ msgstr ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Omit any accounts deeper than the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Parent account balances"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Parent account subtotals"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Include accounts with zero total balances"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Omit zero balance figures"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Show accounting-style rules"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Display accounts as hyperlinks"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Show an account's balance."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Show an account's account code."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Show an account's account type."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Account Description"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Show an account's description."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Account Notes"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Show an account's notes."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Commodities"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Show Foreign Currencies"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Display any foreign currency amount in an account."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Show Exchange Rates"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Show the exchange rates used."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Recursive Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Raise Accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Omit Accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Account title"
@@ -23110,7 +23108,7 @@ msgstr "Balance Forecast"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Report on these accounts."
@@ -23175,23 +23173,23 @@ msgstr "Target"
msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balance Sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Balance Sheet Date"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Single column Balance Sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23199,49 +23197,49 @@ msgstr ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Flatten list to depth limit"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Label the assets section"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Whether or not to include a label for the assets section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Include assets total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Use standard US layout"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23249,90 +23247,90 @@ msgstr ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Label the liabilities section"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Include liabilities total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Label the equity section"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Whether or not to include a label for the equity section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Include equity total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Total Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Trading Gains"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Trading Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Unrealised Gains"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Unrealised Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total Liabilities & Equity"
@@ -23631,12 +23629,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23662,13 +23660,13 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Net Income"
@@ -23684,11 +23682,11 @@ msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budget Balance Sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Include new/existing totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -23696,63 +23694,63 @@ msgstr ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget to use."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Existing Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Allocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Unallocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Existing Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "New Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Existing Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Existing Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "New Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "New Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Existing Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "New Equity"
@@ -23770,7 +23768,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Chart Type"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Range start"
@@ -23791,7 +23789,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Select exact period that starts the reporting range."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Range end"
@@ -23884,81 +23882,81 @@ msgstr "Period number."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Report for range of budget periods"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Select a budget period that begins the reporting range."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Select a budget period that ends the reporting range."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Label the revenue section"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Include revenue total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Label the expense section"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Whether or not to include a label for the expense section."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Include expense total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Display as a two column report"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Divides the report into an income column and an expense column."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Display in standard, income first, order"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -23966,61 +23964,61 @@ msgstr ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenues"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Revenue"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Net income"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Net loss"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Profit & Loss"
@@ -24452,80 +24450,80 @@ msgstr "Customer Summary"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Equity Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Report only on these accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Closing Entries pattern"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "for Period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investments"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Withdrawals"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Unrealised Gains for Period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Unrealised Losses for Period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Increase in capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Decrease in capital"
@@ -24854,39 +24852,39 @@ msgstr "Net Purchases"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tax on Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Label the trading accounts section"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Include trading accounts total"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Total Trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Profit & Loss"
@@ -24928,8 +24926,10 @@ msgid "Plot height"
msgstr "Plot height"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
-msgid "Show lot guid column"
-msgstr "Show lot GUID column"
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the lot GUID table column"
+msgid "Show lot GUID column"
+msgstr "Show the lot GUID table column"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
msgid "Show date columns"
@@ -25343,8 +25343,8 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
-"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. Difference:"
-" ~a. Do lots need to be scrubbed?"
+"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
+"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
#, scheme-format
@@ -26476,7 +26476,7 @@ msgstr "Reconciliation Report"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -26796,36 +26796,36 @@ msgstr ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Trial Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Start of Adjusting/Closing"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Date of Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Report variation"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Kind of trial balance to generate."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Merchandising"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Gross adjustment accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -26833,11 +26833,11 @@ msgstr ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Income summary accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -26847,57 +26847,57 @@ msgstr ""
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Adjusting Entries pattern"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "General journal exact balances"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "No adjusting/closing entries"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Full end-of-period work sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Adjusting Entries"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Adjustments"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Adjusted Trial Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Net Loss"
@@ -27935,12 +27935,16 @@ msgstr "_Double Line"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -29263,7 +29267,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Go to Date"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29352,10 +29357,6 @@ msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_Sort Byâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Go to Date"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29921,36 +29922,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30020,15 +30021,15 @@ msgstr ""
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
"features:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Extra to Charge Card"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (posted)"
@@ -30588,7 +30589,7 @@ msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 586d7cd0a..cca5ccdd2 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Editâ¦"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Bill"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2617,9 +2617,9 @@ msgstr "Balanced"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Closing Entries"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Total Charge:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Credit Note"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Title"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3575,9 +3575,9 @@ msgstr "Delete prices?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Entries"
@@ -3999,15 +3999,15 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Select a Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -4117,23 +4117,23 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -4259,11 +4259,11 @@ msgstr "Run Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "There was an error parsing the file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Writing fileâ¦"
@@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -7041,7 +7041,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Save"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Save"
@@ -7340,20 +7340,25 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This book has budgets. The internal representation of amounts is now "
+#| "fixed. Please review budgets and amend signs if necessary."
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
"Please review budgets and amend signs if necessary."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7361,7 +7366,7 @@ msgstr ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7373,40 +7378,40 @@ msgstr ""
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _Read-Only"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Create _New File"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Open _Anyway"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Open _Folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Loading user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-saving user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporting fileâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7417,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7425,7 +7430,7 @@ msgstr ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7434,7 +7439,7 @@ msgstr ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7738,7 +7743,7 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7751,8 +7756,8 @@ msgstr "Commodity"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10796,9 +10801,15 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "Setup Account Period"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+#| "future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+#| "\n"
+#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
+msgid ""
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11781,15 +11792,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11840,7 +11851,10 @@ msgid "Loan Details"
msgstr "Loan Details"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11933,15 +11947,15 @@ msgstr "Range"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12532,8 +12546,8 @@ msgid ""
"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgstr ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
-"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock split)"
-" will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
msgid "Select the date and description for your records."
@@ -12591,7 +12605,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -12717,11 +12731,9 @@ msgstr "Preferences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12963,7 +12975,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Default"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Account Type"
@@ -17915,9 +17927,13 @@ msgid "File Format"
msgstr "File Format"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This list one or more specialization templates that adjust the import for "
+#| "different banks uses of fields in the selected import format."
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
"This lists one or more specialisation templates that adjust the import for "
"different banks' uses of fields in the selected import format."
@@ -18254,7 +18270,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19306,8 +19322,8 @@ msgid ""
"(negated) transfer amount."
msgstr ""
"The current account selections will generate multi-currency transactions. "
-"Please select one of the following columns: price, (negated) value, (negated)"
-" transfer amount."
+"Please select one of the following columns: price, (negated) value, "
+"(negated) transfer amount."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
@@ -19694,7 +19710,7 @@ msgstr "Additional Comments"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
@@ -20096,16 +20112,16 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20259,8 +20275,9 @@ msgstr "Finding duplicate transactions"
#. Translators: Mapping the QIF account type to a GnuCash account type.
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
-#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -20273,7 +20290,8 @@ msgstr "Unrecognised action '~a'."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:258
#, scheme-format
msgid "The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
-msgstr "The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
+msgstr ""
+"The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -21456,12 +21474,12 @@ msgstr ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
@@ -21577,7 +21595,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21731,25 +21749,25 @@ msgstr "Step Size"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Report's currency"
@@ -21757,24 +21775,24 @@ msgstr "Report's currency"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Price Source"
@@ -21921,16 +21939,16 @@ msgstr "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Levels of Subaccounts"
@@ -21972,28 +21990,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Report Title"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Title for this report."
@@ -22557,8 +22575,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Expense Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22566,8 +22584,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22611,16 +22629,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "No Averaging"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maximum number of levels in the account tree displayed."
@@ -22660,43 +22678,23 @@ msgstr "Weekly Average"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balance at ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Account Summary"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Future Scheduled Transactions Summary"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Company name"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Name of company/individual."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Depth limit behaviour"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22704,219 +22702,219 @@ msgstr ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Omit any accounts deeper than the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Parent account balances"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Parent account subtotals"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Include accounts with zero total balances"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Omit zero balance figures"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Show accounting-style rules"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Display accounts as hyperlinks"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Show an account's balance."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Show an account's account code."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Show an account's account type."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Account Description"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Show an account's description."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Account Notes"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Show an account's notes."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Commodities"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Show Foreign Currencies"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Display any foreign currency amount in an account."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Show Exchange Rates"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Show the exchange rates used."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Recursive Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Raise Accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Omit Accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Account title"
@@ -23110,7 +23108,7 @@ msgstr "Balance Forecast"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Report on these accounts."
@@ -23175,23 +23173,23 @@ msgstr "Target"
msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balance Sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Balance Sheet Date"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Single column Balance Sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23199,49 +23197,49 @@ msgstr ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Flatten list to depth limit"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Label the assets section"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Whether or not to include a label for the assets section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Include assets total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total assets."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Use standard US layout"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23249,90 +23247,90 @@ msgstr ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Label the liabilities section"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Include liabilities total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Label the equity section"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Whether or not to include a label for the equity section."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Include equity total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Total Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Trading Gains"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Trading Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Unrealised Gains"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Unrealised Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total Liabilities & Equity"
@@ -23631,12 +23629,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23662,13 +23660,13 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Net Income"
@@ -23684,11 +23682,11 @@ msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budget Balance Sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Include new/existing totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -23696,63 +23694,63 @@ msgstr ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget to use."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Existing Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Allocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Unallocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Existing Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "New Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Existing Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Existing Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "New Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "New Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Existing Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "New Equity"
@@ -23770,7 +23768,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Chart Type"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Range start"
@@ -23791,7 +23789,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Select exact period that starts the reporting range."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Range end"
@@ -23884,81 +23882,81 @@ msgstr "Period number."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Report for range of budget periods"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Select a budget period that begins the reporting range."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Select a budget period that ends the reporting range."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Label the revenue section"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Whether or not to include a label for the revenue section."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Include revenue total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total revenue."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Label the expense section"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Whether or not to include a label for the expense section."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Include expense total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total expense."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Display as a two column report"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Divides the report into an income column and an expense column."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Display in standard, income first, order"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -23966,61 +23964,61 @@ msgstr ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenues"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Revenue"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Net income"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Net loss"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Profit & Loss"
@@ -24452,80 +24450,80 @@ msgstr "Customer Summary"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Equity Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Report only on these accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Closing Entries pattern"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Any text in the Description column which identifies closing entries."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "for Period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investments"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Withdrawals"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Unrealised Gains for Period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Unrealised Losses for Period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Increase in capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Decrease in capital"
@@ -24854,39 +24852,39 @@ msgstr "Net Purchases"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tax on Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Label the trading accounts section"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Include trading accounts total"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Total Trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Profit & Loss"
@@ -24928,8 +24926,10 @@ msgid "Plot height"
msgstr "Plot height"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
-msgid "Show lot guid column"
-msgstr "Show lot GUID column"
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the lot GUID table column"
+msgid "Show lot GUID column"
+msgstr "Show the lot GUID table column"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
msgid "Show date columns"
@@ -25343,8 +25343,8 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
-"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. Difference:"
-" ~a. Do lots need to be scrubbed?"
+"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
+"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
#, scheme-format
@@ -26476,7 +26476,7 @@ msgstr "Reconciliation Report"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -26796,36 +26796,36 @@ msgstr ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Trial Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Start of Adjusting/Closing"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Date of Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Report variation"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Kind of trial balance to generate."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Merchandising"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Gross adjustment accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -26833,11 +26833,11 @@ msgstr ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Income summary accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -26847,57 +26847,57 @@ msgstr ""
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Adjusting Entries pattern"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "General journal exact balances"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "No adjusting/closing entries"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Full end-of-period work sheet"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Adjusting Entries"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Adjustments"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Adjusted Trial Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Net Loss"
@@ -27935,12 +27935,16 @@ msgstr "_Double Line"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
+"each transaction."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -29263,7 +29267,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Go to Date"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29352,10 +29357,6 @@ msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_Sort Byâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Go to Date"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -29921,36 +29922,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30020,15 +30021,15 @@ msgstr ""
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
"features:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Extra to Charge Card"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (posted)"
@@ -30588,7 +30589,7 @@ msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 04c49505a..a09a6b924 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -79,10 +79,10 @@
# Comentarios extraÃdos:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 21:51+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Provisión"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Memorándum"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Editar"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Cargo"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2782,9 +2782,9 @@ msgstr "Cuadrado"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Asientos de Cierre"
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Cargo total:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Anotación Crediticia"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Anotaciones del comprobante"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3747,9 +3747,9 @@ msgstr "¿Borrar precios?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Asientos"
@@ -4177,15 +4177,15 @@ msgstr "Buscar Proveedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Seleccione un Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -4297,23 +4297,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -4439,11 +4439,11 @@ msgstr "Ejecutar boletÃn"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No se puede guardar a ese archivo."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6500,7 +6500,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Hubo un error al interpretar el archivo."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgstr "_Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -7605,18 +7605,19 @@ msgstr[1] "Si no guarda, los cambios de los últimos %d minutos se perderán."
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continuar _sin guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash no pudo obtener el bloqueo para %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7624,7 +7625,7 @@ msgstr ""
"Esa base de datos podrÃa estar abierta por otro usuario, en cuyo caso no "
"deberÃa abrir la base de datos. ¿Qué quiere hacer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7636,46 +7637,46 @@ msgstr ""
"antivirus está impidiendo esta operación. Si continúa quizá no es capaz de "
"poder guardar las modificaciones. ¿Qué quiere hacer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Abrir a _solo lectura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Crear un archivo _nuevo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Abrir de _todas formas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _carpeta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Cargando datos del usuario..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-guardar datos del usuario..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportando archivo..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7686,7 +7687,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7694,7 +7695,7 @@ msgstr ""
"La base de datos fue abierta con solo lectura. ¿Quiere guardarlo en un lugar "
"diferente?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7703,7 +7704,7 @@ msgstr ""
"La reversión descartará todos los cambios no registrados a %s. ¿Seguro que "
"quiere hacerlo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
@@ -8019,7 +8020,7 @@ msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -8032,8 +8033,8 @@ msgstr "Materia Prima"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11181,8 +11182,8 @@ msgstr "Configure del Periodo de Cuenta"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -12250,15 +12251,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12314,7 +12315,7 @@ msgstr "Detalles del Préstamo"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"¿Utiliza una cuenta de depósito, si es asà debe especificarse una cuenta..."
@@ -12429,15 +12430,15 @@ msgstr "Rango"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -13121,7 +13122,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Efectivo"
@@ -13255,11 +13256,9 @@ msgstr "Preferencias"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13508,7 +13507,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Predeterminado"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Familia de Cuenta"
@@ -18587,8 +18586,8 @@ msgstr "<b>Formato de Fichero</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18932,7 +18931,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No Especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -20459,7 +20458,7 @@ msgstr "Comentarios Adicionales"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transacción Desglosada --"
@@ -20866,16 +20865,16 @@ msgstr "Gan. cap. (a corto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -21030,7 +21029,7 @@ msgstr "Encontrando transacciones duplicadas"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -22245,12 +22244,12 @@ msgstr ""
"seleccionadas?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Comunicar sobre esas cuentas, si la profundidad de colores de la pantalla lo "
@@ -22373,7 +22372,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "No mostrar ningún balance de las cuentas precedente."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Balance de Cuenta"
@@ -22529,25 +22528,25 @@ msgstr "Tamaño del Paso"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Moneda comunicada"
@@ -22555,24 +22554,24 @@ msgstr "Moneda comunicada"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Precio Origen"
@@ -22720,16 +22719,16 @@ msgstr "Muestra una porción con los gastos totales por cada dÃa de la semana"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Niveles de subcuentas"
@@ -22772,28 +22771,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Dispersión:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TÃtulo del BoletÃn"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "TÃtulo para este boletÃn."
@@ -23385,8 +23384,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Cuentas de Gastos"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23394,8 +23393,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Activos"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23439,16 +23438,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Sin promedio"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Número máximo de niveles vistos en el plan contable que se enseña."
@@ -23488,46 +23487,26 @@ msgstr "Promedio Semanal"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balance a ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Resumen de Cuenta"
# Menú
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Resumen de Transacciones Planificadas Futuras"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Nombre de sociedad"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Nombre de Sociedad/Autónomo."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Comportamiento del lÃmite de profundidad"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Cómo tratar cuentas que exceden los lÃmites de profundidad especificados (si "
"hay)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23535,228 +23514,228 @@ msgstr ""
"Muestra el saldo total, incluyendo balances dentro de subcuentas, o "
"cualquier cuenta en el lÃmite de profundidad."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
"Alza las cuentas más profundas que el lÃmite de profundidad a la profundidad "
"lÃmite."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Descartar cualquier cuenta más profunda que el lÃmite de profundidad."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Balances de cuentas precedentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Subtotales de cuenta precedente"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Incluir las cuentas con saldos totales a cero"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"Incluir cuentas con balances totales a cero (recursivos) dentro de este "
"boletÃn."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Descartar figuras con balance a cero"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
"Muestra espacios vacÃos en cualquier saldo a cero que se deberÃa mostrar."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Mostrar lÃneas al estilo contable"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Emplee reglas entre columnas de números añadidos como lo hacen en "
"contabilidad."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Representa cuentas como hipervÃnculos"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Muestra cada cuenta dentro de la distribución como un hipervÃnculo a su "
"ventana de registro."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Muestra un balance de cuenta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Muestra un código de cuenta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Muestra un tipo de cuenta de cuenta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Descripción de Cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Muestra una descripción de cuenta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Anotaciones de Cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Muestra unas anotaciones de cuenta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Accións"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Mostrar monedas extranjeras"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Representar cualquier cantidad en moneda extranjera en una cuenta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Mostrar Tipo de Cambio"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Muestra los tipos de cambio usados."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Balance Recursivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Alzar Cuentas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Descartar Cuentas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "TÃtulo de cuenta"
@@ -23953,7 +23932,7 @@ msgstr "Balance Previsto"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Comunicar sobre estas cuentas."
@@ -24018,23 +23997,23 @@ msgstr "Objetivo"
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Fecha de Hoja de Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Hoja de Balance a columna única"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -24043,51 +24022,51 @@ msgstr ""
"activos como opuestos a una segunda columna a la derecha de la sección de "
"activos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Aplanar lista hasta el lÃmite de profundidad"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"Representar cuentas que exceden los lÃmites de profundidad en el lÃmite de "
"profundidad."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Etiqueta la sección de activos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Si se debe o no incluir una etiqueta para la sección de activos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Incluir el total de activos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Si se debe o no incluir una lÃnea indicando el activo total."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Emplee diseño EUA común"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -24095,90 +24074,90 @@ msgstr ""
"BoletÃn de sección de operación es activos/pasivos/patrimonio (mejor que "
"activos/patrimonio/pasivos)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Etiqueta la sección de pasivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Si se debe o no incluir una etiqueta para la sección de pasivos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Incluir el total del pasivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Si se debe o no incluir una lÃnea indicando el total de pasivos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Etiqueta la sección de patrimonio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Si se debe o no incluir una etiqueta para la sección de patrimonio."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Incluir el patrimonio total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Si se debe o no incluir una lÃnea indicando el total del patrimonio."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total Pasivos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Total Activos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Retención de Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Beneficio Mercantil"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Pérdida Mercantil"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Ganancias No Ocurridas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Pérdidas No Ocurridas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total Patrimonio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total Pasivos y Patrimonio"
@@ -24482,12 +24461,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ausente"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Pasivo"
@@ -24513,13 +24492,13 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Ingreso Neto"
@@ -24535,11 +24514,11 @@ msgstr "Declaración de ingresos (multicolumna)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Hoja de Balance Presupuestario"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Incluir totales nuevos/existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24547,63 +24526,63 @@ msgstr ""
"Si se debe o no incluir lÃneas indicando cambio en totales introducido por "
"presupuesto."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Presupuesto para usar."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Activos Existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Activos Asignados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Activos No Asignados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Pasivos Existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Crear Pasivos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Ganancias Retenidas Existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Pérdidas Retenidas Existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Crear Retención de Ganancias"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Crear Retención de Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total Retención de Ganancias"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total Retención de Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Patrimonio Existente"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Crear Patrimonio"
@@ -24621,7 +24600,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo de Diagrama"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Inicio de rango"
@@ -24644,7 +24623,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Seleccione un perÃodo exacto que finalice en el rango boletinado."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Final de Rango"
@@ -24739,85 +24718,85 @@ msgstr "Número del periodo."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Comunicar para rango de perÃodos presupuestarios"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Crea un boletÃn para un rango de periodo presupuestario en vez del "
"presupuesto completo."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
"Seleccione un perÃodo presupuestario que empiece en el rango boletinado."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr ""
"Seleccione un perÃodo presupuestario que finalice en el rango boletinado."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Etiqueta la sección de recibos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Si se debe o no incluir una etiqueta para la sección de recibos."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Incluir total de beneficios"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Si se debe o no incluir una lÃnea indicando el total de rédito."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Etiqueta la sección de gastos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Si se debe o no incluir una etiqueta para la sección de gastos."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Incluir el total de gastos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Si se debe o no incluir una lÃnea indicando el total de gastos."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Representar como un boletÃn de dos columnas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Divide el boletÃn en una columna de ingresos y una columna de gastos."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Representar en común, primero ingresos, operación"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24825,63 +24804,63 @@ msgstr ""
"Ocasiona que el boletÃn para representar en la operación común, situando "
"ingresos antes que gastos."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"BoletÃn del periodo del final del rango no puede ser inferior al perÃodo de "
"inicio."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Rentas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Devuelto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Gastos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "para Presupuesto ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "para Presupuesto ~a de Periodo ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "para Presupuesto ~a de Periodos ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Ingreso neto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Pérdidas netas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Declaración del Presupuesto de Ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Presupuesto de Ganancias y Pérdidas"
@@ -25323,84 +25302,84 @@ msgstr "Resumen Cliente"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Declaración Patrimonial"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Comunicar únicamente en estas cuentas."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Patrón de Asientos de Cierre"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Cualquier texto en la columna Descripción la cual identifica apuntes de "
"cierre."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "El patrón de Asientos de Cierre distingue MAY/min"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Ocasiona que el cotejo del Patrón de Asientos de Cierre distingue mayúsculas."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "El Patrón de Asientos de Cierre es expresión regular"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Ocasiona que el Patrón de Asientos de Cierre sea tratado como una expresión "
"regular."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "al Periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Inversiones"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Retiradas"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Ganancias No Ocurridas por Periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Pérdidas No Ocurridas por Periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Incremento del capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Decremento del capital"
@@ -25740,41 +25719,41 @@ msgstr "Compras Netas"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposición sobre Compras"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Etiqueta la sección de cuentas mercantiles"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
"Si se debe o no incluir una etiqueta para la sección de cuentas mercantiles."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Incluir las cuentas con saldos totales a cero"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Si se debe o no incluir una lÃnea indicando el saldo de cuentas bursátiles "
"totales."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Comerciales"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Total Comercial"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Declaración Ingresante"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Ganancias y Pérdidas"
@@ -25836,7 +25815,7 @@ msgstr "Altura de Trazo"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Mostrar columna de _Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27472,7 +27451,7 @@ msgstr "BoletÃn Conciliación"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
@@ -27795,36 +27774,36 @@ msgstr ""
"Representar una factura de cliente australiana con columnas impositivas "
"(utilizando plantilla de eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Balance de Comprobación"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Comienzo de Ajuste/Cierre"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Fecha de BoletÃn"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Variante comunicada"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Familia de balance de ajuste a generar."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Mercantilidad"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Ajuste de tonalidades de cuentas."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27833,11 +27812,11 @@ msgstr ""
"Las negocios mercantiles generalmente seleccionarán aquà sus cuentas de "
"inventario."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Resumen de cuentas de ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27847,62 +27826,62 @@ msgstr ""
"columnas Ajustes, Saldo de Prueba Ajustado y Declaración de Ingresos. Ãtil "
"para empresas mercantiles."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Patrón de Ajuste de Apuntes"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Cualquier texto en la columna Descripción el cual identifica apuntes de "
"ajuste."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Patrón de Ajuste de Apuntes distingue mayúsculas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Ocasiona que el cotejo del Ajuste del Patrón de Asientos distingue "
"mayúsculas."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Patrón de Ajuste de Apuntes es expresión regular"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Ocasiona que el Ajuste del Patrón de Asientos sea tratado como una expresión "
"regular."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Balances exactos del diario general"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Sin apuntes de ajuste/cierre"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Hoja de operación completa del final-del-periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Ajuste de Apuntes"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Balance de Prueba Ajustado"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Pérdida Neta"
@@ -28969,14 +28948,14 @@ msgstr "LÃnea _doble"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Muestra una lÃnea adicional con «Operación», «Anotaciones» y «Documento "
-"Asociado» para cada transacción."
+"Muestra una segunda lÃnea con «Función», «Anotaciones» y «Documentos "
+"Enlazados» por cada transacción."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -30489,9 +30468,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "As_istente de acciones"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Ir a la fecha"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30593,10 +30571,6 @@ msgstr "Abre un boletÃn de registro para la Transacción seleccionada"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Ordenar por"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Ir a la fecha"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31216,37 +31190,37 @@ msgstr ""
"Debajo encontrará la lista de nombres de cuentas inválidas:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta Crediticia"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondos de Inversión"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "C/Por cobrar"
# Cuenta / Account â C / A
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Liquidable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "RaÃz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganancias Huérfanas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganancias/Pérdidas Ocurridas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31319,15 +31293,15 @@ msgstr ""
"versión de GnuCash. Puede utilizar una versión de GnuCash más moderna para "
"poder realizar las caracterÃsticas siguientes:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Adicional a Cargo por Tarjeta"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Generado desde una factura. Intente descontabilizando la factura."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (contabilizado)"
@@ -31889,7 +31863,7 @@ msgstr "Buscando huérfanos en cuenta %s: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Buscando descuadres en cuenta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index a8a794c66..7818474dd 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Acciones"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Editar"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Factura"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2655,9 +2655,9 @@ msgstr "Balanceado"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
#, fuzzy
msgid "Closing Entries"
msgstr "Factura"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Crédito total"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "Cuentas de Crédito"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3692,9 +3692,9 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "Entradas del presupuesto"
@@ -4133,15 +4133,15 @@ msgstr "Buscar "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Egresos"
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -4250,23 +4250,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -4390,11 +4390,11 @@ msgstr "Separador de Cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No puede guardar a este archivo."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6525,7 +6525,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Trabajando..."
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr "Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "Guardar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -7659,18 +7659,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -7683,7 +7684,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7698,46 +7699,46 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Crear un archivo nuevo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Abrir cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Quitar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Balance de Cierre..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Balance de Cierre..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Trabajando..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7745,7 +7746,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -7755,7 +7756,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no existe. ¿Quiere crearla?\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7766,7 +7767,7 @@ msgstr ""
"ya existe.\n"
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -8104,7 +8105,7 @@ msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -8117,8 +8118,8 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10888,8 +10889,8 @@ msgstr "Configuración de las cuentas"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11780,15 +11781,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11839,7 +11840,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11941,15 +11942,15 @@ msgstr "Colocar Rango"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12622,7 +12623,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
@@ -12755,11 +12756,9 @@ msgstr "Preferencias"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13017,7 +13016,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "Seleccionar por Defecto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo de Cuenta"
@@ -18239,8 +18238,8 @@ msgstr "Formato de fecha:"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18554,7 +18553,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19926,7 +19925,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "Partir Transacción"
@@ -20351,16 +20350,16 @@ msgstr "Ganancia de capital (corto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Equidad"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20539,7 +20538,7 @@ msgstr "Duplicar transacción"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21841,12 +21840,12 @@ msgstr ""
"selección de cuentas?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Hacer informe de transacción sobre esas cuentas si la profundidad de vista "
@@ -21981,7 +21980,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Mostrar balances para cuentas superiores"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Rastreador de Balance de Cuenta"
@@ -22150,25 +22149,25 @@ msgstr "Tamaño del Paso"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Moneda para el reporte"
@@ -22176,24 +22175,24 @@ msgstr "Moneda para el reporte"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Fuente de precio"
@@ -22347,16 +22346,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
#, fuzzy
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Seleccionar subcuentas"
@@ -22402,29 +22401,29 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
msgstr "Estilo de informe"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "El tÃtulo del informe"
@@ -23033,8 +23032,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Cuentas de egresos"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23042,8 +23041,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Partida de Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23090,16 +23089,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Ordenación"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Cantidad máxima de barras en el diagrama"
@@ -23146,284 +23145,262 @@ msgstr "Promedio por peso"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balance en %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Resumen de cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Transacciones actuales"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Nombre de la organización o companÃa"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Mostrar cuentas hasta este nivel, forcando cualquier otra opción."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Mostrar cuentas hasta este nivel, forcando cualquier otra opción."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
#, fuzzy
msgid "Parent account balances"
msgstr "Cuenta superior"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Cuenta superior"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
#, fuzzy
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Mostrar cuentas hasta un cierto nivel"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
#, fuzzy
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Mostrar cuentas hasta un cierto nivel"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Mostrar cuentas hasta un cierto nivel"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
#, fuzzy
msgid "Account Description"
msgstr "Cuartas Opciones"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
#, fuzzy
msgid "Account Notes"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Valores"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Mostrar moneda extranjera"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "¿Mostrar el monto en la moneda extranjera de la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Mostrar tazas de cambios"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Mostrar las tazas de cambios utilzados"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
#, fuzzy
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
#, fuzzy
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Otra Cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
#, fuzzy
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Editar Cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
#, fuzzy
msgid "Account title"
msgstr "Nombre de cuenta"
@@ -23640,7 +23617,7 @@ msgstr "Balance en %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23708,173 +23685,173 @@ msgstr "Cargo"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
#, fuzzy
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Mostrar cuentas hasta este nivel, forcando cualquier otra opción."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
#, fuzzy
msgid "Label the assets section"
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
#, fuzzy
msgid "Include assets total"
msgstr "Valor neto activo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the equity section"
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Pasivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#, fuzzy
msgid "Total Assets"
msgstr "Débito total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
#, fuzzy
msgid "Retained Losses"
msgstr "Ganancias y Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
msgstr "Ganancias y Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
#, fuzzy
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
#, fuzzy
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total de equidades"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Pasivo & equidad"
@@ -24174,12 +24151,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Comisiones"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Partida de Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Partida de Pasivo"
@@ -24209,13 +24186,13 @@ msgstr "%s a %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Egreso"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
#, fuzzy
msgid "Net Income"
msgstr "Ingreso"
@@ -24235,86 +24212,86 @@ msgstr "Diagrama de ingresos"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Diagrama de ingresos/egresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Primera Opción"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Débito total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Pasivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Pasivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Ganancias y Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Ganancias y Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ganancias y Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "Editar Cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Equidad"
@@ -24336,7 +24313,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Cargo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
#, fuzzy
msgid "Range start"
@@ -24360,7 +24337,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Selecciona la fecha en la cual crear el informe"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
#, fuzzy
msgid "Range end"
@@ -24467,154 +24444,154 @@ msgstr "Entrada"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Selecciona la fecha en la cual crear el informe"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
#, fuzzy
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
#, fuzzy
msgid "Label the expense section"
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
#, fuzzy
msgid "Include expense total"
msgstr "Diagrama de ingresos/egresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
#, fuzzy
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Mostrar el informe %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
"Configurar información fiscal para todas las cuentas de ingresos y egresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Preferencias"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
#, fuzzy
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
#, fuzzy
msgid "Total Expenses"
msgstr "Egresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Presupuesto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Intervalos de pago"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Intervalos de pago"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
#, fuzzy
msgid "Net income"
msgstr "Ganancia Neta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
#, fuzzy
msgid "Net loss"
msgstr "Afluencia Neta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Diagrama de ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Intervalos de pago"
@@ -25103,87 +25080,87 @@ msgstr "Propio"
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
#, fuzzy
msgid "for Period"
msgstr "Periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
#, fuzzy
msgid "Capital"
msgstr "Ganancias del capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
#, fuzzy
msgid "Investments"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
#, fuzzy
msgid "Withdrawals"
msgstr "Retirar"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
#, fuzzy
msgid "Increase in capital"
msgstr "Incrementar"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
#, fuzzy
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Disminuir"
@@ -25509,44 +25486,44 @@ msgstr "Nuevo precio:"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tablas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Color para el grán total"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Encabezado"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Total"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
#, fuzzy
msgid "Income Statement"
msgstr "Diagrama de ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
#, fuzzy
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Beneficios"
@@ -25602,7 +25579,7 @@ msgstr "Alto del diagrama"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Código de Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27302,7 +27279,7 @@ msgstr "Reconciliado (y)"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -27669,113 +27646,113 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
#, fuzzy
msgid "Trial Balance"
msgstr "Balance Promedio"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
#, fuzzy
msgid "Date of Report"
msgstr "No hay cuentas para las que hacer informes."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
#, fuzzy
msgid "Report variation"
msgstr "Fecha de comienzo del informe"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
#, fuzzy
msgid "Merchandising"
msgstr "Mecanismo:"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Agrupar las cuentas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
#, fuzzy
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Nueva Cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Reporte de libro diario"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Entradas del presupuesto"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
#, fuzzy
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Entradas del presupuesto"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
#, fuzzy
msgid "Adjustments"
msgstr "Entradas del presupuesto"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
#, fuzzy
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Valor Actual"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
#, fuzzy
msgid "Net Loss"
msgstr "Pérdidas"
@@ -28902,8 +28879,8 @@ msgstr "LÃnea _Doble"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Ver dos lÃneas de información para cada transacción"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30422,8 +30399,9 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Detalles de división de acciones"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Ordenar por Fecha"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30525,11 +30503,6 @@ msgstr "Abrir una ventana de reporte en forma de factura para este registro"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Ordenar por Num"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Ordenar por Fecha"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31132,40 +31105,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondo Mutuo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Recibir"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Informe"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
#, fuzzy
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31235,15 +31208,15 @@ msgstr ""
"Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar "
"GnuCash para leer este archivo."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -31812,7 +31785,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c81df3d89..b6d220245 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Siim Sellis <siim.sellis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee at lists.eenet.ee>\n"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "_Redigeeri"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Ostuarve"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Müügiarve"
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Tehingu Number"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2464,9 +2464,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr ""
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Kogutasu:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreeditarve"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Vautšeri Märkmed"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Tiitel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3405,9 +3405,9 @@ msgstr "Kustuta hinnad?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Kirjed"
@@ -3805,15 +3805,15 @@ msgstr "Leia Hankija"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Tulu"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Kulu"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
@@ -3919,23 +3919,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -4052,11 +4052,11 @@ msgstr "Raport"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr ""
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr ""
@@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -6941,24 +6941,25 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -6966,42 +6967,42 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "Create a new file"
msgid "Create _New File"
msgstr "Loo uus fail"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7009,20 +7010,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr ""
@@ -7320,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7333,8 +7334,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -9929,8 +9930,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -10725,15 +10726,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -10780,7 +10781,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -10871,15 +10872,15 @@ msgstr "Vahemik"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -11409,7 +11410,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -11533,11 +11534,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -11762,7 +11761,7 @@ msgid "_Default"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr ""
@@ -16432,8 +16431,8 @@ msgstr "Vorming"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -16720,7 +16719,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17991,7 +17990,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -18378,16 +18377,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -18542,7 +18541,7 @@ msgstr ""
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -19674,12 +19673,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
@@ -19795,7 +19794,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -19948,25 +19947,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr ""
@@ -19974,24 +19973,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr ""
@@ -20136,16 +20135,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr ""
@@ -20187,28 +20186,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr ""
@@ -20763,8 +20762,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -20772,8 +20771,8 @@ msgid "Assets"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -20815,16 +20814,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr ""
@@ -20864,261 +20863,241 @@ msgstr ""
msgid "Balance at ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr ""
@@ -21308,7 +21287,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr ""
@@ -21369,160 +21348,160 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr ""
@@ -21799,12 +21778,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -21830,13 +21809,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr ""
@@ -21852,73 +21831,73 @@ msgstr ""
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr ""
@@ -21936,7 +21915,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr ""
@@ -21957,7 +21936,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr ""
@@ -22050,141 +22029,141 @@ msgstr ""
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -22606,79 +22585,79 @@ msgstr ""
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr ""
@@ -22982,38 +22961,38 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -23061,8 +23040,10 @@ msgid "Plot height"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
-msgid "Show lot guid column"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Display Columns"
+msgid "Show lot GUID column"
+msgstr "Kuva Tulbad"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
msgid "Show date columns"
@@ -24594,7 +24575,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -24917,102 +24898,102 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr ""
@@ -26029,8 +26010,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -27410,9 +27391,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Väljastamise Kuupäev"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -27503,12 +27485,6 @@ msgstr ""
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Väljastamise Kuupäev"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -28065,36 +28041,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -28160,15 +28136,15 @@ msgid ""
"features:"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -28682,7 +28658,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index faf728f3c..4aa1d3db6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Akzioak"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Zor"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Editatu"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Faktura"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2643,9 +2643,9 @@ msgstr "Koadratuta"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
#, fuzzy
msgid "Closing Entries"
msgstr "Faktura-sarrerak"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Kargua guztira:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "Abonu-kontua"
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Titulua"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3627,9 +3627,9 @@ msgstr "Erregistratutako prezioak"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "Eskabide-sarrerak"
@@ -4082,15 +4082,15 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Sarrera"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Gastuak"
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Hautatu lehenetsia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
@@ -4202,23 +4202,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
@@ -4342,11 +4342,11 @@ msgstr "_Kontuen txostena"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr ""
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr "Dibisa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Dibisa"
@@ -7265,7 +7265,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "Gorde"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
@@ -7597,18 +7597,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -7621,7 +7622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7637,49 +7638,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
#, fuzzy
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "%s [irakurtzeko soilik]"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Sortu fitxategi berria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Ireki hala ere"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Leku-marka"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Irten"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Datuak kargatzen..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Datuak kargatzen..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Fitxategia esportatzen..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7690,7 +7691,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -7700,7 +7701,7 @@ msgstr ""
"datu-basea ez dago.\n"
"Sortu nahi duzu?\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7711,7 +7712,7 @@ msgstr ""
"badago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -8038,7 +8039,7 @@ msgstr "Goi-mailako kontu berria"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -8051,8 +8052,8 @@ msgstr "Balorea"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10861,8 +10862,8 @@ msgstr "Kontuak konfiguratzea"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11758,15 +11759,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11813,7 +11814,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11912,15 +11913,15 @@ msgstr "Bitartea: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12599,7 +12600,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Kutxa"
@@ -12733,11 +12734,9 @@ msgstr "Erreferentziak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13005,7 +13004,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Kontu-mota"
@@ -18211,8 +18210,8 @@ msgstr "Data-formatua"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18540,7 +18539,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Zehaztugabea"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bankua"
@@ -19923,7 +19922,7 @@ msgstr "Txartelaren osagarria"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
@@ -20340,16 +20339,16 @@ msgstr "Kap. irabazia (laburra)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Baliabide propioak"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20527,7 +20526,7 @@ msgstr "Transakzio bikoiztuen bila..."
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21791,12 +21790,12 @@ msgstr ""
"Ahaztu kontu-hautapena eta erakutsi hautatutako kontu guztien azpikontuak."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Egin kontu hauen txostena, bistaratze-sakonerak uzten badu."
@@ -21922,7 +21921,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Erakutsi kontu gurasoen saldoak."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontuaren izena"
@@ -22086,25 +22085,25 @@ msgstr "Urratsaren neurria"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Txostenaren moneta"
@@ -22112,24 +22111,24 @@ msgstr "Txostenaren moneta"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Prezio-iturburua"
@@ -22278,16 +22277,16 @@ msgstr "Asteko egun bakoitzeko gastuak erakusten ditu diagrama zirkularrean"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
#, fuzzy
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Hautatu azpikontuak"
@@ -22331,29 +22330,29 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
msgstr "Txostenaren estiloa"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "Txostenaren titulua"
@@ -22971,8 +22970,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Gastu-kontuak"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22980,8 +22979,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Aktiboa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23027,16 +23026,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Batez bestekoa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Diagramako gehienezko barra-kopurua"
@@ -23083,284 +23082,262 @@ msgstr "Batez besteko haztatua"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a eguneko saldoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontuen laburpena"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Transakzio planifikatuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Enpresaren izena"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Enpresaren izena"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak, gainerako aukerak ahaztuta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak, gainerako aukerak ahaztuta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
#, fuzzy
msgid "Parent account balances"
msgstr "Kontu gurasoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Kontu gurasoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
#, fuzzy
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
#, fuzzy
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Kontuaren izena bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Erakutsi zero saldoa duten kontuak."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
#, fuzzy
msgid "Account Description"
msgstr "Kontu-aukerak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
#, fuzzy
msgid "Account Notes"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Baloreak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Erakutsi atzerri-monetak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Kontuaren atzerri-monetako zenbatekoa erakutsi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Erakutsi kanbio-tasak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Erakutsi erabilitako kanbio-tasak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
#, fuzzy
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Saldo berdinkatua"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
#, fuzzy
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Aukeratu kontuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
#, fuzzy
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Editatu kontua"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
#, fuzzy
msgid "Account title"
msgstr "Kontu-mota"
@@ -23571,7 +23548,7 @@ msgstr "%s eguneko saldoa"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23639,172 +23616,172 @@ msgstr "Kargua"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balantzea"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Balantzea"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
#, fuzzy
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Balantzea"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak, gainerako aukerak ahaztuta."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
#, fuzzy
msgid "Label the assets section"
msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
#, fuzzy
msgid "Include assets total"
msgstr "Aktibo garbia guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the equity section"
msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Pasiboa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#, fuzzy
msgid "Total Assets"
msgstr "Karguak guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
#, fuzzy
msgid "Retained Losses"
msgstr "Galdu-irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
msgstr "Galdu-irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
#, fuzzy
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak(galerak)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Pasiboa guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Galdagarria eta Baliabide propioak"
@@ -24099,12 +24076,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisioak"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Aktiboa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Pasiboa"
@@ -24134,13 +24111,13 @@ msgstr "%s - %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gastua"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
#, fuzzy
msgid "Net Income"
msgstr "Sarrera"
@@ -24160,86 +24137,86 @@ msgstr "Sarreren diagrama"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Balantzea"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Sarreren eta gastuen diagrama"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Editatu aukerak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Karguak guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Karguak guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Pasiboa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Pasiboa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Mozkin banatu gabea"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Galdu-irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Mozkin banatu gabea"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Galdu-irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Mozkin banatu gabea"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Galdu-irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "Kargu-kontua"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Baliabide propioak"
@@ -24261,7 +24238,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Kargu-mota"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
#, fuzzy
msgid "Range start"
@@ -24283,7 +24260,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
#, fuzzy
msgid "Range end"
@@ -24388,153 +24365,153 @@ msgstr "Denboraldi-amaiera"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Hautatu data bat txostena egiteko"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
#, fuzzy
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
#, fuzzy
msgid "Label the expense section"
msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
#, fuzzy
msgid "Include expense total"
msgstr "Sarreren eta gastuen diagrama"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
#, fuzzy
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Erakutsi %s txostena"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Ezarri sarrera-kontu eta gastu-kontu guztien zerga-informazioa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Erreferentziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
#, fuzzy
msgid "Total Revenue"
msgstr "Zorra guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
#, fuzzy
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gastuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Eskabide berria"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Denboraldiak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Denboraldiak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
#, fuzzy
msgid "Net income"
msgstr "Denboraz hurrena"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
#, fuzzy
msgid "Net loss"
msgstr "Aktibo garbia"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Sarreren diagrama"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Galdu-irabaziak"
@@ -25007,87 +24984,87 @@ msgstr "Bezero-zenbakia: "
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Kontu hauei buruzko txostena"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
#, fuzzy
msgid "for Period"
msgstr ". (Puntua)"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
#, fuzzy
msgid "Capital"
msgstr "Kapital-irabazia"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Inbertsioak"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
#, fuzzy
msgid "Withdrawals"
msgstr "Diru-ateratzea"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak(galerak)"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
#, fuzzy
msgid "Increase in capital"
msgstr "Gorantz"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
#, fuzzy
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Beherantz"
@@ -25413,43 +25390,43 @@ msgstr "Prezio berria:"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Zerga-taulak"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Aktibo garbia guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Izenburua"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Kapital-irabazia"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
#, fuzzy
msgid "Income Statement"
msgstr "Sarreren diagrama"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Galdu-irabaziak"
@@ -25505,7 +25482,7 @@ msgstr "Grafikoaren altuera"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Kontu-kodea erakutsi?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27182,7 +27159,7 @@ msgstr "Berdinkatuta (Txostena)"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -27543,113 +27520,113 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
#, fuzzy
msgid "Trial Balance"
msgstr "Batez besteko saldoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
#, fuzzy
msgid "Date of Report"
msgstr "Data-formatua:"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
#, fuzzy
msgid "Report variation"
msgstr "Txostenaren errorea"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
#, fuzzy
msgid "Merchandising"
msgstr "Beherantz"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Elkartu kontuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
#, fuzzy
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Sarrera-kontuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Txosten orokorrak"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Eskabide-sarrerak"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
#, fuzzy
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Eskabide-sarrerak"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
#, fuzzy
msgid "Adjustments"
msgstr "Inbertsioak"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
#, fuzzy
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Batez besteko saldoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
#, fuzzy
msgid "Net Loss"
msgstr "Aktibo garbia"
@@ -28764,8 +28741,8 @@ msgstr "_Marra bikoitza"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30289,9 +30266,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Faktura-data"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30395,12 +30373,6 @@ msgstr "Ireki erregistro-txostenaren leihoa transakzio honentzat"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Ordenatu honen arabera"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Faktura-data"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31004,38 +30976,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditu-txartela"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Inbertsio-funtsa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kobratzeko kontuak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Ordaintzeko kontuak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
#, fuzzy
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31106,16 +31078,16 @@ msgstr ""
"dirudi. Datu horiek erabiltzeko GnuCash-en bertsio\n"
"berriagoa behar duzu."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Zordunketa-txartelaren gehigarria"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
#, fuzzy
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Fakturatik sortua. Saiatu fakturaren idazpena kenduta."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (kontabilizatuta)"
@@ -31683,7 +31655,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7b55d1b2b..a46e18877 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "تعداد Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "بدÙکار"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ±ÙØ´"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2634,9 +2634,9 @@ msgstr "ترازشدÙ"
# Ù
ÙØ¸Ùر Ù
Ø¯Ø§Ø®Ù Ø§ÙØªÙاÛÛ ÛØ§ Ø¨Ø³ØªÙØ
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
#, fuzzy
msgid "Closing Entries"
msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Ú©Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "برگ بستاÙکار"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3596,9 +3596,9 @@ msgstr "ÙÛÙ
تâÙØ§ ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Ù
دخÙâÙØ§"
@@ -4019,15 +4019,15 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "درآÙ
د"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "بازکردÙ"
@@ -4138,23 +4138,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
@@ -4280,11 +4280,11 @@ msgstr "گزارش ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ب٠آ٠پرÙÙØ¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
اÛÛØ¯."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6344,7 +6344,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù رخ داد."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr "_ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
@@ -7156,7 +7156,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù"
@@ -7456,18 +7456,19 @@ msgstr[1] "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d دÙÛÙ٠گذش
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "_اداÙ
٠بدÙÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û %s را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7475,7 +7476,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø¯Ø± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ±Ø¯ دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را باز "
"Ú©ÙÛ. Ù
اÛÙÛ ÚÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7486,49 +7487,49 @@ msgstr ""
"ÙÙØ´ØªÙ Ø¯Ø§Ø®Ù Ù¾ÙØ´Ù ÙØ¨Ø§Ø´Û ÛØ§ ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø± ضدÙÛØ±Ùست از اÛ٠عÙ
٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر "
"اداÙ
٠دÙÛ Ø´Ø§ÛØ¯ ÙØªÙاÙÛ ÙÛÚ ØªØºÛÛØ±Û را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ. Ù
اÛÙÛ ÚÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_ÙÙØ· Ø®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø² Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ پرÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ø¨Ù ÙØ±ØØ§Ù باز Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ØªÙØ±Ú©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربر..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù
جدد Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربر..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "صادر کرد٠پرÙÙØ¯Ù..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7536,20 +7537,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØ§Ø´ÙاختÙ>"
@@ -7855,7 +7856,7 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7868,8 +7869,8 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10951,8 +10952,8 @@ msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -12002,15 +12003,15 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ÙØ§Ù
را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙØ دستâÚ©Ù
ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12064,7 +12065,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ÙØ§Ù
"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Ø¢ÛØ§ از ØØ³Ø§Ø¨ اÙ
اÙÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛØ در اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¨Ø§ÛØ¯ ØØ³Ø§Ø¨Û ØªØµØ±ÛØ Ø´ÙØ¯ â¦"
@@ -12179,15 +12180,15 @@ msgstr "بازÙ: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12883,7 +12884,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Ù¾ÙÙ"
@@ -13012,11 +13013,9 @@ msgstr "ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13269,7 +13268,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -18215,8 +18214,8 @@ msgstr "<b>ÙØ§Ùب پرÙÙØ¯Ù</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18508,7 +18507,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
@@ -19841,7 +19840,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø®ÙØ±Ø¯ --"
@@ -20231,16 +20230,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20395,7 +20394,7 @@ msgstr ""
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21589,12 +21588,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
@@ -21715,7 +21714,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -21875,25 +21874,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "گزارش ارز"
@@ -21901,24 +21900,24 @@ msgstr "گزارش ارز"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Ù
رجع Ø¨ÙØ§:"
@@ -22065,16 +22064,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr ""
@@ -22117,28 +22116,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù گزارش"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "عÙÙØ§Ù اÛ٠گزارش"
@@ -22719,8 +22718,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙØ²ÛÙÙâØ§Û"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22728,8 +22727,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "داراÛÛâÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22772,16 +22771,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Ø¨ÛØ´ÛÙ٠تعداد ÙØ·Ø¹Ø§Øª در در ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± تک٠اÛ"
@@ -22823,270 +22822,249 @@ msgstr "Ù
ÛØ§ÙÚ¯ÛÙ ÙÙØªÚ¯Û"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¯Ø± ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "ÙØ§Ù
شرکت"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "ÙØ§Ù
شرکت/Ø§ÙØ±Ø¯"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
رجع"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "جÙ
ع Ø¬Ø²Ø¦Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û اصÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ با Ù
جÙ
ÙØ¹ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØµÙØ± را شاÙ
Ù Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "اÛ٠گزارش ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ با جÙ
ع Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØµÙØ± ( Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ø¨Ø§Ø²Ú¯Ø´ØªÛ ) را شاÙ
Ù Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
Ø§ÙØ¯Ù ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
Ø§ÙØ¯Ù ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
Ø§ÙØ¯Ù ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Ø´Ø±Ø ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "Ø´Ø±Ø ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
Ø§ÙØ¯Ù ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Ùا"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø§Ø±Ø²ÙØ§Û خارجÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ± ارز Ø®Ø§Ø±Ø¬Û Ø¯Ø± ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ±Ø® تبدÛÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ±Ø® تبدÛÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù شدÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "عÙÙØ§Ù ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -23284,7 +23262,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¯Ø± %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23351,160 +23329,160 @@ msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ØªØ±Ø§Ø²ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ø²ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ک٠دÛÙ٠٠بدÙÛâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "ک٠داراÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "ک٠ضرر"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Ú©Ù Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ بدÙÛ Ù Ø³ÙØ§Ù
"
@@ -23792,12 +23770,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "دÛÙÙ"
@@ -23827,13 +23805,13 @@ msgstr "%s تا %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "درآÙ
د Ø®Ø§ÙØµ"
@@ -23851,73 +23829,73 @@ msgstr "ØµÙØ±Øª درآÙ
د"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ØµÙØÙ ØªØ±Ø§Ø²ÙØ§Ù
Ù Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "داراÛÛâÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "داراÛÛâÙØ§Û اختصاصÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "داراÛÛâÙÙØ§Û ØºÛØ± اختصاصÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "دÛÙÙ Ù
ÙØ¬Ùد"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "بدÙÛâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù
Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -23937,7 +23915,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ØØ±ÙÙ:"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr ""
@@ -23959,7 +23937,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© ÙØ§ÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr ""
@@ -24062,141 +24040,141 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±Ù"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "درآÙ
Ø¯ÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ک٠درآÙ
د"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ú©Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "رÙÙÙØ´Øª از Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Ù
دت Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Ù
دت Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "درآÙ
د Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Ø²ÛØ§Ù Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -24649,80 +24627,80 @@ msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙâØ§Û Ø§Ø² Ù
شترÛ"
msgid "Equity Statement"
msgstr "ØµÙØ±Øª ØÙÙÙ ØµØ§ØØ¨Ø§Ù Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "تÙÛÙ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ØØµØ±Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Ù
Ø¨Ø§ÙØº سرÙ
اÛÙâگذارÛâ Ø´Ø¯Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "برداشتâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ´ سرÙ
اÛÙ"
@@ -25041,38 +25019,38 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت Ø®Ø§ÙØµ"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "ØµÙØ±Øª درآÙ
د"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Ø³ÙØ¯ Ù Ø²ÛØ§Ù"
@@ -25129,7 +25107,7 @@ msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ ترسÛÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙ Ù
بدا"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26768,7 +26746,7 @@ msgstr "گزارش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -27112,107 +27090,107 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® گزارش"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ÙÛÚ Ú©Ø¯Ø§Ù
از ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙکردÙâØ§ÛØ¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
#| msgid "General Journal Report"
msgid "General journal exact balances"
msgstr "گزارش Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "صرÙâÙØ¸Ø± از ÙØ±ÙدÛâÙØ§Û Ø¯Ø±ØØ§Ù ØªÙØ¸ÛÙ
/بستÙâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Ø²ÛØ§Ù Ø®Ø§ÙØµ"
@@ -28288,8 +28266,8 @@ msgstr "_د٠خطÛ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠د٠سطر Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29746,9 +29724,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø± ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29847,12 +29826,6 @@ msgstr "باز کرد٠ÛÚ© گزارش ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©Ù
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30437,36 +30410,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "کارت اعتبارÛ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø³ÙØ¯ دستÙâØ¨ÙØ¯Û ÙØ´Ø¯Ù"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30533,15 +30506,15 @@ msgid ""
"features:"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -31074,7 +31047,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 57102c1b9..76877946d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Syötä huomautukset tositteelle"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Osake"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Erittely"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Muokkaa"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Ostolasku"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Myyntilasku"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2534,9 +2534,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr ""
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Veloitus yhteensä:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Hyvityslasku"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Matkalaskun huomautukset"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Otsake"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3476,9 +3476,9 @@ msgstr "Poista hinnat?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr ""
@@ -3873,15 +3873,15 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Tulo"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Menot"
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Valitse budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -3987,23 +3987,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
@@ -4120,11 +4120,11 @@ msgstr "Tiliraportti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budjetti"
@@ -5083,7 +5083,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Et voi tallentaa tähän tiedostoon."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "_Valuutta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Rahayksikkö"
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
@@ -7117,24 +7117,25 @@ msgstr[1] "Jos et tallenna, muutokset edellisten %d minuutin ajalta hukataan."
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "J_atka tallentamatta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ei voinut lukita tietokantaa %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7142,46 +7143,46 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Avaa _kirjoitussuojattuna"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Luo _uusi tiedosto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Avaa siitä huolimatta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Avaa hakemisto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Ladataan käyttäjätietoja..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Tallennetaan käyttäjätietoja..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Viedään tiedostoa..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7192,7 +7193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7200,14 +7201,14 @@ msgstr ""
"Tietokanta avattiin \"vain luku\"-tilassa. Haluatko tallentaa sen eri "
"sijaintiin?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
@@ -7517,7 +7518,7 @@ msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7530,8 +7531,8 @@ msgstr "Hyödyke"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10202,8 +10203,8 @@ msgstr "Aseta tilikausi"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11069,15 +11070,15 @@ msgstr "Syötä lainan tiedot. Anna vähintään lainan tili ja summa.\n"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11132,7 +11133,7 @@ msgstr "Lainan tiedot"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Jos käytät sulkutiliä, tili täytyy määritellä..."
@@ -11246,15 +11247,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -11792,7 +11793,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Käteinen"
@@ -11918,11 +11919,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12162,7 +12161,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Oletus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Tilin tyyppi"
@@ -16985,8 +16984,8 @@ msgstr "<b>Tiedostomuoto</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -17277,7 +17276,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Pankki"
@@ -18617,7 +18616,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Monirivinen --"
@@ -19008,16 +19007,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Oma pääoma"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -19172,7 +19171,7 @@ msgstr "Etsitään kaksinkertaisia tositteita"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -20333,12 +20332,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
@@ -20456,7 +20455,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ãlä näytä mitään saldoja ylätileille."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Tilin saldo"
@@ -20612,25 +20611,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Raportin valuutta"
@@ -20638,24 +20637,24 @@ msgstr "Raportin valuutta"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Hintalähde"
@@ -20800,16 +20799,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Näytä alatilien tasoja"
@@ -20851,28 +20850,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Raportin otsikko"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Näytä raportin otsikko."
@@ -21432,8 +21431,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Kulutilit"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -21441,8 +21440,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Vastaavaa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -21484,16 +21483,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr ""
@@ -21533,43 +21532,23 @@ msgstr "Viikottainen keskiarvo"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Yhteenveto tileistä"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Yhteenveto tulevista ajoitetuista kirjauksista"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Yrityksen nimi"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Yrityksen tai henkilön nimi."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Syvyysrajoitteen toiminta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "Mahdollisen syvyysrajoitteen ylittävien tilien käsittely."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -21577,223 +21556,223 @@ msgstr ""
"Näytä kokonaissaldot, mukaanlukien alatilien saldot, mille tahansa tilille "
"syvyysrajalla."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Näytä syvyysrajan ylittävät tilit syvyysrajalla."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Ohita syvyysrajan ylittävät tilit kokonaan."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Ylätilien saldot"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Ylätilien välisaldot"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Sisällytä tilit joiden saldo on nolla"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Sisällytä tilit joiden alatilien yhdistetty saldo on nolla."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Jätä nollasaldo merkitsemättä"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Näytä tilin saldo."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Näytä tilin tilinumero."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Näytä tilin tyyppi."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Tilin kuvaus"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Näytä tilin kuvaus."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Tilin huomautukset"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Näytä tilin huomautukset."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Hyödykkeet"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Näytä vieraat rahayksiköt"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Näytä valuuttakurssit"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Näytä käytetyt valuuttakurssit."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekursiivinen tase"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Korota tilit"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Ohita tilit"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Tilin nimi"
@@ -21991,7 +21970,7 @@ msgstr "Saldoennuste"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Tee raportti näistä tileistä."
@@ -22052,160 +22031,160 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Tase"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Yksisarakkeinen taselaskelma"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Litistä lista näytettävien tasojen rajaan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Näyttää asetettua tasoa alempana olevat tilit asetetulla tasolla."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Otsikoi vastaavat"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Sisällytä vastaavien summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Otsikoi vieras pääoma"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Otsikoida vai ei vieraan pääoman kappale."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Sisällytä vieraan pääoman summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Otsikoi oma pääoma"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Sisällytä oman pääoman summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Yhteensä vieras pääoma"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Yhteensä vastaavaa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Jakamaton tappio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Muunnosvoitot"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Muunnostappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Toteutumattomat tulot"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Toteutumattomat tappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Oma pääoma yhteensä"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Vieras ja oma pääoma yhteensä"
@@ -22482,12 +22461,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Vastaavaa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Vieras pääoma"
@@ -22513,13 +22492,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Kulu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettotulot"
@@ -22535,73 +22514,73 @@ msgstr "Tuloslaskelma (monisarakkeinen)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budjetoitu taselaskelma"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Sisällytä uudet/vanhat loppusummat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Käytettävä budjetti."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Olemassaolevat ominaisuudet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Sijoitetut varat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Sijoittamattomat varat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Olemassa olevat velat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Uudet velat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Olemassa olevat kertyneet voittovarat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Olemassa olevat kertyneet tappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Uudet kertyneet voittovarat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Uudet kertyneet tappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Kokonaiskertyneet voittovarat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Kokonaiskertyneet tappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Olemassa oleva oma pääoma"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Uusi oma pääoma"
@@ -22619,7 +22598,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Kaavion tyyppi"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr ""
@@ -22640,7 +22619,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr ""
@@ -22733,141 +22712,141 @@ msgstr "Jakson numero."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Otsikoi tulot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Sisällytä tulojen summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Otsikoi kulut"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Sisällytä kulujen summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Tulot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Tulot yhteensä"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Menot yhteensä"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "budjetille ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "budjetille ~a jakso ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "budjetille ~a jaksot ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Nettotulot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Nettotappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budjetoitu tuloslaskelma"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budjetoitu tuloslaskelma"
@@ -23295,83 +23274,83 @@ msgstr "Yhteenveto asiakkaista"
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "aikavälillä"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Pääoma"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investoinnit"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Nostot"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Toteutumattomat tulot"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Toteutumattomat tappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Pääoman kasvu"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Pääoman vähennys"
@@ -23673,38 +23652,38 @@ msgstr "Netto-ostot"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Ostojen vero"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Otsikoi muunnostilien kappale"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Otsikoidaanko muunnostilien kappale."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Sisällytä muunnostilien loppusumma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Muunnokset yhteensä"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Tuloslaskelma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Tuloslaskelma"
@@ -23766,7 +23745,7 @@ msgstr "Kuvaajatyyppi"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Näytä _muistiinpanosarake"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -25339,7 +25318,7 @@ msgstr "Täsmäysraportti"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Erä"
@@ -25664,104 +25643,104 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Koetase"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Raportin päivämäärä"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Raportin variaatio"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
#| msgid "General Journal Report"
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Päiväkirjaraportti"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Kulut"
@@ -26783,13 +26762,13 @@ msgstr "_Kaksi riviä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Näytä kaksi riviä, joissa näytetään toimenpide, muistiinpano ja yhdistetty "
+"Näytä toinen rivi, jossa näytetään toimenpide, muistiinpano ja yhdistetty "
"asiakirja, joka tositteelle."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -28274,9 +28253,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Osakejakoavustin"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Siirry päivään"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -28375,10 +28353,6 @@ msgstr "Avaa tilikirjaraportti valitulle tositteelle"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Järjestä"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Siirry päivään"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -28970,36 +28944,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Luottokortti"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Rahasto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Hylätyt tulot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Toteutuneet tulot/menot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29067,15 +29041,15 @@ msgid ""
"features:"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (lähetetty)"
@@ -29620,7 +29594,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 04d8f32d6..879f86bad 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -33,10 +33,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Saisir le nombre de titres achetés ou vendus"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Actions"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Mémo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Débit"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Ãdition"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Facture fournisseur"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Bon"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2810,9 +2810,9 @@ msgstr "Equilibré"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Saisies de clôtures"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Prix total :"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Avoir"
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Notes du bon"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Titre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3897,9 +3897,9 @@ msgstr "Supprimer les cours ?"
# po/guile_strings.txt:228
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Saisies"
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Revenus"
@@ -4377,8 +4377,8 @@ msgstr "Revenus"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Dépenses"
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "_Selectionner un budget"
# messages-i18n.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -4497,23 +4497,23 @@ msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -4656,11 +4656,11 @@ msgstr "Rapport de compte"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer dans ce fichier."
# messages-i18n.c:40
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "De_vise"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr "_Enregistrer"
# messages-i18n.c:327
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -8153,18 +8153,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continuer _sans enregistrer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ne peut pas obtenir le verrouillage pour %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -8173,7 +8174,7 @@ msgstr ""
"ce cas, vous ne devriez pas ouvrir la base de données. Que voulez-vous "
"faire ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8185,51 +8186,51 @@ msgstr ""
"anti-virus empêcher cette action. Si vous continuez, vous ne pourrez pas "
"enregistrer vos modifications. Voulez-vous continuer ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ouvrir en _lecture seule"
# messages-i18n.c:93
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Créer un _nouveau fichier"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ouvrir quand même"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ouvrir le _dossier"
# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Chargement des données de l'utilisateur..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ré-enregistrement des données de l'utilisateur..."
# Exportation n'est pas français
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Export du fichier..."
# messages-i18n.c:34
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -8241,7 +8242,7 @@ msgstr ""
"%s"
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -8250,7 +8251,7 @@ msgstr ""
"sauvegarder à un autre emplacement ?"
# messages-i18n.c:40
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8259,7 +8260,7 @@ msgstr ""
"Rétablir effacera toute donnée non sauvegardée dans %s. Voulez-vous "
"continuer ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
@@ -8611,7 +8612,7 @@ msgstr "Nouveau compte racine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -8626,8 +8627,8 @@ msgstr "Produit"
# messages-i18n.c:164
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11917,8 +11918,8 @@ msgstr "Configuration de la période comptable"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -13067,15 +13068,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -13134,7 +13135,7 @@ msgstr "Détails du prêt"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Utilisez-vous un compte en séquestre, si oui un compte doit être spécifié..."
@@ -13263,15 +13264,15 @@ msgstr "Intervalle"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -14009,7 +14010,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
@@ -14152,11 +14153,9 @@ msgstr "Préférences"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -14432,7 +14431,7 @@ msgstr "Par _défaut"
# messages-i18n.c:166
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Type de compte"
@@ -19960,8 +19959,8 @@ msgstr "<b>Format du fichier</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
# messages-i18n.c:318
@@ -20327,7 +20326,7 @@ msgstr "Non indiqué"
# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@@ -21956,7 +21955,7 @@ msgstr "Commentaires supplémentaires"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transaction répartie --"
@@ -22399,16 +22398,16 @@ msgstr "Plus-value (court)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Capitaux propres"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -22584,7 +22583,7 @@ msgstr "Recherche en cours des transactions en doublon"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -23933,12 +23932,12 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:153
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Rapport sur ces comptes, si l'affichage le permet."
@@ -24068,7 +24067,7 @@ msgstr "Ne pas afficher le solde de comptes parents."
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Solde du compte"
@@ -24245,25 +24244,25 @@ msgstr "Taille du pas"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Devise du rapport"
@@ -24272,24 +24271,24 @@ msgstr "Devise du rapport"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Source des cours"
@@ -24454,16 +24453,16 @@ msgstr "Affiche un camembert des dépenses pour chaque jour de la semaine"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Niveaux de sous-comptes"
@@ -24509,29 +24508,29 @@ msgstr "Dispersion :"
# messages-i18n.c:326
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Titre du rapport"
# po/guile_strings.txt:22
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Le titre de ce rapport."
@@ -25205,8 +25204,8 @@ msgstr "Comptes de dépense"
# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -25216,8 +25215,8 @@ msgstr "Actifs (avoirs)"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -25266,16 +25265,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Pas de moyenne"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Nombre maximum de niveaux de la hiérarchie à afficher."
@@ -25321,46 +25320,26 @@ msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balance à ~a"
# po/guile_strings.txt:9
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Récapitulatif des comptes"
# po/guile_strings.txt:35
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Résumé des prochaines transactions prévues"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Nom de la société"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Nom de la société/du particulier."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Comportement au-delà de la limite"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Comment gérer les comptes qui dépassent la limite de profondeur fixée (si "
"spécifiée)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -25369,248 +25348,248 @@ msgstr ""
"comptes à la profondeur limite."
# po/guile_strings.txt:96
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Augmente la profondeur des comptes une fois la limite atteinte."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Ignorer les comptes au-delà de la limite de profondeur choisie."
# messages-i18n.c:199
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Solde des comptes parents"
# messages-i18n.c:199
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Sous-totaux des comptes parents"
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Inclure les comptes ayant un solde nul"
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"Inclure dans le rapport les comptes ayant un solde total nul (somme des sous-"
"comptes comprise)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Ne pas afficher les soldes nuls"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Afficher un espace blanc à la place du solde des comptes de solde nul."
# po/guile_strings.txt:60
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Style comptable pour la présentation des sous-totaux"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Afficher les règles sous les colonnes de chiffres additionnels, selon les "
"pratiques comptables."
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Afficher les comptes avec des liens hypertexte"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Affiche chaque compte du rapport comme un lien hypertexte vers sa fenêtre de "
"registre."
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Afficher le solde des comptes."
# po/guile_strings.txt:60
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Afficher le code des comptes."
# po/guile_strings.txt:60
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Afficher le type des comptes."
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Description des comptes"
# po/guile_strings.txt:55
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Afficher la description du compte."
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Notes des comptes"
# po/guile_strings.txt:55
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Afficher les notes du compte."
# messages-i18n.c:262
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Produits"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Afficher les devises étrangères"
# po/guile_strings.txt:282
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Afficher les montants en devise étrangère d'un compte."
# messages-i18n.c:180
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Afficher les taux de change"
# messages-i18n.c:180
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Afficher les taux de change utilisés."
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Solde du compte et sous-comptes"
# messages-i18n.c:194
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Les comptes au dernier niveau"
# messages-i18n.c:178
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Ignorer les comptes"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Titre du compte"
@@ -25829,7 +25808,7 @@ msgstr "Prévision de la balance"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Rapport sur ces comptes."
@@ -25898,25 +25877,25 @@ msgid "Reserve"
msgstr "Réserve"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilan"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Date du bilan"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Bilan sur une seule colonne"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -25925,53 +25904,53 @@ msgstr ""
"que la section des actifs, plutôt que dans une colonne à droite de celle des "
"actifs."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Lister les autres sous-comptes au dernier niveau"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"Afficher les comptes qui sont au-delà de la profondeur limite au dernier "
"niveau du rapport."
# messages-i18n.c:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Mettre un titre sur la section des actifs"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Indique s'il faut afficher un titre à la section des actifs."
# messages-i18n.c:246
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Inclure le total des actifs"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Indique s'il faut afficher une ligne indiquant le total des actifs."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Utiliser la disposition standard américaine"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -25979,99 +25958,99 @@ msgstr ""
"Rapport les sections dans l'ordre : actifs/dettes/capitaux (plutôt que : "
"actifs/capiteux/dettes)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Mettre un titre sur la section des passifs"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Indique s'il faut mettre un titre sur la section des passifs."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Afficher le total des passifs"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Indique s'il faut afficher une ligne indiquant total des passifs."
# messages-i18n.c:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Mettre un titre sur la section des capitaux propres"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Indique s'il faut mettre un titre sur la section des capitaux propres."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Inclure le total des capitaux propres"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Inclure ou non une ligne indiquant le total des fonds propres."
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total des passifs"
# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Total des actifs"
# po/guile_strings.txt:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Pertes à retenir"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Mouvement des gains"
# po/guile_strings.txt:40
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Flux de pertes"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Gains non réalisés"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Pertes non réalisées"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total capitaux propres"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Totaux des passifs et des capitaux propres"
@@ -26401,14 +26380,14 @@ msgstr "manquant"
# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Actif (avoirs)"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Passif"
@@ -26439,15 +26418,15 @@ msgstr " Ã "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Dépenses"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Revenu net"
@@ -26466,11 +26445,11 @@ msgstr "Relevé des revenus (Multi-colonnes)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Tableau bilan du budget"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Inclue de nouveaux/existants totaux"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -26479,74 +26458,74 @@ msgstr ""
"présentés par le budget."
# po/guile_strings.txt:221
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget à utiliser."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Actifs existants"
# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Actifs alloués"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Actifs non alloués"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passifs existants"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nouveaux passifs"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Réserve comptable existante"
# po/guile_strings.txt:40
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Pertes comptables"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nouvelle réserve comptable"
# po/guile_strings.txt:40
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nouvelles pertes comptables"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total de la réserve comptable"
# po/guile_strings.txt:40
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total des pertes comptables"
# messages-i18n.c:178
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Capitaux propres existants"
# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Nouveaux capitaux propres"
@@ -26567,7 +26546,7 @@ msgstr "Type de diagramme"
# po/guile_strings.txt:188
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Début de période"
@@ -26591,7 +26570,7 @@ msgstr "Sélectionnez la période exacte commençant la période du rapport."
# po/guile_strings.txt:188
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Fin de période"
@@ -26693,90 +26672,90 @@ msgstr "N° de la période."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a : ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Rapport des périodes budgétées"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Créer un rapport pour une certaine période d'un budget plutôt que pour le "
"budget complet."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
"Sélectionnez une période budgétaire qui commence la période de rapport."
# po/guile_strings.txt:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Sélectionnez une période budgétaire qui termine la période de rapport."
# messages-i18n.c:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Mettre un titre à la section des revenus"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Indique s'il faut afficher le titre de la section des revenus."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Inclure le total des revenus"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Indique s'il faut ajouter une ligne avec le total des revenus."
# messages-i18n.c:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Mettre un titre à la section des dépenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Indique s'il faut mettre un titre à la section de dépenses."
# po/guile_strings.txt:295
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Inclure le total des dépenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Indique s'il faut ajouter une ligne avec le total des dépenses."
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Afficher en tant que rapport sur deux colonnes"
# messages-i18n.c:53
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Divise le rapport entre une colonne revenus et une colonne dépense."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Affichage standard, revenu en premier, puis la suite"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -26784,70 +26763,70 @@ msgstr ""
"Fait que le rapport classe de façon standard, plaçant le revenu avant les "
"dépenses."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "La fin de la période ne peut pas être antérieure au début."
# messages-i18n.c:315
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenus"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total des revenus"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total des dépenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "du budget ~a"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "du budget ~a période ~d"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "du budget ~a périodes ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Revenu net"
# messages-i18n.c:246
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Perte nette"
# messages-i18n.c:190
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Relevé des revenus budgétés"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget pertes & profits"
@@ -27348,86 +27327,86 @@ msgid "Equity Statement"
msgstr "Relevé des capitaux propres"
# po/guile_strings.txt:153
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Ne rapporter que ces comptes."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Motif de clôture dans les saisies"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Un texte dans la colonne description qui identifie les saisies de clôture."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Le motif de clôture des saisies est sensible à la casse"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Rend la détection des saisies de clôture sensible à la casse."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Le motif de clôture des saisies est une expression régulière"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Le motif de clôture des saisies sera traité comme une expression régulière."
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "sur la période"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investissements"
# messages-i18n.c:351
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Retraits"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Gains non réalisés pour la période"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Pertes non réalisées pour la période"
# messages-i18n.c:295
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Accroissement de capital"
# messages-i18n.c:270
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Perte en capital"
@@ -27792,19 +27771,19 @@ msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Taxes sur les achats"
# messages-i18n.c:72
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Ãtiquette pour la section des comptes de mouvement"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Inclure ou non une étiquette pour la section des comptes de mouvement."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Inclure le total des mouvements des comptes"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
@@ -27812,24 +27791,24 @@ msgstr ""
"balance."
# po/guile_strings.txt:212
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Mouvements"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Total des mouvements"
# messages-i18n.c:190
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Relevé des revenus et dépenses"
# messages-i18n.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Compte de résultat"
@@ -27898,7 +27877,7 @@ msgstr "Hauteur du graphique"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Afficher la colonne _mémo"
# po/guile_strings.txt:230
@@ -29678,7 +29657,7 @@ msgstr "Rapport du rapprochement"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -30064,41 +30043,41 @@ msgstr ""
"(utilisant le modèle eguile)"
# po/guile_strings.txt:263
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Balance avant/après inventaire"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Début de la fermeture/ajustement"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Date du rapport"
# po/guile_strings.txt:242
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Type de rapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Type de balance de vérification à générer."
# po/guile_strings.txt:189
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Techniques marchandes"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Comptes d'ajustements bruts."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -30108,11 +30087,11 @@ msgstr ""
"inventaires."
# messages-i18n.c:190
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Comptes de synthèse des revenus"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -30122,29 +30101,29 @@ msgstr ""
"dans les colonnes ajustements, balance d'inventaire ajustée et revenus. Cela "
"est principalement utile pour les sociétés commerciales."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Motif d'ajustement d'inventaire dans les saisies"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Un texte de la colonne description qui indique les saisies d'ajustement "
"d'inventaire."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Le motif est sensible à la casse"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Rend le motif d'ajustement d'inventaire sensible à la casse."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Le motif est une expression régulière"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
@@ -30152,35 +30131,35 @@ msgstr ""
"régulière."
# messages-i18n.c:183
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Le bilan exact du grand livre"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Aucune entrée d'ajustement/fermeture"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "La feuille de travail de fin de la période complète"
# po/guile_strings.txt:228
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Ajustement d'inventaire"
# po/guile_strings.txt:228
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustements"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Balance après ajustement"
# po/guile_strings.txt:88
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Perte nette"
@@ -31364,11 +31343,11 @@ msgstr "Ligne _double"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
"Afficher une seconde ligne avec \"Action\", \"Notes\", et \"Documents liés\" "
"pour chaque transaction."
@@ -33052,9 +33031,8 @@ msgstr "Ass_istant de division d'actions"
# messages-i18n.c:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Aller à la data"
# po/guile_strings.txt:153
@@ -33170,11 +33148,6 @@ msgstr "Ouvre un rapport de registre pour la transaction sélectionnée"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Trier par"
-# messages-i18n.c:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Aller à la data"
-
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
@@ -33856,39 +33829,39 @@ msgstr ""
"%s"
# messages-i18n.c:172
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"
# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fonds de placements"
# messages-i18n.c:321
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Compte à recevoir"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Compte à payer"
# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Base"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gains orphelins"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gains/pertes réalisés"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -33964,15 +33937,15 @@ msgstr ""
"de GnuCash. Vous devez utilisez une version plus récente de GnuCash afin de "
"bénéficier des fonctionnalités suivantes :"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Supplément pour carte de paiement"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Généré depuis une facture. Essayez de suspendre la facture."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (publié)"
@@ -34568,7 +34541,7 @@ msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Recherche des irrégularités dans le compte %s : %u sur %u"
# messages-i18n.c:336
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index bc7023ca6..5ab742d79 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
"Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "સà«àªà«àª"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "મà«àª®à«"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "àªàª§àª¾àª°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "બિલ"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "àªàª²àª£"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2623,9 +2623,9 @@ msgstr "સિલàª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "àªà«àª² àªàª¾àª°à«àª:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "àªàª®àª¾ àªàª¾àª¤à«àª"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "પહà«àªàªàª¨à« નà«àªàª§"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "àª
ધિàªàª¾àª°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3588,9 +3588,9 @@ msgstr "મà«àª²à«àª¯à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«"
@@ -4007,15 +4007,15 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à«"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "àªàªµàª"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "àªàª°à«àª"
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "àªàª બàªà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "àªà«àª²à«"
@@ -4125,23 +4125,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾"
@@ -4261,11 +4261,11 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« રà«àªªà«àª°à«àª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "બàªà«àª"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "તમૠતૠફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ નહà«àª àªàª°à« શàªà«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ફાàªàª²àª¨à« સમàªàªµàª¾àª®àª¾àª તà«àª°à«àªàª¿ સરà«àªàª¾àª હતà«."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6581,7 +6581,7 @@ msgstr "àª_લણ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "àªàª²àª£"
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_સà«àªµ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "સà«àªµ àªàª°à«"
@@ -7444,18 +7444,19 @@ msgstr[1] "àªà« તમૠસà«àªµ àªàª°àª¶à« નહà«àª, તૠપા
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "સà«àªµ àªàª°à«àª¯àª¾ વિના_àªàªàª³ વધà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s માàªà« લà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7463,7 +7464,7 @@ msgstr ""
"àªàª¦àª¾àª ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª àª
નà«àª¯ વપરાશàªàª¾àª° દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à« àªà«, àªà« àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª®àª¾àª તમૠડà«àªàª¾àª¬à«àª "
"àªàªªàª¨ àªàª°àªµà« ન àªà«àªàª. તમૠશà«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7475,50 +7476,50 @@ msgstr ""
"હà«àª શàªà«. àªà« તમૠàªàªàª³ વધવા માàªàª¤àª¾ હà«àª¯ તૠતમૠàªà«àª ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« સà«àªµ àªàª°à« શàªàª¶à« નહà«àª. તમૠશà«àª પસàªàª¦ "
"àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_નવૠફાàªàª² બનાવà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_àªà«àª¡à« દà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾ ડà«àªàª¾ લà«àª¡ થઠરહà«àª¯àª¾ àªà«..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾ ડà«àªàª¾àª¨à« ફરૠસà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯àª¾ àªà«..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ફાàªàª² શà«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7529,21 +7530,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "àªàªµà«àª લાàªà« àªà« àªà« ડà«àªàª¾àª¬à«àª %s àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª નથà«. શà«àª તમૠતà«àª¨à« બનાવવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "ફાàªàª² %s થૠપહà«àª²àª¾ àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "(àª
àªà«àªàª¾àª¤)"
@@ -7857,7 +7858,7 @@ msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7870,8 +7871,8 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10897,8 +10898,8 @@ msgstr "હિસાબ સમયàªàª¾àª³àª¾àªàª¨à«àª સà«àªàª
પ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11786,15 +11787,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11841,7 +11842,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11941,15 +11942,15 @@ msgstr "રà«àª¨à«àª:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12608,7 +12609,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "રà«àªàª¡"
@@ -12740,11 +12741,9 @@ msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àªàª¤àª¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12995,7 +12994,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_ડિફà«àª²à«àª:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
@@ -18142,8 +18141,8 @@ msgstr "<b>સમય ફà«àª°à«àª®à«àª</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18501,7 +18500,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ નથà«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "બà«àª¨à«àª"
@@ -19909,7 +19908,7 @@ msgstr "àªàª¾àª°à«àª¡àª®àª¾àª વધારાનà«àª:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિàªàª¾àªàª¨ --"
@@ -20327,16 +20326,16 @@ msgstr "મà«àª¡à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ (àªà«àªàªà«)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "હિસà«àª¸à«"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20491,7 +20490,7 @@ msgstr "પà«àª°àª¤àª¿àª²àª¿àªªàª¿ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« તપાસ
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21712,12 +21711,12 @@ msgid ""
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ પસàªàª¦àªà«àª¨à« àª
ધિરà«àª¹àª¿àª¤ àªàª°à« àª
નૠતમામ પસàªàª¦àªà«àª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ પà«àªàª¾ àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾ પર àª
હà«àªµàª¾àª² àªàª°à«, àªà« પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à«àª àªàªàª¡àª¾àª£ તà«àª¨à« મàªàªà«àª°à« àªàªªà« àªà«."
@@ -21844,7 +21843,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª àªà«àª પણ બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª¨à« ન દà«àªàª¾àª¡à«."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
@@ -22004,25 +22003,25 @@ msgstr "સà«àªà«àªª સાàªàª"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª àªàª²àª£"
@@ -22030,24 +22029,24 @@ msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª àªàª²àª£"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "મà«àª²à«àª¯ સà«àª°à«àª¤"
@@ -22198,16 +22197,16 @@ msgstr "સપà«àª¤àª¾àª¹àª¨àª¾ દરà«àª દિવસ માàªà« àªà«
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "àªàªªàªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ સà«àª¤àª°"
@@ -22250,28 +22249,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² શà«àª°à«àª·àª"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« શà«àª°à«àª·àª"
@@ -22890,8 +22889,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "વà«àª¯àª¯àª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22899,8 +22898,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22946,16 +22945,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "àªà«àª સરà«àª°àª¾àª¶ નહà«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ àªàªàª¾àªàª¨à«àª àªà«àª°à«àª®àª¾àª સà«àª¤àª°à«àª¨à« àª
ધિàªàª¤àª® સàªàªà«àª¯àª¾"
@@ -22998,279 +22997,258 @@ msgstr "સાપà«àª¤àª¾àª¹àª¿àª સરà«àª°àª¾àª¶"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a માઠબà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª સારાàªàª¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯àª¨àª¾ નિરà«àª§àª¾àª°à«àª¤ સà«àª¦àª¾àª¨à« સારાàªàª¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "àªàªàªªàª¨à«/વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àª¨à«àª નામ"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "àªàªàª¡àª¾àª સà«àª®àª¾ વરà«àª¤àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"àªàªµàª¾ àªàª¾àª¤àª¾ સાથૠàªà«àªµà« વà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« નિરà«àª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªàªàª¡àª¾àª£ સà«àª®àª¾ (àªà« àªà«àª હà«àª¯ તà«)થૠ"
"વધારૠથઠàªàª¾àª¯ àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr "àªàªàª¡àª¾àª£ સà«àª®àª¾àª®àª¾àª àªà«àª પણ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàªªàªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ બà«àª²à«àª¨à«àª¸ સહિત àªà«àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "àªàªàª¡àª¾àª£ સà«àª®àª¾àª®àª¾àª àªàªàª¡àª¾àª£ સà«àª®àª¾àª¥à« વધૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "àªàªàª¡àª¾àª£ સà«àª®àª¾àª¥à« વધારૠàªàªàª¡àª¾ àªà«àª પણ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°à« રà«àª¤à« àª
વàªàª£àª¨àª¾ àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°à«àª£ યà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "શà«àª¨à«àª¯ àªà«àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸àªµàª¾àª³àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« સામà«àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª²àª®àª¾àª શà«àª¨à«àª¯ àªà«àª² (પà«àª¨àª°àª¾àªµàª°à«àª¤à«) બà«àª²à«àª¨à«àª¸àªµàª¾àª³àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« સામà«àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "શà«àª¨à«àª¯ બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª¨àª¾ àªàªàªàª¡àª¾àª¨à« મિàªàª¾àªµà« દà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "àªà«àª પણ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤àª¾ શà«àª¨à«àª¯ બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª¨àª¾ સà«àª¥àª¾àª¨ પર àªàª¾àª²à« સàªàªà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "લà«àªàª¾àªàªàª¨ શà«àª²à«àª¨àª¾ નિયમà«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "àªà«àª¡àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²à« સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªà«àª²àª® નà«àªà« નિયમà«àª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« àªà«àª® àªà« હિસાબનà«àª¶à« àªàª°à« àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« હાàªàªªàª°àª²àª¿àªàªàª¨àª¾ સà«àªµàª°à«àªªàª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "àªà«àª·à«àªàªàª®àª¾àª દરà«àª àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« તà«àª¨àª¾ રàªàª¿àª¸à«àªàª° વિનà«àª¡à«àª¨àª¾ àªàª હાàªàªªàª°àª²àª¿àªàªàª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àª¡ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª¾ પà«àª°àªàª¾àª° દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ વિવરણ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª વિવરણ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "વસà«àª¤à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "વિદà«àª¶à« àªàª²àª£à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª àªà«àª પણ વિદà«àª¶à« àªàª²àª£ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "વિનિમય દરà«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¯à«àª² વિનિમય દરà«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "રિàªàª°à«àª¸àª¿àªµ બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª ાવà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મિàªàª¾àªµà« દà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ શà«àª°à«àª·àª"
@@ -23475,7 +23453,7 @@ msgstr "%sમાઠબà«àª²à«àª¨à«àª¸"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23543,23 +23521,23 @@ msgstr "àªàª¾àª°à«àª"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ શà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ શà«àª તારà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "àªàª àªà«àª²àª®àª¨à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸ શà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
@@ -23568,145 +23546,145 @@ msgstr ""
"સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àªàª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨à« àªàª®àª£à« બાàªà« àªàª બà«àªà« àªà«àª²àª® બનાવવાના બદલૠસàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àªàª¨àª¾ વિàªàª¾àª નà«àªà« àªàª ઠ"
"àªà«àª²àª®àª®àª¾àª àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«/àªàªà«àªµàª¿àªà« વિàªàª¾àªàª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "યાદà«àª¨à« àªàªàª¡àª¾àª£àª¨à« મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ સà«àª§à« સમથળ àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "àªàªµàª¾ àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«àª®àª¾àª àªàªàª¡àª¾àª£ સà«àª®àª¾ પર àªàªàª¡àª¾àª£ સà«àª®àª¾ વàªàª¾àªµà« àªàª¾àª¯ àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àªàª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨à« લà«àª¬àª² àªàªªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àªàª¨àª¾ વિàªàª¾àª માàªà« àªàª લà«àª¬àª² સામà«àª² àªàª°à« àª
થવા ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àªàª¨àª¾ àªà«àª² યà«àªàª¨à« સામà«àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "àªà«àª² સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àªàª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« àªàª લાàªàª¨ સામà«àª² àªàª°à« àª
થવા ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«àª¨àª¾ વિàªàª¾àªà«àª¨à« લà«àª¬àª² àªàªªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«àª¨àª¾ વિàªàª¾àª માàªà« àªàª લà«àª¬àª² સામà«àª² àªàª°à« àª
થવા ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«àª¨àª¾ àªà«àª² સરવાળાનૠસામà«àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "àªà«àª² àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à« નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« àªàª લાàªàª¨ સામà«àª² àªàª°à« àª
થવા ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "àªàªà«àªµàª¿àªà« વિàªàª¾àªàª¨à« લà«àª¬àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "àªàªà«àªµàª¿àªà« વિàªàª¾àª માàªà« àªàª લà«àª¬àª² સામà«àª² àªàª°à« àª
થવા ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "àªàªà«àªµàª¿àªà«àª¨àª¾ àªà«àª² સરવાળાનૠસામà«àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "àªà«àª² àªàªà«àªµàª¿àªà« નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« àªàª લાàªàª¨ સામà«àª² àªàª°à« àª
થવા ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "àªà«àª² àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "àªà«àª² સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "àªàª¾àª¯àª® નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªªàª¾àª°àª¨àª¾ લાàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªªàª¾àª°àª¨à«àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "àªàªµàª¾àª¸à«àª¤àªµàª¿àª લાàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "àª
વાસà«àª¤àªµàª¿àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "àªà«àª² àªàªà«àªµàª¿àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "àªà«àª² àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à« àª
નૠàªàªà«àªµàª¿àªà«"
@@ -24022,12 +24000,12 @@ msgid "missing"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
@@ -24057,13 +24035,13 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "àªàª°à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "àªà«àªà«àªà« àªàªµàª"
@@ -24081,74 +24059,74 @@ msgstr "àªàªµàªàª¨à«àª સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àª"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "બàªà«àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸ શà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "નવા/વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªà«àª² સરવાળાનૠસામà«àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "બàªà«àª દà«àªµàª¾àª°àª¾ રàªà« àªàª°àª¾àª¯à«àª² àªà«àª² સàªàªà«àª¯àª¾àª®àª¾àª બદલાવ નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àª¤à« પàªàªà«àª¤àª¿àªàª¨à« સામà«àª² àªàª°àªµà« àªà« નહà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "àªàªªàª¯à«àª માàªà« બàªà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµ ધરાવતૠસàªàªªàª¤à«àª¤àª¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ફાળવાયà«àª² સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "બિન ફાળવાયà«àª²à« સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "નવૠàªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàª¾àª³àªµà« રાàªà«àª²à« àªàªµàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàª³àªµàª¾àª¯à«àª²à«àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "નવૠàªàª³àªµàª¾àª¯à«àª² àªàªµàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "નવà«àª àªàª³àªµàª¾àª¯à«àª²à«àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "àªà«àª² àªàª³àªµàª¾àª¯à«àª² àªàªµàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "àªà«àª² àªàª³àªµàª¾àª¯à«àª² નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàªà«àªµàª¿àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "નવૠàªàªà«àªµàª¿àªà«"
@@ -24168,7 +24146,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "àªàª¾àª°à«àªàª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "સà«àª®àª¾ પà«àª°àª¾àª°àªàª થાય àªà«."
@@ -24191,7 +24169,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "રિપà«àª°à«àªàª¿àªàª સà«àª®àª¾ સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« àªàª àªàª¾àª³à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "સà«àª®àª¾ સમાપà«àª¤ થાય àªà«"
@@ -24295,147 +24273,147 @@ msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "બàªà«àª સમયàªàª¾àª³àª¾àª¨àª¾ વિસà«àª¤àª¾àª° માàªà« àª
હà«àªµàª¾àª²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "સàªàªªà«àª°à«àª£ બàªà«àªàª¨àª¾ બદલૠàªàª મરà«àª¯àª¾àª¦àª¿àª¤ બàªà«àª સમયàªàª¾àª³àª¾ માàªà« àª
હà«àªµàª¾àª² બનાવà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "રિપà«àª°à«àªàª¿àªàª સà«àª®àª¾ શરૠàªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« àªàª àªàª¾àª³à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "રિપà«àª°à«àªàª¿àªàª સà«àª®àª¾ સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« àªàª àªàª¾àª³à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "àªàªµàª વિàªàª¾àªàª¨à« લà«àª¬àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "નફા વિàªàª¾àª માàªà« àªàª લà«àª¬àª² સામà«àª² àªàª°à« àªà« ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "નફાના àªà«àª² સરવાળાનૠસામà«àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "àªà«àª² નફૠનિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àª¤à« àªàª પàªàªà«àª¤àª¿ સામà«àª² àªàª°à« àªà« ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "àªàª°à«àª વિàªàª¾àªàª¨à« લà«àª¬àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "àªàª°à«àª વિàªàª¾àª માàªà« àªàª લà«àª¬àª² સામà«àª² àªàª°à« àªà« ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "àªàª°à«àªàª¨àª¾ àªà«àª² સરવાળાનૠસામà«àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "àªà«àª² àªàª°à«àª નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àª¤à« àªàª પàªàªà«àª¤àª¿ સામà«àª² àªàª°à« àªà« ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "બૠàªà«àª²àª® àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ સà«àªµàª°à«àªªàª®àª¾àª દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàª àªàªµàª àªà«àª²àª® àª
નૠàªàª àªàª°à«àª àªà«àª²àª®àª®àª¾àª વિàªàª¾àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "ધà«àª°àª£, પહà«àª²àª¾ àªàªµàªàª¨àª¾ àªà«àª°àª®àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "તà«àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à« àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàª ધà«àª°àª£ àªà«àª°àª®àª®àª¾àª, àªàª°à«àª àª
àªàª¾àª àªàªµàªàª¨à« રાàªà«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "રિપà«àª°à«àªàª¿àª સà«àª®àª¾ સમાપà«àª¤àª¿, સમયàªàª¾àª³àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤àª¨àª¾ àªàª¾àª³àª¾àª¥à« àªàªà«àª ન હà«àª શàªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "નફà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "àªà«àª² નફà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "àªà«àª² àªàª°à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "બàªà«àª ~a માàªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "બàªà«àª ~a માàªà« àª
વધિ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "બàªà«àª ~a માàªà« àª
વધિ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "શà«àª¦à«àª§ àªàªµàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "શà«àª¦à«àª§ નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "બàªà«àª àªàªµàªàª¨à«àª નિવà«àª¦àª¨ \t"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "બàªà«àª લાઠàª
નૠનà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
@@ -24897,87 +24875,87 @@ msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સારાàªàª¶"
msgid "Equity Statement"
msgstr "àªàªà«àªµàª¿àªà« સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "માતà«àª° àªàª¨àª¾ પર àª
હà«àªµàª¾àª² àªàªªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "સમાપન àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "વિવરણ àªà«àª²àª®àª®àª¾àª àªà«àªàªªàª£ લàªàª¾àª£ àªà« સમાપન àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« àªàª³àª àªàªªà« àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "સમાપન àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿ àªà«àª¸-સà«àª¨à«àª¸àª¿àªàª¿àªµ àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "તà«àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à« àªàª¾àª°àª£ સમાપન àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿àªàª¨à« સમાનતા àªà«àª¸-સà«àª¨à«àª¸àª¿àªàª¿àªµ થાય àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "સમાપન àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿ નિયમિત àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿ àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "તà«àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à« સમાપન àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿àªàª¨à« àªàª નિયમિત àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª દà«àªà« શàªàª¾àª¯ àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "સમયàªàª¾àª³àª¾ માàªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "મà«àª¡à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "રà«àªàª¾àª£à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "àªàªªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "àªàªµàª¾àª¸à«àª¤àªµàª¿àª લાàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "àª
વાસà«àª¤àªµàª¿àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "મà«àª¡à«àª®àª¾àª વà«àª¦à«àª§àª¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "મà«àª¡à«àª®àª¾àª àªàªàª¾àª¡à«"
@@ -25299,40 +25277,40 @@ msgstr "àªà«àªà«àªà«àª મà«àª²à«àª¯"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "àªàª° વરà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨à« લà«àª¬àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª àªàª¾àª¤àª¾ વિàªàª¾àª માàªà« àªàª લà«àª¬àª²àª¨à« સમાવિષà«àª àªàª°à« àªà« ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "àªà«àª°à«àªàª¡àª¿àª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àª² સરવાળાનૠસમાવિષà«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« લાàªàª¨àª¨à« સમાવિષà«àª àªàª°àªµà« àªà« ન àªàª°àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "àªà«àª² àªà«àª°à«àª¡àª¿àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "àªàªµàªàª¨à«àª સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "નફૠàª
નૠનà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
@@ -25389,7 +25367,7 @@ msgstr "પà«àª²à«àªàª¨à« àªàªàªàª¾àª"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show the symbol column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "સàªàªà«àª¤ àªà«àª²àª® દà«àªàª¾àª¡à«"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27089,7 +27067,7 @@ msgstr "મિલાનનૠસà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "લà«àª"
@@ -27448,38 +27426,38 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª²àª®à« સાથૠàªàª àªà«àª°àª¾àª¹àª àªàª²àª£ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°à«. (àªàªà«àªµàª¿àª² àªà«àª®à«àªªàª²à«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¯àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "સમાયà«àªàª/સમાપનનૠશરà«àªàª¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª®àª¾àª તફાવત"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "રàªàªµàª¾ માàªà« àªà«àª°àª¾àª¯àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "àªà«àª°àª¯-વિàªà«àª°àª¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "àªà«àª² સમાયà«àªàª àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27487,11 +27465,11 @@ msgstr ""
"àªà«àªà«àªà«àª ના àªàª°à«, પરàªàª¤à« ઠàªàª¾àª¤àª¾àªàª®àª¾àª àªà«àª² àªàª§àª¾àª°/àªàª®àª¾ સમાયà«àªàªà«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«. àªà«àª°àª¯-વિàªà«àª°àª¯ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯ "
"પà«àª¤àª¾àª¨à« યાદà«àª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« સામાનà«àª¯ રà«àª¤à« àª
હà«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "àªàªµàª સારાàªàª¶ àªàª¾àª¤àª¾àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27500,65 +27478,65 @@ msgstr ""
"ઠàªàª¾àª¤àª¾àªàª®àª¾àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²àª¾ સમાયà«àªàª સમાયà«àªàª¨à«, સમાયà«àªà«àª¤ àªà«àª°àª¾àª¯àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸ àª
નૠàªàªµàª સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àªàª®àª¾àª "
"સàªàªªà«àª°à«àª£àªªàª£à« સમાયà«àªà«àª¤ àªà«. તૠàªà«àª°àª¯-વિàªà«àª°àª¯ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯à« માàªà« મà«àªàª¾ àªàª¾àªà« àªàªªàª¯à«àªà« હà«àª¯ àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "સમાયà«àªàª¨ àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "વિવરણ àªà«àª²àª®àª®àª¾àª àªà«àª પણ લàªàª¾àª£ àªà« સમાયà«àªàª¨ àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« àªàª³àª àªàª°à« àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "સમાયà«àªàª¨ àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿ àªà«àª¸-સà«àª¨à«àª¸àª¿àªàª¿àªµ àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ઠસમાયà«àªàª¨ àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿àªàª¨àª¾ મà«àª³àª¨à« àªà«àª¸-સà«àª¨à«àª¸àª¿àªàª¿àªµ બનાવૠàªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "સમાયà«àªàª àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿ નિયમિત àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿ àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"તૠસમાયà«àªàª àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿àªàª¨à« àªàª નિયમિત àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª દà«àªàª¾àªµàª¾ માàªà« લાયઠબનાવૠàªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª°à«àª¨àª²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨àª¾ સમાયà«àªàª¨/સમાપનનૠàª
વàªàª£àª¨àª¾ àªàª°à« àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "àªàª પà«àª°à«àª£ સમયàªàª¾àª³àª¾àª¨à« વરà«àª શà«àª બનાવૠàªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àªàª¨à«àª સમાયà«àªàª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "સમાયà«àªàª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "સમાયà«àªà«àª¤ àªà«àª°àª¾àª¯àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "àªà«àªà«àªà«àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
@@ -28659,8 +28637,8 @@ msgstr "_ડબલ લાàªàª¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બૠલાàªàª¨ દà«àªàª¾àª¡à«"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30150,9 +30128,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "શà«àª°àª¨àª¾ વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« વિàªàª¤à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30252,12 +30231,6 @@ msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª² લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ તારવà«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30865,36 +30838,36 @@ msgstr ""
"નà«àªà« તમનૠમાનà«àª¯àª¤àª¾ ન ધરાવતા àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામà«àª¨à« યાદૠમળશà«:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª àªàª¾àª°à«àª¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "મà«àª¯à«àªà«àª¯à«àª
લ ફàªàª¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/àªà«àªàªµà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "સà«àª°à«àª¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "àªàª§àª¾àª° વિનાનૠલાàª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "વાસà«àª¤àªµàª¿àª લાàª/નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30967,16 +30940,16 @@ msgstr ""
"àªàªµà«àª લાàªà« àªà« àªà« ઠફાàªàª² /URL GnuCashનૠàªàª નવૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªà«. ઠડà«àªàª¾ સાથૠàªàª¾àª°à«àª¯ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« તમારૠતમારૠGnuCashનૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª¨à« àª
પàªà«àª°à«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª¨à« રહà«àª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª àªàª¾àª°à«àª¡àª®àª¾àª વધારા"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
#, fuzzy
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "àªàª àªàª²àª£àª¥à« àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨. ઠàªàª²àª£àª¨à« મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àª¯àª¾àª¸ ન àªàª°à«."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(મà«àªàª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²)"
@@ -31551,7 +31524,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e3723f749..22ab15b15 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "× × ××××× ×××ת (×ספר) ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "× ××ר ער×"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "×××ר"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "ער×××"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "×ש××× ×ת ספק"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2605,9 +2605,9 @@ msgstr "×××××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "×ª× ××¢×ת ס××ר×"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "ס×Ö¾×××× ××××:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "×××עת ×××××"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "×ער×ת ×ש××ר"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "××תרת"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3559,9 +3559,9 @@ msgstr "×××××§ ×××ר?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "רש×××ת"
@@ -3965,15 +3965,15 @@ msgstr "××פ×ש ספק"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "××× ×¡×ת"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "××צ××ת"
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "×××רת תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "פת×××"
@@ -4079,23 +4079,23 @@ msgstr "'××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
@@ -4218,11 +4218,11 @@ msgstr "×פקת ×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "תקצ××"
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ××§×××¥ ××."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6219,7 +6219,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×× ×ת×× ××§×××¥."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6433,7 +6433,7 @@ msgstr "××_××¢"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_ש××ר×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "ש××ר×"
@@ -7282,18 +7282,19 @@ msgstr[1] "××× ×©××ר×, ×ש×× ×××× ×Ö¾%d ×××§×ת ×××ר×× ×
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "×××ש×× _××× ×©××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "××× ××§×ש ×× ×ת×פשר ×× ×¢×× ×ת %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7301,7 +7302,7 @@ msgstr ""
"××¡× × ×ª×× ×× ×× ×¢×©×× ××××ת ×ש×××ש ×¢×Ö¾××× ×שת×ש ××ר, ××××§×¨× ×× ×ס×ר ×פת×× ×ת "
"××¡× ×× ×ª×× ××. ×××¦× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7312,46 +7313,46 @@ msgstr ""
"×ספר××, ×× ×©×ª××× ×ª ×× ××Ö¾××ר×ס ××× ×¢×ª פע××× ××. ××××¨× ×××ש××, עש×××× ×©×× ××פשר "
"ש××רת ש×× ×××× ××ש××. ×××¦× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "פת××× _×קר××× ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "×צ×רת _×§×××¥ ××ש"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "פת××× _××× ××ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "פת××ת _ת××§×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "×_צ×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "×××¢× × ×ª×× × ×שת×ש..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ש×××¨× ×××ש ×©× × ×ª×× × ×שת×ש..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "××§×××¥ ×××צ×..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7362,20 +7363,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "××¡× ×× ×ª×× ×× × ×¤×ª× ×קר××× ××××. ××× ×ש××ר ×××ª× ×××§×× ××ר?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "××ס×× ×ª×©××× ×ת ×× ×ש×× ×××× × %s ש××¨× × ×©×ר×. ××× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<×× ××××¢>"
@@ -7679,7 +7680,7 @@ msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7692,8 +7693,8 @@ msgstr "ס××ר×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10647,8 +10648,8 @@ msgstr "×××רת תק×פת ×ש×××"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11665,15 +11666,15 @@ msgstr "××× ×ª פר×× ×××××××, ××× × ××ער×ת × ×רשת, ×ש
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11728,7 +11729,7 @@ msgstr "פר×× ××××××"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"××× ××שת×ש ××ש××× × ××× ×ת? ×× ×× ×ש ×××××ר ×ש×××..."
@@ -11842,15 +11843,15 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12499,7 +12500,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
@@ -12632,11 +12633,9 @@ msgstr "××¢×פ×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12871,7 +12870,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_×ר×רת ××××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "ס×× ××ש×××"
@@ -17782,8 +17781,8 @@ msgstr "<b>××× × ×§×××¥</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18105,7 +18104,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "×× ××××ר"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
@@ -19557,7 +19556,7 @@ msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- פ×צ×× ×ª× ××¢× --"
@@ -19957,16 +19956,16 @@ msgstr "ר××× ××× (קצר)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "×××"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20121,7 +20120,7 @@ msgstr "××פ×ש ×ª× ××¢×ת ×פ×××ת"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21288,12 +21287,12 @@ msgid ""
msgstr "×¢×§×פת ×××רת־×ש××× ×ת ××צ×ת ×ש××× ×ת־××©× × ×©× ××ש××× ×ת ×©× ××ר×?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "×××× ×¢× ×ש××× ×ת ×××, ×× ×¢×××§ ×תצ××× ××פשר."
@@ -21413,7 +21412,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "×× ××צ×× ×תר×ת ×©× ×ש××× ×ת ××."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "×תרת ×ש×××"
@@ -21566,25 +21565,25 @@ msgstr "×××× ×¦×¢×"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "××××¢ ××××"
@@ -21592,24 +21591,24 @@ msgstr "××××¢ ××××"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "××§×ר ×××ר"
@@ -21756,16 +21755,16 @@ msgstr "×צ×ת תרש×× ×¢××× ×©× ×¡× ×× ××צ××ת ××¤× ×× ×
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "ר××ת ×ש××× ×ת ××©× ×"
@@ -21807,28 +21806,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "פ×××ר:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "××תרת ×××"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "××תרת ××× ××."
@@ -22405,8 +22404,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ××צ××"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22414,8 +22413,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "× ×ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22457,16 +22456,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "××× ××צ××¢"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "×ספר ×ר××ת ××ר×× ×©××צ×× ×תרש×× ××ש××× ×ת."
@@ -22506,43 +22505,23 @@ msgstr "×××צע ש×××¢×"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "××ª×¨× × ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "ת×צ×ת ×ש×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "ת×צ×ת ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת עת××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "×©× ×××ר×"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "×©× ×××ר×/×פר×."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "××ª× ×××ת ××××ת ×¢×××§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "×××¦× ×× ××× ××ש××× ×ת ש×ר×× ××××××ת ×××× ×©× ×§××¢ (×× ××××ר)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22550,219 +22529,219 @@ msgstr ""
"×צ×ת ×××ª×¨× ×××××ת, ×××× ×תר×ת ××ש××× ×ת ×××©× ×, ××× ×ש××× ××××××ת ×¢×××§ תרש×× "
"××ש××× ×ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "××¢××ת ×ש××× ×ת ×× ××××× ××תר ×××××ת ××××, ×××××ת ××××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "×ש××ת ×× ××ש××× ×ת ש×ר×× ×××××ת ××××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "×תר×ת ×ש××× ×ת ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "ס×××× ××× ×× ×ש××× ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "××××ת ×ש××× ×ת ×¢× ××ª×¨× ××××ת ×פס"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "××××ת ×ש××× ×ת ××תרת ×פס (רק×רס×××) ×××× ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "×ש××ת ס××××× ×××ª×¨× ×פס"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "×צ×ת ש×× ×¨××§ ×××§×× ×תר×ת ×ס××× ×פס."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "×צ×ת ×§×××× ×ס×× ×× ×ש××× ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "ש×××ש ××§×××× ×ת×ת ××¢××××ת ×ספר×× ×ס××××× ×ס×× ×× ×ש××× ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ×××פר־ק×ש×ר××"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "×צ×ת ×× ×ש××× ××××× ×××פר־ק×ש×ר ××××× ××××× ×©××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "×צ×ת ×תרת ×ש×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "×צ×ת ×§×× ××ש×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "×צ×ת ס×× ××ש×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ת×××ר ×ש×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "×צ×ת ת×××ר ×©× ×ש×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "×ער×ת ×ש×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "×צ×ת ×ער×ת ××ש×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "ס××ר×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "×צ×ת ××××¢×ת ×ר××"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "×צ×ת ×× ×¡××× ×××××¢ ×ר ××ש×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "×צ×ת ×©×¢×¨× ×××פ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "×צ×ת ×©×¢×¨× ×××פ×× ×©×ש×××ש."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "××ª×¨× ×¨×§×רס×××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×××ס"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "×ש××ת ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "××תרת ×ש×××"
@@ -22953,7 +22932,7 @@ msgstr "תרש×× ×ª×××ת ×תר×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "×פקת ××× ×¢××ר ×ש××× ×ת ×××."
@@ -23016,23 +22995,23 @@ msgstr "××¢×"
msgid "Reserve"
msgstr "ש××ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "×××××× ××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ת×ר×× ×××××× ××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "×××××× ×××× ××¢×××× ××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23040,49 +23019,49 @@ msgstr ""
"××פסת סע××£ ×××××ת/××× ×¢×¦×× ××××ª× ×¢××××, ת×ת סע××£ ×× ×ס××, ×××§×× ××¢×××× × ×¤×¨×ת "
"×ש××× ×סע××£ × ×ס××."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "ש××× ×¨×©××× ×××××ת ××¢×××§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ש×ר×× ×××××ת ××ר×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "××תרת ××§××¢ × ×ס××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "××× ××××× ×ª×××ת ×¢××ר ××§××¢ × ×ס××."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "××××× ×¡× ×× × ×ס××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "××× ××××× ×©×רת ×¡× ×× × ×ס××."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "ש×××ש ×פר×סת ×ר×\"× ×ª×§× ×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23090,90 +23069,90 @@ msgstr ""
"ס×ר ××§××¢× ×××××ת ×××× × ×ס××/×ת×××××××ת/××× ×¢×¦×× (×××§×× × ×ס××/ ×××/ "
"×ת×××××××ת)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "××תרת ××§××¢ ×ת×××××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "××× ××××× ×ª×××ת ×¢××ר ××§××¢ ×ת××××××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "××××ת ס××××× ×ת××××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "××× ××××× ×ª×××ת ×¢××ר ××§××¢ ×¡× ×× ×ת××××××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "××תרת ××§××¢ ×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "××× ××××× ×ª×××ת ×¢××ר ××§××¢ ×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "××××× ×¡× ×× ×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "××× ××××× ×©×רת ×¡× ×× ×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "×¡× ×× ×ת×××××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "×¡× ×× × ×ס××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "×פס××× ××××¢×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "ר××××× ××ש××× ×¡×ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "×פס××× ××ש××× ×¡×ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ר××××× ×× ××××ש××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "×פס××× ×××ª× ××××ש××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "×¡× ×× ×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "×¡× ×× ×ת×××××××ת ××××"
@@ -23459,12 +23438,12 @@ msgid "missing"
msgstr "×סר"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "× ×ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "×ת×××××ת"
@@ -23490,13 +23469,13 @@ msgstr " ×¢× "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "××צ××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "××× ×¡×ת × ××"
@@ -23512,73 +23491,73 @@ msgstr "ת×פ×ס ××× ×¡×ת (ר×××× ×¢××××ת)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "×××××× ×××× ×ª×§×¦××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "××××× ×¡×××××× ××ש××/×§×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "××× ××××× ×©×רת ש×× ×××× ×ס×Ö¾×××× ××תקצ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "תקצ×× ×ש×××ש."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "× ×ס×× ×§×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "× ×ס×× ×©××קצ×"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "× ×ס×× ×× ××קצ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "×ת×××××××ת ×§××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "×ת×××××××ת ××ש×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ר××××× ××××¢××× ×§×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "××צ××ת ××××¢××ת ×§××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ר××××× ××××¢×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "×פס××× ××××¢××× ××ש"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "×¡× ×× ×¨××××× ××××¢×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "×¡× ×× ×פס××× ××××¢×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "××× ×§×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "××× ××ש"
@@ -23596,7 +23575,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ס×× ×ª×¨×©××"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ת×××ת ××××"
@@ -23617,7 +23596,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "×××רת תק××¤× ×ת×××ת ××××× ××××."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ס××£ ××××"
@@ -23710,141 +23689,141 @@ msgstr "×ספר תק×פ×."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "××× ××××× ×ª×§×פ×ת תקצ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "×צ×רת ××× ×תק×פת תקצ×× ×××§×× ×תקצ×× ××××."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "×××רת תק×פת תקצ×× ×ת×××ת ×××× ××××××."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "×××רת תק×פת תקצ×× ×ס××× ×××× ××××××."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "××תרת ××§××¢ ××× ×¡×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "××× ××××× ×ª×××ת ×¢××ר ××§××¢ ××× ×¡×ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "××××× ×¡× ×× ×¨×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "××× ××××× ×ª×××ת ×¢××ר ××§××¢ ×¡× ×× ××× ×¡×ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "××תרת ××§××¢ ××צ××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "××× ××××× ×ª×××ת ×¢××ר ××§××¢ ××צ××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "××××× ×¡× ×× ××צ××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "××× ××××× ×ª×××ת ×¢××ר ××§××¢ ×¡× ×× ××צ××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "×צ×ת ××× ××©×ª× ×¢××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "×××קת ×××× ××¢×××ת ××× ×¡×ת ××¢×××ת ××צ××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "××¦× ×ª×§× ×, ×ס×ר ×××× ××× ×¡×ת ת××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "×צ×ת ××× ×ס×ר ×ר×××, ××× ×¡×ת ××¤× × ×××צ××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "תק×פת ×ס××× ×©× ×××× ×××××× ×× ××××× ××××ת ×§×× ×תק×פת ××ת×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "×¡× ×× ××× ×¡×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "×¡× ×× ××צ××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "×¢××ר תקצ×× ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "×¢××ר ×תקצ×× ~a תק××¤× ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "×¢××ר ×תקצ×× ~a תק××¤× ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "××× ×¡×ת × ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "××¤×¡× × ×§×"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "××× ××× ×¡×ת תקצ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ר××× ×××¤×¡× ×ª×§×¦××"
@@ -24269,79 +24248,79 @@ msgstr "ת×צ×ת ××§××"
msgid "Equity Statement"
msgstr "ת×פ×ס ×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "×פקת ××××ת ××ש××× ×ת ×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "××× × ×¨×©×××ת ס××ר×"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "×× ××× ××¢×××ת ×ת×××ר ××צ××× ×¨×©×××ת ס××ר×."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "×פ×ס רש×××ת ס×××¨× ×× ×ª×××ת ר×ש××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "×××¨× ××פ×ס ×ת××ת רש×××ת ס×××¨× ××××ת ת×××ת ר×ש××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "×פ×ס רש×××ת ס×××¨× ×× ××××× ×¨×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "×ת×××ס×ת ×××× × ×¨×©×××ת ס×××¨× ××× ××××× ×¨×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "×תק×פ×"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "×שקע×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "×ש×××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "ר××××× ×× ××××ש×× ×תק×פ×"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "×פס××× ×× ××××ש×× ×תק×פ×"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "××××× ×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "×§×××× ×××"
@@ -24666,38 +24645,38 @@ msgstr "ר××ש×ת × ××"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "×ס ×¢× ×¨××ש×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "××תרת ××§××¢ ס×ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "××× ××××× ×ª×××ת ×¢××ר ××§××¢ ×ש××× ×ת ס×ר."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "××××× ×¡× ×× ×ש××× ×ת ס×ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "××× ××××× ×©×רת ס×××× ×ש××× ×ת ס×ר ×××××××."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ס×ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "ס×Ö¾×××× ×¡×ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "ת×פ×ס ××× ×¡×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ר××× ××פס×"
@@ -24759,7 +24738,7 @@ msgstr "×××× ×ª×¨×©××"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "×צ×ת ×¢×××ת _××××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26361,7 +26340,7 @@ msgstr "××× ×ת×××"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "××××§×"
@@ -26679,36 +26658,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ×ס ××ס×ר××ת ×¢× ×¢××××ת ×ס (ש×××ש ×××× × ×××××)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "×××× ××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "×ת××ת ת×××××/ס××ר×"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ת×ר×× ××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "ש×× ×ת ×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "ס×× ×××× ×××× ××××××."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "ס×ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "×ש××× ×ת ×ת××× ×ר×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -26716,11 +26695,11 @@ msgstr ""
"×× ××צ×× ×¡××××× × ××, ××× ××צ×× ×ª× ××¢×ת ת××§×× ××××/××××× ×ר××× ××ש××× ×ת ×××. "
"עסק×× ×ס×ר××× ×××¨× ××× ××××¨× ×ת ×ש××× ×ת ××××× ×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "ת×צ×ת ×ש××× ×ת ××× ×¡×"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -26729,56 +26708,56 @@ msgstr ""
"ת××××× ×©×××¦×¢× ××ש××× ×ת ××× ×× ×ª×××× ×ר××× (ר×× ××¢××) ××¢××××ת ×ת×××××, ×××× "
"×××× ×ת××× ×××× ×¨××× ×× ×פס×. ×ש×ש ××¢×קר ×¢××ר עסק×× ××ש×××§×× ×××××."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "×פ×ס רש×××ת ת×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "×× ××× ××¢×××ת ×ת×××ר ××צ××× ×¨×©×××ת ת×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "×פ×ס רש×××ת ת××× ×ª×××ת ר×ש××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "×××¨× ×××× × ×¨×©×××ת ת××× ××××ת ת××××ת ר×ש××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "×פ×ס רש×××ת ת××× ×××××× ×¨×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "×××¨× ×××× × ×¨×©×××ת ת××× ××××ת ×××פ××ת ×××××× ×¨×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "×תר×ת ×××× ××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "××× ×ª× ××¢×ת ת×××/ס××ר×"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "×××××× ×¢×××× ×¡××£ תק××¤× ×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "רש××ת ת×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "×ת×××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "×××× ×××× ×ת×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "××¤×¡× × ××"
@@ -27812,12 +27791,12 @@ msgstr "ש××¨× _×פ×××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
-msgstr "×צ×ת ש××¨× × ×ספת ××× ×ª× ××¢× ×××××ת 'פע×××', '×ער×ת', ×'צר×פ×'."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
+msgstr "×צ×ת ש××¨× × ×ספת ××× ×ª× ××¢× ×××××ת 'פע×××', '×ער×ת', ×'צר×פ×ת'."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -29297,9 +29276,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "ס×××¢× × ××ר×ת _ער×"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_××¢×ר ×ת×ר××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29398,10 +29376,6 @@ msgstr "פת××ת ××× ×××× ××ª× ××¢× ×©× ××ר×"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "×××× ×פ×"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_××¢×ר ×ת×ר××"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30015,36 +29989,36 @@ msgstr ""
"×××× ×¨×©××ת ש××ת ××ש××× ×ת ×××¢×ת××:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "×§×¨× × ××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "××××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "×××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "ש×רש"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ר××××× ×ת××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ר××/××¤×¡× ××××ש"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30110,15 +30084,15 @@ msgstr ""
"ער×ת × ×ª×× ×× ×× ××××× ×ª××× ×ת ש××× × × ×ª×××ת ×××¨×¡× ×× ×©× ×× ××§×ש. ×ש ××שת×ש ×××¨×¡× "
"×××©× ××תר ×©× ×× ××§×ש ×ת×××× ×ת××× ×ת ××××ת:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ת×ספ×ת ××ר××ס ××××"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "×××× ××ש××× ×ת. × × ×× ×¡×ת ×××× ×ת ר×ש×× ××ש××× ×ת."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (× ×¨×©×)"
@@ -30649,7 +30623,7 @@ msgstr "××פ×ש ×ת×××× ××ש××× %s: %u × %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "××פ×ש ××סר ××××× ××ש××× %s: %u × %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7c87e77e7..8c585f596 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ या à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ स
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2645,9 +2645,9 @@ msgstr "सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बà¤à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥à¤"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤° "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3598,9 +3598,9 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
@@ -4017,15 +4017,15 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "à¤à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
@@ -4134,23 +4134,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ "
@@ -4270,11 +4270,11 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¤ "
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¤à¤ª à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤ नहà¥à¤ सà¤à¤¤à¥."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6343,7 +6343,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समà¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ थà¥. "
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "मà¥_दà¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -7137,7 +7137,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_सहà¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "सहà¥à¤à¥à¤ "
@@ -7430,18 +7430,19 @@ msgstr[1] "à¤
à¤à¤° à¤à¤ª नहà¥à¤ सहà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, तà¥
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "सहà¥à¤à¥ बिना_à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s à¤à¥ लिठतालॠà¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤° पाया."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7449,7 +7450,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ "
"डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ नहà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¤ª à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7461,50 +7462,50 @@ msgstr ""
"à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ हà¥. à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤à¤à¥ बढ़तॠहà¥à¤ तॠà¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ बदलाव à¤à¥ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ सà¤à¥à¤·à¤® नहà¥à¤ हॠ"
"सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤à¤ª à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_नयॠफ़ाà¤à¤² बनाà¤à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ तरह सॠà¤à¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_à¤à¥à¤¡à¤¼ दà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥... "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤-सहà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फ़ाà¤à¤² निरà¥à¤à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7515,21 +7516,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ था. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ à¤à¤ à¤
लठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर सहà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7843,7 +7844,7 @@ msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7856,8 +7857,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10909,8 +10910,8 @@ msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11816,15 +11817,15 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤à¤¾ विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤® सà¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11875,7 +11876,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤à¤¾ विवरण"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤
à¤à¤° à¤à¤¸à¤¾ हॠतॠà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ "
@@ -11992,15 +11993,15 @@ msgstr "सà¥à¤®à¤¾:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12671,7 +12672,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -12800,11 +12801,9 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13052,7 +13051,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_डिफà¥à¤²à¥à¤: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° "
@@ -18122,8 +18121,8 @@ msgstr "समय पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18460,7 +18459,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19913,7 +19912,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मà¥à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
@@ -20327,16 +20326,16 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20491,7 +20490,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21697,12 +21696,12 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥ à¤
धिरà¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤
à¤à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ à¤à¤¸à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ हà¥."
@@ -21831,7 +21830,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ना दिà¤à¤¾à¤à¤."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -21990,25 +21989,25 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ "
@@ -22016,24 +22015,24 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -22180,16 +22179,16 @@ msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ दिन à¤à¥ ल
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤¤à¤° "
@@ -22232,28 +22231,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ नाम."
@@ -22852,8 +22851,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22861,8 +22860,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22907,16 +22906,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¤¤ नहà¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤
धिà¤à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥."
@@ -22957,265 +22956,245 @@ msgstr "सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¸à¤¤ "
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a मà¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ साराà¤à¤¶ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ à¤à¥ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾ साराà¤à¤¶ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ नाम "
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥/वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¾ नाम."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ à¤à¤à¤°à¤£ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¸à¥ दà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ (यदि à¤à¥à¤ हà¥) à¤à¥ पार à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr "à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ पर à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सहित à¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ पर à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ सॠà¤
धिठà¤à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ सॠà¤
धिठà¤à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¥ तरह à¤
वहà¥à¤²à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ वालॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ मà¥à¤ शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¥à¤² यà¥à¤ (पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ वालॠà¤à¤¾à¤¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤à¤à¤à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "दिà¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ वालॠà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ शà¥à¤¨à¥à¤¯ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर रिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨-शà¥à¤²à¥ à¤à¥ नियमà¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤¯à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤¤à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤à¥ रà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ लà¥à¤à¤¾à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "तालिà¤à¤¾ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¸à¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ वरà¥à¤£à¤¨ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ नà¥à¤à¥à¤¸ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "विदà¥à¤¶à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥ विदà¥à¤¶à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ राशि à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "विनिमय दरà¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ विनिमय दर दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "रà¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤µ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ ाà¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -23413,7 +23392,7 @@ msgstr "%s मà¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
@@ -23479,23 +23458,23 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ शà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ शà¥à¤ तिथि "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à¤à¤ à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ शà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23503,138 +23482,138 @@ msgstr ""
"दà¥à¤¯à¤¤à¤¾/à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ दायà¥à¤ à¤à¤° à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¥ विपरà¥à¤¤ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ नà¥à¤à¥ à¤à¤¸à¥ सà¥à¤¤à¤à¤ "
"मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤. "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "सà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ तठà¤à¥à¤°à¤¸ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ मà¥à¤ à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ à¤à¥ पार à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लिठà¤à¤ लà¥à¤¬à¤² शामिल à¤à¤°à¥à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à¤à¥à¤² सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¤°à¥à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "मानठUS लà¥à¤à¤à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤à¤¡ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿/दà¥à¤¯à¤¤à¤¾/à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ हॠ(सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿/à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥/दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लिठà¤à¤ लà¥à¤¬à¤² शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लिठà¤à¤ लà¥à¤¬à¤² शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¥à¤² सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤® नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¥ लाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाठ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤° à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -23948,12 +23927,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -23983,13 +23962,13 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯"
@@ -24007,73 +23986,73 @@ msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "बà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ शà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "नयà¥/मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤² यà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "बà¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤¶ à¤à¥à¤² यà¥à¤ मà¥à¤ बदलाव बतानॠवालॠपà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठबà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤à¤¿à¤¤ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¤à¥à¤°-à¤à¤µà¤à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ दà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "नयॠदà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤® नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नयॠà¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नयॠà¤à¤¾à¤¯à¤® हानि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤® नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "नयॠà¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ "
@@ -24093,7 +24072,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° "
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "सà¥à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤ हà¥à¤¤à¥ हॠ"
@@ -24114,7 +24093,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "सà¤à¥à¤ à¤
वधि à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¹à¤¾à¤ सॠरिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ शà¥à¤°à¥à¤£à¥ शà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¥ हà¥."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤ हà¥à¤¤à¥ हॠ"
@@ -24217,142 +24196,142 @@ msgstr "à¤
वधि सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "बà¤à¤ à¤
वधियà¥à¤ à¤à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¥ लिठरिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ बà¤à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤ सà¥à¤®à¤¿à¤¤ बà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥ लिठरिपà¥à¤°à¥à¤ बनाà¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ वालॠà¤à¤ बà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ वालॠà¤à¤ बà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¼à¤¾ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "राà¤à¤¸à¥à¤µ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लिठà¤à¤ लà¥à¤¬à¤² शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à¤à¥à¤² राà¤à¤¸à¥à¤µ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लिठà¤à¤ लà¥à¤¬à¤² शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤.\t\t"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥ à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "दॠà¤à¥à¤²à¤® रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤¯ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¤° à¤à¤ वà¥à¤¯à¤¯ सà¥à¤¤à¤à¤ मà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "मानà¤, पहलॠà¤à¤¯ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤® मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
"à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥ सामनॠà¤à¤¯ रà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ मानठà¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥ à¤
वधि सॠà¤à¤® नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¼à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¼à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिठà¤
वधि ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिठà¤
वधि ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤¯ à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¤ लाठà¤à¤° हानि "
@@ -24812,83 +24791,83 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ साराà¤à¤¶"
msgid "Equity Statement"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ सà¥à¤¤à¤à¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पहà¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¸-सà¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤¿à¤µ हॠ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पà¥à¤à¤°à¥à¤¨ मिलान à¤à¥à¤¸-सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² हà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ हॠ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पà¥à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "à¤
वधि à¤à¥ लिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "निवà¥à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाठ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मà¥à¤ वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ "
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मà¥à¤ à¤à¤®à¥ "
@@ -25208,38 +25187,38 @@ msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ शà¥à¤°à¥à¤£à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ लिठà¤à¤ लà¥à¤¬à¤² शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "लाठà¤à¤° हानि "
@@ -25296,7 +25275,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ रà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤ पर दिà¤à¤¾à¤à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26970,7 +26949,7 @@ msgstr "मिलान à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ "
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "लà¥à¤"
@@ -27309,36 +27288,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ à¤à¥ साथ à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤² à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨/समापन à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¯-विà¤à¥à¤°à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "सà¤à¤² समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27346,11 +27325,11 @@ msgstr ""
"शà¥à¤¦à¥à¤§ ना à¤à¤°à¥à¤, लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤² डà¥à¤¬à¤¿à¤/à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ समायà¥à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤. à¤à¥à¤°à¤¯-विà¤à¥à¤°à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ "
"à¤
पनॠसà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ सामानà¥à¤¯à¤¤à¤ यहाठà¤à¥à¤¨à¥à¤à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à¤à¤¯ साराà¤à¤¶ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27359,61 +27338,61 @@ msgstr ""
"à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ समायà¥à¤à¤¨ समायà¥à¤à¤¨à¥à¤, समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¤° à¤à¤¯ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ मà¥à¤ "
"सà¤à¤² समायà¥à¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤. यॠà¤à¥à¤°à¤¯-विà¤à¥à¤°à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾à¤¤à¤° à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ हà¥à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ सà¥à¤¤à¤à¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पहà¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¸-सà¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤¿à¤µ हà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पà¥à¤à¤°à¥à¤¨ मिलान à¤à¥à¤¸-सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² हà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ हà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पà¥à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¨à¤°à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ समायà¥à¤à¤¨/समापन à¤à¥ à¤
नदà¥à¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤
वधि-à¤à¥-समापà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¾ वरà¥à¤ शà¥à¤ बनाता हॠ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हॠ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤à¤¾ "
@@ -28492,8 +28471,8 @@ msgstr "_दà¥à¤¹à¤°à¥ लाà¤à¤¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ दॠलाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29959,9 +29938,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30062,12 +30042,6 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ रà¤à¤¿à¤¸
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30676,36 +30650,36 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ नामà¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ मिलà¥à¤à¥:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारिस लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤/हानि"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30777,15 +30751,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤¸à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ शामिल हà¥à¤ à¤à¥ GnuCash à¤à¥ à¤à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥à¤. निमà¥à¤¨ "
"सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ GnuCash à¤à¥ à¤à¤ नठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मà¥à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सॠà¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤
नपà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾)"
@@ -31339,7 +31313,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c77451923..b8a5847d0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2019., 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
-"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/hr/>\n"
+"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Upiši broj kupljenih ili prodanih dionica"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Dionica"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Bilješka"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Duguje"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Uredi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Ulazni raÄun"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2635,9 +2635,9 @@ msgstr "Saldirano"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ZakljuÄni unosi"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Ukupno trošak:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Knjižno odobrenje"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Napomene za vauÄer"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Naslov"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3599,9 +3599,9 @@ msgstr "Izbrisati cijene?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Unosi"
@@ -4020,15 +4020,15 @@ msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Prihod"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Rashod"
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Odaberi proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
@@ -4143,23 +4143,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@@ -4283,11 +4283,11 @@ msgstr "Pokreni izvještaj"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "ProraÄun"
@@ -5257,7 +5257,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ne možeš spremiti u tu datoteku."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6317,7 +6317,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade datoteke."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "_Valuta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
@@ -7420,18 +7420,19 @@ msgstr[2] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Nastavi bez _spremanja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nije ustanovio pravilno zatvaranje datoteke â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7439,7 +7440,7 @@ msgstr ""
"Možda tu bazu podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj "
"otvarati. Što želiš uraditi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7451,46 +7452,46 @@ msgstr ""
"radnju. Ako nastaviÅ¡, možda neÄeÅ¡ biti u stanju spremiti promjene. Å to želiÅ¡ "
"napraviti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Otvori u _zaÅ¡tiÄenom stanju"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Stvori _novu datoteku"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Svejedno otvori"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Otvori _mapu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "UÄitavanje korisniÄkih podataka â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ponovo spremanje korisniÄkih podataka â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Izvoz datoteke â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7501,7 +7502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7509,7 +7510,7 @@ msgstr ""
"Baza podataka je otvorena u zastiÄenom stanju (samo-za-Äitanje). ŽeliÅ¡ li je "
"spremiti na jednom drugom mjestu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7517,7 +7518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odbacit Äe se sve nespremljene promjene u â%sâ. Stvarno želiÅ¡ nastaviti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<nepoznato>"
@@ -7823,7 +7824,7 @@ msgstr "Novi konto najviše razine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7836,8 +7837,8 @@ msgstr "Roba"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10911,8 +10912,8 @@ msgstr "Postavi razdoblje konta"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11950,15 +11951,15 @@ msgstr "Upiši detalje kredita. Upiši barem ispravani konto kredita i iznos.\n"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12013,7 +12014,7 @@ msgstr "Detalji kredita"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Je li koristiÅ¡ založni konto? Ako ga koristiÅ¡, moraÅ¡ odrediti konto â¦"
@@ -12128,15 +12129,15 @@ msgstr "Raspon"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12809,7 +12810,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Gotovina"
@@ -12943,11 +12944,9 @@ msgstr "Postavke"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13196,7 +13195,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Standardno"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Vrsta konta"
@@ -18219,8 +18218,8 @@ msgstr "<b>Format datoteka</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18554,7 +18553,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeodreÄeno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -20045,7 +20044,7 @@ msgstr "Dodatni komentari"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- višedjelna transakcija --"
@@ -20453,16 +20452,16 @@ msgstr "Kapitalna dobit (kratkoroÄno)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Kapital"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20617,7 +20616,7 @@ msgstr "Pronalaženje duplih transakcija"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21810,12 +21809,12 @@ msgid ""
msgstr "Zanemariti odabir konta i prikazati podkonta svih odabranih konta?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Izvijesti o ovim kontima, ako dubina prikaza to dozvoljava."
@@ -21935,7 +21934,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ne prikazuj salda matiÄnih konta."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo konta"
@@ -22090,25 +22089,25 @@ msgstr "VeliÄina koraka"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Valuta izvještaja"
@@ -22116,24 +22115,24 @@ msgstr "Valuta izvještaja"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Izvor cijena"
@@ -22280,16 +22279,16 @@ msgstr "Prikazuje kružni dijagram s ukupnim rashodom za svaki dan u tjednu"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Razine podkonta"
@@ -22331,28 +22330,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Raspršenost:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Naslov izvještaja"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Naslov za ovaj izvještaj."
@@ -22935,8 +22934,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Konta rashoda"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22944,8 +22943,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Imovina"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22989,16 +22988,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Bez prosjeka"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "NajveÄi broj razina kontnog plana, koje se prikazuju."
@@ -23038,44 +23037,24 @@ msgstr "Tjedni prosjek"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldo na ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Sažetak konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Sažetak buduÄih terminiranih transakcija"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Ime poduzeÄa"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Ime poduzeÄa/pojedinca."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "PonaÅ¡anje ograniÄenja dubine"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Å to raditi s kontima, koji prelaze navedeno ograniÄenje dubine (ako postoje)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23083,225 +23062,225 @@ msgstr ""
"Prikaži ukupni saldo bilo kojeg konta ograniÄene dubine, ukljuÄujuÄi salda u "
"podkontima."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
"Nadigni konta koja se nalaze dublje od ograniÄenja dubine na ograniÄenje "
"dubine."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Izostavi sva konta koja se nalaze dublje od ograniÄenja dubine."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Salda matiÄnih konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Podzbrojevi matiÄnih konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "UkljuÄi konta, Äija su ukupna salda nula"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"U ovaj izvjeÅ¡taj ukljuÄi konta, Äija su ukupna (rekurzivna) salda nula."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Izostavi salda s iznosom od nula"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Prikaži prazan prostor za salda s iznosom od nula."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Prikaži raÄunovodstveni stil podvlaÄenja"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Koristi podvlaÄenje ispod stupaca dodanih brojeva, kao Å¡to to rade "
"raÄunovoÄe."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Prikaži konta kao hiperpoveznice"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Prikazuje svaki konto u tablici kao hiperpoveznicu na njegov prozor registra."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Prikaži saldo konta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Prikaži šifru konta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Prikaži vrstu konta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Opis konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Prikaži opis konta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Napomene za konto"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Prikaži napomene konta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Roba"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Prikaži strane valute"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Prikaži iznos bilo koje strane valute u kontu."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Prikaži teÄajeve"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Prikaži koriÅ¡tene teÄajeve."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekurzivni saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Izdigni konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Izostavi konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Ime konta"
@@ -23496,7 +23475,7 @@ msgstr "Prognoza za saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Izvijesti o ovim kontima."
@@ -23561,23 +23540,23 @@ msgstr "Namjena"
msgid "Reserve"
msgstr "Rezerva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanca"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Datum bilance"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "JednostupÄana bilanca"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23585,49 +23564,49 @@ msgstr ""
"Ispiši odjeljak obveza/kapitala u istom stupcu ispod odjeljka imovine, "
"umjesto u drugom stupcu desno od odjeljka imovine."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Rasklopi popis na ograniÄenu razinu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Prikazuje konta, koji se nalaze izvan zadane ograniÄene razine."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "OznaÄi odjeljak imovine"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Da li ukljuÄiti oznaku za odjeljak imovine."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "UkljuÄi ukupni iznos imovine"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni iznos imovine."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Koristi uobiÄajeni ameriÄki raspored"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23635,90 +23614,90 @@ msgstr ""
"Redoslijed odjeljaka u izvještaju je imovina/obveze/kapital (umjesto imovina/"
"kapital/obveze)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "OznaÄi odjeljak obveza"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Da li ukljuÄiti oznaku za odjeljak obveza."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "UkljuÄi ukupni iznos pasive"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni iznos obveza."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "OznaÄi odjeljak kapitala"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Da li ukljuÄiti oznaku za odjeljak kapitala."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "UkljuÄi ukupni iznos kapitala"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni iznos kapitala."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Ukupno obveze"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Ukupno imovina"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Zadržani gubici"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Dobici burzovnog trgovanja"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Gubici burzovnog trgovanja"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Neostvareni dobici"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Neostvareni gubici"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Ukupno kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Ukupno obveze i kapital"
@@ -24020,12 +23999,12 @@ msgid "missing"
msgstr "nedostaje"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Imovina"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Obveze"
@@ -24051,13 +24030,13 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Rashod"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Neto prihod"
@@ -24073,11 +24052,11 @@ msgstr "Stanje prihoda (viÅ¡estupÄano)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Bilanca proraÄuna"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "UkljuÄi nove/postojeÄe ukupne iznose"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24085,63 +24064,63 @@ msgstr ""
"Da li ukljuÄiti retke, koji pokazuju promjenu u iznosima, nastalih "
"proraÄunom."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "ProraÄun, koji Äe se koristiti."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "PostojeÄa imovina"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "RasporeÄena imovina"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "NerasporeÄena imovina"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "PostojeÄe obveze"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nove obveze"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "PostojeÄa zadržana dobit"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "PostojeÄi zadržani gubici"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nova zadržana dobit"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Novi zadržani gubici"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Ukupno zadržana zarada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ukupno zadržani gubitak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "PostojeÄi kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Novi kapital"
@@ -24159,7 +24138,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Vrsta dijagrama"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "PoÄetak raspona"
@@ -24180,7 +24159,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Odaberi trenutak s kojim zapoÄinje razdoblje izvjeÅ¡tavanja."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Kraj raspona"
@@ -24273,83 +24252,83 @@ msgstr "Broj razdoblja."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a â ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "IzvjeÅ¡taj za raspon proraÄunskih razdoblja"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Stvori izvjeÅ¡taj za raspon proraÄunskih razdoblja, umjesto za cijeli "
"proraÄun."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Odaberi proraÄunsko razdoblje s kojim poÄinje raspon izvjeÅ¡tavanja."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Odaberi proraÄunsko razdoblje s kojim zavrÅ¡ava raspon izvjeÅ¡tavanja."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "OznaÄi odjeljak prihoda"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Da li ukljuÄiti oznaku za odjeljak prihoda."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "UkljuÄi ukupni iznos prihoda"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni iznos prihoda."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "OznaÄi odjeljak rashoda"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Da li ukljuÄiti oznaku za odjeljak rashoda."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "UkljuÄi ukupni iznos rashoda"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni iznos rashoda."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Prikaži kao dvostupÄani izvjeÅ¡taj"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Dijeli izvještaj u stupac prihoda i stupac rashoda."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Prikaži uobiÄajeni redoslijed, najprije prihod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24357,63 +24336,63 @@ msgstr ""
"Prikazuje izvjeÅ¡taj uobiÄajenim redoslijedom, postavljajuÄi prihode ispred "
"rashoda."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"Krajnje vrijeme u rasponu izvjeÅ¡tavanja ne može biti manje od poÄetnog "
"vremena."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Prihod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ukupno prihod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ukupno rashod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "za proraÄun ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "za proraÄun ~a razdoblje ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "za proraÄun ~a razdoblja ~d â ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Neto prihod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Neto gubitak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ProraÄun stanja prihoda"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ProraÄun dobiti i gubitka"
@@ -24844,79 +24823,79 @@ msgstr "Sažetak kupaca"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Stanje kapitala"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Izvijesti samo o ovim kontima."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Uzorak zakljuÄnih unosa"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Bilo koji tekst u stupcu opisa, koji odreÄuje zakljuÄne unose."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Uzorak zakljuÄnih unosa razlikuje velika/mala slova"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Ovime Äe uzorak zakljuÄnih unosa razlikovati velika/mala slova."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Uzorak zakljuÄnih unosa je regularni izraz"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Ovime Äe se uzorak zakljuÄnih unosa obraditi kao regularni izraz."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "za razdoblje"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Ulaganja"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Isplate"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Neostvareni dobici za razdoblje"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Neostvareni gubici za razdoblje"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "PoveÄanje kapitala"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Smanjenje kapitala"
@@ -25246,38 +25225,38 @@ msgstr "Neto kupnja"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "PDV na kupnje"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "OznaÄi odjeljak konta trgovanja"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Da li ukljuÄiti oznaku za odjeljak konta trgovanja."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "UkljuÄi ukupni iznos konta burzovnog trgovanja"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni saldo konta trgovanja."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Burzovno trgovanje"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Ukupno burzovno trgovanje"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Stanje prihoda"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Dobit i gubitak"
@@ -25339,7 +25318,7 @@ msgstr "Visina iscrtavanja"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Prikaži stupac _bilježaka"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26960,7 +26939,7 @@ msgstr "IzvjeÅ¡taj o usklaÄenosti"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Paket"
@@ -27281,36 +27260,36 @@ msgstr ""
"Prikaži australski izlazni raÄun za kupca s poreznim stupcima (koristeÄi "
"eguile predložak)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Probna bilanca"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "PoÄetak podeÅ¡avanja/zakljuÄavanja"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Datum izvještaja"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Varijanta izvještaja"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Vrsta probne bilance."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Trgovanje"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Konta bruto podešavanja."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27319,11 +27298,11 @@ msgstr ""
"kontima. TrgovaÄka poduzeÄa Äe ovdje uobiÄajeno odabrati svoja konta "
"inventara."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "ZakljuÄna konta prihoda"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27333,56 +27312,56 @@ msgstr ""
"Podešavanja, Podešena probna bilanca i Stanje prihoda. Ovo je uglavnom "
"korisno za trgovaÄka poduzeÄa."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Uzorak za podeÅ¡avajuÄe unose"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Bilo koji tekst u stupcu opisa, koji odreÄuje podeÅ¡avajuÄe unose."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Uzorak za podeÅ¡avajuÄe unose razlikuje velika/mala slova"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Ovime Äe uzorak za podeÅ¡avajuÄe unose razlikovati velika/mala slova."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Uzorak za podeÅ¡avajuÄe unose je regularni izraz"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Ovime Äe se uzorak za podeÅ¡avajuÄe unose obraditi kao regularni izraz."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "OpÄi dnevnik toÄna slada"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Bez podeÅ¡avajuÄih/zakljuÄnih unosa"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Potpun radni list za kraj razdoblja"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "PodeÅ¡avajuÄi unosi"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Podešavanja"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Podešena probna bilanca"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Neto gubitak"
@@ -28433,14 +28412,14 @@ msgstr "_Dvoredno"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Prikaži drugi redak s podacima âRadnjaâ, âNapomeneâ i âPovezani dokumentâ za "
-"svaku transakciju."
+"Prikaži drugi redak s podacima âRadnjaâ, âNapomeneâ i âPovezani dokumentiâ "
+"za svaku transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -29933,9 +29912,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "PomoÄn_ik za dionice"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_PrijeÄi na datum"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30036,10 +30014,6 @@ msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Razvrstaj po"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_PrijeÄi na datum"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30659,36 +30633,36 @@ msgstr ""
"Ispod ÄeÅ¡ naÄi popis neispravnih imena konta:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditna kartica"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investicijski fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Potraživanja"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Dugovanja"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Korijen"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Nepovezani dobici"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ostvarena dobit/gubitak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30758,15 +30732,15 @@ msgstr ""
"Ovaj skup podataka sadržava funkcije koje nisu podržane u ovom GnuCash "
"izdanju. Za podržavanje sljedeÄih funkcija, moraÅ¡ koristiti novije izdanje:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Dodatno za naplatnu karticu"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Stvoreno je iz izlaznog raÄuna. PokuÅ¡aj isknjižiti izlazni raÄun."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (uknjiženo)"
@@ -31327,7 +31301,7 @@ msgstr "Traženje nepovezanih stavki u kontu â%sâ: %u od %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Traženje debalansa u kontu â%sâ: %u od %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5926a2e04..c67fd4d7f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# ovari <ovari123 at zoho.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:26+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Eladott vagy vásárolt részvények számának megadása"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Részvény"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Feljegyzés, emlékeztetÅ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "JóváÃrás"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Számla"
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Bizonylat"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Számla"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2771,9 +2771,9 @@ msgstr "KiegyenlÃtve"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Záró tétel"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Jegyzet"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Ãsszes Költség:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "Kedvezményezett folyószámla"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "CÃm"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3730,9 +3730,9 @@ msgstr "Ãrak törlése?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Tételek"
@@ -4153,15 +4153,15 @@ msgstr "BeszállÃtó keresése"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Bevétel"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Kiadások"
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Költségvetés kiválasztása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -4269,23 +4269,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Folyószámlák"
@@ -4405,11 +4405,11 @@ msgstr "Kimutatás elkészÃtése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Költségvetés"
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "E fájlba nem lehet menteni."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6457,7 +6457,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "A fájl elemzése során hiba történt."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr "Pé_nznem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "Menté_s"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -7511,18 +7511,19 @@ msgstr[0] "Ha nem menti, az elmúlt %d percben történt változtatások elveszn
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Folytatás mentés _nélkül"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7530,7 +7531,7 @@ msgstr ""
"Lehet, hogy egy másik felhasználó használja az adatbázist, mely esetben ön "
"nem nyithatja meg. Mit akar tenni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7542,46 +7543,46 @@ msgstr ""
"jogosultság a mappára. Ha folytatja, nem mentheti el a változtatásokat. Mit "
"akar tenni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Megnyitás csak _olvasásra"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "_Ãj fájl létrehozása"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Megnyitás m_égis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Mappa megnyitása"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Adatok betöltése..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Adatok újra mentése..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportálás fájlba..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7592,21 +7593,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Ãgy tűnik, %s adatbázis nem létezik. Akar létrehozni egyet?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
@@ -7916,7 +7917,7 @@ msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7929,8 +7930,8 @@ msgstr "Ãru"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10838,8 +10839,8 @@ msgstr "Számlázási idÅszakok beállÃtása"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11857,15 +11858,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11912,7 +11913,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -12008,15 +12009,15 @@ msgstr "IdÅtartam"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12642,7 +12643,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Készpénz"
@@ -12777,11 +12778,9 @@ msgstr "BeállÃtások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13035,7 +13034,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Alapértelmezés"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "SzámlatÃpus"
@@ -18004,8 +18003,8 @@ msgstr "<b>Fájlformátum</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18336,7 +18335,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Meghatározatlan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19728,7 +19727,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Felosztott könyvelés --"
@@ -20128,16 +20127,16 @@ msgstr "TÅkejöv. (rövid)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Saját tÅke"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20292,7 +20291,7 @@ msgstr "Duplikált tranzakciók keresése"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21511,12 +21510,12 @@ msgstr ""
"alszámláinak megjelenÃtése?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Jelentés ezen számlákról, ha a kijelzési mélység ezt megengedi."
@@ -21642,7 +21641,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Forrás számlák egyenlegeinek elrejtése."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Számlaegyenleg"
@@ -21800,25 +21799,25 @@ msgstr "Lépés méret"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Jelentés pénzneme"
@@ -21826,24 +21825,24 @@ msgstr "Jelentés pénzneme"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Ãrak forrása"
@@ -21988,16 +21987,16 @@ msgstr "Költség-tortadiagram a hét napjai szerinti bontásban"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Alszámlák szintjeinek száma"
@@ -22040,28 +22039,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Jelentés cÃme"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "A jelentés cÃme."
@@ -22657,8 +22656,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Költség-számlák"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22666,8 +22665,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Eszközök"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22710,16 +22709,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "A számlafában megjelenÃtett szintek maximális száma."
@@ -22760,43 +22759,23 @@ msgstr "Heti átlag"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Egyenleg ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Számla-összefoglaló"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "JövÅbeni ütemezett tranzakciók összesÃtése"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Munkahely"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "A cég/egyén neve."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Mélységkorlát-viselkedés"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "Hogyan kezeljük a mélységi korlátot túllépŠszámlákat (ha van)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
@@ -22805,224 +22784,224 @@ msgstr ""
"A teljes egyenleg feltüntetése, beleértve minden alszámla egyenlegét a "
"mélységi korlátig"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "A mélységhatárnál mélyebb számlák felemelése a mélységhatárig."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "A mélységhatárnál mélyebb számlák kihagyása."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Forrás számlák egyenlegei"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Forrás számlák részletösszegei"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Nulla egyenlegű számlák feltüntetése"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Nulla (rekurzÃv) egyenlegű számlák feltüntetése ebben a kimutatásban."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Nulla egyenlegű összegek mellÅzése"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Nulla egyenlegek helyett üres hely megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Számlázási stÃlusszabályok megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Az összegzett számoszlop alá vonal húzása úgy, ahogy a könyvelÅk szokták."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Számlanév megjelenÃtése hiperhivatkozásként"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"A táblázatban a számlák a regiszterablakukra mutató hiperhivatkozásként "
"jelennek meg."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "A számla egyenlegének megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "A számla számlakódjának megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "A számla tÃpusának megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Számla leÃrása"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "A számla leÃrásának megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Számla megjegyzései"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "A számla megjegyzésének megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Ãruk"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Valuták megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "A számla külföldi pénznemben levŠösszegeinek megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Ãrfolyamok megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Alkalmazott árfolyamok megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "RekurzÃv egyenleg"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Számlák kiemelése"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Számlák kihagyása"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Számla cÃme"
@@ -23227,7 +23206,7 @@ msgstr "Egyenleg %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23295,23 +23274,23 @@ msgstr "Terhelés"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Mérleg"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Mérleg dátuma"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Egyoszlopos mérleg"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
@@ -23320,144 +23299,144 @@ msgstr ""
"Kötelezettség/saját tÅke fejezet nyomtatása ugyanabban az oszlopban, mint az "
"eszközök, ellentétben egy második oszloppal az eszközök fejezettÅl jobbra"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Lista lapÃtása mélységi korlát szerint"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "A korlátnál mélyebben lévÅ számlák megjelenÃtése a korlát szintjén."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Eszközök szakasz megcÃmkézése"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Tegyen-e bele cÃmkét az eszközök szakaszba"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Eszközök összege feltüntetve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Feltüntessük-e az összes eszköz sorát"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "A kötelezettségek szakasz megcÃmkézése"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Tegyen-e cÃmkét a kötelezettségek szakaszba"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Kötelezettségek összege feltüntetve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Feltüntessük-e az összes kötelezettség sorát"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "A saját tÅke szakasz megcÃmkézése"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Tegyen-e cÃmkét a saját tÅke szakaszba"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Saját tÅke összege feltüntetve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Feltüntessük-e az összes saját tÅke sorát"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Kötelezettségek összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Eszközök összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Ãthozott veszteségek"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Nem realizált nyereségek"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nem realizált veszteségek"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Saját tÅke összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Kötelezettségek és Saját tÅke összesen"
@@ -23752,12 +23731,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Jutalék"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Kötelezettség"
@@ -23785,13 +23764,13 @@ msgstr " és "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Költség"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettó bevétel"
@@ -23809,11 +23788,11 @@ msgstr "Bevételi kimutatás"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
@@ -23822,63 +23801,63 @@ msgstr ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "MeglévŠkötelezettségek"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Ãj kötelezettségek"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr ""
@@ -23898,7 +23877,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Fizetési mód"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr ""
@@ -23921,7 +23900,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Select a budget period that ends the reporting range."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr ""
@@ -24020,145 +23999,145 @@ msgstr "Rendelésszám"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "A jövedelemszakasz megcÃmkézése"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Tartalmazzon-e a jövedelemszakasz cÃmkét"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Jövedelemösszeg feltüntetése"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Feltüntessük-e az összes jövedelem összegének sorát"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "A költségszakasz megcÃmkézése"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Tartalmazzon-e a költségszakasz cÃmkét"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Költségösszeg feltüntetése"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Feltüntessük-e az összes költség összegének sorát"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "két oszlopos jelentés megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Jövedelmek"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Jövedelem összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Költségek összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Költségvetés ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Költségvetés ~a IdÅszak ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Költségvetés ~a IdÅszaka ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Nettó bevétel"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Nettó veszteség"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -24601,84 +24580,84 @@ msgstr "Ãgyfél eredmény"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Saját tÅke kimutatás"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Csak ezekrÅl a számlákról készÃtsen jelentést."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Záró tételek azonosÃtója"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"TetszÅleges szöveg a Magyarázat oszlopban, ami azonosÃtja a záró tételeket."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "A záró tételek azonosÃtója megkülönbözteti a kis- és nagybetűket"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "A záró tételek keresésénél megkülönböztetjük a kis- és nagybetűket."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "A záró tételek azonosÃtója reguláris kifejezés"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "A záró tételek azonosÃtóját reguláris kifejezésként fogjuk kezelni."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "idÅszak"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "TÅke"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Befektetések"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Kivétek"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Nem realizált nyereségek"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Nem realizált veszteségek"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "TÅkenövekedés"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "TÅkecsökkenés"
@@ -24997,38 +24976,38 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Adó osztály"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Eszközök szakasz megcÃmkézése"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Kereskedés"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Ãsszes kereskedés"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Bevételi kimutatás"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Eredménykimutatás (?)"
@@ -25086,7 +25065,7 @@ msgstr "Rajzmagasság"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Számlakód megjelenÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26722,7 +26701,7 @@ msgstr "Egyeztetési státusz"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Köteg (Gyüjtemény)"
@@ -27064,36 +27043,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Próbaegyenleg"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Zárás/igazÃtás kezdete"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Jelentés kelt"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Jelentés változtatása"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "KészÃtendÅ próbaegyenleg fajtája."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Bruttó kiigazÃtó számlák."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27102,11 +27081,11 @@ msgstr ""
"számlákon.Kereskedelmi vállalatok rendszerint a leltárszámláikat választják "
"ki itt."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Bevétel összesÃtÅ számlái"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27116,65 +27095,65 @@ msgstr ""
"próbaegyenleg és a Bevételi kimutatás oszlopokban. Leginkább kereskedelmi "
"vállalatoknak hasznos."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Korrigáló tételek mintája"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"TetszÅleges szöveg a Magyarázat oszlopban, ami azonosÃtja a korrigáló "
"tételeket."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "A korrigáló tételek mintája nagybetű-érzékeny"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "A korrigáló tételek mintáját nagybetű-érzékennyé teszi"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "A korrigáló tételek mintája reguláris kifejezés"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "A korrigáló tételek mintáját reguláris kifejezésként kezelik"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Ãltalános naplófÅkönyv"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Korrigáló/záró tételek figyelmen kÃvül hagyása"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Teljes idÅszak végi munkalapot készÃt"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Korrigáló tételek"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Korrekciók"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Korrigált próbaegyenleg"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettó veszteség"
@@ -28264,13 +28243,12 @@ msgstr "_Kétsoros"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
-#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
-msgstr "Kétsoros tranzakció-információ."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
+msgstr ""
+"Kétsoros tranzakció-információ, művelettel, megjegyzéssel és csatolt "
+"dokumentummal minden mozzanathoz."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -29778,9 +29756,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Részvénykifejtés részletei"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Ugrás dátumhoz"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29883,10 +29860,6 @@ msgstr "Jelentésoldal megnyitása e tranzakcióhoz"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Rendezés"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Ugrás dátumhoz"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30472,36 +30445,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Hitelkártya"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Befektetési alap"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Követelés"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Kötelezettség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Gyök"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ãnálló nyereség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizált nyereség/veszteség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30573,15 +30546,15 @@ msgstr ""
"verziója nem támogat. A GnuCash egy újabb verzióját kell használnia a "
"következŠfunkciók támogatásához:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "KiegészÃtÅ Költség-hitelkártya"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Számlából generálva. Próbálja sztornózni a számlát."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (könyvelve)"
@@ -31134,7 +31107,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d286c8bf3..1ef0cbc3e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Saham"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Sunting"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Tagihan"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktur"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2642,9 +2642,9 @@ msgstr "Seimbang"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Entri Penutupan"
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Total Biaya:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota Kredit"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Catatan Voucer"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Judul"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3602,9 +3602,9 @@ msgstr "Hapus harga?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Entri"
@@ -4027,15 +4027,15 @@ msgstr "Cari Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Pendapatan"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Pengeluaran"
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "Pilih Anggaran"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@@ -4147,23 +4147,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"
@@ -4289,11 +4289,11 @@ msgstr "Jalankan Laporan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Anggaran"
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Anda tidak dapat menyimpan ke berkas itu."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6330,7 +6330,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Galat saat mengurai berkas."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "Ma_ta Uang"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
@@ -7120,7 +7120,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -7422,18 +7422,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Lanjutkan _Tanpa Menyimpan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash tak bisa mendapatkan kunci untuk %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7441,7 +7442,7 @@ msgstr ""
"Basis data tersebut mungkin sedang digunakan oleh pengguna lain, dengan "
"demikian Anda tidak bisa membuka basis data. Apa yang ingin Anda lakukan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7453,46 +7454,46 @@ msgstr ""
"mencegah aksi ini. Jika Anda melanjutkan, Anda mungkin tidak bisa menyimpan "
"perubahan. Apa yang ingin Anda lakukan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Buka _Hanya-Baca"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "_Buat Berkas Baru"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Tetap Buk_a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Buka_folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Memuat data pengguna..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Menyimpan ulang data pengguna..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Mengekspor berkas..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7503,7 +7504,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7511,7 +7512,7 @@ msgstr ""
"Basis data dibuka hanya-baca. Apakah Anda ingin menyimpannya di tempat yang "
"lain?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7520,7 +7521,7 @@ msgstr ""
"Mengembalikan akan membuang semua perubahan %s yang belum disimpan. Apakah "
"Anda yakin ingin melanjutkan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<tak diketahui>"
@@ -7829,7 +7830,7 @@ msgstr "Akun tingkat atas baru"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7842,8 +7843,8 @@ msgstr "Komoditas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10966,8 +10967,8 @@ msgstr "Pengaturan Periode Akuntansi"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -12085,15 +12086,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12148,7 +12149,7 @@ msgstr "Detail Pinjaman"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda menggunakan akun eskrow, jika demikian sebuah akun harus "
@@ -12265,15 +12266,15 @@ msgstr "Rentang"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12986,7 +12987,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Tunai"
@@ -13121,11 +13122,9 @@ msgstr "Preferensi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13373,7 +13372,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Baku"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Tipe Akun"
@@ -18416,8 +18415,8 @@ msgstr "<b>Format Berkas</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18764,7 +18763,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Tak ditentukan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20301,7 +20300,7 @@ msgstr "Komentar Tambahan"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transaksi Split --"
@@ -20719,16 +20718,16 @@ msgstr "Keuntungan Kap. (pendek)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Ekuitas"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20883,7 +20882,7 @@ msgstr "Mencari transaksi duplikat"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -22098,12 +22097,12 @@ msgstr ""
"Abaikan pemilihan-akun dan tampilkan sub-akun untuk semua akun yang dipilih?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Melaporkan account tersebut, jika kedalaman layar memungkinkan."
@@ -22233,7 +22232,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Jangan menampilkan saldo akun induk."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo Akun"
@@ -22389,25 +22388,25 @@ msgstr "Ukuran Langkah"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Mata uang laporan"
@@ -22415,24 +22414,24 @@ msgstr "Mata uang laporan"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Sumber Data Harga"
@@ -22583,16 +22582,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Tingkatan Sub-Akun"
@@ -22636,28 +22635,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Tersebar:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Judul Laporan"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Judul laporan ini."
@@ -23271,8 +23270,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Akun Pengeluaran"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23280,8 +23279,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Aset"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23325,16 +23324,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Tak Ada Rata-rata"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Jumlah maksimum tingkat pada pohon akun yang ditampilkan."
@@ -23374,45 +23373,25 @@ msgstr "Rata-rata Mingguan"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldo pada ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Ikhtisar Akun"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Ikhtisar Transaksi Terjadwal Berikutnya"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Nama perusahaan"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Nama perusahaan/individu."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Perilaku batas kedalaman"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Bagaimana memperlakukan akun yang melebihi batas kedalaman tertentu (jika "
"ada)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23420,230 +23399,230 @@ msgstr ""
"Tampilkan saldo total, termasuk saldo di sub-akun, untuk tiap akun pada "
"batas kedalaman."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
"Tampilkan akun lebih dalam daripada batas kedalaman pada batas kedalaman."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr ""
"Abaikan sepenuhnya setiap akun yang lebih dalam daripada batas kedalaman."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Saldo akun induk"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Subtotal akun induk"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Sertakan akun dengan saldo total nol"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Sertakan akun dengan total saldo (rekursif) nol di laporan ini."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
#, fuzzy
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Abaikan angka neraca nol"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
"Tampilkan spasi kosong untuk menggantikan setiap nilai nol yang akan "
"ditampilkan."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Tampilkan aturan gaya-akuntansi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "Gunakan aturan di bawah kolom nomor tambahan seperti akuntan lakukan."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Tampilkan akun sebagai pranala"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Tampilkan setiap akun pada tabel sebagai pranala ke jendela registernya."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Tampilkan saldo akun."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Tampilkan kode akun untuk suatu akun."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Tampilkan tipe akun untuk suatu akun."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Deskripsi Akun"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Tampilkan deksripsi akun."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Catatan Akun"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Tampilkan catatan akun."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Komoditas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Tampilkan Mata Uang Asing"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Tampilkan jumlah mata uang asing pada suatu akun."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Tampilkan Nilai Tukar"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Tampilkan nilai tukar yang digunakan."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Saldo Rekursif"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Naikkan Akun"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Abaikan Akun"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Judul akun"
@@ -23850,7 +23829,7 @@ msgstr "Prakiraan Saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Laporkan pada akun tersebut."
@@ -23915,23 +23894,23 @@ msgstr "Target"
msgid "Reserve"
msgstr "Cadangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Neraca Keuangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Tanggal Neraca Keuangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Neraca Keuangan Satu Kolom"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23939,49 +23918,49 @@ msgstr ""
"Cetak bagian liabilitas/ekuitas dalam kolom yang sama di bawah bagian aset, "
"bukannya pada kolom kedua di sebelah kanan bagian aset."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Ratakan daftar ke batas kedalaman"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Tampilkan akun yang melebihi batas kedalaman pada batas kedalaman."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Beri label bagian aset"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Apakah menyertakan label untuk bagian aset."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Sertakan total aset"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Apakah menyertakan sebuah baris yang mengindikasikan total aset."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Gunakan tata letak standar US"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23989,90 +23968,90 @@ msgstr ""
"Urutan bagian laporan adalah aset/liabilitas/ekuitas (alih-alih aset/ekuitas/"
"liabilitas)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Beri label bagian liabilitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Apakah menyertakan sebuah label untuk bagian liabilitas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Sertakan total liabilitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Apakah menyertakan sebuah baris yang mengindikasikan total liabilitas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Beri label bagian ekuitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Apakah menyertakan sebuah label untuk bagian ekuitas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Sertakan total ekuitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Apakah menyertakan sebuah baris yang mengindikasikan total ekuitas."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total Liabilitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Total Aset"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Kerugian Ditahan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Keuntungan Perdagangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Kerugian Perdagangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Keuntungan Belum Direalisasikan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Kerugian Belum Direalisasikan"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total Ekuitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total Liabilitas & Ekuitas"
@@ -24384,12 +24363,12 @@ msgid "missing"
msgstr "tak ada"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Aset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Liabilitas"
@@ -24415,13 +24394,13 @@ msgstr " ke "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Pengeluaran"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Pendapatan Bersih"
@@ -24437,11 +24416,11 @@ msgstr "Pernyataan Pendapatan (Multi-kolom)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Lembar Neraca Anggaran"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Sertakan total baru/sudah ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24449,63 +24428,63 @@ msgstr ""
"Apakah menyertakan baris yang menunjukkan perubahan dalam total yang "
"diperkenalkan oleh anggaran."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Anggaran yang digunakan."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Aset yang Ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Aset Dialokasikan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Aset Tak Dialokasikan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Liabilitas yang Ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Liabilitas Baru"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Laba Ditahan yang Ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Rugi Ditahan yang Ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Pendapatan Ditahan Baru"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Kerugian Ditahan Baru"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total Pendapatan Ditahan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total Kerugian Ditahan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Ekuitas yang Ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Ekuitas Baru"
@@ -24524,7 +24503,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Tipe Bagan"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Rentang mulai"
@@ -24547,7 +24526,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Pilih periode yang tepat yang dimulai kisaran pelaporan."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Rentang akhir"
@@ -24651,82 +24630,82 @@ msgstr "Nomor periode."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Laporkan untuk rentang periode anggaran"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Buat laporan untuk rentang periode anggaran, bukannya seluruh anggaran."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Pilih periode anggaran yang memulai rentang laporan."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Pilih periode anggaran yang mengakhiri rentang laporan."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Beri label bagian pendapatan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Apakah menyertakan label untuk bagian pendapatan."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Sertakan total pendapatan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Apakah menyertakan baris yang menunjukkan total pendapatan."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Beri label bagian pengeluaran"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Apakah menyertakan sebuah label untuk bagian pengeluaran."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Sertakan total pengeluaran"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Apakah menyertakan sebuah baris yang menunjukkan total pengeluaran."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Tampilkan sebagai laporan dua kolom"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Membagi laporan menjadi kolom pendapatan dan kolom pengeluaran."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Tampilkan dalam urutan standar, penghasilan terlebih dahulu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24734,61 +24713,61 @@ msgstr ""
"Menyebabkan laporan ditampilkan dalam urutan standar, menempatkan pendapatan "
"sebelum pengeluaran."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Periode akhir rentang pelaporan tidak boleh kurang dari periode awal."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Pendapatan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Pendapatan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Pengeluaran"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "untuk Anggaran ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "untuk Anggaran ~a Periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "untuk Anggaran ~a Periode ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Pemasukan bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Kerugian bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Pernyataan Pendapatan Anggaran"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Laba & Rugi Anggaran"
@@ -25235,85 +25214,85 @@ msgstr "Ikhtisar Pelanggan"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Pernyataan Ekuitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Laporkan hanya pada akun tersebut."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Pola Entri Penutup"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Setiap teks di dalam kolom Deskripsi yang mengidentifikasi entri penutup."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Pola Entri Penutup membedakan huruf besar/kecil"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Menyebabkan kecocokan Pola Entri Penutup Menutup dibedakan huruf besar/kecil."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Pola Entri Penutup adalah ekspresi reguler"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Menyebabkan Pola Entri Penutup diperlakukan sebagai ekspresi reguler."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "untuk Periode"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Modal"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investasi"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Penarikan"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Keuntungan Belum Direalisasikan"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Kerugian Belum Direalisasikan"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Peningkatan modal"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Penurunan modal"
@@ -25647,40 +25626,40 @@ msgstr "Pembelian Bersih"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Pajak Pembelian"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Beri label bagian akun perdagangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Apakah menyertakan label untuk bagian akun perdagangan."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Sertakan total akun perdagangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Apakah menyertakan sebuah baris yang menunjukkan total saldo akun "
"perdagangan."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Perdagangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Total Perdagangan"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Pernyataan Pendapatan"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Laba & Rugi"
@@ -25742,7 +25721,7 @@ msgstr "Tinggi Plot"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Tampilkan kolom _Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27381,7 +27360,7 @@ msgstr "Laporan Rekonsiliasi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -27713,37 +27692,37 @@ msgstr ""
"Tampilkan faktur pelanggan Australia dengan kolom pajak (menggunakan templat "
"eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Neraca Saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Mulai Penyesuaian/Penutupan"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Tanggal Laporan"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Variasi laporan"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Jenis neraca saldo yang dihasilkan."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
#, fuzzy
msgid "Merchandising"
msgstr "Merchandising"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Akun penyesuaian kotor."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
#, fuzzy
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
@@ -27753,11 +27732,11 @@ msgstr ""
"akun tersebut. Merchandising bisnis biasanya akan memilih inventaris mereka "
"account di sini."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Akun ikhtisar pendapatan"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
#, fuzzy
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
@@ -27768,66 +27747,66 @@ msgstr ""
"di Penyesuaian, Neraca Saldo Disesuaikan, dan Pendapatan kolom Pernyataan. "
"Sebagian besar berguna untuk merchandise bisnis."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Pola Entri Penyesuaian"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Teks apapun di dalam kolom Deskripsi yang mengidentifikasikan entri "
"penyesuaian."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Pola Entri Penyesuaian membedakan huruf besar/kecil"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Menyebabkan pencocokan Pola Entri Penyesuaian membedakan huruf besar/kecil."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Pola Entri Penyesuaian adalah ekspresi reguler"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Menyebabkan Pola Entri Penyesuaian diperlakukan sebagai ekspresi reguler."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
#| msgid "General Journal Report"
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Laporan Jurnal Umum"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Abaikan entri Penyesuaian/Penutup"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Membuat lembar kerja akhir-periode lengkap"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Menyesuaikan Entri"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Neraca Saldo Disesuaikan"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Rugi Bersih"
@@ -28905,11 +28884,11 @@ msgstr "Baris Gan_da"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
"Tampilkan baris kedua dengan \"Aksi\", \"Catatan\", dan \"Dokumen Tertaut\" "
"untuk tiap transaksi."
@@ -30413,9 +30392,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Asisten Saham"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Per_gi ke Tanggal"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30516,10 +30494,6 @@ msgstr "Buka laporan register untuk Transaksi yang dipilih"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Urutkan Berdasar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Per_gi ke Tanggal"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31127,36 +31101,36 @@ msgstr ""
"Di bawah ini adalah daftar nama akun yang tak valid:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Kartu Kredit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Reksadana"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Piutang"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Utang"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Akar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Keuntungan Terlantar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Keuntungan/Kerugian Direalisasikan"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31233,15 +31207,15 @@ msgstr ""
"ini. Anda harus menggunakan GnuCash versi yang lebih baru agar mendukung "
"fitur-fitur berikut:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Ekstra untuk Menagih Kartu"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Dihasilkan dari sebuah faktur. Cobalah membatalkan pos faktur."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (dipos)"
@@ -31801,7 +31775,7 @@ msgstr "Mencari yang terlantar di akun %s: %u dari %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Mencari ketidakseimbangan di akun %s: %u dari %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 13fb2b764..e56657887 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -51,10 +51,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Inserisci il numero di azioni acquistate o vendute"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Azione"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Promemoria"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Dare"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Modifica"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Documento di acquisto"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Nota spese"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Documento di vendita"
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2701,9 +2701,9 @@ msgstr "Bilanciata"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Elementi di chiusura"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Totale importo:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota di credito"
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Annotazioni Nota spese"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Titolo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3669,9 +3669,9 @@ msgstr "Eliminare i prezzi?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Elementi"
@@ -4096,15 +4096,15 @@ msgstr "Trova fornitore"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Entrate"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Uscite"
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Selezionare un bilancio di previsione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
@@ -4214,23 +4214,23 @@ msgstr "'Controlla e Ripara' è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
@@ -4357,11 +4357,11 @@ msgstr "Esegui il resoconto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Bilancio di previsione"
@@ -5356,7 +5356,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Non è possibile salvare in quel file."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6429,7 +6429,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi del file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr "Val_uta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -7239,7 +7239,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -7552,18 +7552,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continua _senza salvare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash non riesce a bloccare il file «%s»."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7571,7 +7572,7 @@ msgstr ""
"Il database potrebbe essere in uso, nel qual caso non dovrebbe essere "
"aperto. Che cosa si desidera fare?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7583,46 +7584,46 @@ msgstr ""
"impedendo questa operazione. Procedendo, si potrebbe non essere in grado di "
"salvare alcuna modifica. Cosa si desidera fare?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Apri in s_ola lettura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Crea un _nuovo file"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Apri comunque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Apri _cartella"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Caricamento dei dati utente in corso..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Nuovo salvataggio dei dati utente in corso..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Esportazione del file..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7633,7 +7634,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7641,7 +7642,7 @@ msgstr ""
"Il database è stato aperto in sola lettura. Salvarlo in una posizione "
"diversa?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7649,7 +7650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il ripristino annullerà tutte le modifiche non salvate in %s. Vuoi procedere?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
@@ -7988,7 +7989,7 @@ msgstr "Nuovo conto di livello principale"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -8001,8 +8002,8 @@ msgstr "Commodity"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11309,8 +11310,8 @@ msgstr "Imposta il periodo contabile"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -12378,15 +12379,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12443,7 +12444,7 @@ msgstr "Dettagli del prestito"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Se si utilizza un conto a garanzia, lo si deve specificare..."
@@ -12559,15 +12560,15 @@ msgstr "Intervallo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -13257,7 +13258,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Liquidi"
@@ -13391,11 +13392,9 @@ msgstr "Preferenze"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13653,7 +13652,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Predefinito"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo di conto"
@@ -18839,8 +18838,8 @@ msgstr "<b>Formato file</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -19185,7 +19184,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
@@ -20723,7 +20722,7 @@ msgstr "Commenti aggiuntivi"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Diversi --"
@@ -21136,16 +21135,16 @@ msgstr "Plusvalenza (breve)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio netto"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -21302,7 +21301,7 @@ msgstr "Ricerca delle transazioni doppie"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -22517,12 +22516,12 @@ msgstr ""
"selezionati?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Genera resoconti su questi conti, se la profondità di visualizzazione lo "
@@ -22656,7 +22655,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Non visualizza alcun saldo per i conti genitore."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo del conto"
@@ -22816,25 +22815,25 @@ msgstr "Intervallo temporale"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Valuta del resoconto"
@@ -22842,24 +22841,24 @@ msgstr "Valuta del resoconto"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Fonte del prezzo"
@@ -23017,16 +23016,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Livello di profondità dei sottoconti"
@@ -23072,28 +23071,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Dispersione:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Titolo del resoconto"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Titolo per questo resoconto."
@@ -23704,8 +23703,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Conti uscite"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23713,8 +23712,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Attivo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23758,16 +23757,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "No medie"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Numero massimo di livelli da visualizzare nella struttura dei conti."
@@ -23811,47 +23810,26 @@ msgstr "Media settimanale"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldo al ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Riepilogo del conto"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Riepilogo delle transazioni pianificate future"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Nome dell'impresa"
-
-# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Nome dell'impresa o della persona."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Comportamento al limite di profondità "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Come gestire i conti che hanno una profondità superiore a quella specificata "
"(se ce ne sono)."
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23859,229 +23837,229 @@ msgstr ""
"Visualizza il saldo totale, considerando i saldi dei sottoconti, di ogni "
"conto al livello di profondità impostato."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Riporta i conti più in profondità del limite, al limite di profondità ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Ometti tutti i conti più profondi del limite di profondità ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Saldi dei conti genitore"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Subtotali del conto genitore"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Includi i conti con saldo nullo"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"Include in questo resoconto i conti con saldo nullo (calcolato "
"ricorsivamente)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Non scrivere gli zeri dei saldi nulli"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Visualizza uno spazio vuoto al posto degli importi nulli."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Visualizza le righe in stile contabile"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Usa le righe sotto alle colonne dei numeri sommati com'è uso dei contabili."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Visualizza i conti come collegamenti ipertestuali"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Visualizza il nome di ogni conto nella tabella come un collegamento "
"ipertestuale alla finestra del suo registro."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Visualizza il saldo del conto."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Visualizza il numero del conto."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Visualizza la tipologia del conto."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Descrizione del conto"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Visualizza una descrizione del conto."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Note sul conto"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Visualizza le note del conto."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Visualizza le valute estere"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Visualizza qualunque valore in valuta estera presente in un conto."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Visualizza i tassi di cambio"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Visualizza i tassi di cambio utilizzati."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Saldo ricorrente"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Allinea i conti"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Escludi i conti"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Titolo conto"
@@ -24280,7 +24258,7 @@ msgstr "Previsione saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Resoconto per questi conti."
@@ -24346,24 +24324,24 @@ msgstr "Obiettivo"
msgid "Reserve"
msgstr "Riserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Stato patrimoniale"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Data dello stato patrimoniale"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Stato patrimoniale su singola colonna"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -24373,54 +24351,54 @@ msgstr ""
"attività ."
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Comprimi l'elenco al limite di profondità "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"Visualizza i conti che eccedono il limite di profondità , al limite di "
"profondità ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Etichetta la sezione dell'attivo"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Indica se includere un'etichetta per la sezione dell'attivo."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Includi il totale dell'attivo"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Indica se includere una riga con il totale dell'attivo."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Usa la disposizione predefinita per gli Stati Uniti"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -24428,94 +24406,94 @@ msgstr ""
"L'ordine delle sezioni del resoconto sarà attività /passività /patrimonio "
"netto (invece di attività /patrimonio netto/passività )."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Etichetta la sezione passività "
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Indica se includere un'etichetta per la sezione del passivo."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Includi il totale del passivo"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Indica se includere una riga con il totale del passivo."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Etichetta la sezione del patrimonio netto"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Indica e includere un'etichetta per la sezione del patrimonio netto."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Includi il totale del patrimonio netto"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Indica se includere una riga con il totale del patrimonio netto."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Totale Passivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Totale Attivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Perdite portate a nuovo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Guadagni di trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Perdite di trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Guadagni non realizzati"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Perdite non realizzate"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Totale Patrimonio netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Totale Passivo e Patrimonio netto"
@@ -24836,12 +24814,12 @@ msgid "missing"
msgstr "mancante"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Attivo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -24867,13 +24845,13 @@ msgstr " a "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Uscite"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Entrate nette"
@@ -24889,12 +24867,12 @@ msgstr "Conto economico (multi-colonna)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Stato patrimoniale previsionale"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Includi i totali nuovi o esistenti"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24903,63 +24881,63 @@ msgstr ""
"nel bilancio preventivo."
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Bilancio di previsione da utilizzare."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Attività esistenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Attività allocate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Attività non allocate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passività esistenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nuove passività "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Utili portati a nuovo esistenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Perdite portate a nuovo esistenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nuovi utili portati a nuovo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nuove perdite portate a nuovo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Totale utili portati a nuovo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Totale perdite portate a nuovo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Patrimonio esistente"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Nuovo patrimonio"
@@ -24977,7 +24955,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo di grafico"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Inizio dell'intervallo"
@@ -25001,7 +24979,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Seleziona il periodo esatto che termina l'intervallo del resoconto."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Fine dell'intervallo"
@@ -25099,13 +25077,13 @@ msgstr "Numero del periodo."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Limita il resoconto a dei periodi del bilancio preventivo"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
@@ -25113,79 +25091,79 @@ msgstr ""
"bilancio preventivo."
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Selezionare un periodo di bilancio da cui far partire il resoconto."
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Selezionare un periodo di bilancio a cui far terminare il resoconto."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Etichetta la sezione delle entrate"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Indica se includere un'etichetta per la sezione delle entrate."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Includi il totale delle entrate"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Indica se includere una riga contenente il totale delle entrate."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Etichetta la sezione delle uscite"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Indica se includere un'etichetta per la sezione uscite."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Includi il totale delle uscite"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Indica se includere una riga che indica il totale delle uscite."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Visualizza come un resoconto a due colonne"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
"Divide il resoconto in due colonne: una per le entrate e una per le uscite."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Visualizza nell'ordine standard: entrate per prime"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -25193,61 +25171,61 @@ msgstr ""
"Visualizza il resoconto con l'ordine standard, posizionando le entrate prima "
"delle uscite."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "La fine del periodo di resoconto non può essere precedente all'inizio."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Entrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Totale Entrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Totale Uscite"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "per il bilancio di previsione ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "per il bilancio di previsione ~a Periodo ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "per il bilancio di previsione ~a Periodi ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Reddito netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Perdita netta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Resoconto conto economico di previsione"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Conto economico previsionale"
@@ -25695,88 +25673,88 @@ msgstr "Riepilogo clienti"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Prospetto delle variazioni di patrimonio netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Genera il resoconto solo relativamente a questi conti."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Schema degli elementi di chiusura"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Un qualsiasi testo nella colonna della descrizione che identifica un "
"elemento di chiusura."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Lo schema per gli elementi di chiusura distingue maiuscole e minuscole"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Rende sensibile al maiuscolo / minuscolo la corrispondenza del modello delle "
"voci di chiusura."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Lo schema per gli elementi di chiusura è un'espressione regolare"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Fa sì che il modello delle voci di chiusura sia trattato come un'espressione "
"regolare."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "nel periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Capitale"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investimenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Prelievi"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Guadagni non realizzati del periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Perdite non realizzate del periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Aumento del capitale"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Diminuzione del capitale"
@@ -26113,43 +26091,43 @@ msgstr "Acquisti netti"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposte sugli acquisti"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Etichetta la sezione dei conti per il trading"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
"Indica se includere un'etichetta per la sezione dei conti per il trading."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Includi i totali dei conti per il trading"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Indica se includere una riga contenente il saldo totale dei conti per il "
"trading."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Totale trading"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Conto economico"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Conto economico"
@@ -26211,7 +26189,7 @@ msgstr "Altezza di stampa"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Mostra la colonna _memo"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27899,7 +27877,7 @@ msgstr "Resoconto di riconciliazione"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Lotto"
@@ -28240,36 +28218,36 @@ msgstr ""
"Visualizza una fattura cliente australiana con le colonne delle imposte "
"(usando un modello eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Bilancio di verifica"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Inizio correzione/chiusura"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Data del resoconto"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Variazione del resoconto"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Tipo di bilancio di verifica da generare."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Merchandising"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Conti di rettifica lordi."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -28278,11 +28256,11 @@ msgstr ""
"aziende che effettuano compravendita normalmente selezionano i loro conti di "
"inventario qui."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Riepilogo dei conti delle entrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -28292,67 +28270,67 @@ msgstr ""
"sopra) nelle colonne Rettifiche, Saldo di prova rettificato e Conto "
"economico. Utile soprattutto per le attività di merchandising."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Schema degli elementi di rettifica"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Un qualsiasi testo nella colonna della descrizione che identifica gli "
"elementi di rettifica."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
"Lo schema per gli elementi di rettifica distingue maiuscole e minuscole"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Rende sensibile alle lettere maiuscole e minuscole la ricerca delle "
"corrispondenze all'interno degli elementi di rettifica."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Lo schema per gli elementi di rettifica è un'espressione regolare"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Tratta come un'espressione regolare il pattern degli elementi di rettifica."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Saldi esatti del libro giornale"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Nessuna scrittura di chiusura/assestamento"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Foglio di lavoro completo di fine periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Elementi di correzione"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Rettifiche"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Bilancio di verifica con rettifiche"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Perdita netta"
@@ -29463,13 +29441,13 @@ msgstr "Riga _doppia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Mostra una seconda riga con «Operazione», «Note» e «Documento collegato» per "
+"Mostra una seconda riga con «Operazione», «Note» e «Documenti collegati» per "
"ogni transazione."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -31026,9 +31004,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Ass_istente azioni"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Vai alla data"
# tooltip
@@ -31133,10 +31110,6 @@ msgstr "Apri un resoconto del registro per la transazione selezionata"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Ordina per"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Vai alla data"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31761,36 +31734,36 @@ msgstr ""
"Di seguito è riportato un elenco dei nomi di conti non validi:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Carta di credito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondo comune"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "C/Clienti"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Fornitori"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Origine"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Guadagni rimasti orfani"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Profitti e perdite realizzati"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31864,17 +31837,17 @@ msgstr ""
"versione di GnuCash. à necessario utilizzare una versione di GnuCash più "
"recente per poter utilizzare le seguenti funzionalità :"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Carta su cui addebitare gli extra"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"Generato da una documento di vendita. Provare a ritirare il documento di "
"vendita."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (registrato)"
@@ -32469,7 +32442,7 @@ msgstr "Ricerca transazioni orfane nel conto %s: %u di %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Ricerca transazioni non bilanciate nel conto %s: %u di %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9867733d8..faedf65ed 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,10 +19,10 @@
# TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-17 16:42+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã¾ãã"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "æ ªå¼"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "æè¦"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "ç·¨é"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "è«æ±æ¸"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2624,9 +2624,9 @@ msgstr "é£ãåã"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "決ç®é
ç®"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "è«æ±è¨:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "貸æ¹ç¥¨"
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸åè"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "ã¿ã¤ãã«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3576,9 +3576,9 @@ msgstr "ä¾¡æ ¼ãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "é
ç®"
@@ -3988,15 +3988,15 @@ msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "åç"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "è²»ç¨"
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "äºç®ã鏿ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "éã"
@@ -4103,23 +4103,23 @@ msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "åå®ç§ç®"
@@ -4240,11 +4240,11 @@ msgstr "å¸³ç¥¨ä½æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "äºç®"
@@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ä¿åã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6235,7 +6235,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "é貨(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "é貨"
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "ä¿å(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "ä¿å"
@@ -7309,18 +7309,19 @@ msgstr[0] "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d åéã®å¤æ´ã失ã
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ä¿åããã«ç¶ãã(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash 㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7328,7 +7329,7 @@ msgstr ""
"ãã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åã¯ããã¼"
"ã¿ãã¼ã¹ãéãã¹ãã§ã¯ããã¾ãããã©ããã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7340,46 +7341,46 @@ msgstr ""
"è½æ§ãããã¾ãããã®ã¾ã¾ç¶ããã¨å¤æ´ãä¿åã§ããªãããããã¾ãããã©ããã¾ã"
"ã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "èªã¿åãå°ç¨ã§éã(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æãã(_N)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "æ§ããã«éã(_A)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "ãã©ã«ãã¼ãéã(_F)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "çµäº(_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ããã¼ãä¸..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ãåä¿åä¸..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ãä¸..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7390,13 +7391,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯èªã¿åãå°ç¨ã§éããã¾ãããå¥ã®å ´æã«ä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7405,7 +7406,7 @@ msgstr ""
"å
ã«æ»ãã¨ã%s ã«å¯¾ãããã¹ã¦ã®æªä¿åã®å¤æ´ã¯ç ´æ£ããã¾ããæ¬å½ã«å®è¡ãã¾ã"
"ã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -7708,7 +7709,7 @@ msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7721,8 +7722,8 @@ msgstr "åå"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10614,8 +10615,8 @@ msgstr "ä¼è¨æéãè¨å®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11647,15 +11648,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11710,7 +11711,7 @@ msgstr "ãã¼ã³è©³ç´°"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"ã¨ã¹ã¯ãã¼åå®ç§ç®ã使ç¨ãã¾ãã? 使ç¨ããå ´åã¯åå®ç§ç®ãæå®ããå¿
è¦ããã"
@@ -11826,15 +11827,15 @@ msgstr "ç¯å²"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12504,7 +12505,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -12640,11 +12641,9 @@ msgstr "è¨å®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12882,7 +12881,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "ããã©ã«ã(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "åå®ç§ç®ã¿ã¤ã"
@@ -17836,8 +17835,8 @@ msgstr "<b>ãã¡ã¤ã«ã®æ¸å¼</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18146,7 +18145,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æå®ãªã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "éè¡"
@@ -19596,7 +19595,7 @@ msgstr "追å ã³ã¡ã³ã"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ã¹ããªããåå¼ --"
@@ -20007,16 +20006,16 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾(çæ)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "ç´è³ç£"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20171,7 +20170,7 @@ msgstr "éè¤ããåå¼ãæ¤ç´¢ä¸ãã¦ãã¾ã"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21359,12 +21358,12 @@ msgstr ""
"ãã¾ãã?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "è¡¨ç¤ºã®æ·±ã以å
ãªãããããã®åå®ç§ç®ã帳票ã®å¯¾è±¡ã¨ãã¾ãã"
@@ -21484,7 +21483,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "表示ããªã - 親åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ãã¾ããã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "åå®ç§ç®æ®é«"
@@ -21638,25 +21637,25 @@ msgstr "ã¹ããããµã¤ãº"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "帳票ã®é貨"
@@ -21664,24 +21663,24 @@ msgstr "帳票ã®é貨"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "ä¾¡æ ¼ã®æ
å ±æº"
@@ -21828,16 +21827,16 @@ msgstr "ææ¥ãã¨ã®åè¨è²»ç¨ãåã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "ååå®ç§ç®ã®é層"
@@ -21880,28 +21879,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "æ£å¸:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "帳票ã¿ã¤ãã«"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®ã¿ã¤ãã«ã§ãã"
@@ -22481,8 +22480,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "è²»ç¨åå®ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22490,8 +22489,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "è³ç£"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22534,16 +22533,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "å¹³åã表示ããªã"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "表示ããåå®ç§ç®ããªã¼å
ã®æå¤§é層ã§ãã"
@@ -22583,45 +22582,25 @@ msgstr "é±å¹³å"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a ç¾å¨ã®æ®é«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "åå®ç§ç®éè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "ä»å¾ã®äºå®åå¼ã®è¦ç´"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "ä¼ç¤¾å"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "ä¼ç¤¾/å人ã®ååã§ãã"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "æ·±ãéçã®åä½"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"æå®ããæ·±ãéçãè¶
ããåå®ç§ç®ï¼ãããã°ããããï¼ãã©ãæ±ãããæå®ãã¾"
"ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22629,219 +22608,219 @@ msgstr ""
"æ·±ãéçã«ãããããã®åå®ç§ç®ãããã®ååå®ç§ç®ã®æ®é«ãå«ããåè¨æ®é«ã表示"
"ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "æ·±ãéçããæ·±ãåå®ç§ç®ãæ·±ãéçã®é層ã¾ã§å¼ãä¸ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "æ·±ãéçããæ·±ãåå®ç§ç®ãç¡è¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "親åå®ç§ç®æ®é«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "親åå®ç§ç®å°è¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "åè¨æ®é«ãã¼ãã®åå®ç§ç®ãå«ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "帳票㫠(ååå®ç§ç®ãå«ãã) åè¨æ®é« 0 ã®åå®ç§ç®ãå«ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "æ®é«ã¼ããªãæ°åã表示ããªã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "表示ããæ®é«ã 0 ã®å ´åã«ã¯ç©ºç½ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "ä¼è¨ã¹ã¿ã¤ã«ã®ç½«ç·ã表示ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "ä¼è¨å£«ãããããã«è¿½å ããæ°ã®åã®ä¸ã«ç½«ç·ãå¼ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "åå®ç§ç®ããã¤ãã¼ãªã³ã¯ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "表å
ã®ååå®ç§ç®ãè¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ã¸ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "åå®ç§ç®ã®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "åå®ç§ç®ã®ç§ç®ã¿ã¤ãã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "åå®ç§ç®ã®èª¬æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "åå®ç§ç®ã®èª¬æã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "åå®ç§ç®ã®åè"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "åå®ç§ç®ã®åèã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "åå"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "æµ·å¤é貨ã表示"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "åå®ç§ç®ã«æµ·å¤é貨ã§ã®éé¡ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ãã表示"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "使ç¨ãã¦ããçºæ¿ã¬ã¼ãã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "ååå®ç§ç®ãå«ããæ®é«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "åå®ç§ç®ãæã¡ä¸ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "åå®ç§ç®ãé¤å¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "åå®ç§ç®å"
@@ -23032,7 +23011,7 @@ msgstr "æ®é«äºæ¸¬"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡ã¨ããåå®ç§ç®ã§ãã"
@@ -23095,162 +23074,162 @@ msgstr "ç®æ¨"
msgid "Reserve"
msgstr "æºå"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "貸å対ç
§è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "貸å対ç
§è¡¨æ¥ä»"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "1 å貸å対ç
§è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr "è² åµ/ç´è³ç£ã®é¨ãè³ç£ã®é¨ã®å³ã§ã¯ãªããã®ä¸ã®åãåã«å°å·ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ãã¾ã§ã§å¹³ãã«ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"åå®ç§ç®è¡¨ç¤ºã®æ·±ãã®æå¤§å¤ãè¶
ããåå®ç§ç®ã¯ãæå¤§å¤ã®æ·±ãã¾ã§å¼ãä¸ãã¦è¡¨ç¤º"
"ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "è³ç£ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "è³ç£ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "ç±³å½æ¨æºã®é
ç½®ã使ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr "帳票ã®é¨ã®é åºã (è³ç£/ç´è³ç£/è² åµã§ã¯ãªã) è³ç£/è² åµ/ç´è³ç£ã«ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "è² åµã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "è² åµã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "è² åµã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "è² åµã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "ç´è³ç£ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "ç´è³ç£ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "è² åµã®é¨åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "æ¬ æé"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "é貨åå¼å©å¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "é貨å弿失"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "æªå®ç¾å©ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "æªå®ç¾æå¤±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "è² åµããã³ç´è³ç£ã®é¨åè¨"
@@ -23550,12 +23529,12 @@ msgid "missing"
msgstr "䏿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "è³ç£"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "è² åµ"
@@ -23582,13 +23561,13 @@ msgstr "~a ï½ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "è²»ç¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ç´å©ç"
@@ -23604,73 +23583,73 @@ msgstr "æçè¨ç®æ¸ (è¤æ°å)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "äºç®è²¸å対ç
§è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "æ°è¦ã»ç¹°è¶åè¨ãå«ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "äºç®ã«ãã£ã¦åè¨ãå¤åããåã表ãè¡ãå«ãããã©ããã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "使ç¨ããäºç®ã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "ç¹°è¶è³ç£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "å²å½è³ç£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "æªå²å½è³ç£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ç¹°è¶è² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "æ°è¦è² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ç¹°è¶å©çå°ä½é"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ç¹°è¶æ¬ æé"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "æ°è¦å©çå°ä½é"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "æ°è¦æ¬ æé"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "å©çå°ä½éåè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "æ¬ æéåè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "ç¹°è¶ç´è³ç£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "æ°è¦ç´è³ç£"
@@ -23688,7 +23667,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ãã£ã¼ãã®ç¨®é¡"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ç¯å²éå§"
@@ -23709,7 +23688,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "帳票ç¯å²ã®éå§æéãã®ãã®ã鏿ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ç¯å²çµäº"
@@ -23802,141 +23781,141 @@ msgstr "æéã®æ°ã§ãã"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "äºç®æéãç¯å²æå®ãã帳票"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "äºç®å
¨ä½ã§ã¯ãªãäºç®æéã®ç¯å²ãæå®ãã帳票ã使ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "帳票ç¯å²ã®éå§äºç®æéã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "帳票ç¯å²ã®çµäºäºç®æéã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "åçã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "åçã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "åçã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "åçã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "è²»ç¨ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "è²»ç¨ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "äºåã§å¸³ç¥¨ã表示ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "帳票ãåçã®åã¨è²»ç¨ã®åã«åãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "æ¨æºçãªåçãå
é ã¨ããé çªã§è¡¨ç¤ºãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "æ¨æºçãªé çªãã¤ã¾ããåçã®æ¬¡ã«è²»ç¨ãã¨ããé çªã§å¸³ç¥¨ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "帳票ç¯å²ã®çµäºæéãéå§æéããåã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "åç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "åçã®é¨åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "äºç® ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "äºç® ~a æé ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "äºç® ~a æé ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "ç´å©ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "ç´æå¤±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "äºç®æçè¨ç®æ¸ (Income Statement)"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "äºç®æçè¨ç®æ¸ (Profit & Loss)"
@@ -24363,79 +24342,79 @@ msgstr "徿å
ã®è¦ç´"
msgid "Equity Statement"
msgstr "ç´è³ç£æç´°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ãããã®åå®ç§ç®ã«ã¤ãã¦ã®ã¿å¸³ç¥¨ã®å¯¾è±¡ã¨ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "決ç®é
ç®ã®ãã¿ã¼ã³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "説æåãè¦ã¦æ±ºç®é
ç®ãç¹å®ããããã®ä»»æã®ããã¹ãã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "決ç®é
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã¯å¤§æåå°æåãåºå¥ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "決ç®é
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã®ä¸è´å¦çã§å¤§æåå°æåãåºå¥ããããã«ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "決ç®é
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã¯æ£è¦è¡¨ç¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "決ç®é
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ãæ£è¦è¡¨ç¾ã¨ã¿ãªãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "ï¼å½æï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "ç´è³ç£é"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "æè³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "åºé"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "彿æªå®ç¾å©ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "彿æªå®ç¾æå¤±"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "å¢è³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "æ¸è³"
@@ -24753,38 +24732,38 @@ msgstr "ç·é¡"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ç¨éã®ã¯ã©ã¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "é貨åå¼åå®ç§ç®ã®é¨ã«ã©ãã«ãã¤ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "é貨åå¼åå®ç§ç®ã®é¨ã®ã©ãã«ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "é貨åå¼åå®ç§ç®ã®é¨åè¨ãå«ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "é貨åå¼åå®ç§ç®ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "é貨åå¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "é貨åå¼ã®é¨åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "æçè¨ç®æ¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "æçè¨ç®æ¸ (P/L)"
@@ -24846,7 +24825,7 @@ msgstr "ããããé«"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "æè¦åã表示ãã(_M)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26467,7 +26446,7 @@ msgstr "ç
§å帳票"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "ããã"
@@ -26788,36 +26767,36 @@ msgstr ""
"ç¨éæ¬ãå«ãããªã¼ã¹ãã©ãªã¢ã®å¾æå
è«æ±æ¸ã表示ãã¾ã (eguile ãã³ãã¬ã¼ãã"
"使ç¨)ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "試ç®è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "æ´çã»æ±ºç®ã®éå§æ¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "帳票ããªã¨ã¼ã·ã§ã³"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "çæãã試ç®è¡¨ã®ç¨®é¡ã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "販売"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ç·é¡æ´çåå®ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -26825,11 +26804,11 @@ msgstr ""
"ãããã®åå®ç§ç®ã«å¯¾ããåæ¹ã»è²¸æ¹ã®æ´çç·é¡ã表示ãã¾ãã販売æ¥ã§ã¯é常ãã"
"ã«æ£å¸åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "åçéè¨åå®ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -26838,56 +26817,56 @@ msgstr ""
"ãããã®åå®ç§ç®ã¯ç·é¡ãæ´çãã㦠(ä¸ãã覧ãã ãã) ãã®å
å®¹ãæ´çãæ±ºç®æ´"
"çå¾è©¦ç®è¡¨ãæçè¨ç®æ¸ã®ååã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã主ã«è²©å£²ãã¸ãã¹ã«ä¾¿å©ã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "説æåãè¦ã¦æ´çé
ç®ãç¹å®ããããã®ä»»æã®ããã¹ãã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã¯å¤§æåå°æåãåºå¥ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã®ä¸è´å¦çã§å¤§æåå°æåãåºå¥ããããã«ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ã¯æ£è¦è¡¨ç¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ãæ£è¦è¡¨ç¾ã¨ã¿ãªãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³ã®æ£ç¢ºãªæ®é«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "æ´çã»æ±ºç®é
ç®ãé¤å¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "å®å
¨ãªææ«ã®ã¯ã¼ã¯ã·ã¼ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "æ´çé
ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "æ´ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "æ±ºç®æ´çå¾è©¦ç®è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "ç´æå¤±"
@@ -27931,11 +27910,11 @@ msgstr "2 è¡(_D)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
"ååå¼ã® \"ã¢ã¯ã·ã§ã³\"ã\"åè\"ãããã³ \"ãªã³ã¯ãããææ¸\" ã 2 è¡ç®ã«è¡¨"
"示ãã¾ãã"
@@ -29425,9 +29404,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "æ ªå¼åå²ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "æ¥ä»ã¸ç§»å(_G)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29526,10 +29504,6 @@ msgstr "鏿ããåå¼ã®è¨é²ç°¿å¸³ç¥¨ãéãã¾ãã"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "ã½ã¼ããã¼"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "æ¥ä»ã¸ç§»å(_G)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30142,36 +30116,36 @@ msgstr ""
"ç¡å¹ãªç§ç®åä¸è¦§ã¯ä»¥ä¸ã®éãã§ãã\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ã"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "æè³ä¿¡è¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "売æé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "è²·æé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "ã«ã¼ã(/)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "䏿ãªå©å¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "å®ç¾æç"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30239,17 +30213,17 @@ msgstr ""
"ãã®ãã¼ã¿ã»ããã«ã¯ããã®ãã¼ã¸ã§ã³ã® GnuCash ã対å¿ãã¦ããªãæ©è½ãå«ã¾ãã¾"
"ããæ¬¡ã®æ©è½ã«å¯¾å¿ããã«ã¯æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã® GnuCash ããå©ç¨ãã ãã:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãã¸ã®è¿½å æ¯æ"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"徿å
è«æ±æ¸ã«ãã£ã¦ä½æããã¦ãã¾ãã徿å
è«æ±æ¸ã®è¨å¸³ãåãæ¶ãã¦ãã ã"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (è¨å¸³æ¸) "
@@ -30804,7 +30778,7 @@ msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªããã®ãæ¢ãã¦
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®è²¸åãä¸è´ããªããã®ãæ¢ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6cf2c0ab0..38a3389bd 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ ಶà³
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "ಮà³à²®à³"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²à³"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "ಪರಿಷà³à²à²°à²£à³"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "ಬಿಲà³à²²à³"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2635,9 +2635,9 @@ msgstr "ಸಮತà³à²²à²¨à²à³à²à²¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²¦ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à³"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "à²à²à³à²à³ ಶà³à²²à³à²:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ ನà³à²à³"
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3590,9 +3590,9 @@ msgstr "ದರà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿಹಾà²à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à³"
@@ -4015,15 +4015,15 @@ msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "ತà³à²°à³"
@@ -4134,23 +4134,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
@@ -4272,11 +4272,11 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ವರದಿ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°"
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ನà³à²µà³ ಠà²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6375,7 +6375,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² ದà³à²· à²à²¦à³à²°à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ (_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
@@ -7175,7 +7175,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¿ (_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¿"
@@ -7478,18 +7478,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³ (_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s à²à²¾à²à²¿à²¨ ಬà³à²à²®à³à²¦à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²²à³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7497,7 +7498,7 @@ msgstr ""
"ಠಡà³à²à²¬à³à²¸à³ ಬà³à²°à³à²¬à³à²¬ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²¨à²¿à²à²¦ ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³, à²
à²à²¤à²¹ ಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ ಡà³à²à²¬à³à²¸à²¨à³à²¨à³ "
"ತà³à²°à³à²¯à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ à²à²¨à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲೠಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7509,50 +7510,50 @@ msgstr ""
"ಬರà³à²¯à³à²µ à²
ನà³à²®à²¤à²¿ à²à²²à³à²²à²¦à³ à²à²°à²¬à²¹à³à²¦à³. ನà³à²µà³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಯಾವà³à²¦à³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ "
"à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ à²à²¨à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲೠಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²° ತà³à²°à³ (_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿ (_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à²à²¦à²°à³ ಸಹ ತà³à²°à³ (_A)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à³ (_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ದತà³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7563,7 +7564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7571,14 +7572,14 @@ msgstr ""
"ಠದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²°à²µà²¾à²à²¿ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²°à³à²à²¦à³ ಸà³à²¥à²³à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³ "
"ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¾à²à²²à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²²à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<à²
à²à³à²à²¾à²¤>"
@@ -7896,7 +7897,7 @@ msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà²à³à²à²¦ à²à²¾à²¤à³"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7909,8 +7910,8 @@ msgstr "ಸರà²à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11024,8 +11025,8 @@ msgstr "ಸಿದà³à²§à²¤à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ à²
ವಧಿ (ಪಿರಿಯಡ
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11940,15 +11941,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11999,7 +12000,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ವಿವರà²à²³à³"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ à²à²¸à³à²à³à²°à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾, ಹಾà²à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²¬à³à²à³..."
@@ -12115,15 +12116,15 @@ msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12806,7 +12807,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ನà²à²¦à³"
@@ -12935,11 +12936,9 @@ msgstr "à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²à²³à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13193,7 +13192,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ (_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ಬà²à³"
@@ -18276,8 +18275,8 @@ msgstr "<b>ಸಮಯದ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18617,7 +18616,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ಸà³à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²°à³à²µ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²à²à³"
@@ -20083,7 +20082,7 @@ msgstr "à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²à³ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ವಿà²à²à²¨à³ --"
@@ -20501,16 +20500,16 @@ msgstr "à²à³à²¯à²¾à²ªà³. ಲಾಠ(ಸಣà³à²£)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20665,7 +20664,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ನà²à²²à³à²ªà³à²°à²¤à²¿à²à²³à²¨à³à²¨
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21891,12 +21890,12 @@ msgid ""
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯-à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ತಿà²à³à²°à²®à²¿à²¸à²¿ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "ಠವರದಿà²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³, ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²à²¦ à²à²³à²µà³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿."
@@ -22026,7 +22025,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "ಪà³à²·à² à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಯಾವà³à²¦à³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
@@ -22186,25 +22185,25 @@ msgstr "ಹà²à²¤à²¦ à²à²¾à²¤à³à²°"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "ವರದಿಯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
@@ -22212,24 +22211,24 @@ msgstr "ವರದಿಯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "ಬà³à²²à³à²¯ ಮà³à²²"
@@ -22377,16 +22376,16 @@ msgstr "ವಾರದ ಪà³à²°à²¤à²¿ ದಿನà²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à²à³à²
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²à²³ ಮà²à³à²à²à²³à³"
@@ -22429,28 +22428,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ವರದಿ ಶಿರà³à²·à²¿à²à³"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "ಠವರದಿಯ ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³."
@@ -23062,8 +23061,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23071,8 +23070,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23117,16 +23116,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "ಸರಾಸರಿ ಬà³à²¡"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²¤à³à²¯ ವà³à²à³à²·à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²°à²¿à²·à³à² ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ಮà²à³à²à²à²³à³."
@@ -23167,44 +23166,24 @@ msgstr "ವಾರದ ಸರಾಸರಿ"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ಸಾರಾà²à²¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ಸಾರಾà²à²¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿ ಹà³à²¸à²°à³"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "ಸà²à²¸à³à²¥à³/ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿à²¯ ಹà³à²¸à²°à³."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "à²à²³à²¦ ಮಿತಿ ವರà³à²¤à²¨à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"ನಿಶà³à²à²¿à²¤ à²à²³à²¦ ಮಿತಿಯನà³à²¨à³ ಮà³à²°à³à²µ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ ಪರಿà²à²£à²¿à²¸à²¬à³à²à³ (ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³ à²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23212,226 +23191,226 @@ msgstr ""
"à²à²³à²¦ ಮಿತಿಯಲà³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à³ ಸà³à²°à²¿à²¦à²à²¤à³, à²à²à³à²à²¾à²°à³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³ "
"à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à²à²³à²¦ ಮಿತಿಯಲà³à²²à²¿ à²à²³à²¦ ಮಿತಿà²à³ ಮà³à²°à²¿à²¦ à²à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "ಠà²à²³à²¦ ಮಿತಿಯನà³à²¨à³ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³ ಮà³à²°à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ à²
ವà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²¿à²¬à²¿à²¡à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "ಮà³à²² à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "ಮà³à²² à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "ಶà³à²¨à³à²¯ ಮà³à²¤à³à²¤à²¦ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"ಠವರದಿಯಲà³à²²à²¿ ಶà³à²¨à³à²¯ ಮà³à²¤à³à²¤à²¦ (ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¤) ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "ಶà³à²¨à³à²¯ ಶಿಲà³à²à²¿à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²à²£à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ ಸà³à²¨à³à²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¦ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²¾à²²à²¿ à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ ಶà³à²²à²¿à²¯ à²
ಡà³à²¡à²à³à²°à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"à²
à²à³à²à²à³à²à²à³âà²à²³à³ ಮಾಡà³à²µà²à²¤à³, ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³à²à²³ à²à³à²³à²à³ à²à³à²°à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ (ರà³à²²à³à²¸à³) ಬಳಸಿ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²ªà²°à³à²²à²¿à²à²à³âà²à²³à²à²¤à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"à²à³à²·à³à²à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಹ à²
ದರ ರಿà²à²¸à³à²à²°à³ à²à²¿à²à²à²¿à²¯ ಹà³à²ªà²°à³âಲಿà²à²à³ à²à²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²¾à²¤à³ ಸà²à²à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³ ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²¾à²¤à³ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ವಿವರಣà³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ವಿವರಣà³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "ಸರà²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "ವಿದà³à²¶à²¿ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ ವಿದà³à²¶à²¿ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "ವಿನಿಮಯ ದರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "ಬಳಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ದರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¤ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಿಡà³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³"
@@ -23631,7 +23610,7 @@ msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ಠವರದಿà²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³."
@@ -23697,23 +23676,23 @@ msgstr "ಶà³à²²à³à²"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â ಹಾಳà³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â ಹಾಳà³à²¯ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à²à²à²¦à³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â ಹಾಳà³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23721,49 +23700,49 @@ msgstr ""
"ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³/à²à²à³à²µà²¿à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¤à³à²¤à³à²à²³ ವಿà²à²¾à²à²¦ ಬಲà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²°à²¡à²¨à³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ಬದಲಿà²à³ "
"ಸà³à²µà²¤à³à²¤à³à²à²³ ವಿà²à²¾à²à²¦ à²
ಡಿಯಲà³à²²à²¿à²¨ à²
ದೠಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ à²
ಡಿಯಲà³à²²à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "à²à²³à²¦ ಮಿತಿà²à³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಪಾà²à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à²à²³à²¦ ಮಿತಿಯಲà³à²²à²¿ à²à²³à²¦ ಮಿತಿà²à³ ಮà³à²°à³à²µ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¬à²²à³ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "ಸà³à²µà²¤à³à²¤à³à²à²³ ವಿà²à²¾à²à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ಲà³à²¬à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à²à²à³à²à³ ಸà³à²µà²¤à³à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "ಶಿಷà³à² US ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23771,90 +23750,90 @@ msgstr ""
"ವರದಿ ವಿà²à²¾à²à²¦ à²à³à²°à²®à²µà³ ಸà³à²µà²¤à³à²¤à³à²à²³à³/ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³à³/à²à²à³à²µà²¿à²à²¿ (ಸà³à²µà²¤à³à²¤à³à²à²³à³/à²à²à³à²µà²¿à²à²¿/"
"ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³ ಬದಲಿà²à³)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¬à²²à³ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³ ವಿà²à²¾à²à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ಲà³à²¬à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à²à²à³à²à³ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¬à²²à³ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿ ವಿà²à²¾à²à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ಲà³à²¬à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿à²¯ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ನಷà³à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà²¾à²°à²¦ (à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³) à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà²¾à²°à²¦ (à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³) ನಷà³à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ನà²à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¦ ಲಾà²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ನà²à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¦ ನಷà³à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
@@ -24174,12 +24153,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³"
@@ -24209,13 +24188,13 @@ msgstr "%s à²à²à²¦ %s à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ à²à²¦à²¾à²¯"
@@ -24233,11 +24212,11 @@ msgstr "à²à²¦à²¾à²¯à²¦ ವಿವರಣ ಪತà³à²°"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° ಶಿಲà³à²à²¿à²¨ ಹಾಳà³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "ಹà³à²¸/à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦ ಮà³à²¤à³à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24245,63 +24224,63 @@ msgstr ""
"ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²¦à²¿à²à²¦ ಪರಿà²à²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²à³à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à³à²°à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ನಿà²à²¦à²¿à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ನಿà²à²¦à²¿à²ªà²¡à²¿à²¸à²¦ à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "ಹà³à²¸ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ನಷà³à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ನಷà³à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ನಷà³à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
@@ -24321,7 +24300,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ಶà³à²²à³à²à²¦ ಬà²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿ ಪà³à²°à²¾à²°à²à²"
@@ -24342,7 +24321,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "ವರದಿ ಮಾಡà³à²µ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ ನಿà²à²° à²
ವಧಿಯನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿ à²
à²à²¤à³à²¯"
@@ -24445,144 +24424,144 @@ msgstr "à²
ವಧಿ (ಪಿರಿಯಡà³) ಸà²à²à³à²¯à³."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²¦ à²
ವಧಿà²à²³ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ ವರದಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಬದಲಿà²à³ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° à²
ವಧಿ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²à²¾à²à²¿ ವರದಿಯನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "ವರದಿ ಮಾಡà³à²µ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²¦ à²
ವಧಿಯನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ವರದಿ ಮಾಡà³à²µ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
à²à²¤à³à²¯à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²¦ à²
ವಧಿಯನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "ವರಮಾನದ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¬à²²à³â ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "ವರಮಾನದ ವಿà²à²¾à²à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ಲà³à²¬à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "ವರಮಾನದ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à²à²à³à²à³ ವರಮಾನವನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¬à²²à³â ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "ವà³à²à³à²à²¦ ವಿà²à²¾à²à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ಲà³à²¬à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
"à²à²à³à²à²¾à²°à³ ವà³à²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ "
"ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "à²à²°à²¡à³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³ ವರದಿಯಾà²à²¿ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "ವರದಿಯನà³à²¨à³ à²à²¦à²¾à²¯ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³ ಮತà³à²¤à³ ವà³à²à³à²à²¦ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¾à²à²¿ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "ಶಿಷà³à² ರà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³, à²à²¦à²¾à²¯ ಮà³à²¦à²²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
"à²à²¦à²¾à²¯à²µà³ ವà³à²à³à²à²à²³ ಮà³à²¦à²²à³ ಬರà³à²µà²à²¤à³ ವರದಿಯನà³à²¨à³ ಶಿಷà³à²à²µà²¾à²¦ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à³ à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ವರದಿಯ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ à²
à²à²¤à³à²¯à²¦ à²
ವಧಿಯೠà²à²°à²à²à²¦ à²
ವಧಿà²à²¿à²à²¤ à²à²¡à²¿à²®à³ à²à²°à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ವರಮಾನà²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à²à²à³à²à³ ವರಮಾನ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "~a ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²à³à²à²¾à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ~d à²
ವಧಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ~d à²
ವಧಿà²à²³à³ - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ à²à²¦à²¾à²¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ನಷà³à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²¦ à²à²¦à²¾à²¯à²¦ ವಿವರಣ ಪತà³à²°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಲಾಠಮತà³à²¤à³ ನಷà³à²"
@@ -25047,85 +25026,85 @@ msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸಾರಾà²à²¶"
msgid "Equity Statement"
msgstr "à²à²à³à²à²¿à²à²¿ ವಿವರಣ ಪತà³à²°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ ವರದಿà²à²³à³ ಮಾತà³à²°."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "à²
à²à²¤à³à²¯ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "ಮà³à²à³à²à³à²µ ನಮà³à²¦à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ ವಿವರಣà³à²¯ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ ಪಠà³à²¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà³ à²
à²à³à²·à²°-ಸà²à²µà³à²¦à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"ಮà³à²à³à²à³à²µ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà³ à²
à²à³à²·à²° ಸà²à²µà³à²¦à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²°à²²à³ (à²à³à²¸à³â ಸà³à²¨à³à²¸à²¿à²à³à²µà³) "
"à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³âನಲà³à²²à²¿ à²à³à²¨à³à²¯ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ಮà³à²à³à²à³à²µ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà³ ರà³à²à³à²¯à³à²²à²°à³ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³â à²à²à²¿ ಪರಿà²à²£à²¿à²¸à²²à³ à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "à²
ವಧಿà²à²¾à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "ಹà³à²¡à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à³à²µà²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "ನà²à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¦ ಲಾà²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "ನà²à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¦ ನಷà³à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²à³"
@@ -25445,39 +25424,39 @@ msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ಬà³à²²à³"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ವರà³à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³ ವಿà²à²¾à²à²à³à²à²¾à²à²¿ ಲà³à²¬à²²à³ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ ಲà³à²¬à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"à²à²à³à²à³ à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà²¾à²° (à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à²à²à³à²à³ ವà³à²¯à²¾à²ªà²¾à²° (à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯à²¦ ವಿವರಣ ಪತà³à²°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ಲಾಠಮತà³à²¤à³ ನಷà³à²"
@@ -25534,7 +25513,7 @@ msgstr "ನà²à³à²·à³à²¯ à²à²¤à³à²¤à²°"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à³à²¯à²¾à²¬à³âà²à²³à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27212,7 +27191,7 @@ msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "ಲಾà²à³"
@@ -27552,36 +27531,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"ತà³à²°à²¿à²à³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à³à²°à²¾à²¹à² ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³ (eguile ಮಾದರಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "à²à³à²°à²¯à²²à³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³/ಮà³à²à³à²à³à²µà²¿à²à³à²¯ à²à²°à²à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ವರದಿಯ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "ವರದಿಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಬದಲಾವಣà³"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à³à²°à²¯à²²à³â ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âನ ಬà²à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "ಮಾರಾà²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²¯ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27590,11 +27569,11 @@ msgstr ""
"ವಾಣಿà²à³à²¯à²¸à²°à²à²¿à²¨ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³ ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ à²à²²à³à²²à²¿ ತಮà³à²® ತಪಶà³à²²à³ ಪà²à³à²à²¿ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ "
"ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²µà³."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯ ಸಾರಾà²à²¶ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27604,64 +27583,64 @@ msgstr ""
"ವಿವರಣà³à²ªà²¤à³à²° ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²à³à²à²¾à²°à³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (ಮà³à²²à³ ನà³à²¡à²¿). "
"ವಾಣಿà²à³à²¯à²¸à²°à²à³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ಹà³à²à³à²à²¾à²à²¿ à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "ನಮà³à²¦à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à³à²°à³à²¤à²¿à²¸à³à²µ ವಿವರಣà³à²¯ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ಯಾವà³à²¦à³ ಪಠà³à²¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà³ à²
à²à³à²·à²° ಸà²à²µà³à²¦à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³ (à²à³à²¸à³â ಸà³à²¨à³à²¸à²¿à²à³à²µà³)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà³ à²
à²à³à²·à²° ಸà²à²µà³à²¦à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²°à²²à³ (à²à³à²¸à³â ಸà³à²¨à³à²¸à²¿à²à³à²µà³) "
"à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà³ ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³ à²à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà³ ರà³à²à³à²¯à³à²²à²°à³ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³â à²à²à²¿ ಪರಿà²à²£à²¿à²¸à²²à³ à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²°à³à²¨à²²à³â "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µ/ಮà³à²à³à²à³à²µ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²²à²à³à²·à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "ಸà²à²ªà³à²°à³à²£à²µà²¾à²¦ à²
ವಧಿಯ-à²
à²à²¤à³à²¯à²¦ à²à³à²²à²¸à²¦ ಹಾಳà³à²¯à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à³à²°à²¯à²²à³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ನಷà³à²"
@@ -28748,8 +28727,8 @@ msgstr "à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲೠ(_D)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿à²¯à³ à²à²°à²¡à³ ಸಾಲಿನ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30231,9 +30210,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³ ವಿà²à²à²¨à³ ಸಹಾಯà²"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30334,12 +30314,6 @@ msgstr "à²à²¯à³à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ರಿà²à²¿à²¸à³
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "ಹà³à²à³ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ದಿನಾà²à²"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30948,36 +30922,36 @@ msgstr ""
"à²
ಸಿà²à²§à³à²µà²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಠà²à³à²³à²à³ ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¦à³:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ à²à²¾à²°à³à²¡à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ಮà³à²¯à³à²à³à²µà²²à³â ಫà²à²¡à³â"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "à²/ಸà³à²µà³à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "à²/ಪಾವತಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "ರà³à²à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à²à²°à³à²«à²¨à³ ಮಾಡಲಾದ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ನà²à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²³à²¿à²à³/ನಷà³à²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31049,15 +31023,15 @@ msgstr ""
"à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನ ಠà²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¿à²à²¦ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¦à³ à²à²°à³à²µ ಸà³à²²à²à³à²¯à²à²³à³ ಠಡà³à²à²¾à²¸à³à²à³âನಲà³à²²à²¿ à²à²µà³. ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ "
"ಸà³à²²à²à³à²¯à²à²³à²¿à²à³ ಬà³à²à²¬à²² ಬà³à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ ನà³à²µà³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನ à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬà³à²à³."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²à³ ವಿಧಿಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಶà³à²²à³à²"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "à²à²à²¦à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¿à²à²¦ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³âಪà³à²¸à³à²à³â ಮಾಡಲೠಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (ಪà³à²¸à³à²à³ à²à²à²¿à²¦à³)"
@@ -31615,7 +31589,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 48ac9b74f..abbae0216 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,10 +3,10 @@
# Minjae Isaac Kwon <minjae.isaac.kwon at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "주ì"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "ë©ëª¨"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "ì
ê¸"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "í¸ì§í기"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "ê³ì°ì"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "ë´ìì"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ì²êµ¬ì"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2568,9 +2568,9 @@ msgstr "ìì¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ë§ê° ë¶ê°"
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "ì´ ì²êµ¬ê¸ì¡:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "ëë³í"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "ë´ìì ì¥ë¶"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "ì 목"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3496,9 +3496,9 @@ msgstr "ê°ê²©ì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "ì
ë ¥"
@@ -3904,15 +3904,15 @@ msgstr "ê±°ëì² ì°¾ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "ìì
"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "ë¹ì©"
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "ìì° ì íí기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "ì´ê¸°"
@@ -4018,23 +4018,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ê³ì "
@@ -4150,11 +4150,11 @@ msgstr "ë³´ê³ ì ì¤íí기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "ìì°"
@@ -5127,7 +5127,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "í´ë¹ íì¼ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6145,7 +6145,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "íì¼ ë¶ì ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr "íµí(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "íµí"
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "ì ì¥í기(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "ì ì¥í기"
@@ -7213,24 +7213,25 @@ msgstr[0] "ì ì¥íì§ ìì¼ë©´ ì§ëê° %dë¶ ëìì ë³ê²½ ë´ì©ì´ ì
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ì ì¥íì§ ìê³ ê³ìí기(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GunCashê° %s ì ê¸íì¼ì ì»ì ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7241,46 +7242,46 @@ msgstr ""
"ì´ ìê±°ë ë°ì´ë¬ì¤ ë°±ì ìíí¸ì¨ì´ê° ì´ ìì
ì ë°©ì§í ì ììµëë¤. ê³ìíë©´ "
"ë³ê²½ ì¬íì ì ì¥íì§ ëª»í ì ììµëë¤. 무ìì íê³ ì¶ì¼ìëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "ì½ê¸° ì ì© ì´ê¸°(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "ì íì¼ ë§ë¤ê¸°(_N)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "ì´ë»ê² í´ìë ì§ ì´ê¸°(_O)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "í´ë ì´ê¸°(_F)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "ì¢
ë£(_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ì¬ì©ì ë°ì´í° ë¶ë¬ì¤ë ì¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ì¬ì©ì ë°ì´í° ë¤ì ì ì¥íë ì¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "íì¼ ë´ë³´ë´ë ì¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7291,13 +7292,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ê° ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ ì´ë ¸ìµëë¤. ë¤ë¥¸ ê³³ì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7306,7 +7307,7 @@ msgstr ""
"ëë리면 %sì ì ì¥ëì§ ìì 모ë ë³ê²½ ë´ì©ì´ ìì ë©ëë¤. ê³ì ì§ííìê² ìµë"
"ê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<ì ì ìì>"
@@ -7609,7 +7610,7 @@ msgstr "ì ìµìì ë 벨 ê³ì "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7622,8 +7623,8 @@ msgstr "ìí"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10409,8 +10410,8 @@ msgstr "ê³ì ê¸°ê° ì¤ì "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11450,15 +11451,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11507,7 +11508,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11612,15 +11613,15 @@ msgstr "ë²ì"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12255,7 +12256,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "íê¸"
@@ -12390,11 +12391,9 @@ msgstr "íê²½ì¤ì "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12636,7 +12635,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "기본ê°(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "ê³ì íí"
@@ -17523,8 +17522,8 @@ msgstr "<b>ìê° íì</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -17851,7 +17850,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ì§ì ìë¨"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "ìí"
@@ -19267,7 +19266,7 @@ msgstr "ì¶ê° ì¹´ë"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ê±°ë ë¶í --"
@@ -19669,16 +19668,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "ì기ì본"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -19853,7 +19852,7 @@ msgstr "ë³µì ë ê±°ë ì°¾ë ì¤..."
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21052,12 +21051,12 @@ msgid ""
msgstr "ê³ì ì íì 무ìíê³ ì íí 모ë ê³ì ì íì ê³ì ì íìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "íì ê¹ì´ê° íì©ëë ê²½ì°, ì´ë¬í ê³ì 과목ì ëí´ ë³´ê³ í©ëë¤."
@@ -21181,7 +21180,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "ë¶ëª¨ ê³ì ì ìì§ë¥¼ ë³´ì´ì§ ì기."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -21335,25 +21334,25 @@ msgstr "ë¨ê³ í¬ê¸°"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "ë³´ê³ ì íµí"
@@ -21361,24 +21360,24 @@ msgstr "ë³´ê³ ì íµí"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "ê°ê²© ìê°"
@@ -21527,16 +21526,16 @@ msgstr "ê° ìì¼ì ì ì²´ ë¹ì©ì´ í¬í¨ë ìí ì°¨í¸ë¥¼ íìí©ë
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "íì ê³ì ì ë 벨"
@@ -21578,28 +21577,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ë³´ê³ ì ì 목"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ì ì 목"
@@ -22190,8 +22189,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "ë¹ì© ê³ì "
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22199,8 +22198,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "ìì°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22246,16 +22245,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "ë¶ë¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "ë³´ì¬ì§ë ê³ì 구조ìì ë 벨 ìµë ë²í¸"
@@ -22301,45 +22300,24 @@ msgstr "íê· "
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a ìì¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "ê³ì ìì½"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "í¥í íì 기ì
ë ê±°ë ìì½"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "íì¬ëª
"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "íì¬/ê°ì¸ ì´ë¦"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "ê¹ì´ ì í íë"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "ì§ì ë ê¹ì´ íê³ë¥¼ ì´ê³¼íë ê³ì ë¤ë£¨ë ë°©ë²"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
@@ -22347,231 +22325,231 @@ msgid ""
msgstr ""
"ê¹ì´ ì íì´ ìë ìì ê³ì ì íì ê³ì ìì ìì§ë¥¼ í¬í¨íë í©ê³ ìì§ë¥¼ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "ê¹ì´ íê³ìì ê¹ì´ ì í ë³´ë¤ ë ê¹ì ê³ì ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "ê¹ì´ íê³ë³´ë¤ ë ê¹ì ìì ê³ì ì ìì í 무ì."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "ë¶ëª¨ ê³ì ìì¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "ìì ê³ì ìê³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "ì ë¡ ë¶í ìì§ë¥¼ ê°ì§ ê³ì í¬í¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "ì ë¡ ìì¡ ê° ë¹ ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "ê³ì ì íì´ë²ë§í¬ë¡ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "ë±ë¡ ì°½ì íì ê° ê³ì ì íì´í¼ë§í¬ë¡ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "ê³ì ìì¡ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "ê³ì ì ê³ì ì½ë ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "ê³ì ì ê³ì íí ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ê³ì ì¸ë¶ í목"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "ê³ì ì¸ë¶ í목 ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "ê³ì ì¥ë¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "ê³ì ì¥ë¶ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "ìí"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "ì¸êµ íµí ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "ê³ì ìì ìì ì¸êµ íµíë ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "íì ë¹ì¨ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "ì¬ì©ë íì ë¹ì¨ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "ë°ë³µ ìì¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "ê³ì ì¬ë¦¬ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "ê³ì ìëµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr ""
@@ -22775,7 +22753,7 @@ msgstr "%s ìì¡"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -22845,168 +22823,168 @@ msgstr "ììë£"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ëì°¨ ëì¡°í"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ëì°¨ ëì¡°í ë ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "ë¨ì¼ ì´ ëì°¨ ëì¡°í"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr "ëì¼ ì´ìì ë¶ì±/ì기ì본 ë¶ë¶ ì¶ë ¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "ê¹ì´ íê³ìì ê¹ì´ ì í ë³´ë¤ ë ê¹ì ê³ì ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "ìì° ë¶ë¶ ë¼ë²¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "ìì° ë¶ë¶ì ë¼ë²¨ì í¬í¨í ì§ ìí ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "ìì° ì´ê³ í¬í¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "ì´ ìì°ì ì§ìíë ë¼ì¸ì í¬í¨í ì§ ìí ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "ë¶ì± ë¶ë¶ ë¼ë²¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "ë¶ì±ë¶ë¶ ë¼ë²¨ì í¬í¨í ì§ ìí ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ë¶ì± ì´í© í¬í¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "ì´ ë¶ì±ë¥¼ ì§ìíë ë¼ì¸ì í¬í¨í ì§ ìí ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "ì기ì본 ë¶ë¶ ë¼ë²¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "ì기ì본 ë¶ë¶ ë¼ë²¨ì í¬í¨í ì§ ìí "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "ì기ì본 ì´í© í¬í¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ì´ ì기ì본ì ì§ìíë ë¼ì¸ì í¬í¨í ì§ ìí ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ì ì²´ ë¶ì±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "ì ì²´ ìì°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "ìì¬ê¸ ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "매매 ì´ë"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "매매 ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "미íì ì´ë"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "미íì ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "ì´ ì기ì본"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ì´ ë¶ì± & ì기ì본"
@@ -23308,12 +23286,12 @@ msgid "missing"
msgstr "커미ì
"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "ìì°"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "ë¶ì±"
@@ -23342,13 +23320,13 @@ msgstr " ï½ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ë¹ì©"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ììì
"
@@ -23367,87 +23345,87 @@ msgstr "ììµ ê³ì°ì"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ëì°¨ ëì¡°í"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "ì기ì본 ì´í© í¬í¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "ì ì²´ 매ì¶ì ì§ìíë ë¼ì¸ í¬í¨í ì§ ìí ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "ìì° ì¤ì "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ì ì²´ ìì°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "미íì ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ë¶ì±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "ë¶ì±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ì´ìµ ìì¬ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ìì¬ê¸ ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ì´ìµ ìì¬ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ìì¬ê¸ ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ì´ìµ ìì¬ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ìì¬ê¸ ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "기존 ê³ì "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "ì기ì본"
@@ -23468,7 +23446,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ì²êµ¬ íí"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ë²ì ìì"
@@ -23490,7 +23468,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "ì½ì´ì¬ íì¼ ì í"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ë²ì ë"
@@ -23590,144 +23568,144 @@ msgstr "ìì 기ì
"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "ë§¤ì¶ ë¶ë¶ ë¼ë²¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "ë§¤ì¶ ë¶ë¶ì ë¼ë²¨ì í¬í¨í ì§ ìíëì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "ë§¤ì¶ ì ì²´ í¬í¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "ì ì²´ 매ì¶ì ì§ìíë ë¼ì¸ í¬í¨í ì§ ìí ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "ë¹ì© ì¹ì
ì ë ì´ë¸ ì§ì "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "ë¹ì© ì¹ì
ì ëí ë ì´ë¸ì í¬í¨í ì§ ì¬ë¶ì
ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "ë¹ì© í©ê³ í¬í¨í기"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "ì ì²´ ë¹ì©ì ëíë´ë ì¤ì í¬í¨í ì§ ì¬ë¶ì
ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "2ì´ ë³´ê³ ìë¡ íë©´íì"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "ë³´ê³ ì를 ììµ ì´ê³¼ ë¹ì© ì´ë¡ ëëëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "ë³´ê³ ì를 íì¤ ììë¡ íìíê³ ë¹ì©ë³´ë¤ ìì
ì ì°ì í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "매ì¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ì ì²´ 매ì¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ì ì²´ ë¹ì©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "ìì° ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "ìì° ~a ê¸°ê° ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "ìì° ~a ê¸°ê° ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "ì ìì
"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "ì ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ììµ ê³ì°ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ìì° ììµ"
@@ -24175,84 +24153,84 @@ msgstr "ê³ ê° ìì½"
msgid "Equity Statement"
msgstr "ì기ì본 ëª
ì¸ì(_E)"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ì´ë¤ ê³ì ë§ ë³´ê³ "
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "ë§ê° ë¶ê° í¨í´"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "ë§ê° ë¶ê°ë¥¼ ìë³íë ì¤ëª
ì´ì 모ë í
ì¤í¸ì
ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ë§ê° ë¶ê° í¨í´ì ëì문ì를 구ë¶í©ëë¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ë§ê° ë¶ê° í¨í´ ì¼ì¹ê° ëì문ì를 구ë¶íëë¡ í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ë§ê° ë¶ê° í¨í´ì ì ê·ìì
ëë¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ë§ê° ë¶ê° í¨í´ì´ ì ê·ìì¼ë¡ ì²ë¦¬ëëë¡ í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "기ê°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "ì본"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "í¬ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ì¶ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "미íì ì´ë"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "미íì ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "ìë³¸ê¸ ì¦ê°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "ìë³¸ê¸ ê°ì"
@@ -24582,44 +24560,44 @@ msgstr "ì 매ì
ì¡"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ê³¼ì¸ í"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "ìì° ë¶ë¶ ë¼ë²¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "ìì° ë¶ë¶ì ë¼ë²¨ì í¬í¨í ì§ ìí ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "ì ì²´ í©ê³ í¬í¨(_G)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "ì ì²´ 매ì¶ì ì§ìíë ë¼ì¸ í¬í¨í ì§ ìí ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "í¤ë©"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "ì ì²´ ì´ë"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "ììµ ê³ì°ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ììµ"
@@ -24678,7 +24656,7 @@ msgstr "ëí ëì´"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "ë©ëª¨ ì´ íì(_M)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26324,7 +26302,7 @@ msgstr "íµì¥ì 리 (ìë) ì¼ì¹"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "몫"
@@ -26668,105 +26646,105 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "ìì°í"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ì¡°ì /ì¢
ë£ ìì"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ë³´ê³ ì ë ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "ë³´ê³ ì ë³í"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "ìì±í ìì°íì ì¢
ë¥ì
ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ì¨ê¸´ ê³ì ë³´ì´ê¸°(_H)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "ìì
ìì½ ê³ì "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ", ëì°¨ ëì¡°í ì´. "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "ìì ë¶ê° í¨í´"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "ìì ë¶ê°ë¥¼ ìë³íë ì¤ëª
ì´ì í
ì¤í¸ì
ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ìì ë¶ê° í¨í´ì ëì문ì를 구ë¶í©ëë¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ìì ë¶ê° í¨í´ ì¼ì¹ê° ëì문ì를 구ë¶íëë¡ í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ìì ë¶ê° í¨í´ì ì ê·ìì
ëë¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ìì ë¶ê° í¨í´ì´ ì ê·ìì¼ë¡ ì²ë¦¬ëëë¡ í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "ìì /ë§ê° ë¶ê° ìì"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "ìì í ê¸°ê° ë§ ìì
ìí¸ ìì±"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "ìì ë¶ê°"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "ì¡°ì "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "ì¡°ì ë ìì°í"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "ììì¤"
@@ -27857,11 +27835,11 @@ msgstr "ì´ì¤ì (_D)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
"ê° ê±°ëì ëí´ \"ìì
\", \"ë©ëª¨\" ë° \"ë§í¬ë ì í\"ê° ìë ë ë²ì§¸ ì¤ì íì"
"í©ëë¤."
@@ -29349,9 +29327,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "주ì ë¶í ìì¸í"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "ë ì§ë¡ ê°ê¸°(_G)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29452,10 +29429,6 @@ msgstr "ì íí ê±°ëì ëí ë±ë¡ ë³´ê³ ì ì´ê¸°"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "ì ë ¬ 기ì¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "ë ì§ë¡ ê°ê¸°(_G)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30054,37 +30027,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ì ì© ì¹´ë"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "í¬ìì ííì¬"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ë°ì ì´ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ì§ë¶ ì´ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "ë³´ê³ ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ë²ë¦° ì´ìµ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ì¤ì ì´ìµ/ìì¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30151,15 +30124,15 @@ msgstr ""
"ì´ ë°ì´í° ì¸í¸ìë ì´ ë²ì ì GnuCashìì ì§ìíì§ ìë 기ë¥ì´ í¬í¨ëì´ ììµë"
"ë¤. ë¤ì 기ë¥ì ì§ìíë ¤ë©´ ìµì ë²ì ì GnuCash를 ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ì¶ê° ì¶©ì í ì¹´ë"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "ì²êµ¬ììì ìì±ë©ëë¤. ì²êµ¬ì를 ê¸°ì¥ ì·¨ìí´ ë³´ììì¤."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (기ì¥ë¨)"
@@ -30737,7 +30710,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index b387f25ba..20ac264ac 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠविà¤à¥à¤²à¥à¤²
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "बà¥à¤²"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2608,9 +2608,9 @@ msgstr "सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥"
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤£ शà¥à¤²à¥à¤:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤ª"
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "शिरà¥à¤·à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3560,9 +3560,9 @@ msgstr "दर à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥"
@@ -3972,15 +3972,15 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "बà¤à¥à¤ निवडात"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
@@ -4088,23 +4088,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
@@ -4224,11 +4224,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
हवाल"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤"
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6298,7 +6298,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फायल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6515,7 +6515,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
@@ -7373,18 +7373,19 @@ msgstr[1] "तà¥à¤®à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ ना à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°,
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¤¾ फà¥à¤¡à¥ वà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤ª मà¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7392,7 +7393,7 @@ msgstr ""
"तॠडà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ हà¥à¤° वापरपॠवापरता à¤à¤¸à¤¤, à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¸à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¦à¥ "
"à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7403,50 +7404,50 @@ msgstr ""
"तॠडà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° फायल वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¥à¤° à¤à¤¸à¥ शà¤à¤¤à¤¾, वॠतà¥à¤®à¤à¤¾ निदà¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ "
"परवानà¤à¥ नासत. तà¥à¤®à¥ फà¥à¤¡à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° तà¥à¤®à¥ à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤ बदल à¤à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤à¥ ना. तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "नवॠफायल तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à¤à¤¶à¥à¤¯ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸ हà¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤° वà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "वापरपॠडà¥à¤à¤¾ परतà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फायल निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7457,20 +7458,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾. तà¥à¤®à¥ तà¥à¤à¥ हà¥à¤° à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s फायल पयलà¥à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¸à¤¾. तà¥à¤®à¥ तिà¤à¥ वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7783,7 +7784,7 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ वयलà¥à¤¯à¤¾ पातळà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7796,8 +7797,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10798,8 +10799,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³ थारायात"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11701,15 +11702,15 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤² दियात, à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11760,7 +11761,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"तà¥à¤®à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ वापरता, à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯..."
@@ -11875,15 +11876,15 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12538,7 +12539,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "रà¥à¤à¤¡"
@@ -12667,11 +12668,9 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12919,7 +12918,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "मà¥à¤³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -17938,8 +17937,8 @@ msgstr "<b>वà¥à¤³ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18268,7 +18267,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¥ नाशिलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "बà¥
à¤à¤"
@@ -19710,7 +19709,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤¨ à¤
दिà¤:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°--"
@@ -20118,16 +20117,16 @@ msgstr "Cap. gain (लà¥à¤¹à¤¾à¤¨)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "समà¤à¤¾à¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20282,7 +20281,7 @@ msgstr "नà¤à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤¦à¤¤à¤¾"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21476,12 +21475,12 @@ msgid ""
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥-निवड à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤¯à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¯à¤²à¥ à¤
हवाल, à¤à¤° डिसà¥à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¤¾à¤¯ परवानà¤à¥ दिता."
@@ -21610,7 +21609,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤²à¥à¤ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¥à¤µ नाà¤à¤¾à¤¤."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -21769,25 +21768,25 @@ msgstr "पाà¤à¤µà¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "à¤
हवालाà¤à¥ à¤à¤²à¤¨"
@@ -21795,24 +21794,24 @@ msgstr "à¤
हवालाà¤à¥ à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "दर सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -21959,16 +21958,16 @@ msgstr "à¤à¤ वडà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ दिसाà¤à¥à¤¯à¤¾
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ पातळà¥"
@@ -22011,28 +22010,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "à¤
हवाल शिरà¥à¤·à¤"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ शिरà¥à¤·à¤."
@@ -22632,8 +22631,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22641,8 +22640,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22685,16 +22684,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "सरासरॠना"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨ दाà¤à¤¯à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ पातळà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤®à¤¾à¤² सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
@@ -22735,265 +22734,245 @@ msgstr "à¤à¤ वडà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सरासरà¥"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a à¤à¥à¤° शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ सार"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥ शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सार"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥/वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥à¤à¥ नाव"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤¯ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ वाà¤à¤£à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¥à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤¡ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ à¤à¤¶à¥ वाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ (à¤à¤¸à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ शिलà¥à¤²à¤à¥à¤¸à¤à¤¯à¤¤, à¤à¤à¥à¤£ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤¯ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤° à¤à¥à¤²à¤¾à¤¯ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥ परस à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤¯ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¥à¤² à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¸à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ मतà¥à¤à¤¤ à¤à¥à¤à¤µ नाà¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤à¥à¤£ शिलà¥à¤²à¤ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µà¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ बà¥à¤°à¥à¤ (रिà¤à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤µà¥à¤¹) बाà¤à¥ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤à¤¤à¥ हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¤ सामà¥à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ शिलà¥à¤²à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¤à¤³à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ शिलà¥à¤²à¤ मà¥à¤¹à¤£ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤° रिà¤à¤¾à¤®à¥ à¤à¤¾à¤à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "लà¥à¤à¤¾ शà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¯à¥ à¤à¤³à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "हिशà¥à¤¬à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¶à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤¸à¤à¤¯à¤²à¥ नà¥à¤® वापरात."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ हायपरलिà¤à¤à¥à¤¸ मà¥à¤¹à¤£ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "तà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ दरà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ ताà¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¡à¥à¤¨ हायपरलिà¤à¤ मà¥à¤¹à¤£ दाà¤à¤¯à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ विवरण दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¥ à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "विदà¥à¤¶à¥ à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤¯ विदà¥à¤¶à¥ à¤à¤²à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "विनिमय दर दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "वापरिलà¥à¤²à¥ विनिमय दर दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "परतà¥à¤¨ यà¥à¤µà¤ªà¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ वाडयात"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ वà¤à¤³à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ शिरà¥à¤·à¤"
@@ -23190,7 +23169,7 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤° शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤° à¤à¤³à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
@@ -23256,23 +23235,23 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ताळà¥à¤¬à¤à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ताळà¥à¤¬à¤à¤¦ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à¤à¤ सà¥à¤¤à¤à¤à¥ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23280,138 +23259,138 @@ msgstr ""
"मालमतà¥à¤¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤µà¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤±à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ बदलाठमालमतà¥à¤¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤à¤¤ दà¥à¤£à¥/"
"समà¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "यादॠà¤à¥à¤²à¤¾à¤¯ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤ फà¥à¤²à¥
à¤à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤¯ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤° à¤à¥à¤²à¤¾à¤¯ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¤¾à¤¯à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° लà¥à¤¬à¤²à¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸ बà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ मालमतà¥à¤¤à¤¾ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ US लà¥à¤à¤µà¤ वापरात"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr "à¤
हवाल विà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤® मालमतà¥à¤¤à¤¾/दà¥à¤£à¥/समà¤à¤¾à¤ à¤à¤¸à¤¾ (मालमतà¥à¤¤à¤¾/समà¤à¤¾à¤/दà¥à¤£à¥ परस)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "दà¥à¤£à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤ लà¥à¤¬à¤² लायात"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "दà¥à¤£à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° लà¥à¤¬à¤²à¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दà¥à¤£à¥ समाविशà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दà¥à¤£à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "समà¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤ लà¥à¤¬à¤² लायात."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "समà¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° लà¥à¤¬à¤²à¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ समà¤à¤¾à¤ समाविशà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ समà¤à¤¾à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दà¥à¤£à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ लाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¨ न à¤à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¨ न à¤à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ समà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दà¥à¤£à¥ à¤à¤£à¤¿ समà¤à¤¾à¤"
@@ -23724,12 +23703,12 @@ msgid "missing"
msgstr "दलालà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤£à¥"
@@ -23759,13 +23738,13 @@ msgstr "%s तॠ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤®à¤¾à¤"
@@ -23783,73 +23762,73 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "नवà¥à¤¯à¥/सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µà¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "बà¤à¥à¤à¤¾à¤¨ दिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤²à¥ बदल दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "वापरपाठबà¤à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "वाà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "वाà¤à¥ नाशिलà¥à¤²à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दà¥à¤£à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "नवॠदà¥à¤£à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दवरिलà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दवरिलà¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ समà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "नवॠसमà¤à¤¾à¤"
@@ -23869,7 +23848,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥"
@@ -23890,7 +23869,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "à¤
हवाल वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤ªà¥ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤³ निवडात."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "निमणॠवà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥"
@@ -23993,141 +23972,141 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤
हवाल"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ बà¤à¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ बà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤
हवाल तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "à¤
हवाल दिवपॠवà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤ªà¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤³ निवडात."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "à¤
हवाल दिवपॠवà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤µà¤ªà¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤³ निवडात."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "महसà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤ नाव दियात"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "महसà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° लà¥à¤¬à¤²à¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ महसà¥à¤² बà¥à¤°à¥à¤ समावà¥à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ महसà¥à¤² दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° लà¥à¤¬à¤²à¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ बà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "दà¥à¤¨ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤
हवाल मà¥à¤¹à¤£ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "à¤
हवालाà¤à¥ à¤à¤®à¤¾à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "पयलॠà¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤
शा पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "à¤
हवाल पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ लायता, à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¯à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤ दवरà¥à¤¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "à¤
हवाल à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ निमणॠà¤à¤¾à¤³ सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤®à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "महसà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ महसà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¥à¤ ~a à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¥à¤ ~a à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤³ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¥à¤ ~a à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤³ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ तà¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ निवà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¥à¤ नफॠ& तà¥à¤à¥"
@@ -24586,83 +24565,83 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤à¥ सार"
msgid "Equity Statement"
msgstr "समà¤à¤¾à¤ निवà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "फà¤à¤¤ हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤° à¤à¤³à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ नमà¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥ à¤à¤³à¤à¥à¤ªà¥ विवरण सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥ à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤¯ मà¤à¤à¥à¤°."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ नमà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¸ सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² à¤à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦ पदà¥à¤¦à¤¤ à¤à¥à¤¸ - सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² à¤à¤°à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ नमà¥à¤¨à¥ सामानà¥à¤¯ à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦ पदà¥à¤¦à¤¤ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥ मà¥à¤¹à¤£ थारावपाठलायता."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤µà¤£à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¤ª"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¨ न à¤à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¨ न à¤à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¤¾à¤à¤¤ वाड"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¤¾à¤à¤¤ à¤à¤"
@@ -24982,38 +24961,38 @@ msgstr "निवà¥à¤µà¤³ दर"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° वरà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤ लà¥à¤¬à¤² दियात"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ लà¥à¤¬à¤²à¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¥à¤£ समाविशà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "नफॠ& तà¥à¤à¥"
@@ -25070,7 +25049,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤ à¤à¥
बà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26739,7 +26718,7 @@ msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "लà¥à¤"
@@ -27077,36 +27056,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤ (यà¥à¤à¤¾à¤¯à¤² à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤ वापरà¥à¤¨)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "à¤à¤¡à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤/à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤à¤à¥ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "à¤
हवालाà¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "बदल à¤à¤³à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² शिलà¥à¤²à¤à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¦à¤° सारà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27114,11 +27093,11 @@ msgstr ""
"नà¥à¤ नà¥à¤¹à¥, पà¥à¤£ हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¸ डà¥à¤¬à¤¿à¤/à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤³à¤£à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤. वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"ताà¤à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हाà¤à¤à¤¾ निवडतलà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ सार à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27127,61 +27106,61 @@ msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤³à¤£à¥à¤¯à¥ हà¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤³à¤£à¥à¤¯à¥, à¤à¥à¤³à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² शिलà¥à¤²à¤, à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ निवà¥à¤¦à¤¨ सà¥à¤¤à¤à¤ "
"हातà¥à¤à¤¤ à¤à¥à¤³à¤¯à¤²à¥ वता (वयर पळयात). वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¡ à¤à¤ªà¥à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ नमà¥à¤¨à¥ सारà¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "विवरण सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤¯ मà¤à¤à¥à¤° à¤à¥ सारà¤à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¥ नà¥à¤à¤¦à¥ वळà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ नमà¥à¤¨à¥ सारà¤à¥ à¤à¤°à¤ª à¤à¥à¤¸ सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² à¤à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "सारà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ पदà¥à¤¦à¤¤ à¤à¥à¤¸ सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² à¤à¤¾à¤µà¤ªà¤¾à¤ à¤à¥à¤³à¤¯à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ नमà¥à¤¨à¥ सारà¤à¥ à¤à¤°à¤ª"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "सारà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦ पदà¥à¤¦à¤¤à¥ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥ मà¥à¤¹à¤£ धरपाठलायता."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤¦à¤¾à¤°à¤£ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "सारà¤à¥ à¤à¤°à¤ª/नà¥à¤à¤¦à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤ª दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤³ समापà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤¾ तयार à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "à¤à¤¡à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤ नà¥à¤à¤¦à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "सारà¤à¥ à¤à¤°à¤ª"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "सारà¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ तà¥à¤à¥"
@@ -28255,8 +28234,8 @@ msgstr "दà¥à¤°à¥à¤à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "दरà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° माहितà¥à¤à¥à¤¯à¥ दà¥à¤¨ à¤à¤³à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29725,9 +29704,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ सहयà¥à¤à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29828,12 +29808,6 @@ msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ नà¥
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "न वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥ तारà¥à¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30441,36 +30415,36 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¯à¤² तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¥ वळà¥à¤°à¥ मà¥à¤³à¤à¤²à¥:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "à¤/दिवपायà¥à¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
नाथ लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "मà¥à¤³à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ नफॠ/ तà¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30540,15 +30514,15 @@ msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¸à¤à¤à¤¾à¤¨ हॠGnuCash à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ फाà¤à¤¬à¤³ न दिवपॠवà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸à¤¾à¤¤. मà¥à¤à¤¾à¤µà¤¯à¤²à¥à¤¯à¤¾ "
"वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ फाà¤à¤¬à¤³ दिवपाठतà¥à¤®à¥ GnuCash à¤à¥ नवॠà¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ वपारपाठà¤à¤¾à¤¯:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤ à¤
दिठशà¥à¤²à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ तयार à¤à¥à¤²à¤¾. à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤
नपà¥à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤à¤à¥ यतà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(पà¥à¤¸à¥à¤à¥à¤¡)"
@@ -31096,7 +31070,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 4a260f90d..df5ea3770 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "santtho"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Nivedon"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Dennem rok'kom"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Sudar"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Noganchi topxil"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Pavti"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Vikrechem sotr"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2628,9 +2628,9 @@ msgstr "Zulloilelem"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Xevottcheo nondnneo"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Ekunn Khorch:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Zomo roko'komachi nond"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Pavtecheo nonddnneo"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "mathallo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3583,9 +3583,9 @@ msgstr "mol dosonv?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Nondnni"
@@ -4003,15 +4003,15 @@ msgstr "Vikpeak sod"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "zodd"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "khorch"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "odmaspotr vench"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "ugodd"
@@ -4120,23 +4120,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "khatim"
@@ -4258,11 +4258,11 @@ msgstr "khateacho vako"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "odmaspotr"
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Tem tujean te failik samballunk zaina"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6353,7 +6353,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Failichi foddnixi kortana chuk zali"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Cholon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "cholon"
@@ -7152,7 +7152,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "samball"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "samball"
@@ -7450,18 +7450,19 @@ msgstr[1] "Tum zogoinai tor, pattlea %d minuttanchio bodlavnnio sanddtelio"
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Samballnastana mukhar voch "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s haka talem ghevnk ghoddlem na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7469,7 +7470,7 @@ msgstr ""
"Mhaitikox ghoddiek dusro vaporpi vaporta astolo, jea babtint tuvem mhaitikox "
"ugddunk upkarna. Tuka kitem korunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7481,50 +7482,50 @@ msgstr ""
"porvangi nasot. Tum fuddem gelear tuka ghoddiek b?odol samballunk zavche "
"nant. Tum kitem korunk sodta?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Fokot vach ugodd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Novi fail roch"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Koxeim ugtem kor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "zago dhorpi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Sodd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Vaporpeachi mhaiti load kortam...i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "'Vaporpeachi mhaiti porot samballttam..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Fail niriat kortam..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7535,21 +7536,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"Mhaitekox fokot vachpak ugto kelo. Tuka to dusrea zagear samballunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<onvollkhichem>"
@@ -7865,7 +7866,7 @@ msgstr "Novem voiilea thorachem khatem"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7878,8 +7879,8 @@ msgstr "Mhal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10974,8 +10975,8 @@ msgstr "Hixeobacho kall bosoi"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11883,15 +11884,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11942,7 +11943,7 @@ msgstr "Rinnachi bariksann"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Tum escrow khatem vaporta, zor korta zalear khatem dakhovnk zai.."
@@ -12059,15 +12060,15 @@ msgstr "ontor:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12750,7 +12751,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "rokodd"
@@ -12879,11 +12880,9 @@ msgstr "Posonti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13141,7 +13140,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "default"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "khateacho prokar"
@@ -18270,8 +18269,8 @@ msgstr "<b>vellachem soruponn</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18614,7 +18613,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "tharainaslelem"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Benk"
@@ -20081,7 +20080,7 @@ msgstr "Cardak odik zoddnni:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- vevhar futall kor --"
@@ -20497,16 +20496,16 @@ msgstr "Bhanddvolacho faido (mottvo)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Bhag bhanddvoll"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20661,7 +20660,7 @@ msgstr "doddtte vevhar sodtam"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21885,12 +21884,12 @@ msgstr ""
"dakhoi"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Hea khateanche vake, zor kholai porvangi dita zalear dakhoi"
@@ -22022,7 +22021,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Voddilanchea khateachi khoinchich urleli rok'kom dakhoinaka."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "khateachi urleli rok'kom"
@@ -22184,25 +22183,25 @@ msgstr "panvddeacho akar"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "vakeachem cholon"
@@ -22210,24 +22209,24 @@ msgstr "vakeachem cholon"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "molachem mull"
@@ -22374,16 +22373,16 @@ msgstr "dorsatolleachea disa ekunn khorchachem kanddiamchitr dakhoita"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "upkhateancho panvddo"
@@ -22427,28 +22426,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "vakeacho mathallo"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Hea vakeak mathallo"
@@ -23056,8 +23055,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "khorchachim khatim"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23065,8 +23064,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Aspot"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23111,16 +23110,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "sorasor na"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Hixobachea zhaddant choddant chodd patlli dakhol zatat"
@@ -23161,45 +23160,25 @@ msgstr "satolleachi sorasor"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "urleli rok'kom ~a kodde"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "khateacho saranvx"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "fuddlo tharavik vevharacho sonkxep"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "kompone nanv"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Komponechem/svotachem nanv"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "kholaieche ximechi vagnnuk"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Khateank je tharailoli kholaiechi xim upleat (zor aslear) tankam koxem "
"vagovnk zai"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23207,227 +23186,227 @@ msgstr ""
"Ekunn urleli rok'kom dakhoi, zantunt upkhateanchea urlelelea rok'komecho "
"aspav asa, khoinchea khateacho kholaiechea ximent"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Khatim kholaient dakhoi jim kholaiechea xime poros khol asat"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Khatim jim kholaiechea xime poros khol asat tim sombondit kornaka"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "vhoddil khateachi urleli rok'kom"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "vhoddil khateachi upberiz"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "xunio urleli rok'kom aslelim khatim somavex kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"Hea vakeant xunio beriz aslelea urlelea rok'komechim khatim somavex kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "xunio urleli aslele ankddeachi rok'kom vogllai"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Ek koro zago dakhoi khoincheai dakhovpachea urlele roko'mecho"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "hixobachea-xoilichem nem dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Khonna sokoil zoddlelea ankddeanche nem vapor hixob samballpi dovortat toxem."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "khatim otizullovnni koxe dakhol kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Eka toktteant dor khatem ek zullovnni koxi nondkpott'ttechea zonelant "
"dakhoita"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Khatechi urleli rok'kom dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Khateacho khatea sonket dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Eka khateacho khatea prokar dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "khatea vornon"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Eka khateachem vornnon dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "khateacheo nondnneo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Eka khateachi nondnneo dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "mhal"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "videxi cholona dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Eka khatean khoincheim porki cholonachi rok'kom dakhol kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "vattavacheo doro dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Vattavcheo doro vaporpant aileleo dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "khunnaileli urleli rok'kom"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "khatim ubar"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "khatim vogllai"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "khateacho mathallo"
@@ -23626,7 +23605,7 @@ msgstr "urleli rok'kom %s kodde"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Hea khateam vixim kollovp"
@@ -23692,23 +23671,23 @@ msgstr "Mol"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "tallebond"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Tallebondchi tarikh"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "eka khonnachi tall bond"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23716,51 +23695,51 @@ msgstr ""
"Dennem/bhandvoll vibhag teach khonnant chhap aspotichea vibhagant eka dusrea "
"khonnachea aspotichea uzvea vibhaga virudh asche poros"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "kholaieche ximent volleri sopatt kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"khatim zanchi kholaichi xim, tharaileli kholaiche xime poros chodd asa tem "
"dakhoita"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "aspoticho vibhag khunnechitt kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Aspotichea vibhagant ek khunnechitticho aspav korcho vo na tea vixim"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "aspotichi beriz somavex kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Ekunn aspotint ek voll dakhovp aspav korcho vo na tea vixim"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Promannit US manddavoll vapor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23768,90 +23747,90 @@ msgstr ""
"Vakeacho sador korpi kromank asa aspot/dennim/bhanddvoll(aspot/bhanddvol/"
"dennim) asche poros"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "rinna vibhagak khunnechitt kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Denneanchea vibhagant ek khunnechitticho aspav korchem vo na tea vixim"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "rinnachi beriz somavex kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Ekunn denneanchi ek voll somavex korunk zai vo naka tea vixim"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "bhanddvol vibhagak khunnechitt kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Bhandvoll vibhagak ek khunnechitticho somavex korcho vo na"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "bhanddvollachi beriz somavex kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Ekunn bhandvollache vollicho somavex korcho vo na"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ekunn rinn"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "ekunn aspot"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Samball'llelem luskonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "faideancho vepar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "luskonnacho vepar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "purnnotai zainaslole faide"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "purnnotai zainaslolem luskonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "ekunn bhanddvoll"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ekunn rinn ani bhanddvol"
@@ -24174,12 +24153,12 @@ msgid "missing"
msgstr "dolali"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Aspot"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Dennim"
@@ -24209,13 +24188,13 @@ msgstr "%s thavn %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "khorch"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "nivoll zodd"
@@ -24233,11 +24212,11 @@ msgstr "zoddichem nivedon"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "odmaspotrachi tallebond"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "novi/prtiokxantli neriz somavex kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24245,63 +24224,63 @@ msgstr ""
"Odmaspotran vollokh dilelea berzent bodol dakholl korpa vixim vollincho "
"somavex korcho vo na "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "vaporpachem odmaspotr"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "protiokxantli aspot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "vanttleli aspot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Vanttinasleli aspot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "protiokxantlem rinn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "novem rinn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "protiokxantlem urleli zodd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "protiokxantle urlelem luskonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "novi urleli zodd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "novom urlelem luskonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ekunn urleli zodd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ekunn urlelem luskonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "protiokxantlem bhanddvol"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Novem bhanddvoll"
@@ -24321,7 +24300,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "xulkacho prokar"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "rankechi survat"
@@ -24343,7 +24322,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Borabor kall vench zo kollovpache rankent suru zata"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "rankecho xevott"
@@ -24446,83 +24425,83 @@ msgstr "Kallacho ankddo"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "odmaspotrachea kallache rangecho vako"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"odmaspotrachea kallachea rangecho vako roch sompurnn odmaspotrachea bodlak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "ek odmaspotracho kall vench zo vako divpachi rang survat korta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ek odmaspotracho kall vench zo rankecho vako sompoita"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "mhasul vibhagak khunne chitt lai"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Mhasul vibhagant ek khunnechitt somavex korchi vo na"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "mhasulachi beriz somavex kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Ek voll ekun mhasul dakhovpi tacho somavex korcho vo na"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Khorcha vibhagak khunnechitt lai"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Khorch vibhagant ek khunnechitticho somavex korcho vo na"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Khorchache berizicho somavex kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Ekunn khorch dakhovpi vollicho somavex korcho vo na"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "don khonnacho vako koso dakhol kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
"Vakeacho bhagakar eka zoddichea khonnant ani khorchachea khonnant korta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "promann ritin dakholkor, kroman zodd poilim"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24530,63 +24509,63 @@ msgstr ""
"Vakeak promannit kromant dakhol korpak karonn zata, ani zodd khorch adim "
"bosoita"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"rankechi mhaiti kollovnneacho xevottcho kall survate kalla pasun unnem asunk "
"zaina"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "mhasul"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ekunn mhasul"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ekunn khorch"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "~a odmaspotrak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a odmaspotracho ~d kall"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a odmaspotra khatirmungodd potrak ~d - ~d kall"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "nivoll zodd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "nivoll luksonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "odmaspotrache zoddichem nivedon"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "odmaspotracho faido ani luskonn"
@@ -25050,85 +25029,85 @@ msgstr "giraikacho saranvx"
msgid "Equity Statement"
msgstr "bhanddvolachem nivedhon"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Fokt heach khateam voir kolloi"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "bond korpachea nondnnechi akrutai"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Kosloi utaro vornnon khonnantlo zo bond korpacheo nondnneo vollkhota"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "bond korpacheo nondnneo kes porinnamok asat"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Bond korpi nondnneche akrutaiek zullovpak kes porinnamok korta"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "bond korpacheo nondnneo ek sodanchem mhonn'nnem asa"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Bond korpi nondnnechea akrutaiek ek sodanchem mhonn'nnem koxem porinnamok "
"korta"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "chea kallak"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Bhanddvol"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "guntovnnuk"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "duddu kaddop"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "purnnotai zainaslole faide"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "purnnotai zainaslolem luskonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "bhanddvolant vadd"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Bonddvolant unnav"
@@ -25448,38 +25427,38 @@ msgstr "nivoll mol"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "koracho vorg"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "vepari hixobachea khateank khunnechitt lai"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Vepari khateanchea vibhagant ek khunnechitticho aspav korcho vo na"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "vepar khateanchi beriz somavex kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Vepari khateanchea xirlokent ek voll dakhovpi aspav korcho vo na"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Vepar"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "ekunn vepar"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "zoddichem nivedon"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "faido ani luskonn"
@@ -25536,7 +25515,7 @@ msgstr "zageachi unchai"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Vollokh pott'ttent khateacho rong dakhoi"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27215,7 +27194,7 @@ msgstr "zullovnnecho dorzo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Vantto"
@@ -27558,36 +27537,36 @@ msgstr ""
"ek giraikachem vikrechea sotrache khonn aspav asun dakhol kor (eguile prarup "
"vaprun)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "chanchnnechi urleli rok'kom"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "zagear ghalpi/bond korpi hachi survat"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "vakeachi tarikh"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Bodol sador kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Chanchnnechi xirlokecho prokar rochpa vixim"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "veparijinosacho vepar korop"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Purai zagear ghalpi khatim"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27595,11 +27574,11 @@ msgstr ""
"nivoll kornaka, punn denem/ghennem hea khateanchem zagear ghalop dakhoi. "
"Veapari jinosacho vepar chodd korun tanchea zontrechim khatim hanga venchtat"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "zoddichea sonkxepachim khatim"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27610,64 +27589,64 @@ msgstr ""
"nivedonachea khonnant. Chodd upeogi veparijinosachea vepar korpachea "
"dhondeant"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "zagear ghalpi nondnnecho akar"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Vornnon khonnantlem jem zagear ghalpi nondnneo vollkhota tantuntlo utaro"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Zagear ghalpi nondnnecho akar kes porinnamok asa"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Zagear ghalpi nondnnechi akrutaiechi zullovnni kes porinnamok zavnk karonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "zagear ghalpi nondnnecho akar ek sodanchem mhonn'nnem"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Zagear ghalpi nondnnechi akrutai ek sodanchem mhonn'nnem vagovnk karonn zata"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Sadharonn Nemallem"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "zagear ghalpi /bond korpi nondnneo durlokx korta"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "sompurnn kallachea xevttachi kariafoli rochta"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "zagear ghalpi nondnneo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "zagear ghalop"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "zagear ghalpi chanchnnechi urleli rok'kom"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "nivoll luksonn"
@@ -28748,8 +28727,8 @@ msgstr "dobrad voll"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "dor eka vevharacheo don volli dakhoi"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30225,9 +30204,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Santtheachea futallecho adari"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Ttopal tarikh"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30328,12 +30308,6 @@ msgstr "venchlelea vevhara khatir ek nond pott'ttecho vako ugodd"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "thavn vorgikoronn kor"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Ttopal tarikh"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30942,36 +30916,36 @@ msgstr ""
"Sokoil ovoid khateachi nanvam sampoddttelim\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "mutual fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Mellpachem"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Farik korpachem"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Mull"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "onath faide"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "labhlelo faido/luskonn"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31043,17 +31017,17 @@ msgstr ""
"Tuvem ek noveantli vrutantGnuCash hachi vaprunk zai jea vorvim sokoile "
"sobhavgunn ti palov dinvk pavteli"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Karddak odik khorch"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"Eka vikrechea sotrantlean rochlam. Vikrechem sotr nond korpantlem bhair "
"kaddunk proiotn kor"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(nond kelam)"
@@ -31611,7 +31585,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 1f9f0224e..f131c3963 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "दà¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¯à¤¨ तॠà¤à¥
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2629,9 +2629,9 @@ msgstr "मà¥à¤¤à¤µà¥à¤à¤¼à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¥"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤°à¥à¤:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤° नà¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3587,9 +3587,9 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¥à¤°à¤µà¤¾ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¥"
@@ -4011,15 +4011,15 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤®"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¤à¥"
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "à¤
ठबà¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
@@ -4130,23 +4130,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤²à¥à¤à¤"
@@ -4268,11 +4268,11 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ रà¥à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¤"
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ नॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ तथ फायलॠà¤à¥à¤¨."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6357,7 +6357,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फायà¥à¤² पारस à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
@@ -7157,7 +7157,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
@@ -7454,18 +7454,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ बà¤à¥à¤° थà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¥à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GNUCASHहयà¥à¤ नॠलाठहà¥à¤¸à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¥ लाठ%s à¤
स बापत"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7473,7 +7474,7 @@ msgstr ""
"सॠडाà¤à¤¾ बिस मा à¤à¤¸à¥ शायद बà¥à¤¯à¥à¤¸ यà¥à¤à¤¼à¤°à¥ सà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤²à¤¸ मà¤à¤à¤¼, यथ à¤à¤¿à¤¸à¤¸ मà¤à¤à¤¼ नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ "
"डाà¤à¤¾ बिस à¤à¥à¤²à¥à¤¨ पà¤à¤¼à¥. तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¹ यà¥à¤à¤¼à¥à¤µ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7485,50 +7486,50 @@ msgstr ""
"डारिà¤à¤à¤°à¥ बापत. à¤
à¤à¤° तà¥à¤¹à¤¯à¥ बरà¥à¤à¤¹ पà¥à¤°à¥à¤µ तà¥à¤¹à¤¯à¥ मा हयà¥à¤à¥à¤µ नॠशायद à¤à¤¾à¤à¤¹ तॠतबदिलॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ "
"à¤à¥à¤°à¥à¤¥. तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¹ यà¥à¤à¤¼à¥à¤µ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ_रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "नà¥à¤µ फायà¥à¤² बनà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ_ à¤à¥à¤¨à¥ तॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "पिलà¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤° डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤° डाà¤à¤¾ दà¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7539,7 +7540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7547,14 +7548,14 @@ msgstr ""
"यि डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤µ à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¤²à¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ यि मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤à¤¿à¤¸ à¤
लठ"
"à¤à¤¾à¤¯à¥ पयà¥à¤ ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "फायà¥à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ मà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤²à¥à¤®>"
@@ -7870,7 +7871,7 @@ msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¾à¤ª लà¥à¤µà¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7883,8 +7884,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10943,8 +10944,8 @@ msgstr "सà¥à¤à¤
प à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¡"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11858,15 +11859,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11920,7 +11921,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨ तफसà¥à¤²"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ à¤à¤²à¤¾à¤µà¤¨ à¤
ठà¤à¤¸à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤, à¤
à¤à¤° यि à¤à¤¸à¥, तà¥à¤²à¤¿ तॠà¤à¥ à¤
ठà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤¼à¤°à¥à¤° "
@@ -12039,15 +12040,15 @@ msgstr "रिà¤à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12729,7 +12730,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
@@ -12858,11 +12859,9 @@ msgstr "तरà¤à¥à¤¹à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13121,7 +13120,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¸à¥à¤®"
@@ -18247,8 +18246,8 @@ msgstr "<b>वà¤à¤¤ फारमिà¤</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18584,7 +18583,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¤à¥ नॠमà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "बिà¤à¤"
@@ -20044,7 +20043,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¤¸ à¤
लावà¤"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨--"
@@ -20458,16 +20457,16 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ª. फà¥à¤¯à¤¦à¥(à¤à¤¼à¥à¤)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "बराबरà¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20622,7 +20621,7 @@ msgstr "डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¼à¤¾à¤à¤¡
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21840,12 +21839,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤° तॠहाववाह सब-à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ तमाम à¤à¤¼à¥à¤°à¤®à¥à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ बापत?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "यà¥à¤®à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ पयà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤«à¥à¤, à¤
à¤à¤° डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ सनयà¥à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ दà¥à¤¯à¥."
@@ -21974,7 +21973,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ मॠहà¥à¤¯à¤¿à¤µ पà¥à¤°à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ हà¥à¤¨à¤à¤¼."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤ बिलनà¥à¤¸"
@@ -22134,25 +22133,25 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª सायà¥à¤à¤¼"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
@@ -22160,24 +22159,24 @@ msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤ माà¤à¤à¤¼"
@@ -22324,16 +22323,16 @@ msgstr "à¤à¥ à¤
ठपाय à¤à¤¾à¤ हावान यथ सà¥à¤¤ à¤
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ हà¥à¤à¤à¤¼ लà¥à¤µà¤²à¥"
@@ -22376,28 +22375,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "यà¥à¤®à¤¿ रिपà¥à¤ बापत à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨."
@@ -22998,8 +22997,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "à¤à¤°à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23007,8 +23006,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23052,16 +23051,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ मà¥à¤¤à¤µà¥à¤à¤¼à¥à¤¨ à¤à¥ नà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "मà¥à¤à¤¸à¤¿à¤®à¤® नमबर लà¥à¤µà¤²à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ डिसपिलà¥à¤¯à¤¿à¤¡ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¥ मनà¤à¤¼."
@@ -23102,45 +23101,25 @@ msgstr "हफतà¥à¤ à¤
वसत"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a à¤
स पयà¥à¤ बिलनà¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ समरà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "फयà¥à¤à¤°à¤¸ मà¤à¤à¤¼ शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ समरà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ नाव"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "नाव à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥/नफरॠसà¥à¤¨à¤¦."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "सनà¥à¤° हद à¤à¤¦à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"à¤à¥à¤¥ à¤à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ यिम à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥ à¤à¥ à¤à¤à¤¼à¤¾à¤¨ मà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¤¿à¤¸ सनà¥à¤° लिमà¤à¤¸ "
"(à¤
à¤à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤¹ à¤à¤¸à¥)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23148,225 +23127,225 @@ msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¿à¤µ à¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤¨à¤¿à¤¸, यथ मनà¤à¤¼ शà¥à¤®à¤¿à¤² à¤à¥ बà¥à¤²à¤¨à¤¸à¥ सबà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ मनà¤à¤¼, à¤à¥à¤¨à¥ तॠà¤à¤à¤¾à¤µà¤à¤¿à¤ सनà¥à¤° हदस "
"पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "हावान à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ यिम सरà¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸à¤¨ सनà¥à¤° हदॠà¤à¥à¤¤à¥ सनà¥à¤° हदस पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "पà¥à¤°à¥ पà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रद à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ यà¥à¤¸ सà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥ सनà¥à¤° हदॠà¤à¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "पिरà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ बिलनà¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "पिरà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ सबà¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "शà¥à¤®à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤®à¤¨ à¤à¥à¤² बिलनà¥à¤¸ à¤à¤¼à¤¿à¤°à¥ à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "शà¥à¤®à¤¿à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ यिमन à¤à¤¼à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤² (रिà¤à¥à¤°à¤¸à¤¿à¤µ) बà¥à¤²à¥à¤¨à¤¿à¤¸ à¤à¥ यथ रिपà¥à¤à¤¸ मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "तरà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤¼à¤¿à¤°à¥ बिलनà¥à¤¸ फà¥à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¿à¤µ बà¥à¤²à¥à¤¨à¤ सà¥à¤ªà¥à¤¸ à¤à¤¼à¥à¤°à¥ बà¥à¤²à¥à¤¨à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ तॠà¤à¤¾à¤¯à¥ यिम à¤à¤¼à¤¨ हावनॠयियन."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥à¤à¤ सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² à¤
सà¥à¤² हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
सà¥à¤² à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¤¿à¤¨ नमबरन हà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¨ तल यिथ à¤à¥à¤¨ à¤à¤¼à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨à¤ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ बतà¥à¤° हायपरलà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¿à¤µ परà¥à¤¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤¦à¥à¤²à¤¸ मनà¤à¤¼ बतà¥à¤° à¤
ठहायपरलिनठà¤
मिà¤à¤¿à¤¸ रà¤à¤¸à¤à¤° विनडà¥à¤¹à¤¸ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à¤
à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¥à¤ बà¥à¤²à¤¨à¥à¤¸ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à¤
à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤¡ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à¤
à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤ª हà¥à¤¯à¤¿à¤µ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à¤
à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¥à¤ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à¤
à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¥à¤ नà¥à¤ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "फारिन à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "डिसपिलॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠपारà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ रà¤à¤® à¤à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¸ मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ रिठहà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¿à¤µ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ तबदिलॠरà¥à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "रà¥à¤à¤°à¤¸à¥à¤µ बिलनà¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रिà¤à¤¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ तरà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
@@ -23564,7 +23543,7 @@ msgstr "%s à¤
स पयà¥à¤ बिलनà¥à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "यिमन à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ पयà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिपà¥à¤."
@@ -23630,23 +23609,23 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ शिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ शिठतà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤® बिलनà¥à¤¸ शिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23654,138 +23633,138 @@ msgstr ""
"परिनठà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ लायबलà¤à¥/à¤à¤à¤µà¤¿à¤à¥ सà¥à¤à¤¶à¤¨ तà¥à¤¥ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¸ मनà¤à¤¼ à¤à¤¸à¥à¤¸ सà¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ तहत यà¥à¤¸ à¤à¤¼à¤¨ मà¥à¤à¥à¤²à¤¿à¤« "
"à¤à¤¸à¥ दà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¸ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥à¤ सà¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ तरफॠà¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "लà¥à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤²à¤¿à¤ सनरॠà¤à¥à¤¸ हदस ताम"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "डिसपिलॠà¤à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ यिम à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥ à¤à¥ à¤à¤à¤¼à¤¾à¤¨ सनà¥à¤° हदस सनà¥à¤° हदस पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤ सà¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ लिबà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤ सà¥à¤à¤¶à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤®à¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलायिन यà¥à¤¸ हावॠà¤à¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ मयà¥à¤°à¥ US लà¥à¤à¤µà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr "रिपà¥à¤ सà¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¡à¤° à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤/लायबलà¤à¥/à¤à¤à¤µà¤¿à¤à¥ ( नà¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤/à¤à¤à¤µà¤¿à¤à¥/लायबलà¤à¥)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "लायबà¥à¤²à¤à¥ सà¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ लिबà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलà¥à¤¬à¥à¤² लायबलà¤à¥ सà¥à¤à¤¶à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "लायबà¥à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤®à¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलायिन यà¥à¤¸ हावॠà¤à¥à¤² लायबिलà¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥à¤à¥ सà¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ लिबà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤à¤µà¤¿à¤à¥ सà¥à¤à¤¶à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤®à¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलायिन यà¥à¤¸ हावॠà¤à¥à¤² à¤à¤à¤µà¤¿à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¥à¤² लायबà¥à¤²à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "तà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "तà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ बà¤à¥à¤° à¤à¤®à¥à¤¤ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¤µà¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² लायबà¥à¤²à¤à¥ तॠà¤à¤à¤µà¥à¤à¥"
@@ -24101,12 +24080,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤®à¤¦à¥à¤°à¥"
@@ -24136,13 +24115,13 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤¨%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¨à¤à¤®"
@@ -24160,11 +24139,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤à¤® सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "बà¤à¤ बिलनà¥à¤¸ शिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "शà¥à¤®à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ नà¥à¤µ/ मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24172,63 +24151,63 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² लायनॠयिम हावन तबदिलॠà¤à¥à¤²à¤¸ मनà¤à¤¼ यà¥à¤®à¤¯à¥à¤ तारà¥à¤« दà¥à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¸à¥ बà¤à¤ "
"à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "बà¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¤à¤¿à¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ लायबलà¤à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "नà¥à¤µà¥ लायबलà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ à¤à¤¼à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नà¥à¤µà¥ रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ à¤à¤¼à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नà¥à¤µ रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¥à¤² रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ à¤à¤¼à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¥à¤² रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤à¤µà¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤à¤µà¥à¤à¥"
@@ -24248,7 +24227,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "रिà¤à¤à¥à¤ शरॠ"
@@ -24269,7 +24248,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ बराबर पà¥à¤°à¤¡ यà¥à¤¸ शरॠà¤à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥ रिपà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ रà¥à¤¨à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "रिà¤à¤à¥à¤ à¤à¤¤à¤®"
@@ -24372,141 +24351,141 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¡ नमबर."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤ बà¤à¤ पà¥à¤°à¤¡à¤¸ बापत रिà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "बनà¥à¤¯à¥à¤µ à¤
ठरà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ बà¤à¤ पिरड रिà¤à¤à¤¸ बापत बà¤à¤¾à¤¯ तमाम बà¤à¤à¤¸."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "à¤
ठबà¤à¤ पिरड à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ यà¥à¤¸ शरॠà¤à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤
ठरà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤ रिà¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "à¤
ठबà¤à¤ पिरड à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ यà¥à¤¸ à¤à¤¤à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤
ठरà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤ रिà¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "रà¥à¤µà¤¨à¤¯à¥ सà¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ लिबà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलà¥à¤¬à¥à¤² रà¥à¤µà¤¨à¤¯à¥ सà¥à¤à¤¶à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "शà¥à¤®à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤µà¤¨à¤¯à¥ à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलायिन यà¥à¤¸ हावॠà¤à¥à¤² रिवनयà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "à¤à¤°à¤à¥ सà¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ लिबà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤ सà¥à¤à¤¶à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "शà¥à¤®à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤à¥ à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलायिन यà¥à¤¸ हावॠà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µ बतà¥à¤° à¤
ठदà¥à¤à¤¾à¤²à¤® रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "à¤à¥ तà¤à¤¸à¥à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤ à¤à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤®à¤¦à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤® तॠà¤à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¸ मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µ मयारस मà¤à¤à¤¼,à¤à¤¨à¤à¤® पà¥à¤¸à¤à¥, à¤à¤¡à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "à¤à¥ रिपà¥à¤à¤¸ डिसपिलॠà¤à¤°à¤¾à¤¨ मयà¥à¤°à¥ à¤à¤¡à¤°à¤¸ मनà¤à¤¼, तॠà¤à¥ थावन à¤à¤®à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤à¤¸ बरà¥à¤¨à¤¹."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤ रिà¤à¤ à¤à¤¤à¤® पिरड हयà¥à¤à¥ नà¥à¤à¤® à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥ शरॠपिरडॠà¤à¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "रà¥à¤µà¤¨à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¥à¤² रà¥à¤µà¤¨à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¤ ~a बापत"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a पिरड ~d बापत"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a पिरडन ~d - ~d बापत"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¨à¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "नà¥à¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤¨à¤à¤® सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¤ फà¥à¤¯à¤¦à¥ तॠमà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
@@ -24968,83 +24947,83 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° समरà¥"
msgid "Equity Statement"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥à¤à¥ सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ सिरिफ यिमन à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤µà¥à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¤¨ हà¥à¤à¤à¤¼ पिà¤à¥à¤°à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠमतन वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¸ मनà¤à¤¡ यà¥à¤¸ परà¥à¤à¤¼à¤¨à¤¾à¤µà¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¼à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤¨à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤µà¥à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¤¨ हà¥à¤à¤à¤¼ पिà¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤à¤à¤¼à¥à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¤à¥ बनावन à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¼à¥à¤¨à¤ à¤à¤¨à¤à¤°à¥à¤à¤¼ पà¥à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¥à¤à¤¸ बनावन à¤à¥à¤¸-सà¥à¤¨à¤à¤¼à¤¿à¤à¤¿à¤µ."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤µà¥à¤¨ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥ पिà¤à¤°à¤¨ à¤à¥ रà¥à¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "à¤à¥ बनावन à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¼à¥à¤¨à¤ à¤à¤¨à¤à¤°à¥à¤à¤¼ पà¥à¤à¤°à¤¨à¤¸ तयà¥à¤¥ यà¥à¤¥ à¤à¤¼à¤¨ सॠमाननॠयियि à¤
ठरà¥à¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "पिरडॠबापत"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤à¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¸à¤à¥à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "वà¥à¤¦à¤¡à¤°à¤¾à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ बà¤à¥à¤° à¤à¤®à¥à¤¤ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤à¥à¤²à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤à¤¼à¤¾à¤«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤à¥à¤²à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤®à¥"
@@ -25364,38 +25343,38 @@ msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¿à¤®à¤¤"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "लिबà¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¿à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ सà¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¤¿ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "शà¥à¤®à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¿à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¤¿ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलायिन यà¥à¤¸ हावन à¤à¥ à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ बà¥à¤²à¤¨à¥à¤¸."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¤°à¤¿à¤¡à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤¿à¤¡à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤® सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "नफाह तॠनà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
@@ -25452,7 +25431,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤ थà¤à¤¼à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ रनठहà¥à¤¯à¤¿à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¨ पयà¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27126,7 +27105,7 @@ msgstr "मसलहत सà¥à¤à¤¿à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "वारयाह"
@@ -27466,36 +27445,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤
ठà¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤® हयà¥à¤¥ (eguile à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¥)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤² बिलनà¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "बराबर à¤à¤°à¤¨à¥à¤ /बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ शरà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "रिपà¥à¤ फरà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤¨à¤¸à¥ हà¥à¤¨à¤¦ à¤à¥à¤¸à¥à¤® यà¥à¤¸ à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "मà¥à¤°à¤à¤¨à¤¡à¤¾à¤¯à¤à¤¼à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¸ à¤à¤¡à¤à¤¸à¤à¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27503,11 +27482,11 @@ msgstr ""
"नà¥à¤ मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ, मà¤à¤° हà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¸ डà¥à¤¬à¥à¤ /à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ बराबरॠयà¥à¤®à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨. मà¥à¤°à¤à¤¨à¤¡à¤¾à¤¯à¤à¤¼à¥à¤à¤ "
"तà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥ à¤à¤® पà¥à¤ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¨à¤à¤°à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¤à¤¨à¤¸."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤® तॠसमरॠà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27517,61 +27496,61 @@ msgstr ""
"बराबरà¥à¤¯à¤¨ मà¤à¤, बराबर à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤² बिलनà¥à¤¸, तॠà¤à¤¨à¤à¤® सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤®. सारवà¥à¤¯ à¤à¥à¤¤à¥ "
"फà¥à¤¯à¤¦à¥à¤®à¤à¤¦ मà¥à¤°à¤à¤¨à¤¡à¤¾à¤¯à¤à¤¼à¥à¤à¤ तà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤ बापत."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "बराबर à¤à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥ पिà¤à¥à¤°à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠमतन वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¸ मनà¤à¤¼ यà¥à¤¸ परà¥à¤à¤¼à¤¨à¤¾à¤µà¤¿ à¤à¤¡à¤à¤¸à¤à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤¨à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "बराबरॠà¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥ पिà¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤à¤à¤¼à¥à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¤à¥ बनावन à¤à¤¡à¤à¤¸à¤à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤¨à¤à¤°à¥ पà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨ मà¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤¸ सिनà¤à¤¼à¤¿à¤à¤¿à¤µ."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "बराबरॠà¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥ पिà¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
ठरà¥à¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "à¤à¥ बनावन à¤à¤¡à¤à¤¸à¤à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤¨à¤à¤°à¥ पà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸ तयà¥à¤¥ à¤à¤¼à¤¨ तॠयि à¤
ठरिà¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤à¤¿à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "à¤à¤® à¤à¤°à¤¨à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "यठतरफ तरावन बराबर à¤à¤°à¤¨à¥à¤ /बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "à¤à¥ बनावान à¤
ठमà¥à¤à¤®à¤² पिरडà¥à¤ à¤à¤¤à¤® वà¥à¤°à¥à¤ शिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤à¤¸à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "बराबरà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "बराबर à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤² बिलनसà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "नà¥à¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
@@ -28651,8 +28630,8 @@ msgstr "दà¥à¤à¤¨à¥ लायà¥à¤¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤à¤¼ à¤à¤¼à¥ लायनॠहà¥à¤¯à¥à¤µ परà¥à¤¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ बापत"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30122,9 +30101,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤¸à¤¿à¤¸à¤à¥à¤¨à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "पà¥à¤¸à¤ डिà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30225,12 +30205,6 @@ msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ बाप
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ साà¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "पà¥à¤¸à¤ डिà¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30839,36 +30813,36 @@ msgstr ""
"बà¥à¤¨ à¤à¥à¤¨ लà¥à¤¬à¥à¤µ तà¥à¤¹à¤¯à¥ लà¥à¤¸à¤à¥ à¤à¤²à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नावन हà¥à¤à¤¦:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मयà¥à¤à¤µà¤² फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/रà¤à¤¨à¤¸ लायà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/पि à¤à¤°à¤¨à¤¸ लायà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤à¤°à¤«à¤¿à¤¨à¥à¤¡ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¼à¥à¤¡ फà¥à¤¯à¤¦à¥ /नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30940,15 +30914,15 @@ msgstr ""
"यथ डाà¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤¸ मनà¤à¤¼ à¤à¥ तिम फà¥à¤à¤° यिमन नॠतावà¥à¤¨ à¤à¥ GnuCash à¤à¥à¤¸ यिमि वà¥à¤°à¤à¤¨à¥à¤. तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ "
"à¤à¤¼à¤°à¥à¤° à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
ठनà¥à¤µ वà¥à¤°à¤à¤¨ GnuCashठयिमन फà¥à¤à¤°à¤¨ तावà¥à¤¨ दिनॠबापतà¤"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡à¤¸ à¤
लाव"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¥ पयà¥à¤ . à¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
नपà¥à¤¸à¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(पà¥à¤¸à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤)"
@@ -31506,7 +31480,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5874fbc1f..55a65a0ed 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Ä®veskite įsigytų ar parduotų akcijų skaiÄių"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Akcija"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Užrašas"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Debetas"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Redaguoti"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Gauta sÄ
skaita"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "SÄ
skaita faktūra"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Operacijos detalÄs"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2635,9 +2635,9 @@ msgstr "Subalansuota"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Uždarantys įrašai"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "KreditinÄ sÄ
skaita"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvito pastabos"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Pavadinimas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3605,9 +3605,9 @@ msgstr "Pašalinti kainas?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Įrašai"
@@ -4027,15 +4027,15 @@ msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Pajamos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "SÄ
naudos"
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "Pasirinkti biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
@@ -4149,23 +4149,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "SÄ
skaitos"
@@ -4286,11 +4286,11 @@ msgstr "SÄ
skaitos ataskaita"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Biudžetas"
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Negalite iÅ¡saugoti į šį failÄ
."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ä®vyko klaida nagrinÄjant failÄ
."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr "_Valiuta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
@@ -7483,18 +7483,19 @@ msgstr[2] "Jei neiÅ¡saugosite, paskutinių %d minuÄių pakeitimai bus atmesti."
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "_TÄsti be iÅ¡saugojimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nepavyko užblokuoti â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7502,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"Å i duomenų bazÄ gali bÅ«ti naudojama kito naudotojo, tokiu atveju "
"neturÄtumÄte jos atverti. KÄ
pageidaujate daryti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7514,50 +7515,50 @@ msgstr ""
"galite neturÄti raÅ¡ymo teisių kataloge. Jeigu tÄsite, tai neturÄsite "
"galimybÄs iÅ¡saugoti pakeitimų. KÄ
pageidaujate daryti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Atverti tik _skaitymui"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "Sukurti _naujÄ
failÄ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Atverti vis tiek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "aplankas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Išei_ti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Įkeliami naudotojo duomenys..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Iš naujo išsaugomi naudotojo duomenys..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Eksportuojamas failas..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7568,21 +7569,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"Duomenų bazÄ atverta tik skaitymui. Ar norite jÄ
išsaugoti kitoje vietoje?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Failas â%sâ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perraÅ¡yti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<nežinomas>"
@@ -7900,7 +7901,7 @@ msgstr "Nauja aukÅ¡Äiausiojo lygio sÄ
skaita"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7913,8 +7914,8 @@ msgstr "PrekÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10872,8 +10873,8 @@ msgstr "Nustatyti ataskaitinius laikotarpius"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11792,15 +11793,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11851,7 +11852,7 @@ msgstr "Paskolos informacija"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Ar naudojate sÄ
lyginio įsipareigojimo sÄ
skaitÄ
? Jei taip, turite nurodyti "
@@ -11969,15 +11970,15 @@ msgstr "Intervalas: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12620,7 +12621,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Grynieji"
@@ -12749,11 +12750,9 @@ msgstr "Nuostatos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13008,7 +13007,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Numatytoji"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "SÄ
skaitos tipas"
@@ -18071,8 +18070,8 @@ msgstr "<b>Laiko formatas</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18386,7 +18385,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeapibrÄžta"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bankas"
@@ -19811,7 +19810,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Skaidyta operacija --"
@@ -20220,16 +20219,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "NuosavybÄ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20385,7 +20384,7 @@ msgstr "Ieškoma dubliuotų operacijų"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21619,12 +21618,12 @@ msgstr ""
"pasirinktoms sÄ
skaitoms?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Ataskaita apie Å¡ias sÄ
skaitas, jei leidžia gylis."
@@ -21753,7 +21752,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Nerodyti jokių likuÄių pirminÄms sÄ
skaitoms."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "SÄ
skaitos likutis"
@@ -21914,25 +21913,25 @@ msgstr "Žingsnio dydis"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Ataskaitos valiuta"
@@ -21940,24 +21939,24 @@ msgstr "Ataskaitos valiuta"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Kainos šaltinis"
@@ -22106,16 +22105,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Antrinių sÄ
skaitų lygiai"
@@ -22159,28 +22158,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ataskaitos pavadinimas"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Å ios ataskaitos pavadinimas."
@@ -22788,8 +22787,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "SÄ
naudų sÄ
skaitos"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22797,8 +22796,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Turtas"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22843,16 +22842,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Neimti vidurkio"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Didžiausias rodomas lygių skaiÄius sÄ
skaitų medyje."
@@ -22893,44 +22892,24 @@ msgstr "Savaitinis vidurkis"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Likutis ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "SÄ
skaitų suvestinÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Ateities suplanuotų operacijų suvestinÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Ä®monÄs pavadinimas"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Ä®monÄs/asmens vardas."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Gylio limito veikimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Kaip elgtis su sÄ
skaitomis, kurios virÅ¡ija nurodytÄ
gylio limitÄ
(jei yra)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22938,227 +22917,227 @@ msgstr ""
"Rodyti visų sÄ
skaitų bendrÄ
likutį, įskaitant antrinių sÄ
skaitų likuÄius, "
"gylio limito lygyje."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "SÄ
skaitas, kurios virÅ¡ija gylio limitÄ
, rodo gylio limito lygyje."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "VisiÅ¡kai ignoruoti sÄ
skaitas esanÄias giliau už gylio limitÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Pirminių sÄ
skaitų likuÄiai"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Pirminių sÄ
skaitų tarpinÄs sumos"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Ä®traukti sÄ
skaitas su nuliniais bendrais likuÄiais"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"Ä®traukti sÄ
skaitas su nulinÄmis likuÄių sumomis (rekursyviai) į Å¡iÄ
"
"ataskaitÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Praleisti nulinio likuÄio vaizdavimÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
"Rodyti tuÅ¡ÄiÄ
vietÄ
vietoje bet kokio nulinio likuÄio, kuris bÅ«tų rodomas."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Rodyti buhalterinio stiliaus brūkšnius"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Naudoti brÅ«kÅ¡nius po sudÄtų skaiÄių stulpeliais, kaip daro buhalteriai."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitas kaip nuorodas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "Parodo kiekvienÄ
sÄ
skaitÄ
lentelÄje kaip nuorodÄ
į jos registro langÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos likutį."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos kodÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos tipÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "SÄ
skaitos aprašas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos apraÅ¡Ä
."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "SÄ
skaitos pastabos"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos pastabas."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "PrekÄs"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Rodyti užsienio valiutas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Rodyti užsienio valiutos sumÄ
sÄ
skaitoje."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Rodyti konvertavimo kursus"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Rodyti naudojamus konvertavimo kursus."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekursyvus likutis"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Pakelti sÄ
skaitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Praleisti sÄ
skaitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "SÄ
skaitos pavadinimas"
@@ -23359,7 +23338,7 @@ msgstr "Likutis %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Ataskaita apie Å¡ias sÄ
skaitas."
@@ -23425,23 +23404,23 @@ msgstr "Pavedimas"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balansas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Balanso data"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Vieno stulpelio balansas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23449,49 +23428,49 @@ msgstr ""
"IÅ¡vesti įsipareigojimų/nuosavybÄs dalį tame paÄiame stulpelyje po turto "
"dalimi vietoje antro stulpelio turto dalies deÅ¡inÄje."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Suploti sÄ
raÅ¡Ä
iki gylio limito"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "SÄ
skaitas, kurios virÅ¡ija gylio limitÄ
, rodo gylio limito lygyje."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Trumpai apibūdinti turto dalį"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Ar įtraukti į ataskaitÄ
etiketÄ turto daliai."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Ä®traukti turto bendrÄ
jÄ
sumÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Ar įtraukti eilutÄ, rodanÄiÄ
bendrÄ
jÄ
turto sumÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Naudoti standartinį JAV iÅ¡dÄstymÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23499,90 +23478,90 @@ msgstr ""
"Ataskaitos dalių tvarka yra turtas/įsipareigojimai/nuosavybÄ (vietoje turtas/"
"nuosavybÄ/įsipareigojimai)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Trumpai apibūdinti įsipareigojimų dalį"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Ar įtraukti į ataskaitÄ
etiketÄ Ä¯sipareigojimų daliai."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Ä®traukti įsipareigojimų bendrÄ
jÄ
sumÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Ar įtraukti eilutÄ, rodanÄiÄ
bendrÄ
jÄ
įsipareigojimų sumÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Trumpai apibÅ«dinti nuosavybÄs dalį"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Ar įtraukti į ataskaitÄ
etiketÄ nuosavybÄs daliai."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Ä®traukti nuosavybÄs bendrÄ
jÄ
sumÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Ar įtraukti eilutÄ, rodanÄiÄ
bendrÄ
jÄ
nuosavybÄs sumÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Iš viso įsipareigojimų"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "IÅ¡ viso turto"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Nepaskirstytasis nuostolis"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Prekybos pelnas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Prekybos nuostolis"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Negautas pelnas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nepatirtas nuostolis"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "IÅ¡ viso nuosavybÄs"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "IÅ¡ viso įsipareigojimų ir nuosavybÄs"
@@ -23899,12 +23878,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisiniai"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Turtas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Įsipareigojimas"
@@ -23933,13 +23912,13 @@ msgstr " iki "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "SÄ
naudos"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Grynosios pajamos"
@@ -23957,73 +23936,73 @@ msgstr "Pajamų deklaracija"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Biudžeto balansas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Įtraukti naujas/esamas sumas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "Ar įtraukti eilutes rodanÄias sumų pokyÄius atsiradusius dÄl biudžeto."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Naudotinas biudžetas."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Esamas turtas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Paskirtas turtas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nepaskirtas turtas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Esami įsipareigojimai"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nauji įsipareigojimai"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Esamos nepaskirstytosios pajamos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Esamas nepaskirstytasis nuostolis"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Naujos nepaskirstytosios pajamos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Naujas nepaskirstytasis nuostolis"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Iš viso nepaskirstytųjų pajamų"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Iš viso nepaskirstytųjų nuostolių"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Esama nuosavybÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Nauja nuosavybÄ"
@@ -24043,7 +24022,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Kainos tipas"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Intervalo pradžia"
@@ -24066,7 +24045,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Pasirinkite biudžeto periodÄ
, kuris pabaigia ataskaitos intervalÄ
."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Intervalo pabaiga"
@@ -24169,143 +24148,143 @@ msgstr "Laikotarpio numeris."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Ataskaita biudžeto periodų intervalui"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Sukurti ataskaitÄ
biudžeto periodų intervalui vietoje viso biudžeto."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Pasirinkite biudžeto periodÄ
, kuris pradeda ataskaitos intervalÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Pasirinkite biudžeto periodÄ
, kuris pabaigia ataskaitos intervalÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Trumpai apibūdinti pajamų dalį"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Ar įtraukti į ataskaitÄ
etiketÄ pajamų daliai."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Ä®traukti pajamų bendrÄ
jÄ
sumÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Ar įtraukti eilutÄ, rodanÄiÄ
bendrÄ
jÄ
pajamų sumÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Trumpai apibÅ«dinti sÄ
naudų dalį"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Ar įtraukti į ataskaitÄ
etiketÄ sÄ
naudų daliai."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Ä®traukti sÄ
naudų bendrÄ
jÄ
sumÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Ar įtraukti eilutÄ, rodanÄiÄ
bendrÄ
jÄ
sÄ
naudų sumÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Rodyti kaip dviejų stulpelių ataskaitÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Padalina ataskaitÄ
į pajamų stulpelį ir sÄ
naudų stulpelį."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Rodyti įprasta tvarka â iÅ¡ pradžių pajamos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "AtaskaitÄ
rodo įprasta tvarka, iÅ¡ pradžių pajamas, po to sÄ
naudas."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"Ataskaitos intervalo pabaigos periodas negali būti mažesnis už pradžios "
"periodÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Pajamos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Iš viso pajamų"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "IÅ¡ viso sÄ
naudų"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "biudžetui â~aâ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "biudžetui â~aâ periodui ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "biudžetui â~aâ periodams ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Grynosios pajamos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Grynasis nuostolis"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Biudžeto pajamų deklaracija"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Biudžeto pelnas ir nuostolis"
@@ -24766,87 +24745,87 @@ msgstr "Klientų suvestinÄ"
msgid "Equity Statement"
msgstr "NuosavybÄs deklaracija"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Ataskaita tik apie Å¡ias sÄ
skaitas."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "UždaranÄių įrašų Å¡ablonas"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Bet koks tekstas apraÅ¡o stulpelyje, kuris identifikuoja uždaranÄius įraÅ¡us."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "UždaranÄių įrašų Å¡ablonas skiria didžiÄ
sias ir mažÄ
sias raides"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Padaro, kad uždaranÄių įrašų Å¡ablono atitiktys skirtų didžiÄ
sias ir mažÄ
sias "
"raides."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "UždaranÄių įrašų Å¡ablonas yra reguliarusis reiÅ¡kinys"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Padaro, kad uždaranÄių įrašų Å¡ablonas bÅ«tų laikomas reguliariuoju reiÅ¡kiniu."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "laikotarpiui"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Kapitalas"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investicijos"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "IÅ¡Ämimai"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Negautas pelnas"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Nepatirtas nuostolis"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Kapitalo padidÄjimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Kapitalo sumažÄjimas"
@@ -25166,39 +25145,39 @@ msgstr "Suma iki mokesÄių"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "MokesÄių klasÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Trumpai apibÅ«dinti prekybos sÄ
skaitų dalį"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Ar įtraukti į ataskaitÄ
etiketÄ prekybos sÄ
skaitų daliai."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Ä®traukti prekybos sÄ
skaitų bendrÄ
jÄ
sumÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Ar įtraukti eilutÄ, rodanÄiÄ
bendrÄ
jÄ
prekybos sÄ
skaitų sumÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Prekybos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Bendra prekyba"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Pajamų deklaracija"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Pelnas ir nuostolis"
@@ -25254,7 +25233,7 @@ msgstr "Grafiko aukštis"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos spalvÄ
kortelÄse"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26944,7 +26923,7 @@ msgstr "Suderinimo būsena"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Partija"
@@ -27284,114 +27263,114 @@ msgstr ""
"Rodyti kliento sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
su mokesÄio stulpeliais (naudojant eguile "
"Å¡ablonÄ
)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Bandomasis balansas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Koregavimo/uždarymo pradžia"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Ataskaitos data"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Ataskaitos variantas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Kokios rūšies bandomÄ
jį balansÄ
generuoti."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Prekyba"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Bendro koregavimo sÄ
skaitos."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "KoreguojanÄių įrašų Å¡ablonas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Bet koks tekstas apraÅ¡o stulpelyje, kuris identifikuoja koreguojanÄius "
"įrašus."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "KoreguojanÄių įrašų Å¡ablonas skiria didžiÄ
sias ir mažÄ
sias raides"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Padaro, kad koreguojanÄių įrašų Å¡ablono atitiktys skirtų didžiÄ
sias ir "
"mažÄ
sias raides."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "KoreguojanÄių įrašų Å¡ablonas yra reguliarusis reiÅ¡kinys"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Padaro, kad koreguojanÄių įrašų Å¡ablonas bÅ«tų laikomas reguliariuoju "
"reiškiniu."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Bendrasis žurnalas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Ignoruoja koreguojanÄius/uždaranÄius įraÅ¡us"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Sukuria pilnÄ
periodo pabaigos darbinį lapÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Koreguojantys įrašai"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Koregavimai"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Koreguotas bandomasis balansas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Grynasis nuostolis"
@@ -28474,8 +28453,8 @@ msgstr "_Dvi eilutÄs"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Rodyti dvi informacijos eilutes kiekvienai operacijai"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29956,9 +29935,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Registravimo data"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30059,12 +30039,6 @@ msgstr "Atverti registro ataskaitÄ
pasirinktai operacijai"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Rikiuoti pagal"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Registravimo data"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30677,36 +30651,36 @@ msgstr ""
"Žemiau rasite netinkamų sÄ
skaitų pavadinimų sÄ
raÅ¡Ä
:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "KreditinÄ kortelÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investicinis fondas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Gautinos sumos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "MokÄtinos sumos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "PirminÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Apleistas pelnas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Patirtas pelnas/nuostolis"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30778,16 +30752,16 @@ msgstr ""
"Šis duomenų rinkinys turi funkcijų nepalaikomų šios GnuCash versijos. "
"Privalote naudoti naujesnÄ GnuCash versijÄ
šių funkcijų palaikymui:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"Sugeneruota iÅ¡ sÄ
skaitos faktÅ«ros. MÄginkite iÅ¡registruoti sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (registruota)"
@@ -31345,7 +31319,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index dc3dbb9f3..4ceef4a7d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Fondi"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Piezīmes"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Debets"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "RediÄ£Ät"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "MaksÄjums"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Dokuments"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "RÄÄ·ins"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2608,9 +2608,9 @@ msgstr "SabalansÄts"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡ana"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "KopÄ maksÄt:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Reversais rÄÄ·ins"
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Dokumenta piezīmes"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Nosaukums"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3564,9 +3564,9 @@ msgstr "DzÄst cenas?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Ieraksti"
@@ -3991,15 +3991,15 @@ msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "IeÅÄmumi"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "izdevumi"
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "IzvÄlieties budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
@@ -4113,23 +4113,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -4250,11 +4250,11 @@ msgstr "Konta pÄrskats"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budžets"
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nevar saglabÄt Å¡ajÄ failÄ."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Kļūda analizÄjot failu."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgstr "_Valūta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "SaglabÄt"
@@ -7440,18 +7440,19 @@ msgstr[2] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "TurpinÄt _bez saglabÄÅ¡anas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nevarÄja iegÅ«t slÄgumu priekÅ¡ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7459,7 +7460,7 @@ msgstr ""
"DatubÄzi, iespÄjams, izmanto cits lietotÄjs, tÄdÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu "
"to atvÄrt. Ko jÅ«s gribÄtu darÄ«t?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7471,50 +7472,50 @@ msgstr ""
"ierakstÄ«jis atļauju. Ja turpinÄsiet, nevarÄsiet saglabÄt izmaiÅas. Ko jÅ«s "
"darīsiet?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "AtvÄrt tikai _lasÄmu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Izveidot jaunu failu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_AtvÄrt tik un tÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "vietturis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "IelÄdÄ lietotÄja datus..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "PÄrsaglabÄ lietotÄja datus..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "EksportÄ failu..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7525,14 +7526,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"DatubÄze tika atvÄrta tikai lasÄmÄ režīmÄ. Vai vÄlaties to saglabÄt citur?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -7544,7 +7545,7 @@ msgstr ""
"Atceļot tiks pazaudÄtas visas %s nesaglabÄtÄs izmaiÅas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties "
"turpinÄt?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<nezinÄms>"
@@ -7861,7 +7862,7 @@ msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7874,8 +7875,8 @@ msgstr "VÄrtspapÄ«rs"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10956,8 +10957,8 @@ msgstr "Iestatīt uzskaites periodu"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11960,15 +11961,15 @@ msgstr "Ievadiet aizÅÄmuma detaļas, norÄdot vismaz kontu un summu.\n"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12024,7 +12025,7 @@ msgstr "AizÅÄmuma detaļas"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Ja izmantojat escrow kontu, tad tas ir jÄnorÄda..."
@@ -12140,15 +12141,15 @@ msgstr "IntervÄls:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12822,7 +12823,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
@@ -12951,11 +12952,9 @@ msgstr "Iestatījumi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13205,7 +13204,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_NoklusÄjums"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Konta veids"
@@ -18276,8 +18275,8 @@ msgstr "<b>Faila formÄts</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18619,7 +18618,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NenorÄdÄ«ts"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -20116,7 +20115,7 @@ msgstr "Papildu komentÄri"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- SadalÄ«ts grÄmatojums --"
@@ -20529,16 +20528,16 @@ msgstr "KapitÄla ieguvums (Ä«ss)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20693,7 +20692,7 @@ msgstr "MeklÄt dublÄtus grÄmatojumus"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21915,12 +21914,12 @@ msgid ""
msgstr "PÄrrakstÄ«t kontu izvÄlni un rÄdÄ«t visu izvÄlÄto kontu subkontus?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "PÄrskatu par Å¡iem kontiem, ja parÄdīšanas dziļums to atļauj."
@@ -22049,7 +22048,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "NerÄdÄ«t vecÄku kontu bilances."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Konta bilance"
@@ -22209,25 +22208,25 @@ msgstr "Soļa lielums"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
@@ -22235,24 +22234,24 @@ msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "SÄkuma cena"
@@ -22399,16 +22398,16 @@ msgstr "RÄda diagrammu ar kopÄjiem izdevumiem katrÄ nedÄļas dienÄ"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Subkontu lÄ«meÅi"
@@ -22451,28 +22450,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "PÄrskata virsraksts"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Å Ä« pÄrskata virsraksts."
@@ -23082,8 +23081,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Izdevumu konti"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23091,8 +23090,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Aktīvi"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23136,16 +23135,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "NevidÄjot"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "MaksimÄlais lÄ«meÅu skaits, kas redzams kontu kokÄ."
@@ -23186,44 +23185,24 @@ msgstr "NedÄļas vidÄjais"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Bilance uz ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontu kopsavilkums"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "NÄkotnÄ plÄnoto grÄmatojumu apskats"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "UzÅÄmuma nosaukums/persona."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Dziļuma limita režīms"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"KÄ apstrÄdÄt kontus, kas pÄrsniedz norÄdÄ«to dziļuma limitu (ja pÄrsniedz)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23231,224 +23210,224 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t kopÄjo bilanci, iekļaujot visu kontu subkontu bilances dziļuma limita "
"robežÄs."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "ParÄda kontus, kas atrodas dziļÄk par noteikto dziļuma limitu."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "IgnorÄt jebkurus kontus, kas dziļÄki par dziļuma ierobežojumu."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "VecÄku kontu bilances"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "VecÄku kontu starpsummas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Iekļaut kontus ar kopÄjo bilanci nulle"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Iekļaut Å¡ajÄ pÄrskatÄ (rekursÄ«vi) kontus kopÄjo nulles bilanci."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Izlaist nulles bilances ciparus"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "RÄdÄ«t tukÅ¡umu nulles bilances vietÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatvedÄ«bas stila likumus"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Izmantot likumus zem pievienoto skaitļu kolonnÄm, kÄ to dara grÄmatveži."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "RÄda kontus kÄ hipersaites"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "RÄda katru kontu tabulÄ kÄ hipersaiti uz tÄs reÄ£istra logu."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "RÄdÄ«t konta bilanci."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "RÄdÄ«t konta veidu."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Konta apraksts"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "RÄdÄ«t konta aprakstu."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Konta piezīmes"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "RÄdÄ«t konta piezÄ«mes."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "RÄdÄ«t maiÅas kursus"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "RÄdÄ«t jebkuru Ärzemju valÅ«tu summu kontÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "RÄdÄ«t maiÅas kursus"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "RÄdÄ«t izmantotos maiÅas kursus."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "RekursÄ«vÄ bilance"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Pielikuma kontu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Izlaist kontus"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Konta nosaukums"
@@ -23652,7 +23631,7 @@ msgstr "Bilance uz ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "PÄrskatu Å¡iem kontiem."
@@ -23718,23 +23697,23 @@ msgstr "Maksa"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilance"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Beigu bilances datums"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Vienas kolonnas beigu bilance"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23742,49 +23721,49 @@ msgstr ""
"DrukÄt saistÄ«bas/paÅ¡u kapitÄlu nodaļu tajÄ paÅ¡Ä kolonnÄ zem aktÄ«vu nodaļas, "
"nevis pa labi aktÄ«viem otrÄ kolonnÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "SaplacinÄt sarakstu lÄ«dz dziļuma limitam"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "ParÄda kontus, kuriem ir pÄrsniegts dziļuma limits."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "RÄdÄ«t pasÄ«vu uzrakstu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut aktīvu uzrakstu."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Iekļaut aktÄ«vus kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu kopÄjiem aktÄ«viem."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Izmantot standarta US izklÄjumu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23792,90 +23771,90 @@ msgstr ""
"PÄrskata izvÄles kÄrtÄ«ba ir AktÄ«vi/SaistÄ«bas/KapitÄls (nevis aktÄ«vi/kapitÄls/"
"saistības)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Uzlikt uzrakstu pasīvu nodaļa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut pasīvu uzrakstu."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Iekļaut pasÄ«vu kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu kopÄjÄm saistÄ«bÄm."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Uzlikt uzrakstu paÅ¡u kapitÄla nodaļai"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut paÅ¡u kapitÄla uzrakstu."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Iekļaut paÅ¡u kapitÄlu kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu ar kopÄjo paÅ¡u kapitÄlu."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "PasÄ«vi kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "KopÄ aktÄ«vi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "NesadalÄ«tie zaudÄjumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas ieÅÄmumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas zaudÄjumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "NerealizÄtÄ ieÅÄmumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "NerealizÄtie zaudÄjumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "KopÄ paÅ¡u kapitÄls"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "SaistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄls kopÄ"
@@ -24188,12 +24167,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisija"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Aktīvi"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
#, fuzzy
msgid "Liability"
msgstr "Pasīvi"
@@ -24220,13 +24199,13 @@ msgstr " līdz "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Izdevumi"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Neto ieÅÄmumi"
@@ -24244,73 +24223,73 @@ msgstr "IeÅÄmumu ziÅojums"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budžeta bilance"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Iekļaut jaunas/esošas kopsummas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindas kopÄjÄm budžeta izmaiÅÄm."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Budžets izmantošanai."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Esošie aktīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Piešķirtie aktīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nepiešķirtie aktīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Esošie pasīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Jauni pasīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "EsoÅ¡a nesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "EsoÅ¡i nesadalÄ«tie zaudÄjumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Jauna nesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Jauni nesadalÄ«tie zaudÄjumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "NesadalÄ«tÄ peļÅa kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "NesadalÄ«tie zaudÄjumi kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "EsoÅ¡ais paÅ¡u kapitÄls"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Jauns paÅ¡u kapitÄls"
@@ -24329,7 +24308,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Diagrammas veids"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "IntervÄla sÄkums"
@@ -24350,7 +24329,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "IntervÄla beigas"
@@ -24451,141 +24430,141 @@ msgstr "Perioda numurs."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "PÄrskatu par budžeta periodiem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Izveidot pÄrskatu par budžeta periodiem nevis par visu budžetu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "IzvÄlieties budžeta periodu ar kuru sÄkt pÄrskatu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Uzraksts ieÅÄmumu sadaļai"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut ieÅÄmumu uzrakstu."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Iekļaut ienÄkumu kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu ar kopÄjiem ieÅÄmumiem."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Uzraksts izdevumu sadaļai"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu izdevumiem."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Iekļaut izdevumus kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopÄjo izdevumu rindu."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "RÄdÄ«t kÄ divu kolonnu pÄrskatu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Sadala pÄrskatu ieÅÄmumu un izdevumu kolonnÄs."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "RÄdÄ«t standarta kÄrtÄ«bÄ, vispirms ieÅÄmumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "RÄda pÄrskatu standarta secÄ«bÄ, novietojot ieÅÄmumus pirms izdevumiem."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "PÄrskata intervÄla beigas nedrÄ«kst bÅ«t pirms sÄkuma."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "IeÅÄmumi kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Izdevumi kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "budžeta ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Budžeta ~a periods ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Budžeta ~a periodi ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Neto ieÅÄmumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Neto zaudÄjumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budžeta ieÅÄmumu ziÅojums"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budžeta peļÅa un zaudÄjumi"
@@ -25045,83 +25024,83 @@ msgstr "Klienta kopsavilkums"
msgid "Equity Statement"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄla ziÅojums"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "PÄrskatu tikai par Å¡iem kontiem."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡anas raksts"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "JebkurÅ¡ teksts Apraksta kolonnÄ, kas identificÄ ierakstu slÄgÅ¡anu."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡anas raksts ir reÄ£istr-jÅ«tÄ«gs"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "IeslÄdz ierakstu slÄgÅ¡anas reÄ£istr-jÅ«tÄ«gu parauga meklÄÅ¡anu."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡anas raksts ir regulÄra izteiksme"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "IeslÄdz ierakstu slÄgÅ¡anas paraugu meklÄÅ¡anu ar regulÄro izteiksmi."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "laikposmam"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "KapitÄls"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Ieguldījumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "IzÅemta nauda"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "NerealizÄtÄ ieÅÄmumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "NerealizÄtie zaudÄjumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "KapitÄla pieaugums"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "KapitÄla samazinÄjums"
@@ -25441,38 +25420,38 @@ msgstr "Cena"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Nodokļu klase"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "IezÄ«mÄt tirdzniecÄ«bas kontus"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu tirdzniecÄ«bas kontu daļÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Iekļaut tirdzniecības kontu kopsummas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopÄjo ieÅÄmumu bilances rindu."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "KopÄ pÄrdoÅ¡ana"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "IeÅÄmumu ziÅojums"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "PeļÅa un zaudÄjumi"
@@ -25531,7 +25510,7 @@ msgstr "Laukuma augstums"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "RÄdÄ«t cilnÄs konta krÄsu"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27191,7 +27170,7 @@ msgstr "SaskaÅoÅ¡anas statuss"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "PreÄu partija"
@@ -27520,37 +27499,37 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t AustrÄlijas klienta rÄÄ·inu ar nodokļu kolonnÄm (izmantojot eguile "
"veidni)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "IzmÄÄ£inÄjuma bilance"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "SÄkt piemÄroÅ¡anu/slÄgÅ¡anu"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "PÄrskata datums"
# pÄrskata variants
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "PÄrskata izmaiÅas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Ä¢enerÄtÄs bilances veids."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "TirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡ana"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Bruto korekcijas konti."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27559,11 +27538,11 @@ msgstr ""
"TirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡anas darÄ«jumi parasti atlasa Å¡eit to inventarizÄcijas "
"kontus."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "IeÅÄmumu kopsavilkuma konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27573,62 +27552,62 @@ msgstr ""
"PiemÄrojumos, PiemÄrota izmÄÄ£inÄjuma bilancÄ un IeÅÄmumu ziÅojuma kolonnÄs. "
"LielÄkoties izmantoÅ¡anai tirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡anas darÄ«jumiem."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Ierakstu modeļa piemÄroÅ¡ana"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "JebkurÅ¡ teksts Apraksta kolonnÄ, kas nosaka koriÄ£Äjamos ierakstus."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Ierakstu modeļa piemÄroÅ¡ana ir reÄ£istrjÅ«tÄ«ga"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "IeslÄdz koriÄ£Äjamo ierakstu reÄ£istr-jÅ«tÄ«gu meklÄÅ¡anu."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Ierakstu modeļa piemÄroÅ¡ana ir regulÄra izteiksme"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "IeslÄdz koriÄ£Äjamo ieraksta meklÄÅ¡anu ar regulÄro izteiksmi."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
#| msgid "General Journal Report"
msgid "General journal exact balances"
msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄla pÄrskats"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "IgnorÄ ierakstu piemÄroÅ¡anu/slÄgÅ¡anu"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Izveido pabeigtu darba lapu par periodu"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Ierakstu piemÄroÅ¡ana"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "PiemÄrojumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "PiemÄrota izmÄÄ£inÄjuma bilance"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Neto zaudÄjumi"
@@ -28702,8 +28681,8 @@ msgstr "_Dubulta rinda"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "ParÄdÄ«t divas informÄcijas rindas no katra grÄmatojuma"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30179,9 +30158,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30282,12 +30262,6 @@ msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄ grÄmatojuma reÄ£istra pÄrskatu "
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "KÄrtot pÄc"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Nosūtīšanas datums"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30898,36 +30872,36 @@ msgstr ""
"Nepareizo kontu nosaukumu saraksts ir sekojošs:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredītkarte"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Neapm. izsniegts"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Neapm. saÅemts"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Sakne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "NesaistÄ«tie ieÅÄmumi"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "RealizÄtie ieÅÄmumi/zaudÄjumi"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30998,15 +30972,15 @@ msgstr ""
"Å is fails satur iespÄjas, kuras tekoÅ¡Ä GnuCash versija neatbalsta. Jums ir "
"jÄizmanto jaunÄka GnuCash versija, lai izmantotu sekojoÅ¡as iespÄjas:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Papildu ieturÄjumi no kartes"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Ä¢enerÄts no rÄÄ·ina. MÄÄ£iniet atgrÄmatot Å¡o rÄÄ·inu."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (nosūtīts)"
@@ -31551,7 +31525,7 @@ msgstr "MeklÄ konta bÄreÅus %s: %u no %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "MeklÄ konta summu nesakritÄ«bas %s: %u no %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 7d41fb9b9..352b0bdbf 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Sangeeta Kumari<gistlrc at gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤² à¤
थवा à¤à¤°à¥à¤¦à¤² à¤à¥à¤² शà¥à¤¯à¤° à¤à¥
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2619,9 +2619,9 @@ msgstr "सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बनà¥à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤' à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3573,9 +3573,9 @@ msgstr "à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿"
@@ -3993,15 +3993,15 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
@@ -4112,23 +4112,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -4249,11 +4249,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¤"
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ फाà¤à¤² मॠसहà¥à¤ नहि सà¤à¤¬."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6329,7 +6329,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤² à¤à¤²à¤¾."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "सहà¥à¤à¥ (_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "सहà¥à¤à¥"
@@ -7419,18 +7419,19 @@ msgstr[1] "à¤à¤ à¤
हाठनहि सहà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥, तठप
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "सहà¥à¤à¤¨à¥ बिनॠà¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥ (_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s à¤' लà¥à¤² ताला à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ नहि à¤à¤ सà¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7438,7 +7439,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤' à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿, à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मॠà¤
हाà¤à¤ "
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤ नहि à¤à¥à¤²à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥. à¤
हाठà¤à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ पसिनà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7450,50 +7451,50 @@ msgstr ""
"लिà¤à¤ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¤ à¤
हाठà¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¥à¤¤ à¤à¥ तठà¤
हाठà¤à¥à¤¨à¥ बदलाव à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¤ मॠसà¤à¥à¤·à¤® नहि "
"à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤à¥. à¤
हाठà¤à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ पसिनà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "नव फाà¤à¤² बनाठ(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ तरहà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "à¤à¥à¥ दिà¤
' (_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤' डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤' डाà¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤-सहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7504,21 +7505,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤² à¤à¥à¤² à¤à¤²à¤¾. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ à¤
लठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर सहà¥à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "फाà¤à¤² %s पहिनॠसठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ मà¥à¤à¤¾à¤à¤ लिà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7830,7 +7831,7 @@ msgstr "नव शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7843,8 +7844,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10909,8 +10910,8 @@ msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11816,15 +11817,15 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤à¥à¤° विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤® सà¤
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11875,7 +11876,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤à¥à¤° विवरण"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥, à¤à¤ à¤à¤¹à¤¨ à¤
à¤à¤¿ तठà¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ "
@@ -11992,15 +11993,15 @@ msgstr "सà¥à¤®à¤¾:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12673,7 +12674,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -12802,11 +12803,9 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13081,7 +13080,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ (_D):"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -18137,8 +18136,8 @@ msgstr "<b>समय पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18475,7 +18474,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहि"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19928,7 +19927,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मॠबाà¤à¤²à¥:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
@@ -20343,16 +20342,16 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20507,7 +20506,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤ à¤
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21719,12 +21718,12 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
धिरà¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पर रिपà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤° à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
@@ -21853,7 +21852,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ नहि दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -22013,25 +22012,25 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -22039,24 +22038,24 @@ msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -22203,16 +22202,16 @@ msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ दिन à¤' ल
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सà¥à¤¤à¤°"
@@ -22255,28 +22254,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपà¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤°à¥à¤ ठनाम."
@@ -22875,8 +22874,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22884,8 +22883,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22930,16 +22929,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¸à¤¤ नहि"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥ मॠसà¥à¤¤à¤° à¤à¥à¤° à¤
धिà¤à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
@@ -22980,266 +22979,246 @@ msgstr "सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¸à¤¤"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a मॠबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' साराà¤à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ à¤à¥à¤° निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' साराà¤à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' नाम"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥/वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ ठनाम."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ à¤à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¬ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ (à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ हà¥à¤) à¤à¥à¤ पार à¤à¤ à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr "à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ पर à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सहित à¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ पर à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ सठबà¥à¤¸à¥ à¤à¤¹à¤¿à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ सठबà¥à¤¸à¥ à¤à¤¹à¤¿à¤° à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¾ तरह à¤
वहà¥à¤²à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "सà¥à¤¨ à¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बला à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सामिल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤°à¥à¤ मॠशà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¥à¤² यà¥à¤ (पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बला à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सामिल à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "सà¥à¤¨ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤° à¤à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ सà¥à¤¨ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर रिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨-शà¥à¤²à¥ à¤à¥à¤° नियम à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "à¤à¥à¥à¤² à¤à¥à¤² सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ ठसà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¥à¤° नà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ रà¥à¤² à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ à¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "तालिà¤à¤¾ मॠपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° विà¤à¤¡à¥ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤ ठरà¥à¤ªà¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठबà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठवरà¥à¤£à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° नà¥à¤à¥à¤¸ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "विदà¥à¤¶à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ विदà¥à¤¶à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ राशि à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "विनिमय दर à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ विनिमय दर दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "रà¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤µ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¤ ाबà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -23437,7 +23416,7 @@ msgstr "%s मॠबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ पर रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥."
@@ -23503,23 +23482,23 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सà¥à¤ तिथि"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤° बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23527,138 +23506,138 @@ msgstr ""
"दà¥à¤¯à¤¤à¤¾/à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤à¤¡ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤à¤¡ ठदायाठà¤à¤° ठदà¥à¤¸à¤° सà¥à¤¤à¤à¤ ठविपरà¥à¤¤ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ ठनà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤¹à¤¿ "
"सà¥à¤¤à¤à¤ मॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "सà¥à¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ तठà¤à¥à¤°à¤¸ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ मॠà¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ à¤à¥à¤ पार à¤à¤ à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤° à¤à¤à¤¡ à¤à¥à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤à¤¡à¤ लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¬à¤² सामिल à¤à¤°à¤¬ à¤
थवा नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥à¤ सामिल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à¤à¥à¤² सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ बताबॠबलॠà¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤°à¥ à¤
थवा नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "मानठUS लà¥à¤à¤à¤ ठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤à¤¡ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿/दà¥à¤¯à¤¤à¤¾/à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤
à¤à¤¿ (सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿/à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥/दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ ठबà¤à¤¾à¤¯)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤à¤¡ à¤à¥à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¡ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¬à¤² सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥à¤ सामिल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ बताबॠबला à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤à¤¡ à¤à¥à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤à¤¡ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¬à¤² सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥à¤ सामिल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ बताबॠबला à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¥à¤² सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤® नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¥à¤° लाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤° à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -23972,12 +23951,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -24005,13 +23984,13 @@ msgstr " à¤à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯"
@@ -24029,73 +24008,73 @@ msgstr "à¤à¤¯ à¤' सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "बà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "नव/मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥à¤ सामिल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "बà¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤¶ à¤à¥à¤² यà¥à¤ मॠबदलाव बताबॠबला पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤' लà¥à¤² बà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤à¤¿à¤¤ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¤à¥à¤°-à¤à¤µà¤à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "नव दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤® नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नव à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नव à¤à¤¾à¤¯à¤® हानि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤® नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "नव à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -24115,7 +24094,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "सà¥à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤ हाà¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿"
@@ -24136,7 +24115,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "सà¤à¥à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤° à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¤à¤ सठरिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ शà¥à¤°à¥à¤£à¥ शà¥à¤°à¥ हाà¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤ हाà¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿"
@@ -24239,81 +24218,81 @@ msgstr "à¤
वधि सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "बà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤' लà¥à¤² रिपà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ बà¤à¤ à¤à¥à¤° बà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤®à¤¿à¤¤ बà¤à¤ à¤
वधि à¤' लà¥à¤² रिपà¥à¤ बनाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤ बला à¤à¤à¤à¤¾ बà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤ बला à¤à¤à¤à¤¾ बà¤à¤ à¤
वधि à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾ à¤à¤à¤¡ à¤à¥à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "राà¤à¤¸à¥à¤µ à¤à¤à¤¡ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¬à¤² सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥à¤ सामिल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à¤à¥à¤² राà¤à¤¸à¥à¤µ बताबॠबला à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¤à¤¡ à¤à¥à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¤à¤¡ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¬à¤² सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥à¤ सामिल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯ बताबॠबला à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "दà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤® रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¯ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¯ सà¥à¤¤à¤à¤ मॠविà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "मानà¤, पहिनॠà¤à¤¯ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤°à¤® मॠदà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24321,61 +24300,61 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤° à¤à¤¾à¤°à¤£ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤ वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥à¤° सामना मॠà¤à¤¯ राà¤à¥à¤¤ हà¥à¤ मानठà¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® मॠपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ "
"à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥à¤° à¤
वधि सठà¤à¤® नहि à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤' लà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤' लà¥à¤² à¤
वधि ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤' लà¥à¤² à¤
वधि ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤¯ à¤' सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¤ लाठà¤à¤à¤° हानि"
@@ -24835,84 +24814,84 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ साराà¤à¤¶"
msgid "Equity Statement"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पर रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° पदà¥à¤§à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ सà¥à¤¤à¤à¤ मॠà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ à¤à¥à¤° पहिà¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¸-सà¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤¿à¤µ à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पà¥à¤à¤°à¥à¤¨ मिलान à¤à¥à¤¸-सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² हाà¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"à¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ समापन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पà¥à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ दà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "à¤
वधि à¤' लà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "निवà¥à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मॠवà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मॠà¤à¤®à¥"
@@ -25232,38 +25211,38 @@ msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° शà¥à¤°à¥à¤£à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¡ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¬à¤² शामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥à¤ सामिल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बताबॠबला à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à¤à¤¯ à¤' सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "लाठà¤à¤à¤° हानि"
@@ -25320,7 +25299,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठरà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¬ पर दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26994,7 +26973,7 @@ msgstr "मिलान à¤à¥à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "लाà¤"
@@ -27331,36 +27310,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤° सà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤² à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨/समापन à¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° तिथि"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "रिपà¥à¤ मॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¬ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¯-विà¤à¥à¤°à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "सà¤à¤² समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27368,11 +27347,11 @@ msgstr ""
"शà¥à¤¦à¥à¤§ नहि à¤à¤°à¥, मà¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠà¤à¥à¤² डà¥à¤¬à¤¿à¤/à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤. à¤à¥à¤°à¤¯-विà¤à¥à¤°à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ "
"à¤
पन सà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सामानà¥à¤¯à¤¤à¤ à¤à¤¤à¤¯ à¤à¥à¤¨à¤¬."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à¤à¤¯ साराà¤à¤¶ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27381,62 +27360,62 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠà¤à¤à¤² à¤à¥à¤² समायà¥à¤à¤¨ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¥à¤, समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¤à¤° à¤à¤¯ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤® मॠ"
"सà¤à¤² समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿. ठà¤à¥à¤°à¤¯-विà¤à¥à¤°à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾à¤¤à¤° à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ हाà¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° पदà¥à¤§à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ सà¥à¤¤à¤à¤ मॠà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ à¤à¥à¤° पहिà¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¸-सà¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤¿à¤µ à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पà¥à¤à¤°à¥à¤¨ मिलान à¤à¥à¤¸-सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² हाà¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"à¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पà¥à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ दà¥à¤à¤²à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "सामानà¥à¤¯ सामानà¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° समायà¥à¤à¤¨/समापन à¤à¥à¤° à¤
नदà¥à¤à¤² à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤
वधि-à¤à¥à¤°-समापà¥à¤¤à¤¿ à¤' वरà¥à¤ सà¥à¤ बनबà¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤à¤¾"
@@ -28515,8 +28494,8 @@ msgstr "दà¥à¤¹à¤°à¤¾ डडà¥à¤° (_D)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤° दà¥à¤ लाà¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29991,9 +29970,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30094,12 +30074,6 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ रà¤à¤¿
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30708,36 +30682,36 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ à¤
हाà¤à¤ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤ नाम à¤à¥à¤° सà¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारिस लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤/हानि"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30809,15 +30783,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¿ डà¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤ मॠà¤à¤¹à¤¨ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ सामिल à¤à¥ à¤à¥ GnuCash ठà¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहि à¤
à¤à¤¿. "
"निमà¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ ठसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬ à¤à¤²à¥à¤² à¤
हाà¤à¤à¥à¤ GnuCash ठà¤à¤à¤à¤¾ नव सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ ठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मॠबाà¤à¤²à¥"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सठà¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
नपà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(पठाà¤à¤² à¤à¥à¤²)"
@@ -31371,7 +31345,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 3879573e1..561a3b920 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "ÐоÑÑеÑник"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2454,9 +2454,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr ""
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr ""
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3378,9 +3378,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr ""
@@ -3775,15 +3775,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -3889,23 +3889,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "ÐÑÑеÑ/Ðлан"
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr ""
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6643,7 +6643,7 @@ msgid "_Save"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -6889,24 +6889,25 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -6914,40 +6915,40 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -6955,20 +6956,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr ""
@@ -7260,7 +7261,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7273,8 +7274,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -9861,8 +9862,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -10656,15 +10657,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -10711,7 +10712,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -10802,15 +10803,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -11328,7 +11329,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -11444,11 +11445,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -11673,7 +11672,7 @@ msgid "_Default"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr ""
@@ -16313,8 +16312,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -16599,7 +16598,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17850,7 +17849,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -18235,16 +18234,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -18399,7 +18398,7 @@ msgstr ""
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -19531,12 +19530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
@@ -19652,7 +19651,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -19803,25 +19802,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr ""
@@ -19829,24 +19828,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr ""
@@ -19991,16 +19990,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr ""
@@ -20042,28 +20041,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr ""
@@ -20612,8 +20611,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -20621,8 +20620,8 @@ msgid "Assets"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -20664,16 +20663,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr ""
@@ -20713,261 +20712,241 @@ msgstr ""
msgid "Balance at ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr ""
@@ -21157,7 +21136,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr ""
@@ -21218,160 +21197,160 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr ""
@@ -21646,12 +21625,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -21677,13 +21656,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr ""
@@ -21699,73 +21678,73 @@ msgstr ""
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr ""
@@ -21783,7 +21762,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr ""
@@ -21804,7 +21783,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr ""
@@ -21897,141 +21876,141 @@ msgstr ""
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -22451,79 +22430,79 @@ msgstr ""
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr ""
@@ -22825,38 +22804,38 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Ðобивка&ÐагÑба"
@@ -22898,7 +22877,7 @@ msgid "Plot height"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -24381,7 +24360,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "ÐоÑ"
@@ -24696,102 +24675,102 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr ""
@@ -25800,8 +25779,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -27115,7 +27094,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -27202,10 +27182,6 @@ msgstr ""
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -27754,36 +27730,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑиÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -27847,15 +27823,15 @@ msgid ""
"features:"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -28367,7 +28343,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 4adcd9498..c3ee7c304 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2617,9 +2617,9 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3568,9 +3568,9 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -3989,15 +3989,15 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -4108,23 +4108,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -4245,11 +4245,11 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6544,7 +6544,7 @@ msgstr "ê¯_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -7117,7 +7117,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -7404,18 +7404,19 @@ msgstr[1] "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ê¯
%s ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7423,7 +7424,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ. ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7435,50 +7436,50 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ _ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¤-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7489,20 +7490,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯>"
@@ -7818,7 +7819,7 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7831,8 +7832,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10859,8 +10860,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11766,15 +11767,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11825,7 +11826,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥, ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ..."
@@ -11940,15 +11941,15 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12610,7 +12611,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
@@ -12738,11 +12739,9 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12992,7 +12991,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
@@ -18027,8 +18026,8 @@ msgstr "<b>ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ </b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18358,7 +18357,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯"
@@ -19805,7 +19804,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ --"
@@ -20217,16 +20216,16 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ (ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20381,7 +20380,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21592,12 +21591,12 @@ msgid ""
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ -ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£."
@@ -21726,7 +21725,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯨ꯫"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -21886,25 +21885,25 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯-ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -21912,24 +21911,24 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -22076,16 +22075,16 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯"
@@ -22128,28 +22127,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
@@ -22751,8 +22750,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22760,8 +22759,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22805,16 +22804,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯«"
@@ -22855,43 +22854,23 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯ "
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤ/ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯤ (ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¤)꯫"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22899,223 +22878,223 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯
ꯨ꯫"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯) ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯨ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡-ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ꯫"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯©ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -23314,7 +23293,7 @@ msgstr "~a ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ꯫"
@@ -23380,23 +23359,23 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23404,49 +23383,49 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤/ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯© ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23454,90 +23433,90 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ /ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤/ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯
ꯤ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ /ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤/ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ "
"ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦)꯫"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -23855,12 +23834,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
@@ -23889,13 +23868,13 @@ msgstr " ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -23913,73 +23892,73 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯/ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤꯡê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤꯡê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤꯡê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -23999,7 +23978,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -24020,7 +23999,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯«"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -24123,141 +24102,141 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯«"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ~a ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ~a ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ~d ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ~a ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ~d - ~d ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
@@ -24718,83 +24697,83 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
msgid "Equity Statement"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯« "
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯
ꯤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯« "
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯)"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯)"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -25114,38 +25093,38 @@ msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
@@ -25202,7 +25181,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26875,7 +26854,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ "
@@ -27213,36 +27192,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯
)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27250,11 +27229,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯨ, ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ /ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¨. ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ꯣê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27264,61 +27243,61 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯, ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯤ. ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-"
"ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯£ê¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯
ꯤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯦê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯨ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤-ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
@@ -28396,8 +28375,8 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29868,9 +29847,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29971,12 +29951,6 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "...ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30585,36 +30559,36 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯
ꯤ:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯/ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30686,15 +30660,15 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯« ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯)"
@@ -31247,7 +31221,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 1a59e7bfa..2cc473f47 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à§à§à¦¨à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ সà§à§à¦¾
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "বিল"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¸"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2647,9 +2647,9 @@ msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦"
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦°à§à¦:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦à§ নà§à¦¤"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°à¦à§ ৱারà§à¦²à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "মিà¦à¦¥à§à¦²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3622,9 +3622,9 @@ msgstr "মমল মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦"
@@ -4048,15 +4048,15 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
@@ -4167,23 +4167,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -4305,11 +4305,11 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রিপà§à¦°à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "বà¦à§à¦¤"
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
দà§à¦¦à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¦à§."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6397,7 +6397,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ফাà¦à¦² পারà§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা থà§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6616,7 +6616,7 @@ msgstr "à¦_রà§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
@@ -7197,7 +7197,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_সà§à¦ তà§à¦°à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾"
@@ -7488,18 +7488,19 @@ msgstr[1] "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, হà§à¦
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _সà§à¦ তà§à¦¦à¦¨à¦¾ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash না %s à¦à§ লà§à¦ ফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7507,7 +7508,7 @@ msgstr ""
"দাতাবà§à¦ à¦
দৠà¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦
মনা শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ মালà§à¦²à¦¿, à¦
সিà¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ ফিবমদা à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ "
"দাতাবà§à¦ à¦
সি হাà¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿. à¦
দà§à¦® à¦à¦°à¦¿ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à¦à§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7520,50 +7521,50 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¿ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à¦à§?"
# Considering as "Open (as) Read Only)
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_পাবা-à¦à¦à§à¦à§ à¦à¦à¦¨à¦¾ হাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² _শà§à¦®à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_মà¦à¦ à¦
মদা হà§à¦à§à¦¤à¦¾ হাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à§à¦¡à¦°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ দাতা লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ দাতা রি-সà§à¦à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¾..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "থাদà§à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7574,21 +7575,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"দà§à¦¤à¦¾à¦¬à§à¦ à¦
দৠপাবা-à¦à¦à§à¦¤à¦¾ হাà¦à¦à§à¦°à§à¥¤ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ মদৠতà§à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ মফম à¦
মদা সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾>"
@@ -7906,7 +7907,7 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ তà§à¦ª লà§à¦à§à¦²à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7919,8 +7920,8 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10990,8 +10991,8 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ সà§à¦¤à¦
প তà§"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11908,15 +11909,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11967,7 +11968,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱারà§à¦²à¦¸à¦¿à¦"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"নহাà¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মা সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à§à¦°à¦¾, à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মা সà§à¦à¦¨à¦¾ তাà¦à¦ªà¦¾ "
@@ -12084,15 +12085,15 @@ msgstr "রà§à¦¨à¦:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12771,7 +12772,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "শà§à¦²"
@@ -12900,11 +12901,9 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦°à§à¦¨à§à¦¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13158,7 +13157,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_দিফà§à¦²à§à¦¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²"
@@ -18235,8 +18234,8 @@ msgstr "<b>মতমà¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18575,7 +18574,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "শনà§à¦¦à§à¦à§à¦¨à¦¾ পà§à¦¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦à§à¦"
@@ -20035,7 +20034,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à¦¤à¦¾ à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ --"
@@ -20449,16 +20448,16 @@ msgstr "শà§à¦²à§à¦ª à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾ (à¦
তà§à¦¨à¦¬à¦¾)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20613,7 +20612,7 @@ msgstr "দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21838,12 +21837,12 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤-à¦
à¦à¦¨à¦¬à¦¾ শিনà§à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ à¦
মসà§à¦ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à§ সà§à¦¬-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "দà§à¦ªà¦¥ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিদা রিপà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à§."
@@ -21972,7 +21971,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦à§ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à¦à§à¦à¦¨à§à¥¤"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
@@ -22132,25 +22131,25 @@ msgstr "à¦à§à¦à¦¥à¦¾à¦à¦à§ মà¦à¦¾à¦-মরাà¦"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦à¦°à§à¦¨à¦¸à¦¿"
@@ -22158,24 +22157,24 @@ msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦à¦°à§à¦¨à¦¸à¦¿"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "মমলà¦à§ সà§à¦°à§à¦¸"
@@ -22322,16 +22321,16 @@ msgstr "à¦à§à§à¦² à¦
মà¦à§ নà§à¦®à¦¿à§à¦¶à¦¿à¦à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦à§ লà§à¦à§à¦²"
@@ -22374,28 +22373,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ মমিà¦"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ মà§à¦à¦¥à§à¦²à¥¤ "
@@ -23002,8 +23001,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23011,8 +23010,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "লন-থà§à¦®"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23057,16 +23056,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦¤à§à¦¤à¦¾ পাবা লà§à¦¤à§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¿ à¦
দà§à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ à§à¦¾à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ লà§à¦à§à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মসিà¦à¥¤"
@@ -23107,43 +23106,23 @@ msgstr "à¦à§à§à¦²à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦à¦à§"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a দা বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ à¦
শমà§à¦¬à¦¾ ৱারà§à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "মতà§à¦à¦à§ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
শমà§à¦¬à¦¾ ৱারà§à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ মমিà¦"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿/à¦à¦¨à§à¦¦à¦¿à¦à¦¿à¦à§à¦à¦²à¦à§ মমà§à¦à¥¤"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "দà§à¦ªà¦¥ à¦à¦®à¦à§à¦à§ মà¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "à¦
পà§à¦¬à¦¾ দà§à¦ªà¦¥ লিমিত (à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ লà§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿) à¦
দৠহà§à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦°à¦®à§à¦¨à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23151,225 +23130,225 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মহà§à¦à§à¦¤à¦à§ দà§à¦ªà¦¥ লিমিত à¦
দà§à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦¤à§à¦² বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à¦
দà§, সব à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ "
"বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à¦¸à¦¿à¦ à§à¦¾à¦à¦¨à¦¾, à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "দà§à¦ªà¦¥ লমিত à¦
দà§à¦¦à¦¾ দà§à¦ªà¦¥ লিমিতà§à¦¤à¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ লà§à¦¥à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦à§à¦²à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "দà§à¦ªà¦¥ লিমিত à¦
দà§à¦¦à¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ লà§à¦¥à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মহà§à¦à§à¦¤à¦¾ মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¨à¦¾ মসঠà¦à¦à¦à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ সবতà§à¦¤à§à¦²à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à¦à¦¿à¦°à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিদা à¦à¦¿à¦°à§ তà§à¦¤à§à¦² (রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦) বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ লà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "à¦à¦¿à¦°à§ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à¦à§ মশিঠà§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "à¦à§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¿à¦°à§ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à¦
মহà§à¦à§à¦¤à¦à§ মহà§à¦¤à§à¦¤à¦¾ à¦
হাà¦à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦¸ à¦à¦à¦¨à¦¾ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦-সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² রà§à¦²à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦¨à¦¾ তà§à¦¬à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ মসিà¦à¦¸à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦²à¦®à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦à§à¦¨-পথাপসিঠ"
"সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§à¥¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸ হাà¦à¦ªà¦°à¦²à¦¿à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦à¦¨à¦¾ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "তà§à¦¬à¦²à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦®à¦ হাà§à¦ªà¦°à¦²à¦¿à¦à§à¦ à¦
মà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসিà¦à§ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° ৱিনà§à¦¦à§à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মà¦à§ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মà¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মà¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦² à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মà¦à§ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মà¦à§ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "মà§à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à§à¦à§ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মদা লà§à¦¬à¦¾ মà§à¦°à¦®à¦à§ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মহà§à¦à§à¦¤à¦¾ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ তà§à¦¬à¦à§ রà§à¦¤ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦à§à¦à§à¦ রà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠà¦à§à¦²à§à¥¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "রà§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ লà§à¦¥à§à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
@@ -23571,7 +23550,7 @@ msgstr "~a দা বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦
সিà¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à§à§à¥¤"
@@ -23637,23 +23616,23 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ শà§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ শà§à¦¤à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à¦à¦²à¦® à¦
মà¦à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ শà§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23661,49 +23640,49 @@ msgstr ""
"à¦à¦¸à§à¦¤ সà§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à§à§à§à¦¥à¦à¦¬à¦à§ à¦
নিসà§à¦¬à¦¾ à¦à¦²à¦® à¦
মদা à¦à¦¨à§à¦¨-তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤ সà§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দà§à¦à§ মানà§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"à¦à¦²à¦® à¦
দà§à¦à§ মনà§à¦à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ লাà¦à¦à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿/à¦à¦à§à¦¯à§à¦à¦¤à¦¿ সà§à¦à§à¦¸à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "দà§à¦ªà¦¥ à¦à¦®à¦à§à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦²à§à¦¤à¦¨à¦à§ পরিà¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "দà§à¦ªà¦¥ লিমিত à¦
দà§à¦¦à¦¾ দà§à¦ªà¦¥ লিমিত à¦
দৠহà§à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦à§à¦²à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "লন-থà§à¦®à¦à§ সà§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à¦¬à§à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤ সà§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§à¦¦à¦®à¦ লà§à¦¬à§à¦² à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "লন-থà§à¦®à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦¨à§à¦¦à¦¾à¦°à§à¦¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ US লà§à¦à¦à¦¤ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23711,90 +23690,90 @@ msgstr ""
"রিপà§à¦°à§à¦¤ সà§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ মথঠমনাঠà¦
দৠà¦à¦¸à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ লাà¦à¦à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿à¦¸à¦¿à¦/ à¦à¦à§à¦¯à§à¦à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿ (à¦à¦¸à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ "
"à¦à¦à§à¦¯à§à¦à¦¤à¦¿/ লাà¦à¦à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মহà§à¦¤à§à¦¤à¦¾)।"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿ সà§à¦à§à¦¸à¦¸à¦¨ লà§à¦¬à§à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "লাà¦à¦à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿à¦¸à¦¿à¦à¦à§ সà§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§à¦¦à¦®à¦ লà§à¦¬à§à¦² à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "লাà¦à§à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ লাà¦à¦à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿à¦¸à¦¿à¦ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿ সà§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à¦¬à§à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "à¦à¦à§à¦¯à§à¦à¦¤à¦¿ সà§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§à¦¦à¦®à¦ লà§à¦¬à§à¦² à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à§à¦¯à§à¦à¦¤à¦¿ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ লাà¦à§à§à¦¬à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ লন-থà§à¦®à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "রিতà§à¦¨à§à¦¦ লà§à¦¸à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦à§ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦à§ à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
মসà§à¦ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
@@ -24112,12 +24091,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "লন-থà§à¦®"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿"
@@ -24146,13 +24125,13 @@ msgstr " দা "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "নà§à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦®"
@@ -24170,11 +24149,11 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®à¦à§ সà§à¦¤à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "বà¦à§à¦¤ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ শà§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾/লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24182,63 +24161,63 @@ msgstr ""
"বà¦à§à¦¤à¦¨à¦¾ হà§à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¦à¦¾ হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦¬à¦¾ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ "
"à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ লন-থà§à¦®à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à§à§à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ লন-থà§à¦®à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à§à§à¦¨à§à¦¥à§à¦à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ লন-থà§à¦®à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ à¦
রà§à¦¨à¦¿à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ লà§à¦¸à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ à¦
রà§à¦¨à¦¿à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ লà§à¦¸à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ à¦
রà§à¦¨à¦¿à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ লà§à¦¸à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
@@ -24258,7 +24237,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦ মà¦à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "রà§à¦¨à¦ হà§à¦¬à¦¾"
@@ -24279,7 +24258,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ সà§à¦®à§à¦¬à¦à§ রà§à¦à§à¦ à¦
দৠহà§à¦¬à¦¾ à¦à¦ª à¦à¦¾à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦à¦²à§à¦²à§à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "রà§à¦¨à¦ লà§à¦à¦¬à¦¾"
@@ -24382,142 +24361,142 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ নমà§à¦¬à¦° (মসিà¦)।"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "বà¦à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦à§ রà§à¦¨à¦à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à¦°à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "মপà§à¦® à¦à¦à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤à¦à§ মহà§à¦¤à§à¦¤à¦¾ বà¦à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ রà§à¦¨à¦ à¦
মà¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤ শà§à¦®à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¿à¦à¦à§ রà§à¦¨à¦ হà§à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤à¦à§ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¿à¦à¦à§ রà§à¦¨à¦ লà§à¦à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤à¦à§ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "রà§à¦à§à¦¨à¦¿à¦ সà§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à¦¬à§à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "রà§à¦à§à¦¨à§à¦¯à§ সà§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দà§à¦à§à¦¦à¦®à¦ লà§à¦¬à§à¦² à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "রà§à¦à§à¦¨à¦¿à¦à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ রà§à¦à§à¦¨à§à¦¯à§ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ সà§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à¦¬à§à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦ সà§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§à¦¦à¦®à¦ লà§à¦¬à§à¦² à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "à¦à¦²à¦® à¦
নà§à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦à¦¨à¦¾ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
দৠà¦à¦¨à¦à¦®à¦à§ à¦à¦²à¦® à¦
মা à¦
মসà§à¦ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦²à¦® à¦
মা হাà§à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®à§à¦¨à¦¾ হানà§à¦¨à¦¾ সà§à¦¤à§à¦¨à§à¦¦à¦¾à¦°à§à¦¦ à¦à¦°à§à¦¦à¦°à¦¦à¦¾ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
"রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
দৠà¦à¦¨à¦à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ থমদà§à¦¨à¦¾, সà§à¦¤à§à¦¨à§à¦¦à¦¾à¦°à§à¦¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ মথঠমনাà¦à¦¦à¦¾ à¦à§à¦¹à¦²à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¿à¦ রà§à¦¨à¦à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
সি à¦
হà§à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦¤à¦à§ তাবা à§à¦¾à¦°à§à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "রà§à¦à§à¦¨à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ রà§à¦à§à¦¨à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "বà¦à§à¦¤ ~a à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "বà¦à§à¦¤ ~a পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ ~d à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "বà¦à§à¦¤ ~a পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ ~d - ~d à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "নà§à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦®"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "নà§à¦¤ লà§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦®à¦à§ ৱারà§à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "বà¦à§à¦¤ শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦ à¦
মসà§à¦ à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
@@ -24982,83 +24961,83 @@ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦°à¦à§ à¦
শমà§à¦¬à¦¾ ৱারà§à¦²"
msgid "Equity Statement"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿à¦à§ ৱারà§à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦
সিà¦à¦à§à¦¤à¦¦à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à§à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পà§à¦¤à¦°à§à¦¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦ তà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦ মসঠà¦à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨ à¦à¦²à¦®à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ তà§à¦à§à¦¸ à¦
মহà§à¦à§à¦¤à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পà§à¦¤à¦°à§à¦¨ à¦
সি à¦à§à¦¸-সà§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ পà§à¦¤à¦°à§à¦¨ à¦
দৠà¦à§à¦¸-সà§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦²à§à¦²à¦¿à¥¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পà§à¦¤à¦°à§à¦¨ à¦
সি রিà¦à§à¦²à¦° à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¸à¦¨à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ পà§à¦¤à¦°à§à¦¨ à¦
দৠà¦à¦¾à¦ নাà¦à¦¬à¦¾ মফà§à¦à¦¦à§à¦ à¦
মà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ লà§à¦¹à¦²à§à¦²à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "শà§à¦²à§à¦²à§à¦ª"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤ (শà§à¦² থাদবা)"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ৱিথদà§à¦°à§à§±à§à¦² (শà§à¦² লà§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾)"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "শà§à¦²à§à¦ªà¦¤à¦¾ হà§à¦¨à¦à§à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "শà§à¦²à§à¦ªà¦¤à¦¾ হনà§à¦¥à¦¬à¦¾"
@@ -25378,39 +25357,39 @@ msgstr "নà§à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦²à¦¾à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸ সà§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à¦¬à§à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ সà§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§à¦¦à¦®à¦ লà§à¦¬à§à¦² à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®à¦à§ সà§à¦¤à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾ à¦
মসà§à¦ à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
@@ -25467,7 +25446,7 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦¤ à¦
ৱাà¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à§ à¦
দৠতà§à¦¬à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27152,7 +27131,7 @@ msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¸"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "লà§à¦¤"
@@ -27501,36 +27480,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"তà§à¦à§à¦¸ à¦à¦²à¦®à¦¶à¦¿à¦à¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¨à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° à¦
মà¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦ (à¦à¦à¦¾à¦à¦² তà§à¦®à¦ªà§à¦²à§à¦¤ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¾)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦² বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾/লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦
হà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "সà§à¦®à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦² বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à¦à§ মà¦à¦²à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "মরà§à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦¾à¦à¦à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¸ à¦à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27538,11 +27517,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à¦¶à¦¿à¦ à¦
দিদা নà§à¦¤ তà§à¦à¦¨à§, à¦
দà§à¦¬à§ à¦à§à¦°à§à¦¸ দà§à¦¬à¦¿à¦¤/à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦à§ à¦à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦²à§. মরà§à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦¾à¦à¦à¦¿à¦ "
"à¦à¦à¦¬à¦¾ ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦à§à¦¨à¦¾ মসিদা মà¦à§à§à¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ নà§à¦°à§à¦®à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦® সমরিà¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27552,61 +27531,61 @@ msgstr ""
"তà§à¦°à¦¾à§à§à¦² বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸, à¦
মসà§à¦ à¦à¦¨à¦à¦® সà§à¦¤à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à¦® à¦à¦à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¨à¦¿. মসি মরà§à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦¾à¦à¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ ললà§à¦¨-"
"à¦à¦¤à¦¿à¦à§à¦à§à¦¦à¦®à¦ à§à¦¾à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পà§à¦¤à¦°à§à¦¨ à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦²à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦ মসঠà¦à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨ à¦à¦²à¦®à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ তà§à¦à§à¦¸ à¦
মহà§à¦à§à¦¤à¦¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পà§à¦¤à¦°à§à¦¨ à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
সি à¦à§à¦¸-সà§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¦à¦à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ পà§à¦¤à¦°à§à¦¨ à¦
দৠà¦à§à¦¸-সà§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦²à§à¦²à¦¿à¥¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পà§à¦¤à¦°à§à¦¨ à¦
সি রিà¦à§à¦²à¦° à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¸à¦¨à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "à¦à¦à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ পà§à¦¤à¦°à§à¦¨ à¦
দৠà¦à¦¾à¦ নাà¦à¦¬à¦¾ মফà§à¦à¦¦à§à¦ à¦
মà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ লà§à¦¹à¦²à§à¦²à¦¿à¥¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦°à§à¦² à¦à¦°à§à¦¨à§à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦ à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾/লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦à§-à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ ৱারà§à¦ শà§à¦¤ শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦ à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦² বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "নà§à¦¤ লà§à¦¸"
@@ -28686,8 +28665,8 @@ msgstr "_দবল লাà¦à¦¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦à¦à§ পরà§à¦ à¦
নৠà¦à§à¦²à§"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30166,9 +30145,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à¦¸à¦¿à¦¸à§à¦¤à§à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30269,12 +30249,6 @@ msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সিà¦à§ র
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "...না সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30883,36 +30857,36 @@ msgstr ""
"মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦®à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পরিঠà¦
মা ফà¦à¦à¦¨à¦¿:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "মà§à¦¯à§à¦à§à§à§à¦² ফনà§à¦¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ফà¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/শà§à¦² পà§à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "মরà§"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¦à¦°à§à¦«à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ফà¦à¦²à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾/à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30984,15 +30958,15 @@ msgstr ""
"দà§à¦¤à¦¾à¦¸à§à¦¤ à¦
সিদা GnuCashà¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
সিনা সপà§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¦à¦¬à¦¾ ফিà¦à¦°à¦¸à¦¿à¦ à§à¦¾à¦à¦à¥¤ মà¦à¦¾à¦à§ ফিà¦à¦°à¦¸à¦¿à¦ "
"à¦
সি সপà§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¹à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ GnuCashà¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
মা সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à¦¤à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦¤à§à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦
মদà¦à§ সà§à¦®à§à¦¬à¦¨à¦¿à¥¤ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦
দৠà¦
নপà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ হà§à§à¦¨à§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à§à¦°à¦¬à¦¾)"
@@ -31550,7 +31524,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 01d054530..1c6e652c0 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤²à¥
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "पावतà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2606,9 +2606,9 @@ msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤à¤¾à¤° :"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤°"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "पावतॠà¤à¤¿à¤ªà¤£"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3558,9 +3558,9 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥"
@@ -3975,15 +3975,15 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "मिळà¤à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ निवडा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
@@ -4092,23 +4092,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -4230,11 +4230,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤"
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¤µà¤° साठवॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6312,7 +6312,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "à¤_लन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_साठवा"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "साठवा"
@@ -7397,18 +7397,19 @@ msgstr[1] "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ न साठवलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ माà¤à¥à¤² %d
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "न _साठवता पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s साठॠलà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤²à¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7416,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤¦à¤¾ यà¥à¤à¤° तà¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤ à¤
सावा, व à¤
शा सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤à¤¡à¥ "
"नयà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7428,50 +7429,50 @@ msgstr ""
"लिहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ नसावà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤²à¥ तरॠà¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बदल साठवॠशà¤à¤£à¤¾à¤° नाहà¥. "
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾_à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_नवà¥à¤¨ फाà¤à¤² तयार à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "तरà¥à¤¹à¥_à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_बाहà¥à¤° पडा"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤° डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤° डà¥à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¸à¤¾à¤ वणॠà¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7482,7 +7483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7490,14 +7491,14 @@ msgstr ""
"माहितॠसà¤à¤à¥à¤°à¤¹ à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¤à¤¡à¤²à¤¾ हà¥à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠवà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ ठिà¤à¤¾à¤£à¥ सà¥à¤µà¥à¤¹ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s हॠफाà¤à¤² à¤à¤§à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠनà¤à¥à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
परिà¤à¤¿à¤¤>"
@@ -7812,7 +7813,7 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7825,8 +7826,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10870,8 +10871,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11777,15 +11778,15 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾, à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ म
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11836,7 +11837,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ वापरायà¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾, वापरायà¤à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ तॠनिशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ पाहिà¤à¥..."
@@ -11953,15 +11954,15 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12629,7 +12630,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -12758,11 +12759,9 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13012,7 +13011,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_डिफà¥à¤²à¥à¤:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -18076,8 +18075,8 @@ msgstr "<b>वà¥à¤³ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18410,7 +18409,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¤
निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "बà¤à¤"
@@ -19861,7 +19860,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾--"
@@ -20274,16 +20273,16 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¥ लाठ(à¤
लà¥à¤ª)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20438,7 +20437,7 @@ msgstr "हà¥à¤¬à¥à¤¹à¥à¤¬ à¤
सà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° शà¥à¤§à¤¤
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21645,12 +21644,12 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥-निवड बाà¤à¥à¤²à¤¾ सारà¥à¤¨ सरà¥à¤µ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤° रिपà¥à¤°à¥à¤, à¤à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤¤à¤° परवानà¤à¥ दà¥à¤¤ à¤
सà¥à¤² तर."
@@ -21779,7 +21778,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¤µà¥ नà¤à¤¾."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -21939,25 +21938,25 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¥ à¤à¤²à¤¨"
@@ -21965,24 +21964,24 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¥ à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -22129,16 +22128,16 @@ msgstr "à¤à¤ वडà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ दिवसा
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ सà¥à¤¤à¤°"
@@ -22181,28 +22180,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "या à¤
हवालासाठॠशà¥à¤°à¥à¤·à¤."
@@ -22805,8 +22804,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22814,8 +22813,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22860,16 +22859,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "सरासरॠà¤à¤°à¤£à¥ नाहà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¤à¥à¤² पातळà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤®à¤¾à¤² सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
@@ -22910,43 +22909,23 @@ msgstr "सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ सरासरà¥"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a वर शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ साराà¤à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° साराà¤à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥/वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥ नाव."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "सà¥à¤¤à¤° मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "विशिषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठà¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¸à¥ हाताळायà¤à¥ (à¤à¤° à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22954,224 +22933,224 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¥à¤£ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¤µà¤¾, à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤²à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤°à¥à¤² à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤² "
"शिलà¤à¥à¤à¤¾à¤¹à¥ समावà¥à¤¶ à¤
सà¥à¤²."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤²à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤²à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¥à¤£à¤ªà¤£à¥ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "पà¥
रà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "पà¥
रà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ सबà¤à¥à¤à¤²à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤à¥à¤£ शिलà¥à¤²à¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "या à¤
हवालामधà¥à¤¯à¥ शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤à¥à¤£ (पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) शिलà¥à¤²à¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ शिलà¥à¤²à¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¤à¤³à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "दाà¤à¤µà¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾-या à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ शà¥à¤¨à¥à¤¯ शिà¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥ रिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨-शà¥à¤²à¥à¤à¥ नियम दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"लà¥à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤² à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤ तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² नियम वापरा."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ हायपरलिà¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "हायपरदà¥à¤µà¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤µà¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ साà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वरà¥à¤£à¤¨ दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤ªà¤¾ दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "विदà¥à¤¶à¥ à¤à¤²à¤¨ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "रà¤à¤®à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ विदà¥à¤¶à¥ à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤² रà¤à¥à¤à¤® दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "विनिमय दर दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "वापरलà¥à¤²à¤¾ विनिमय दर दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥ (रिà¤à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤µà¥à¤¹) शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ वाढवा"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¤à¤³à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -23370,7 +23349,7 @@ msgstr "~a वर शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² à¤
हवाल."
@@ -23436,23 +23415,23 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤à¤°à¥à¤ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤à¤°à¥à¤ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²à¤® à¤à¤®à¤¾à¤à¤°à¥à¤ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23460,139 +23439,139 @@ msgstr ""
"à¤à¤¬à¤¾à¤¬à¤¦à¤¾à¤°à¥/समà¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤µà¥à¤à¤¡à¥à¤² दà¥à¤¸-या सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤à¤µà¤à¥ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥ "
"विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ तà¥à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤ªà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "यादॠसà¥à¤¤à¤° मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ सपाठà¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à¤à¥à¤²à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤²à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठà¤
सलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸ लà¥à¤¬à¤² दà¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠशà¥à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ मालमतà¥à¤¤à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾-या रà¥à¤·à¥à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤à¥à¤¤ à¤
मà¥à¤°à¤¿à¤à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥ वापरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
"à¤
हवाल विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¹à¥ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥/à¤à¤¬à¤¾à¤¬à¤¦à¤¾à¤°à¥/समà¤à¤¾à¤ (सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥/समà¤à¤¾à¤/à¤à¤¬à¤¾à¤¬à¤¦à¤¾-याà¤à¤à¤µà¤à¥)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "दायितà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸ लà¥à¤¬à¤² दà¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "à¤à¤¬à¤¾à¤¬à¤¦à¤¾-याà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠशà¥à¤°à¥à¤·à¤ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दायितà¥à¤µ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¬à¤¾à¤¬à¤¦à¤¾-या दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸ लà¥à¤¬à¤² दà¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "समà¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠशà¥à¤°à¥à¤·à¤ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ समà¤à¤¾à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ मालमतà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤¨ धरलà¥à¤²à¤¾ तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ नफा"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ न à¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ नफा"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ न à¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दायितà¥à¤µ & à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -23905,12 +23884,12 @@ msgid "missing"
msgstr "दलालà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
@@ -23939,13 +23918,13 @@ msgstr " ला "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ मिळà¤à¤¤"
@@ -23963,11 +23942,11 @@ msgstr "मिळà¤à¤¤ विवरणपतà¥à¤°"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¤¾ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "नवà¥à¤¨/à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤°à¤à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -23975,63 +23954,63 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ नमà¥à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥à¤£à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बदल दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾-या रà¥à¤·à¤¾à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
"नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ मालमतà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "नà¥à¤®à¤²à¥à¤²à¥ मालमतà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "न नà¥à¤®à¤²à¥à¤²à¥ मालमतà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "नवà¥à¤¨ दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¤¾ तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नवà¥à¤¨ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नवà¥à¤¨ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¤¾ नफा"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¤¾ तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -24051,7 +24030,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤"
@@ -24072,7 +24051,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "नà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤£à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤°à¤¾ नà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ निवडा."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ समापà¥à¤¤à¥"
@@ -24175,81 +24154,81 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠरिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¤µà¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠरिपà¥à¤°à¥à¤ तयार à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "à¤
सा à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ निवडा à¤à¥à¤¥à¥à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "à¤
सा à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ निवडा à¤à¥à¤¥à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ समापà¥à¤¤ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "महसà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸ लà¥à¤¬à¤² दà¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "महसà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠशà¥à¤°à¥à¤·à¤ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ महसà¥à¤² समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ महसà¥à¤² नमà¥à¤¦ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠशà¥à¤°à¥à¤·à¤ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤à¥à¤£ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "दà¥à¤¨ à¤à¥à¤²à¤® रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "à¤
हवालाà¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤ व à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤
सॠविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° दरà¥à¤¶à¤µà¤¾, मिळà¤à¤¤ पहिलà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24257,61 +24236,61 @@ msgstr ""
"à¤
हवालास पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾ लावतà¥, à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤§à¥ ठà¥à¤µà¤²à¥ "
"à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ समापà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ हा पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤®à¥ à¤
सॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "महसà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ महसà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ~a à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ~a à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ मिळà¤à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ मिळà¤à¤¤ विवरणपतà¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ नफा & तà¥à¤à¤¾"
@@ -24772,83 +24751,83 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ साराà¤à¤¶"
msgid "Equity Statement"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ विवरणपतà¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "à¤à¥à¤µà¤³ या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ à¤
हवाल दà¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "समापà¥à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦ नमà¥à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "समापà¥à¤¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥ à¤à¤³à¤à¤£à¤¾-या वरà¥à¤£à¤¨ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ मà¤à¤à¥à¤°."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "समापà¥à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¥ नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤¸-सà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤à¤¿à¤µà¥à¤¹ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "समापà¥à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¥ नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤¡à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨à¥-सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² बनवतà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "समापà¥à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¥ नमà¥à¤¨à¤¾ हॠà¤à¤ नियमित समà¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "समापà¥à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ नमà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¸ नियमित पदनिरà¥à¤ªà¤£ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤¸à¤¾à¤ à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤µà¤£à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ न à¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ नफा"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ न à¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤² वà¥à¤¦à¥à¤§à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤² à¤à¤"
@@ -25168,38 +25147,38 @@ msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° वरà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸ लà¥à¤¬à¤² दà¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠशà¥à¤°à¥à¤·à¤ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ लà¥à¤¬à¤²à¥à¤¸à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "मिळà¤à¤¤ विवरणपतà¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "नफा & तà¥à¤à¤¾"
@@ -25256,7 +25235,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à¤à¥
बवर à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ रà¤à¤ दाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26929,7 +26908,7 @@ msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "लà¥à¤"
@@ -27266,36 +27245,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤²à¤® सहà¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾ (eguile à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤£à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨/समापà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ तफावत"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "à¤à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ नमà¥à¤¨à¤¾ शिलà¥à¤²à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¯-विà¤à¥à¤°à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "सà¤à¤² समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27303,11 +27282,11 @@ msgstr ""
"या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤° निवà¥à¤µà¤³ नवà¥à¤¹à¥, तर à¤à¤à¥à¤£ सरà¥à¤µ दà¥à¤¯/à¤à¤®à¤¾ समायà¥à¤à¤¨ दाà¤à¤µà¤¾. विà¤à¥à¤°à¥à¤¯ मालाà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ "
"सामानà¥à¤¯à¤¤à¤ यà¥à¤¥à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडतà¥à¤²."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "मिळà¤à¤¤ साराà¤à¤¶ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27316,61 +27295,61 @@ msgstr ""
"या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ समायà¥à¤à¤¨ हॠसमायà¥à¤à¤¨, समायà¥à¤à¤¿à¤¤ शिलà¥à¤²à¤ परà¥à¤à¥à¤·à¤¾, à¤à¤£à¤¿ मिळà¤à¤¤ विवरणपतà¥à¤° "
"à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤à¥à¤£ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤¹à¥ (वर पाहा)."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¥ नमà¥à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤² à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ मà¤à¤à¥à¤° à¤à¥ समायà¥à¤à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¥ à¤à¤³à¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¥ नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤¸-सà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤à¤¿à¤µà¥à¤¹ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¡à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨à¥-सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² à¤à¤°à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¥ नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤ नियमित समà¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "समायà¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ नियमित पदनिरà¥à¤ªà¤£ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वाà¤à¤µà¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨/समापà¥à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¥ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "à¤à¤ परिपà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥âसमापà¥à¤¤à¥ वरà¥à¤ शà¥à¤ तयार à¤à¤°à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤£à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ तà¥à¤à¤¾"
@@ -28449,8 +28428,8 @@ msgstr "_दà¥à¤¹à¥à¤°à¥ à¤à¤³"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠदà¥à¤¨ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ माहितॠदाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29918,9 +29897,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "समà¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सहायà¥à¤¯à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "नà¤à¤¤à¤°à¤à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30021,12 +30001,6 @@ msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "या नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावा"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "नà¤à¤¤à¤°à¤à¥ तारà¥à¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30635,36 +30609,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¥ यादॠदिसà¥à¤²:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "मà¥à¤³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
नाथ नफा"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ नफा/तà¥à¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30736,15 +30710,15 @@ msgstr ""
"या माहितà¥à¤¸à¤à¤à¤¾à¤¤ GnuCashà¤à¤¾ पाठिà¤à¤¬à¤¾ नसलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤¢à¥à¤² "
"वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ पाठिà¤à¤¬à¤¾ मिळावा यासाठॠGnuCashà¤à¥ नविनतम à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ वापरलॠपाहिà¤à¥:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤µà¤° à¤
तिरिà¤à¥à¤¤"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "दà¥à¤¯à¤à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¨ तयार à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥. दà¥à¤¯à¤à¤¾à¤à¥ नà¥à¤à¤¦ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾)"
@@ -31299,7 +31273,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8f83138df..f64b33a16 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Fyll inn antall aksjer som er kjøpt eller solgt"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Aksjer"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Notat"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Rediger"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Regning"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2616,9 +2616,9 @@ msgstr "Balansert"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Avsluttende oppføringer"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Sum fakturerbart:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditnota"
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Bilagsnotater"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Tittel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3584,9 +3584,9 @@ msgstr "Slette priser?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Oppføringer"
@@ -4020,15 +4020,15 @@ msgstr "Finn leverandør"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Inntekt"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Kostnader"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "Velg et budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Ã
pne"
@@ -4141,23 +4141,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
@@ -4279,11 +4279,11 @@ msgstr "Kontotrapport"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budsjett"
@@ -5320,7 +5320,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan ikke lagre til den filen."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6357,7 +6357,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Det oppstod en feil under tolking av filen."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "Val_uta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -7146,7 +7146,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -7418,18 +7418,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Fortsett _uten å lagre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash får ikke låse %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7437,7 +7438,7 @@ msgstr ""
"Databasen kan være i bruk av en annen bruker, og da bør du ikke åpne den. "
"Hva vil du gjøre?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7449,50 +7450,50 @@ msgstr ""
"ikke skriverettigheter til katalogen. Hvis du fortsetter vil du ikke være i "
"stand til å lagre noen endringer. Hva vil du gjøre?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ã
pne _skrivebeskyttet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Opprett ny fil"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ã
pne uansett"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Plassholder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Laster brukerdata â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Lagrer brukerdata om igjen â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Eksporterer filen â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7503,21 +7504,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Databasen %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjent>"
@@ -7840,7 +7841,7 @@ msgstr "Ny toppnivåkonto"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7853,8 +7854,8 @@ msgstr "Vare"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10885,8 +10886,8 @@ msgstr "Oppsett av regnskapsperioder"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11784,15 +11785,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11839,7 +11840,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11937,15 +11938,15 @@ msgstr "Område"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12610,7 +12611,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -12741,11 +12742,9 @@ msgstr "Brukervalg"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13003,7 +13002,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Standard"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotype"
@@ -18107,8 +18106,8 @@ msgstr "<b>Tidsformat</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18464,7 +18463,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspesifisert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19866,7 +19865,7 @@ msgstr "Tillegg til kort:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Splitt-transaksjon --"
@@ -20273,16 +20272,16 @@ msgstr "Kap.fortj. (kort)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Egenkapital"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20458,7 +20457,7 @@ msgstr "Søker duplikattransaksjoner..."
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21708,12 +21707,12 @@ msgid ""
msgstr "Overstyr kontovalg og vis underkontoer for alle valgte kontoer?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Rapporter på disse kontoene, hvis visningsdybden tillater det."
@@ -21842,7 +21841,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ikke vis saldi for overordnede kontoer."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22001,25 +22000,25 @@ msgstr "Intervall"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Rapportens valuta"
@@ -22027,24 +22026,24 @@ msgstr "Rapportens valuta"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Priskilde"
@@ -22193,16 +22192,16 @@ msgstr "Viser et sektordiagram med totale kostnader for hver av ukedagene"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Nivåer med underkontoer"
@@ -22245,28 +22244,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttittel"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "Tittel på denne rapporten"
@@ -22896,8 +22895,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Kostnadskontoer"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22905,8 +22904,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Eiendeler"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22952,16 +22951,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Sortering"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maksimalt antall nivåer i kontotreet som skal vises"
@@ -23008,47 +23007,26 @@ msgstr "Vektlagt gjennomsnitt"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Balanse den ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontosammendrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Planlagte transaksjoner"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Firmanavn"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Navn på firma/person"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Oppførsel for dybdegrense"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Hvordan kontoer som overstiger den spesifiserte dybdegrensen skal behandles"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
@@ -23057,233 +23035,233 @@ msgstr ""
"Viser totalsaldoen, inkludert balansen for underkontoer, for en konto på "
"dybdegrensen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Viser kontoer som er dypere enn dybdegrensen på dybdegrensen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Overse fullstendig kontoer dypere enn dybdegrensen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Saldoer for overordnede kontoer"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Delsummer for overordnede kontoer"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Inkluder kontoer med nullsaldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Inkluder kontoer med null i total (rekursiv) saldo i denne rapporten"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Hopp over nullsaldoer"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Vis blank i stedet for eventuelle nullsaldoer som ville blitt vist"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Vis regnskapsaktige kantlinjer"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Bruk kantlinjer under kolonner med sammenlagte tall slik regnskapsførere gjør"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Vis kontoer som hyperlenker"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "Vis hver konto i tabellen som en hyperlenke til dens registervindu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Vis saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Vis kontokode"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Vis kontotype"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Kontobeskrivelse"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "Vis kontobeskrivelse"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Kontonotater"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Vis kontonotater"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Varer"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Vis utenlandsk valuta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Vis beløp i utenlandsk valuta i en konto"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Vis vekslingskurser"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Vis den brukte vekslingskursen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekursiv saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Flytt kontoer opp"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Utelat kontoer"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Kontotittel"
@@ -23492,7 +23470,7 @@ msgstr "Balanse den %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23561,23 +23539,23 @@ msgstr "Reduksjon"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balanse"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Balansedato"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Balanse i én kolonne"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
@@ -23586,148 +23564,148 @@ msgstr ""
"Skriv gjeld og egenkapitaldelen i samme kolonne under eiendelsdelen, i "
"stedet for å skrive det i en egen kolonne til høyre for eiendelsdelen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Flat ut liste til dybdegrensen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"Viser valgte kontoer som overstiger dybdegrensen som kontoer på dybdegrensen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Overskrift på eiendelavsnittet"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Hvorvidt en merkelapp for eiendelsdelen skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Ta med totale eiendeler"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Hvorvidt en linje med summen av eiendeler skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Overskrift på gjeldsavsnittet"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Hvorvidt en merkelapp for gjeldsdelen skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Ta med total gjeld"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Hvorvidt en linje med summen av gjeld skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Overskrift på egenkapitalsavsnittet"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Hvorvidt en merkelapp for egenkapitalsdelen skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Ta med total egenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Hvorvidt en linje med summen av egenkapital skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total gjeld"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Totale eiendeler"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Tilbakeholdte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "Uplassert overskudd"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
msgstr "Tilbakeholdte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Urealisert fortjeneste"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Urealiserte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total egenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total egenkapital og gjeld"
@@ -24027,12 +24005,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Salærer"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Eiendel"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Gjeld"
@@ -24061,13 +24039,13 @@ msgstr " til "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Kostnad"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettoinntekt"
@@ -24086,86 +24064,86 @@ msgstr "Resultatregnskap"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Balanse"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Ta med total egenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "Hvorvidt en linje med samlede inntekter skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Budsjettoppsett"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Totale eiendeler"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Urealiserte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Gjeld"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Gjeld"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Tilbakeholdt overskudd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Tilbakeholdte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Tilbakeholdt overskudd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Tilbakeholdte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Tilbakeholdt overskudd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Tilbakeholdte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Eksisterende egenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Egenkapital"
@@ -24187,7 +24165,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Type"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Områdestart"
@@ -24210,7 +24188,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Velg en dato for rapporten"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Områdeslutt"
@@ -24316,149 +24294,149 @@ msgstr "Ordrelinje"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Velg en dato for rapporten"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Overskrift på inntektsavsnittet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Om du skal eller ikke skal ta med overskrift på inntektsavsnittet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Ta med totale inntekter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Hvorvidt en linje med samlede inntekter skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Overskrift på kostnadsavsnittet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Hvorvidt en overskrift \"Kostnader\" skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Inkluder totale kostnader"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Hvorvidt en linje med totale kostnader skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
#, fuzzy
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Vis %s-rapporten"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Sett opp skatteinformasjon for alle inntekts- og kostnadskontoer"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Inntekter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Sum inntekter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Sum kostnader"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for budsjett ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for budsjett ~a Periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for budsjett ~a Perioder ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Nettoinntekt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Nettotap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Resultatregnskap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budsjettperiode:"
@@ -24923,47 +24901,47 @@ msgstr "Kundesammendrag"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Egenkapitaloversikt"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Rapporter kun for disse kontoene."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Mønster for lukkingsoppføringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Enhver tekst i beskrivelseskolonnen som identifiserer oppføringer som lukkes."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
"Mønster for oppføringer som lukkes skiller mellom små og store bokstaver"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Fører til at mønster for oppføringer som lukkes skiller mellom små og store "
"bokstaver."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Mønster for lukkingsoppføringer er et regulært uttrykk"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
@@ -24971,42 +24949,42 @@ msgstr ""
"Fører til at mønsteret for lukkingsoppføringer behandles som et regulært "
"uttrykk"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "for periode"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investeringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Uttak"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Urealisert fortjeneste"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Urealiserte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Ãkning i kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Reduksjon i kapital"
@@ -25331,43 +25309,43 @@ msgstr "Ny _pris:"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "MVA-koder"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Overskrift på eiendelavsnittet"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Hvorvidt en merkelapp for handelskontoens seksjon skal tas med."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Inkluder _totalsum"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Hvorvidt en linje med samlede inntekter skal tas med"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Overskrift"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Samlet fortjeneste"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Resultatregnskap"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Vinning & Tap"
@@ -25426,7 +25404,7 @@ msgstr "Plothøyde"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Vis kontokode?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27091,7 +27069,7 @@ msgstr "Avstem (auto) treff"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Parti"
@@ -27448,38 +27426,38 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "RÃ¥balanse"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Begynnelse på justering/lukking"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Rapportdato"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Rapportvant"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Hvilken råbalanse som skal lages"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Varehandel"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Bruttojusteringskontoer"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27487,11 +27465,11 @@ msgstr ""
"Ikke ta med i netto, men vis brutto debet/kredit-justeringer for disse "
"kontoene. Varehandelsnæringer vil vanligvis velge sine lagerkontoer her."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Inntektsoppsummeringskontoer"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27501,32 +27479,32 @@ msgstr ""
"kolonnene for justeringer, justert råbalanse og inntektsoversikt. Mest "
"nyttig for varehandelsnæringer."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Mønster for justeringsoppføringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Tekst i beskrivelseskolonnen som identifiserer justeringsoppføringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
"Mønster for justeringsoppføringer skiller mellom små og store bokstaver"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Fører til at mønsteret for justeringsoppføringer skiller mellom små og store "
"bokstaver"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Mønster for justeringsoppføringer er et regulært uttrykk"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
@@ -27534,36 +27512,36 @@ msgstr ""
"Fører til at mønsteret for justeringsoppføringer behandles som et regulært "
"uttrykk"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Posteringsdagbok"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Overser justerings- og lukkingsoppføringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Lager et komplett arbeidsark for periodeavslutning"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Justeringsoppføringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Justeringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Justert råbalanse"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Netto tap"
@@ -28664,8 +28642,8 @@ msgstr "_Dobbel linje"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30176,9 +30154,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Aksjedelingsdetaljer"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Posteringsdato"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30279,12 +30258,6 @@ msgstr "Ã
pne et registerrapportvindu for denne transaksjonen"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Sorter etter"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Posteringsdato"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30886,37 +30859,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredittkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Verdipapirfond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kundefordringer"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Leverandørgjeld"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Rapport"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Uplassert overskudd"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realisert over-/underskudd"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30991,15 +30964,15 @@ msgstr ""
"Denne filen/URLen ser ut til å være fra en nyere versjon av GnuCash. Du må "
"oppgradere GnuCash for å arbeide med denne filen."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Ekstra til kredittkort"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Generert fra en faktura. Prøv å trekke tilbake fakturaen."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (postert)"
@@ -31525,7 +31498,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Ser etter ubalanse i konto %s: %u av %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 030f8b453..26e3b6772 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
"Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ न
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2613,9 +2613,9 @@ msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ शà¥à¤²à¥à¤:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤° दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3573,9 +3573,9 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
@@ -4010,15 +4010,15 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -4129,23 +4129,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
@@ -4265,11 +4265,11 @@ msgstr "लà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤"
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ तà¥à¤¯à¥ फाà¤à¤² बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6348,7 +6348,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ थियà¥à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -7137,7 +7137,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "बà¤à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -7407,18 +7407,19 @@ msgstr[1] "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¤ नà¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ लठपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7426,7 +7427,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¯à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤
रà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¥à¤¨à¤¬à¥à¤²à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¸ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ "
"तपाà¤à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7438,49 +7439,49 @@ msgstr ""
"नहà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤à¥¤ यदि तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ ठà¤à¤¨à¥ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सायद सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ "
"तपाà¤à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "नयाठफाà¤à¤² सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à¤à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7491,14 +7492,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ ठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ दà¥à¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ तà¥à¤¯à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7506,7 +7507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"फाà¤à¤² %s पहिलॠनॠà¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ तà¥à¤¯à¤¸ माथि à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7822,7 +7823,7 @@ msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ सà¥à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7835,8 +7836,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10831,8 +10832,8 @@ msgstr "लà¥à¤à¤¾ à¤
वधि सà¥à¤à¤
प à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11716,15 +11717,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11771,7 +11772,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11869,15 +11870,15 @@ msgstr "दायरा"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12540,7 +12541,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -12671,11 +12672,9 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12926,7 +12925,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -18022,8 +18021,8 @@ msgstr "<b>समय ढाà¤à¤à¤¾</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18379,7 +18378,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19758,7 +19757,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ थप:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ --"
@@ -20169,16 +20168,16 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नाफा (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20357,7 +20356,7 @@ msgstr "नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21586,12 +21585,12 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¤¯à¤¨ à¤
धिरà¥à¤¹à¤£ à¤à¤°à¥à¤° सबॠà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "यदि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤à¤²à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ à¤à¤¨à¥, यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
@@ -21718,7 +21717,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ नदà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
@@ -21880,25 +21879,25 @@ msgstr "à¤à¤°à¤£ साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -21906,24 +21905,24 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -22072,16 +22071,16 @@ msgstr "हपà¥à¤¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ दिनà¤à¤¾ लाà¤
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ तहहरà¥"
@@ -22124,28 +22123,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "यस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¥ लाà¤à¤¿ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -22774,8 +22773,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22783,8 +22782,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22830,16 +22829,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¦à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤
धिà¤à¤¤à¤® तहहरà¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -22886,46 +22885,25 @@ msgstr "वà¤à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤¤"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a मा सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ साराà¤à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "तालिà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ नाम"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥/वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤à¤à¥ नाम"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¸à¤°à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ (यदि à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤)"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
@@ -22933,232 +22911,232 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ सहित, à¤à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पनि à¤à¤¹à¤¿à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पनि à¤à¤¹à¤¿à¤°à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ रà¥à¤ªà¤²à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "यस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤®à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (दà¥à¤¹à¥à¤°à¤¿à¤¨à¥) सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ रà¥à¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि शà¥à¤¨à¥à¤¯ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "लà¥à¤à¤¾ शà¥à¤²à¥ नियमहरॠदà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ थपिà¤à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ तलà¥à¤²à¥ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ नियमहरॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "तà¥à¤¯à¤¸à¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ तालिà¤à¤¾à¤®à¤¾ हरà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ वरà¥à¤£à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ वरà¥à¤£à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "विदà¥à¤¶à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ पनि विदà¥à¤¶à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "विनिमय दरहरॠदà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "विनिमय दरहरॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥à¤¤à¤¿ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ बढाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -23362,7 +23340,7 @@ msgstr "~a मा सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23430,23 +23408,23 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "वासलात"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "वासलात मिति"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à¤à¤à¤² सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ वासलात"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
@@ -23455,147 +23433,147 @@ msgstr ""
"समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¸à¤¨à¤à¥ दायाठदà¥à¤¸à¥à¤°à¥ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤² à¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¸à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¿ à¤à¤¹à¤¿ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤®à¤¾ "
"दायितà¥à¤¤à¥à¤µ/à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤ à¤à¤¸à¤²à¥ à¤à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¤¹à¤¿à¤°à¤¾à¤ सà¥à¤®à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤à¥à¤¸à¤¨ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤à¥à¤¸à¤¨à¤à¥ लाà¤à¤¿ लà¥à¤¬à¥à¤² समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤° लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "दायितà¥à¤µ सà¥à¤à¥à¤¸à¤¨ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ दायितà¥à¤µà¤à¥ लाà¤à¤¿ लà¥à¤¬à¥à¤² समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "दायितà¥à¤µ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ दायितà¥à¤µ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤° लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿ सà¥à¤à¥à¤¸à¤¨ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿ सà¥à¤à¥à¤¸à¤¨à¤à¥ लाà¤à¤¿ लà¥à¤¬à¥à¤² समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¿ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤° लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ दायितà¥à¤µà¤¹à¤°à¥ र à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿"
@@ -23895,12 +23873,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
@@ -23929,13 +23907,13 @@ msgstr " दà¥à¤à¤¿ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "à¤à¥à¤¦ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
@@ -23954,87 +23932,87 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ विवरण"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "वासलात"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "à¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¿ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ राà¤à¤¶à¥à¤µ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥ लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "बà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
@@ -24056,7 +24034,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "महसà¥à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
#, fuzzy
msgid "Range start"
@@ -24080,7 +24058,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
#, fuzzy
msgid "Range end"
@@ -24187,145 +24165,145 @@ msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¥¤"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "राà¤à¤¶à¥à¤µ शाà¤à¤¾ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "राà¤à¤¶à¥à¤µ शाà¤à¤¾à¤à¥ लाà¤à¤¿ लà¥à¤¬à¥à¤² समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "राà¤à¤¶à¥à¤µ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ राà¤à¤¶à¥à¤µ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥ लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ शाà¤à¤¾ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ शाà¤à¤¾à¤à¥ लाà¤à¤¿ लà¥à¤¬à¥à¤² समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥ लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
#, fuzzy
msgid "Display as a two column report"
msgstr "%s पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "सबॠà¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ सà¥à¤à¤
प à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "राà¤à¤¶à¥à¤µà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ राà¤à¤¶à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "१à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
वधि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
वधि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "à¤à¥à¤¦ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "à¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
वधि"
@@ -24799,87 +24777,87 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
msgid "Equity Statement"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿ विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ मातà¥à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बाà¤à¤¨à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨à¤®à¤¾ रहà¥à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि पाठà¤à¤¸à¤²à¥ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ पहिà¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बाà¤à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¸-सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¤¿à¤² à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बाà¤à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾ à¤à¥à¤¸-समà¥à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² हà¥à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बाà¤à¤¨à¥à¤à¥ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ हà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बाà¤à¤¨à¥à¤à¥ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "à¤
वधिà¤à¥ लाà¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "लà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "फिरà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ बढाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -25205,44 +25183,44 @@ msgstr "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯:"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤à¥à¤¸à¤¨ लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤à¥à¤¸à¤¨à¤à¥ लाà¤à¤¿ लà¥à¤¬à¥à¤² समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ सहित"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ राà¤à¤¶à¥à¤µ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥ लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ नाफा"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
#, fuzzy
msgid "Profit & Loss"
msgstr "नाफाहरà¥:"
@@ -25300,7 +25278,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤ à¤à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show the symbol column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26995,7 +26973,7 @@ msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "लà¤"
@@ -27358,38 +27336,38 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ परà¥à¤à¥à¤·à¤£"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨/à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤à¥ सà¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¥ मिति"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ परà¥à¤à¥à¤·à¤£à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¤¿à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "माल बà¥à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "à¤à¥à¤² समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27397,11 +27375,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¦ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, तर यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ à¤à¥à¤² डà¥à¤¬à¤¿à¤/à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ समायà¥à¤à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¦à¤à¥¤ माल बà¥à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° "
"सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ तिनà¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ यहाठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ साराà¤à¤¶ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27411,64 +27389,64 @@ msgstr ""
"विवरण सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ à¤à¥à¤² समायà¥à¤à¤¿à¤¤ (माति हà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥) à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ माल बà¥à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ धà¥à¤°à¥ "
"महतà¥à¤¤à¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ हà¥à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बाà¤à¤¨à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨à¤®à¤¾ रहà¥à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि पाठà¤à¤¸à¤²à¥ समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ पहिà¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बाà¤à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¸-सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¤¿à¤² à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बाà¤à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾ à¤à¥à¤¸-समवà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¤¿à¤² हà¥à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बाà¤à¤¨à¥à¤à¥ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ हà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बाà¤à¤¨à¥à¤à¥ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "साधारण à¤à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨/à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤
वधिà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ पाना सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "समायà¥à¤à¤¿à¤¤ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ परà¥à¤à¥à¤·à¤£"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "à¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
@@ -28578,8 +28556,8 @@ msgstr "डबल लाà¤à¤¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ दà¥à¤ लाà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30065,9 +30043,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "सà¥à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ विवरण"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "पà¤à¤¿à¤à¥ मिति"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30169,12 +30148,6 @@ msgstr "यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "पà¤à¤¿à¤à¥ मिति"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30776,37 +30749,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "पारसà¥à¤ªà¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à¤
सà¥à¤² à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30879,15 +30852,15 @@ msgstr ""
"यॠफाà¤à¤²/URL à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ नयाठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¬à¤¾à¤ दà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤à¥ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤à¥¤ तपाà¤à¤ लॠयस डà¥à¤à¤¾à¤¸à¤à¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤¨ "
"तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤à¥ सà¥à¤¤à¤°à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "बà¥à¤à¤à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥à¥¤ बà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥)"
@@ -31447,7 +31420,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7fc807868..49a13177c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,10 +14,10 @@
# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Het aantal gekochte of verkochte aandelen invoeren"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Aandeel"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Bewerken"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Inkoopfactuur"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Declaratie"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2663,9 +2663,9 @@ msgstr "In balans"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Periodeafsluiting"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Totaal op rekening:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Creditnota"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3628,9 +3628,9 @@ msgstr "Koersen verwijderen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Posten"
@@ -4054,15 +4054,15 @@ msgstr "Leverancier zoeken"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Opbrengsten"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Kosten"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Een budget selecteren"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Openen"
@@ -4173,23 +4173,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
@@ -4318,11 +4318,11 @@ msgstr "Rapport weergeven"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "U kunt niet als dat bestand opslaan."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6365,7 +6365,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "_Munteenheid"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Munteenheid"
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -7480,18 +7480,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Doorgaan _zonder opslaan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7500,7 +7501,7 @@ msgstr ""
"geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen "
"van de databank?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7512,46 +7513,46 @@ msgstr ""
"Wanneer u doorgaat, kunt u waarschijnlijk de wijzigingen niet opslaan. Wat "
"wilt u doen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _alleen-lezen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "_Nieuw bestand aanmaken"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Toch openen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Map openen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Laden van gebruikersgegevens..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Opnieuw opslaan van gebruikersgegevens..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Bestand exporteren..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7562,7 +7563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7570,7 +7571,7 @@ msgstr ""
"De databank was geopend voor alleen-lezen. Wilt u deze op een andere plaats "
"opslaan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7579,7 +7580,7 @@ msgstr ""
"Terugdraaien zal alle niet opgeslagen wijzigingen in %s verwerpen. Weet u "
"zeker dat u door wilt gaan ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
@@ -7902,7 +7903,7 @@ msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7915,8 +7916,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11055,8 +11056,8 @@ msgstr "Verslagperiode instellen"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -12123,15 +12124,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12187,7 +12188,7 @@ msgstr "Details lening"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Wanneer een depotrekening wordt gebruikt, moet hiervoor een rekening worden "
@@ -12304,15 +12305,15 @@ msgstr "Bereik"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12997,7 +12998,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
@@ -13132,11 +13133,9 @@ msgstr "Voorkeuren"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13386,7 +13385,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Standaard"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Rekeningsoort"
@@ -18511,8 +18510,8 @@ msgstr "<b>Bestandformaat</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18854,7 +18853,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20384,7 +20383,7 @@ msgstr "Aanvullende opmerkingen"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
@@ -20801,16 +20800,16 @@ msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Eigen vermogen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20965,7 +20964,7 @@ msgstr "Aan het zoeken naar dubbele transacties"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -22170,12 +22169,12 @@ msgstr ""
"rekeningen weergeven?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Over deze rekeningen rapporteren, mits het weergaveniveau dit toestaat."
@@ -22296,7 +22295,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "De saldi van rekeningen met subrekeningen niet weergeven."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Rekeningsaldo"
@@ -22450,25 +22449,25 @@ msgstr "Stapgrootte"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Munteenheid rapport"
@@ -22476,24 +22475,24 @@ msgstr "Munteenheid rapport"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Noteringsbron"
@@ -22642,16 +22641,16 @@ msgstr "Een cirkeldiagram met totale kosten per dag van de week weergeven"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Aantal subrekening-niveaus"
@@ -22695,28 +22694,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Puntgrafiek:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "De titel voor dit rapport."
@@ -23314,8 +23313,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Kostenrekeningen"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23323,8 +23322,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Activa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23368,16 +23367,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Geen gemiddelde"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maximum aantal in het rekeningschema weergegeven niveaus."
@@ -23417,45 +23416,25 @@ msgstr "Weekgemiddelde"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldo op ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Rekeningoverzicht"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Samenvatting toekomstige vaste journaalposten"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Bedrijfsnaam"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Naam van het bedrijf of de persoon."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Gedrag bij weergaveniveau"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Hoe om te gaan met rekeningen beneden het gekozen weergaveniveau (indien van "
"toepassing)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23463,225 +23442,225 @@ msgstr ""
"Het totale saldo, inclusief saldi van subrekeningen, van alle rekeningen tot "
"aan het weergaveniveau weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Alle rekeningen beneden het weergaveniveau negeren."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Saldi hoofdrekeningen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Subtotalen hoofdrekening"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"Rekeningen met een (recursief) totaal nulsaldo in dit rapport weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Nulsaldi weglaten"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
"Alle plekken waar anders nulsaldi zouden worden weergegeven leeg laten."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Regels in boekhoudstijl weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Strepen gebruiken om op te tellen bedragen en berekende totalen te scheiden "
"(net als accountants)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Rekeningen als koppeling weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Elke rekening in de tabel als een koppeling naar de betreffende "
"grootboekkaart weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Het rekeningsaldo weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Het rekeningnummer weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "De rekeningsoort weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Rekeningomschrijving"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "De omschrijving van een rekening weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Toelichting op rekening"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "De toelichting op de rekening weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Goederen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Vreemde valuta weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Bedragen in vreemde valuta op een rekening weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Wisselkoersen weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "De gehanteerde wisselkoersen weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Recursief saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Rekeningen optillen"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Rekeningen weglaten"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Rekeningnaam"
@@ -23877,7 +23856,7 @@ msgstr "Voorspeld saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Rapport over deze rekeningen."
@@ -23943,23 +23922,23 @@ msgstr "Doel"
msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Balansdatum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Balans in één kolom"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23967,50 +23946,50 @@ msgstr ""
"De passiva onder de activa afdrukken in plaats van in een eigen kolom rechts "
"naast de activa."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Activagedeelte labellen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr ""
"Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het activagedeelte."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Totaaltelling activa weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle activa weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Gebruik standaardlayout VS"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -24018,94 +23997,94 @@ msgstr ""
"Rapportweergave kent volgorde activa/vreemd vermogen/eigen vermogen (in "
"plaats van activa/eigen vermogen/vreemd vermogen)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Vreemd vermogengedeelte labellen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr ""
"Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het vreemd "
"vermogengedeelte."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Een regel met de totaaltelling van het vreemd vermogen weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Eigen-vermogensgedeelte labellen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr ""
"Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het eigen-"
"vermogensgedeelte."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Totaaltelling eigen vermogen weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Een regel met de totaaltelling van het eigen vermogen weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Totaaltelling activa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Ingehouden verlies"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Winst uit handelsactiviteit"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Verlies uit handelsactiviteit"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Niet gerealiseerde winsten"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Niet-gerealiseerde verliezen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Totaaltelling eigen vermogen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Totaaltelling passiva"
@@ -24408,12 +24387,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ontbreekt"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Vreemd vermogen"
@@ -24439,13 +24418,13 @@ msgstr " tot "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Kosten"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Netto winst"
@@ -24461,11 +24440,11 @@ msgstr "Resultatenrekening (multi-kolom)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Gebudgetteerde balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Nieuwe/bestaande totalen weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24473,63 +24452,63 @@ msgstr ""
"Of wijzigingen in de totalen die veroorzaakt worden door het budget al dan "
"niet als regel moeten worden weergegeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Te gebruiken budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Bestaande activa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Toegewezen activa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Niet toegewezen activa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Bestaande schulden"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nieuwe schulden"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Bestaande ingehouden winst"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Bestaand ingehouden verlies"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nieuwe ingehouden winst"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nieuw ingehouden verlies"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Totaal ingehouden winst"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Totaal ingehouden verlies"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Bestaand eigen vermogen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Nieuw eigen vermogen"
@@ -24547,7 +24526,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Grafiektype"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Begin van bereik"
@@ -24568,7 +24547,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "De precieze periode selecteren waarmee het rapportbereik begint."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Einde van bereik"
@@ -24661,85 +24640,85 @@ msgstr "Periodenummer."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Rapport over een aantal budgetperiodes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Een rapport over een (beperkt) aantal budgetperiodes i.p.v. over het "
"volledige budget aanmaken."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik begint."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Opbrengstengedeelte labellen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr ""
"Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het opbrengstengedeelte."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Totaaltelling omzet weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Een regel met de totaaltelling van de omzet weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Kostengedeelte labellen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr ""
"Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het kostengedeelte."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Totaaltelling kosten weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle kosten weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Rapport in twee kolommen weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Splitst het rapport op in een opbrengsten- en een kostenkolom."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Weergeven in normale volgorde (opbrengsten bovenaan)"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24747,61 +24726,61 @@ msgstr ""
"Zorgt ervoor dat het rapport in de normale volgorde (opbrengsten vóór "
"kosten) wordt weergegeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Het einde van het rapportbereik mag niet voor het begin ervan liggen."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Omzet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Totaaltelling omzet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Totaaltelling kosten"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "voor budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "voor budget ~a, periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "voor budget ~a, periodes ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Netto-opbrengst"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Nettoverlies"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Gebudgetteerde resultatenrekening"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Gebudgetteerde winst-en-verliesrekening"
@@ -25240,85 +25219,85 @@ msgstr "Samenvatting klant"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Overzicht van het eigen vermogen"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Alleen over deze rekeningen rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Periodeafsluitingen-patroon"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"De tekst in de kolom Omschrijving die voor periodeafsluitingen wordt "
"gebruikt."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Periodeafsluitingen-patroon is hoofdlettergevoelig"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Zorgt ervoor dat bij het zoeken naar het patroon voor periodeafsluitingen "
"onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Periodeafsluitingen-patroon is reguliere expressie"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Zorgt ervoor dat het patroon voor periodeafsluitingen als reguliere "
"expressie wordt behandeld."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "over de periode"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Kapitaal"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investeringen"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Opnames"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Niet-gerealiseerde winsten over periode"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Niet-gerealiseerde verliezen over periode"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Toename van kapitaal"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Afname van kapitaal"
@@ -25654,40 +25633,40 @@ msgstr "Netto aankopen"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Inkooptaks"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Handelsportefeuille-gedeelte labellen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
"Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het handelsportefeuille-"
"gedeelte."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Handelsportefeuille-totaal weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Een regel met de totaaltelling van de handelsportefeuille weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handelsportefeuille"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Totaal handelsportefeuille"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Resultatenrekening"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Winst- en verliesrekening"
@@ -25749,7 +25728,7 @@ msgstr "Grafiekhoogte"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "_Memokolom weergeven"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27389,7 +27368,7 @@ msgstr "Afstemmingsrapport"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Partij"
@@ -27716,36 +27695,36 @@ msgstr ""
"Een Australische verkoopfactuur met belastingkolommen weergeven (via een "
"eguile-sjabloon)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Proefbalans"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Begindatum correctie/afsluiting"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Rapportdatum"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Rapportsoort"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Op te stellen proefbalans-soort."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Handel"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Bruto-correctierekeningen."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27754,11 +27733,11 @@ msgstr ""
"creditcorrectie weergeven. Handelsondernemingen zullen hier normaal "
"gesproken hun voorraadrekeningen selecteren."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Overzicht opbrengstenrekeningen"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27768,61 +27747,61 @@ msgstr ""
"de kolommen Correcties, Gecorrigeerde proefbalans en Resultatenrekening. Met "
"name nuttig voor handelsondernemingen."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Correctieposten-patroon"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"De tekst in de kolom Omschrijving die voor correctieposten wordt gebruikt."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Correctieposten-patroon is hoofdlettergevoelig"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Zorgt ervoor dat bij het zoeken naar het patroon voor correctieposten "
"onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Correctieposten-patroon is reguliere expressie"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Zorgt ervoor dat het patroon voor correctieposten als reguliere expressie "
"wordt behandeld."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Grootboek rapport met exacte balansen"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Zonder correctieposten en periodeafsluitingen"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Volledige werkinstructie voor de periodeafsluiting"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Correctieposten"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Correcties"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Gecorrigeerde proefbalans"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettoverlies"
@@ -28893,14 +28872,14 @@ msgstr "_Tweeregelig"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Een tweede regel met \"Actie\", \"Notities\" en \"Bestandskoppeling\" "
-"weergeven voor elke boeking."
+"Voor elke boeking een tweede regel weergeven met \"Actie\", \"Notities\" en "
+"\"Bestandskoppelingen\"."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -30410,9 +30389,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Assistent bij aandelensplitsing"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Naar datum _gaan"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30513,10 +30491,6 @@ msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Sorteren op"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Naar datum _gaan"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31133,36 +31107,36 @@ msgstr ""
"Hieronder treft u de lijst aan met de betreffende rekeningnamen:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Creditcard"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Beleggingsfonds"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Debiteuren"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Crediteuren"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Hoofdniveau"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Verweesde resultaten"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gerealiseerde winst/verlies"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31239,17 +31213,17 @@ msgstr ""
"door de deze versie van GnuCash. Voor de volgende functionaliteiten dient u "
"een upgrade van GnuCash uit te voeren:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Additionele kosten creditcard"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"Gegenereerd door een verkoopfactuur. Probeer de boeking van deze factuur "
"terug te nemen."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (geboekt)"
@@ -31796,7 +31770,7 @@ msgstr "Zoeken naar verweesde posten op rekening %s: %u van %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Zoeken naar posten niet in balans op rekening %s: %u van %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2b1414f27..746e58de3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/pl/>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów kupionych lub sprzedanych"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "GieÅda"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Notatka"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Winien"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Edytujâ¦"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Rachunek"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Kwit"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2627,9 +2627,9 @@ msgstr "Zrównoważone"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Zapisy zamykajÄ
ce"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Razem koszty:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota kredytowa"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Opis kwitu"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "TytuÅ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3584,9 +3584,9 @@ msgstr "UsunÄ
Ä ceny?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Wpisy"
@@ -4012,15 +4012,15 @@ msgstr "Znajdź dostawcÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Przychody"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Wydatki"
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Wybierz budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -4134,23 +4134,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@@ -4268,11 +4268,11 @@ msgstr "Uruchom raport"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budżet"
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nie można zapisaÄ do tego pliku."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr "_Waluta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -7439,18 +7439,19 @@ msgstr[2] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Kontynuuj _bez zapisywania"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nie mógÅ uzyskaÄ dostÄpu do blokady dla %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7458,7 +7459,7 @@ msgstr ""
"Ta baza danych może byÄ używana przez innego użytkownika, a w tym przypadku "
"nie powinno siÄ jej otwieraÄ. JakÄ
operacjÄ chcesz wykonaÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7471,47 +7472,47 @@ msgstr ""
"kontynuowaÅ pracÄ, możesz nie mieÄ możliwoÅci zapisu jakichkolwiek zmian. "
"JakÄ
operacjÄ chcesz wykonaÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Otwórz _tylko do odczytu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Utwórz _nowy plik"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Otwórz mimo to"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "WypeÅniacz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Za_koÅcz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Wczytywanie danych..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Wczytywanie danych..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Eksportowanie pliku..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7522,21 +7523,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Baza danych %s prawdopodobnie nie istnieje. Czy chcesz jÄ
utworzyÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastÄ
piÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>"
@@ -7848,7 +7849,7 @@ msgstr "Nowe konto nadrzÄdne"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7861,8 +7862,8 @@ msgstr "Typ Årodków"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10891,8 +10892,8 @@ msgstr "OkreÅl okresy obrachunkowe"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11958,15 +11959,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12017,7 +12018,7 @@ msgstr "SzczegóÅy pożyczki"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Czy korzystasz z rachunku powierniczego, jeÅli tak, to konto musi zostaÄ "
@@ -12137,15 +12138,15 @@ msgstr "Zakres"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12835,7 +12836,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
@@ -12965,11 +12966,9 @@ msgstr "Opcje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13222,7 +13221,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_DomyÅlne"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Rodzaj konta"
@@ -18266,8 +18265,8 @@ msgstr "<b>Format czasu</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18600,7 +18599,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NieokreÅlony"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20006,7 +20005,7 @@ msgstr "Dodatkowe komentarze"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transakcja podzielona --"
@@ -20413,16 +20412,16 @@ msgstr "Zysk kap. (kr.)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "KapitaÅ wÅasny"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20577,7 +20576,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie zdublowanych transakcji"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21788,12 +21787,12 @@ msgid ""
msgstr "NadpisaÄ selekcjÄ i pokazaÄ konta podrzÄdne wszystkich wybranych kont?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Raport dotyczy tych kont, jeÅli pozwoli na to gÅÄbokoÅÄ wyÅwietlania."
@@ -21918,7 +21917,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Nie pokazuj bilansów kont nadrzÄdnych"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Bilans konta"
@@ -22079,25 +22078,25 @@ msgstr "Rozmiar kroku"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Waluta raportu"
@@ -22105,24 +22104,24 @@ msgstr "Waluta raportu"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "ŹródÅo cen"
@@ -22272,16 +22271,16 @@ msgstr "WyÅwietla wykres koÅowy caÅkowitych wydatków w danym dniu tygodnia"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Poziom kont podrzÄdnych"
@@ -22324,28 +22323,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Rozrzucenie:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TytuÅ raportu"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "TytuÅ dla tego raportu"
@@ -22525,8 +22524,8 @@ msgid ""
" For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
">."
msgstr ""
-" SzczegóÅy dotyczÄ
ce zapisania siÄ na tÄ listÄ można znaleÅºÄ na stronie "
-"<https://www.gnucash.org/>."
+" SzczegóÅy dotyczÄ
ce zapisania siÄ na tÄ listÄ można znaleÅºÄ na stronie <"
+"https://www.gnucash.org/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
msgid ""
@@ -22945,8 +22944,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Konta wydatków"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22954,8 +22953,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Aktywa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23000,16 +22999,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Bez uÅredniania"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maksymalna liczba poziomów wyÅwietlanych w drzewie kont"
@@ -23051,48 +23050,27 @@ msgstr "Årednia tygodniowa"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Bilans na ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Podsumowanie z konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Transakcje zaplanowane"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Nazwa firmy"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Nazwa firmy/osoby"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Zachowanie limitu gÅÄbokoÅci"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Jak traktowaÄ konta, które wykraczajÄ
poza okreÅlony limit gÅÄbokoÅci (jeÅli "
"podano)"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
@@ -23101,231 +23079,231 @@ msgstr ""
"Pokaż bilans caÅkowity wszystkich kont w limicie gÅÄbokoÅci, wraz z "
"bilansami kont podrzÄdnych"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Pokazuje konta znajdujÄ
ce siÄ gÅÄbiej od limitu gÅÄbokoÅci"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "PomiÅ konta znajdujÄ
ce siÄ gÅÄbiej od limitu gÅÄbokoÅci"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Bilanse kont nadrzÄdnych"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Sumy czÄÅciowe kont nadrzÄdnych"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "UwzglÄdnij konta z zerowymi bilansami"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "WÅÄ
cz konta z zerowym bilansem (rekurencyjnie) do bieżÄ
cego raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "PomiÅ cyfry bilansu zerowego"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Pokaż puste znaki w każdym miejscu, gdzie wystÄ
pi bilans zerowy."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Pokaż reguÅy stylu ksiÄgowania"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "Użyj reguÅ poniżej kolumn dodawanych cyfr tak, jak to robiÄ
ksiÄgowi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "WyÅwietl konta jako ÅÄ
cza"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "Pokaż każde konto w tabeli jako ÅÄ
cze do okna rejestru"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Pokaż bilans kont"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Pokaż kod kont"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Pokaż typ kont"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Opis konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "WyÅwietl opis konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Notatki konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Pokaż notatki dla kont"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Typy Årodków"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Pokaż waluty obce"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "WyÅwietl wszystkie kwoty w walucie obcej na koncie"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Pokaż kursy wymiany"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Pokaż użyte kursy wymiany"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Bilans rekurencyjny"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "PrzywoÅaj konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "PomiÅ konta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Nazwa konta"
@@ -23531,7 +23509,7 @@ msgstr "Bilans na %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23598,23 +23576,23 @@ msgstr "Cel"
msgid "Reserve"
msgstr "OdkÅadanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilans"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Data arkusza bilansowego"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Pojedyncza kolumna arkusza bilansowego"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
@@ -23623,144 +23601,144 @@ msgstr ""
"Drukuj sekcjÄ pasywów/kapitaÅu wÅasnego w tej samej kolumnie pod sekcjÄ
"
"aktywów, zamiast w drugiej kolumnie sekcji aktywów"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "SpÅaszcz do limitu gÅÄbokoÅci"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "WyÅwietl konta, które wykraczajÄ
poza okreÅlony limit gÅÄbokoÅci"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Oznacz sekcjÄ aktywów"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Czy prezentowaÄ etykietÄ w sekcji aktywów"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "DoÅÄ
cz podsumowanie aktywów"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania aktywów."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Oznacz sekcjÄ pasywów"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Czy prezentowaÄ etykietÄ w sekcji pasywów"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Prezentuj podsumowanie pasywów"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania pasywów"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Oznacz sekcjÄ kapitaÅu wÅasnego"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Czy prezentowaÄ etykietÄ w sekcji kapitaÅu wÅasnego"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Prezentuj podsumowanie kapitaÅu wÅasnego"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania kapitaÅu wÅasnego"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Pasywa razem"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Aktywa razem"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Straty zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Zyski handlowe"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Straty handlowe"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Niezrealizowane zyski"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Niezrealizowane straty"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "KapitaÅ wÅasny razem"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "KapitaÅ wÅasny i pasywa razem"
@@ -24064,12 +24042,12 @@ msgid "missing"
msgstr "brakujÄ
ce"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "MajÄ
tek"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "WierzytelnoÅÄ"
@@ -24096,13 +24074,13 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Wydatki"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Przychód netto"
@@ -24119,11 +24097,11 @@ msgstr "WyciÄ
g z przychodów (kolumnowy)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budżet: arkusz bilansowy"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Pokaż podsumowania nowych/istniejÄ
cych"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24131,63 +24109,63 @@ msgstr ""
"Czy zaÅÄ
czaÄ wiersze przedstawiajÄ
ce zmiany w sumie caÅkowitej, wprowadzone "
"przez budżet."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Budżet do użycia."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "IstniejÄ
ce aktywa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Aktywa alokowane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Aktywa niealokowane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "IstniejÄ
ce pasywa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nowe pasywa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "IstniejÄ
ce zyski zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "IstniejÄ
ce straty zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nowe zyski zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nowe straty zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Razem zyski zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Razem straty zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "IstniejÄ
cy kapitaÅ wÅasny"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Nowy kapitaÅ wÅasny"
@@ -24205,7 +24183,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Typ wykresu"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "PoczÄ
tek zakresu"
@@ -24228,7 +24206,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Wybierz okres budżetowania, który koÅczy zakres raportu."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Koniec zakresu"
@@ -24325,87 +24303,87 @@ msgstr "Pozycja zamówienia"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Raport dla fragmentu okresu budżetowania"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Utwórz raport dla zakresu dat budżetu zamiast dla caÅego okresu budżetowania."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Wybierz okres budżetowania, który rozpoczyna zakres raportu."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Wybierz okres budżetowania, który koÅczy zakres raportu."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Oznacz etykietÄ
sekcjÄ przychodów"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Czy prezentowaÄ etykietÄ w sekcji przychodów"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Prezentuj podsumowanie przychodów"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania przychodów"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Oznacz etykietÄ
sekcjÄ wydatków"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Czy prezentowaÄ etykietÄ w sekcji wydatków"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Pokaż podsumowanie wydatków"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania wydatków"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "WyÅwietl jako raport dwukolumnowy"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Dzieli raport na kolumnÄ przychodów i kolumnÄ wydatków"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "WyÅwietl w standardowej kolejnoÅci, przychody najpierw"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
@@ -24414,61 +24392,61 @@ msgstr ""
"Powoduje, że raport jest wyÅwietlany w standardowej kolejnoÅci, przychody "
"przed wydatkami"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "KoÅcowy okres raportu nie może byÄ wczeÅniejszy niż poczÄ
tkowy."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Przychody"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Przychody razem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Wydatki razem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "dla budżetu ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "dla budżetu ~a okres ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "dla budżetu ~a okresy ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Zysk netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Strata netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budżet: wyciÄ
g z przychodów"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budżet: zyski i straty"
@@ -24919,46 +24897,46 @@ msgstr "Podsumowanie klienta"
msgid "Equity Statement"
msgstr "WyciÄ
g z kapitaÅu"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Stwórz raport tylko z tych kont"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Szablon zapisów zamykajÄ
cych"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Dowolny tekst w kolumnie opisu, który okreÅla zapisy zamykajÄ
ce"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Szablon zapisów zamykajÄ
cych uwzglÄdnia wielkoÅÄ liter"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Powoduje, że szablon zapisów zamykajÄ
cych uwzglÄdnia wielkoÅÄ liter"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Szablon zapisów zamykajÄ
cych jest wyrażeniem regularnym"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
@@ -24966,38 +24944,38 @@ msgstr ""
"Powoduje, że szablon zapisów zamykajÄ
cych jest traktowany jako wyrażenie "
"regularne"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "za okres"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "KapitaÅ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Inwestycje"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "WypÅaty"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Niezrealizowane zyski z okresu"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Niezrealizowane straty z okresu"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "ZwiÄkszenie kapitaÅu"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Zmniejszenie kapitaÅu"
@@ -25322,43 +25300,43 @@ msgstr "Cena netto"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Klasa podatkowa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Oznacz sekcjÄ aktywów"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Czy prezentowaÄ etykietÄ w sekcji aktywów"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Pokaż _sumÄ caÅkowitÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania przychodów"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handlowe"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Zyski razem"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "WyciÄ
g z przychodów"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Zyski i Straty"
@@ -25410,7 +25388,7 @@ msgstr "WysokoÅÄ wykresu"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Pokaż kolumnÄ N_otatka"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27064,7 +27042,7 @@ msgstr "Status uzgadniania"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Partia"
@@ -27413,37 +27391,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"WyÅwietl fakturÄ klienta z kolumnami podatkowymi (używajÄ
c szablonu eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Bilans próbny"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "PoczÄ
tek korekty/zamkniÄcia"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Data raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Odchylenia raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Rodzaj bilansu próbnego do wygenerowania."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Merchandising"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Konta korekt brutto"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27451,11 +27429,11 @@ msgstr ""
"Pokaż korekty Wn/Ma brutto, nie netto, dla tych kont. Firmy merchandisingowe "
"bÄdÄ
tutaj wybieraÄ swoje konta zasobów."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Konta sum przychodów"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27465,29 +27443,29 @@ msgstr ""
"'Korekty', 'Korygowany bilans próbny' i 'WyciÄ
g z przychodu'. Użyteczne "
"przeważnie dla firm merchandisingowych."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Szablon korekt pozycji"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Dowolny tekst w kolumnie opisu, który okreÅla pozycje korygowane"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Szablon korygowanych pozycji uwzglÄdnia wielkoÅÄ liter"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Powoduje, że szablon korygowanych pozycji uwzglÄdnia wielkoÅÄ liter"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Szablon korygowanych pozycji jest wyrażeniem regularnym"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
@@ -27495,32 +27473,32 @@ msgstr ""
"Powoduje, że szablon korygowanych pozycji jest traktowany jako wyrażenie "
"regularne"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Dziennik ogólny"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Bez pozycji korygowanych/zamkniÄtych"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "PeÅny arkusz roboczy koÅca okresu"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Zapisy korygujÄ
ce"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Korekty"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Korygowany bilans próbny"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Strata netto"
@@ -28591,14 +28569,14 @@ msgstr "_Podwójny wiersz"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Dla każdej transakcji wyÅwietla drugi wiersz informacji (\"Akcja\", \"Notatki"
-"\", \"PowiÄ
zany dokument\")."
+"Dla każdej transakcji pokaż drugi wiersz (\"Akcja\", \"Notatki\", "
+"\"PowiÄ
zane dokumenty\")."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -30095,9 +30073,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "SzczegóÅy splitu gieÅdowego"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Skocz do daty"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30198,10 +30175,6 @@ msgstr "Otwórz raport rejestru dla wybranej transakcji"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Sortuj wedÅug"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Skocz do daty"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30790,36 +30763,36 @@ msgstr ""
"Lista kont z bÅÄdnymi nazwami:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Karta kredytowa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundusz wzajemny"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Konta/NależnoÅci"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Konta/ZobowiÄ
zania"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "GÅówne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Zyski osierocone"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Zyski/straty zrealizowane"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30888,15 +30861,15 @@ msgstr ""
"Ten zbiór danych zawiera funkcje nieobsÅugiwane przez tÄ wersjÄ GnuCash. W "
"celu obsÅugi poniższych funkcji należy użyÄ nowszej wersji GnuCash:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Dodatek do karty pÅatniczej"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Wygenerowano z faktury. Spróbuj wyksiÄgowaÄ fakturÄ."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (zaksiÄgowana)"
@@ -31460,7 +31433,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 81cda8abd..9d6576c8c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -720,8 +720,8 @@ msgid ""
"org"
msgstr ""
"Os programadores do GnuCash são fáceis de contactar. Além de várias listas "
-"de correio, pode falar com eles ao vivo no IRC! Junte-se a eles no canal #"
-"gnucash em irc.gnome.org"
+"de correio, pode falar com eles ao vivo no IRC! Junte-se a eles no canal "
+"#gnucash em irc.gnome.org"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -882,8 +882,8 @@ msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-"Para alternar entre múltiplos separadores na janela principal, prima Ctrl+"
-"Page Up/Page Down."
+"Para alternar entre múltiplos separadores na janela principal, prima Ctrl"
+"+Page Up/Page Down."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
msgid ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid ""
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
"A empresa devolve capital e o accionista a descoberto deve fazer um "
-"pagamento compensatório pelo capital devolvido. Isto reduz a base de custos ("
-"menos negativo, tendendo para 0,00) sem afectar o número de unidades."
+"pagamento compensatório pelo capital devolvido. Isto reduz a base de custos "
+"(menos negativo, tendendo para 0,00) sem afectar o número de unidades."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution when shorting stock
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Insira o número de acções adquiridas ou vendidas"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Acção"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Nota"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Editar"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Pagamento"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2662,9 +2662,9 @@ msgstr "Saldada"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Transacções de fecho"
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Total de gastos:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota de crédito"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Notas do vale"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3631,9 +3631,9 @@ msgstr "Eliminar cotações?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
@@ -4054,15 +4054,15 @@ msgstr "Procurar fornecedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Receita"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Despesa"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Seleccionar um orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -4172,23 +4172,23 @@ msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -4312,11 +4312,11 @@ msgstr "Executar relatório"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Orçamento"
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Não pode gravar nesse ficheiro."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6343,7 +6343,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ocorreu um erro ao processar o ficheiro."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "_Moeda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
@@ -7146,7 +7146,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
@@ -7446,20 +7446,25 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continuar sem gra_var"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This book has budgets. The internal representation of amounts is now "
+#| "fixed. Please review budgets and amend signs if necessary."
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
"O livro tem orçamentos. A representação interna de montantes foi reparada, "
"Por favor, reveja os orçamentos e corrija os sinais, se necessário."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "O GnuCash não conseguiu trancar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7467,7 +7472,7 @@ msgstr ""
"Essa base de dados pode estar aberta por outro utilizador e, nesse caso, não "
"deverá tentar abri-la. O que quer fazer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7478,46 +7483,46 @@ msgstr ""
"escrever nessa pasta ou o seu antivÃrus pode estar a impedir a acção. Se "
"continuar, não poderá gravar nenhumas alterações. O que quer fazer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ab_rir só para leitura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Criar _novo ficheiro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Abrir mesmo assim"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _pasta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "A carregar dados..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "A regravar dados..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "A exportar o ficheiro..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7528,7 +7533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7536,7 +7541,7 @@ msgstr ""
"A base de dados foi aberta só para leitura. Quer gravá-la num local "
"diferente?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7544,7 +7549,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reverter vai descartar todas as alterações a %s. Deseja realmente continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
@@ -7850,7 +7855,7 @@ msgstr "Nova conta de topo"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7863,8 +7868,8 @@ msgstr "Mercadoria"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10953,8 +10958,8 @@ msgstr "Definir perÃodo contabilÃstico"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -12008,15 +12013,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12071,7 +12076,7 @@ msgstr "Detalhes do empréstimo"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Usa uma conta garantia, cativa, caucionada? Se sim, tem de a especificar..."
@@ -12187,15 +12192,15 @@ msgstr "Intervalo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12882,7 +12887,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
@@ -13026,11 +13031,9 @@ msgstr "Preferências"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13273,7 +13276,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "Pre_definição"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo de conta"
@@ -18315,9 +18318,13 @@ msgid "File Format"
msgstr "<b>Formato de ficheiro</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This list one or more specialization templates that adjust the import for "
+#| "different banks uses of fields in the selected import format."
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
"Isto lista um ou mais modelos de especialização que ajustam a importação "
"para diferentes utilizações bancárias dos campos no formato de importação "
@@ -18659,7 +18666,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19916,7 +19923,8 @@ msgstr "O valor não pode ser convertido num estado válido de reconciliação."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
-msgstr "A data não pode estar vazia sem a opção de parcelas múltiplas activa.\n"
+msgstr ""
+"A data não pode estar vazia sem a opção de parcelas múltiplas activa.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
@@ -20171,7 +20179,7 @@ msgstr "Comentários adicionais"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transacção com parcelas --"
@@ -20579,16 +20587,16 @@ msgstr "Ganho cap. (curto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Capital próprio"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20742,8 +20750,9 @@ msgstr "A localizar transacções duplicadas"
#. Translators: Mapping the QIF account type to a GnuCash account type.
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
-#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr "Tipo de conta \"~s\" desconhecido, a utilizar \"Banco\"."
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21944,12 +21953,12 @@ msgstr ""
"seleccionadas?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Reportar estas contas, se a profundidade o permitir."
@@ -22069,7 +22078,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Não mostrar saldos nas contas-mãe."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo de conta"
@@ -22223,25 +22232,25 @@ msgstr "Tamanho do passo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Moeda do relatório"
@@ -22249,24 +22258,24 @@ msgstr "Moeda do relatório"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Fonte da cotação"
@@ -22413,16 +22422,16 @@ msgstr "Mostra um gráfico circular com a despesa total para cada dia da semana"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "NÃvel de sub-contas"
@@ -22464,28 +22473,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Pontos:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TÃtulo do relatório"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "TÃtulo deste relatório."
@@ -23075,8 +23084,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Contas de despesa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23084,8 +23093,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23129,16 +23138,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Sem média"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Número máximo de nÃveis mostrados no plano de contas."
@@ -23178,45 +23187,25 @@ msgstr "Média semanal"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldo em ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Sumário de contas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Resumo de transacções agendadas futuras"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Nome da empresa"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Nome da empresa/indivÃduo."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Comportamento do limite de profundidade"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Como tratar contas que excedam o limite de profundidade especificado (se "
"houver)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23224,222 +23213,222 @@ msgstr ""
"Mostrar o saldo total, incluindo saldos em sub-contas, de qualquer conta no "
"limite de profundidade."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
"Elevar contas abaixo do limite de profundidade ao limite de profundidade."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Omitir quaisquer contas abaixo do limite de profundidade."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Saldos de contas-mãe"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Sub-totais de contas-mãe"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Incluir contas com saldos totais zero"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Incluir contas com saldos totais zero (recursivo) neste relatório."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Omitir saldos zero"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Mostrar espaços em vez de saldos zero que deveriam ser mostrados."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Mostrar réguas estilo contabilista"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Usar réguas abaixo de colunas de números somados, como fazem os "
"contabilistas."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Mostrar contas como hiperligações"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "Mostrar cada conta na tabela como uma hiperligação ao seu diário."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Mostrar o saldo da conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Mostrar o código da conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Mostrar o tipo da conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Descrição da conta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Mostrar a descrição da conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Notas da conta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Mostrar as notas da conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Mercadorias"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Mostrar moedas estrangeiras"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Mostrar qualquer montante em moeda estrangeira numa conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Mostrar taxas de câmbio"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Mostrar as taxas de câmbio usadas."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Balanço recursivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Elevar contas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Omitir contas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr "${report-title} de ${company-name} para o perÃodo de ${start} a ${end}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr "${company-name} - ${report-title}, ${date}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "TÃtulo da conta"
@@ -23633,7 +23622,7 @@ msgstr "Previsão de saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Relatar nestas contas."
@@ -23698,23 +23687,23 @@ msgstr "Alvo"
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Folha de saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Data da folha de balanço"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Folha de balanço de coluna única"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23722,50 +23711,50 @@ msgstr ""
"Imprimir secção Passivo/Capital próprio na mesma coluna sob a secção de "
"activos, por oposição a uma segunda coluna à direita da secção Activo."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Aplanar lista para o limite de profundidade"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"Mostra contas que excedem o limite de profundidade no limite de profundidade."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Rotular a secção Activo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Se deve ou não incluir um rótulo para a secção Activo."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Incluir total dos activos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Se deve ou não incluir uma linha indicando o total dos activos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Usar disposição padrão dos EUA"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23773,90 +23762,90 @@ msgstr ""
"Ordem das secções do relatório é activo/passivo/capital próprio (em vez de "
"activo/capital próprio/passivo)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Rotular a secção Passivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Se deve ou não incluir um rótulo para a secção Passivo."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Incluir total do passivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Se deve ou não incluir uma linha indicando o total do passivo."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Rotular a secção Capital próprio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Se deve ou não incluir um rótulo para a secção Capital próprio."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Incluir total do capital próprio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Se deve ou não incluir uma linha indicando o total do capital próprio."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total do passivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Total do activo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "PrejuÃzos retidos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Ganhos de negociação"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Perdas de negociação"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Ganhos não realizados"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Perdas não realizadas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total de capital próprio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total de passivo e capital próprio"
@@ -24155,12 +24144,12 @@ msgid "missing"
msgstr "em falta"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -24186,13 +24175,13 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Receita lÃquida"
@@ -24208,11 +24197,11 @@ msgstr "Declaração de rendimento (multi-coluna)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Folha de balanço orçamentado"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Incluir totais novos/existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24220,63 +24209,63 @@ msgstr ""
"Se deve ou não incluir linhas indicando alterações nos totais introduzidos "
"por orçamento."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Orçamento a usar."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Activos existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Activos alocados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Activos não alocados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passivo existente"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Novo passivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Ganhos retidos existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Perdas retidas existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Novos ganhos retidos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Novas perdas retidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total de ganhos retidos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total de perdas retidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Capital próprio existente"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Novo capital próprio"
@@ -24294,7 +24283,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo de gráfico"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "InÃcio do intervalo"
@@ -24317,7 +24306,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Seleccione o perÃodo exacto que comece o intervalo do relatório."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Final do intervalo"
@@ -24412,85 +24401,85 @@ msgstr "Número de perÃodos."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Relatório para o intervalo de perÃodos do orçamento"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Criar um relatório para um intervalo de perÃodos do orçamento em vez de usar "
"todo o orçamento."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
"Seleccione um perÃodo do orçamento que inicia o intervalo do relatório."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr ""
"Seleccione um perÃodo do orçamento que termina o intervalo do relatório."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Rotular a secção Receita"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Se deve ou não incluir um rótulo para a secção Receita."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Incluir total da receita"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Se deve ou não incluir uma linha indicando o total da receita."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Rotular a secção Despesa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Se deve ou não incluir um rótulo para a secção Despesa."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Incluir total da despesa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Se deve ou não incluir uma linha indicando o total da despesa."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Mostrar como relatório de duas colunas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Divide o relatório em colunas de receita e despesa."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Mostrar na ordem padrão, receita primeiro"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24498,62 +24487,62 @@ msgstr ""
"Faz com que o relatório seja mostrado na ordem padrão, colocando a receita "
"antes da despesa."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"O final do perÃodo do relatório não pode ser anterior ao inÃcio do perÃodo."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Rendimento"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total de rendimento"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total de despesa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "para o orçamento ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "para o orçamento ~a, perÃodo ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "para o orçamento ~a, perÃodos ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Receita lÃquida"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Perda lÃquida"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Extracto de receitas orçamentadas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Orçamento de Lucro & PrejuÃzo"
@@ -24984,83 +24973,83 @@ msgstr "Resumo do cliente"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Extracto de capital próprio"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Relatório só nestas contas."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Padrão de entradas de fecho"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Qualquer texto na coluna Descrição que identifique entradas de fecho."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Padrão de entradas de fecho é sensÃvel a maiúsculas"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Faz com que a comparação entre padrões de entradas de fecho seja sensÃvel a "
"maiúsculas e minúsculas."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Padrão de entradas de fecho é expressão regular"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Faz com que o padrão de entradas de fecho seja tratado como expressão "
"regular."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "para PerÃodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investimentos"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Levantamentos"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Ganhos não realizados no perÃodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Perdas não realizadas no perÃodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Aumento de capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Decréscimo de capital"
@@ -25391,39 +25380,39 @@ msgstr "Compras lÃquidas"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposto nas compras"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Rotular a secção de contas de bolsa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Se deve ou não incluir um rótulo na secção de contas de bolsa."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Incluir total de contas de bolsa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Se deve ou não incluir uma linha indicando o saldo total de contas de bolsa."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Bolsa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Total de movimentos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Declaração de rendimento"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Lucro & PrejuÃzo"
@@ -25485,7 +25474,7 @@ msgstr "Altura de desenho"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Mostrar a coluna _Memorando"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27110,7 +27099,7 @@ msgstr "Relatório de reconciliação"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
@@ -27431,36 +27420,36 @@ msgstr ""
"Mostrar uma factura de cliente australiana com colunas de imposto (usando "
"modelo eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Balanço teste"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "InÃcio do ajuste/fecho"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Data do relatório"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Variação do relatório"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Espécie de balanço de teste a gerar."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Técnicas de mercado"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Contas de ajuste bruto."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27469,11 +27458,11 @@ msgstr ""
"contas. Empresas de propaganda e publicidade normalmente seleccionam aqui as "
"suas contas de inventário."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Contas resumo de receita"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27483,59 +27472,59 @@ msgstr ""
"Balanço de teste ajustado e Declaração de rendimentos. Muito útil para "
"empresas de propaganda e publicidade."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Padrão de entradas de ajuste"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Qualquer texto na coluna Descrição que identifique entradas de ajuste."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Padrão de entradas de ajuste é sensÃvel a maiúsculas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Faz com que o padrão de entradas de ajuste compare maiúsculas e minúsculas."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Padrão de entradas de ajuste é expressão regular"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Faz com que o padrão de entradas de ajuste seja tratado como uma expressão "
"regular."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Saldos exactos no diário geral"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Sem entradas de ajuste/fecho"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Folha de trabalho de final de perÃodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "A ajustar entradas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Balanço teste ajustado"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Perda lÃquida"
@@ -28599,13 +28588,13 @@ msgstr "Linha _dupla"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Mostrar uma segunda linha com \"Acção\", \"Notas\" e \"Documento ligado\" "
+"Mostrar uma segunda linha com \"Acção\", \"Notas\" e \"Documentos ligados\" "
"para cada transacção."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30104,9 +30093,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Assistente de acções"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_Ir para data"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30205,10 +30193,6 @@ msgstr "Abrir um relatório de registo para a transacção seleccionada"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Ordenar por"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Ir para data"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30816,36 +30800,36 @@ msgstr ""
"Abaixo encontrará a lista dos nomes de conta inválidos:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundo mutualista"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receber"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Pagar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganhos órfãos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganhos/Perdas realizados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30916,15 +30900,15 @@ msgstr ""
"do GnuCash. Tem de instalar uma versão mais recente para suportar as "
"seguintes funcionalidades:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Extra para creditar o cartão"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Criado a partir de uma factura. Experimente suspender a factura."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (emitido)"
@@ -31485,7 +31469,7 @@ msgstr "A procurar órfãs na conta %s: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "A procurar desequilÃbrios na conta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c5970d7b3..80e50fef4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,10 +14,10 @@
# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Insira o número das ações compradas ou vendidas"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Ação"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Comentário"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Editar"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Cobrança"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Comprovante"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2657,9 +2657,9 @@ msgstr "Compensado"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Fechando as entradas"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Cobrança total:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota de crédito"
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Anotações do comprovante"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3620,9 +3620,9 @@ msgstr "Excluir as cotações?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
@@ -4044,15 +4044,15 @@ msgstr "Localize o fornecedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Receita"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Despesas"
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Escolha um orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -4164,23 +4164,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -4305,11 +4305,11 @@ msgstr "Execute o relatório"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Orçamento"
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Não foi possÃvel salvar naquele arquivo."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ocorreu um erro durante a análise do arquivo."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgstr "_Moeda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
@@ -7156,7 +7156,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
@@ -7465,18 +7465,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _sem salvar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "O GnuCash não conseguiu obter o bloqueio (\"lock\") para %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7484,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"Este banco de dados pode estar sendo usado por um outro usuário; nesse caso, "
"você não deve abrir o banco de dados. O que deseja fazer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7496,46 +7497,46 @@ msgstr ""
"antivÃrus está impedindo essa ação. Caso prossiga, talvez não consiga salvar "
"as alterações. O que deseja fazer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Abra como _apenas-leitura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "_Crie um novo arquivo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Abra assim mesmo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abra o _diretório"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "En_cerrar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Carregando os dados do usuário..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-escrevendo dados do usuário..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportando o arquivo..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7546,7 +7547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7554,7 +7555,7 @@ msgstr ""
"O banco de dados foi aberto como somente leitura. Quer salvá-lo num lugar "
"diferente?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7563,7 +7564,7 @@ msgstr ""
"A reversão irá descartar todas as alterações não salvas em %s. Tem certeza "
"de que deseja continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
@@ -7876,7 +7877,7 @@ msgstr "Nova conta principal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7889,8 +7890,8 @@ msgstr "Mercadoria"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11038,8 +11039,8 @@ msgstr "Configure os perÃodos contábeis"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -12107,15 +12108,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12170,7 +12171,7 @@ msgstr "Detalhes do empréstimo"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Se você utiliza uma conta rascunho, então essa conta deve ser informada..."
@@ -12286,15 +12287,15 @@ msgstr "Intervalo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12980,7 +12981,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
@@ -13114,11 +13115,9 @@ msgstr "Preferências"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13361,7 +13360,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "Pa_drão"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo da conta"
@@ -18414,8 +18413,8 @@ msgstr "<b>Formato do arquivo</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18755,7 +18754,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -20274,7 +20273,7 @@ msgstr "Comentários adicionais"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transação Desdobrada --"
@@ -20685,16 +20684,16 @@ msgstr "Capital. Ganho de capital (curto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Patrimônio lÃquido"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20849,7 +20848,7 @@ msgstr "Localizando transações duplicadas"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -22061,12 +22060,12 @@ msgstr ""
"selecionadas?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Faça o relatório sobre estas contas, caso a profundidade de visualização "
@@ -22189,7 +22188,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Não exiba os saldos das contas principais."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo da conta"
@@ -22345,25 +22344,25 @@ msgstr "Tamanho do Incremento"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Moeda dos Relatórios"
@@ -22371,24 +22370,24 @@ msgstr "Moeda dos Relatórios"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Fonte de Preços"
@@ -22536,16 +22535,16 @@ msgstr "Mostra um gráfico circular com a despesa total para cada dia da semana"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "NÃveis das subcontas"
@@ -22589,28 +22588,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Dispersão:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TÃtulo do relatório"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Um tÃtulo para este relatório."
@@ -23204,8 +23203,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Despesas das contas"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23213,8 +23212,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Ativos"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23258,16 +23257,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Sem média"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Quantidade máxima dos nÃveis na árvore da conta apresentada."
@@ -23307,45 +23306,25 @@ msgstr "Média semanal"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldo em ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Resumo da conta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Resumo das transações futuras programadas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Nome da empresa"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Nome da empresa/indivÃduo."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Comportamento do limite de profundidade"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Como tratar as contas que excedam o limite de profundidade informado (caso "
"haja)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23353,224 +23332,224 @@ msgstr ""
"Mostre o saldo total, incluindo os saldos nas subcontas de qualquer conta no "
"limite da profundidade."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
"Levante as contas mais profundas do que o limite de profundidade para o "
"limite de profundidade."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Omita quaisquer contas mais profundas do que o limite de profundidade."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Saldos da conta principal"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Subtotais da conta principal"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Inclua contas com saldo total zero"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Inclua as contas com o saldo total zero (recursivo) neste relatório."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Omita os valores com saldo zero"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Mostre um espaço em branco no lugar de qualquer saldo zero."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Veja as regras do estilo da contabilidade"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Use as regras das colunas abaixo para os números que forem sendo "
"adicionados, assim como os contadores fazem."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Mostre as contas como hyperlinks"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Mostre cada conta na tabela como um hiperlink para na sua janela de cadastro."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Mostre o saldo de uma conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Mostre o código da conta de uma conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Mostre o tipo da conta de uma conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Descrição da conta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Mostre a descrição de uma conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Notas da conta"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Mostre as notas de uma conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Mercadorias"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Mostre as moedas estrangeiras"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Veja qualquer valor em moeda estrangeira numa conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Mostre as taxas de câmbio"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Mostre as taxas de câmbio usadas."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Saldo recursivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Aumente as contas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Omita as contas"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "TÃtulo da conta"
@@ -23767,7 +23746,7 @@ msgstr "Previsão do saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Relatório sobre estas contas."
@@ -23832,23 +23811,23 @@ msgstr "Alvo"
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Folha de Balanço"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Data da folha de balanço"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Folha de balanço em coluna única"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23856,51 +23835,51 @@ msgstr ""
"Imprima a seção do passivo/patrimônio na mesma coluna na seção dos ativos, "
"em vez de uma segunda coluna à direita da seção dos ativos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Achate a lista até o limite da profundidade"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"Veja as contas que excedam o limite da profundidade no limite da "
"profundidade."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Etiquetar a seção dos ativos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Se deve ou não incluir uma etiqueta para a seção dos ativos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Inclua o total dos ativos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Se deve ou não incluir uma linha indicando o total dos ativos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Use o layout padrão US"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23908,91 +23887,91 @@ msgstr ""
"A ordem da seção do relatório são ativos/passivos/patrimônio lÃquido (em vez "
"de ativos/patrimônio lÃquido/passivos)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Etiqueta a seção dos passivos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Se deve ou não incluir uma etiqueta para a seção dos passivos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Inclua o total dos passivos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Se deve ou não incluir uma linha indicando o total dos passivos."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Etiquete a seção do patrimônio lÃquido"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Se deve ou não incluir um rótulo para a seção do patrimônio lÃquido."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Inclui o total dos patrimônios lÃquidos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
"Se deve ou não incluir uma linha indicando o total do patrimônio lÃquido."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total dos passivos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Total dos ativos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Perdas retidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Ganhos das transações"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Perdas das transações"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Ganhos não realizados"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "PrejuÃzos não realizados"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total do patrimônio lÃquido"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Passivos & Patrimônio LÃquido"
@@ -24294,12 +24273,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Faltando"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -24325,13 +24304,13 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Renda lÃquida"
@@ -24347,11 +24326,11 @@ msgstr "Declaração de renda (várias colunas)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Folha de balanço do orçamento"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Inclua os totais dos novos e existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24359,63 +24338,63 @@ msgstr ""
"Se deve incluir ou não as linhas que indicam a alteração nos totais "
"introduzidas pelo orçamento."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Orçamento disponÃvel para uso."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Bens existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Ativos alocados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Ativos não-alocados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passivos existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Novos passivos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Ganhos retidos existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "PrejuÃzo retidos existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Novos ganhos retidos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Novo prejuÃzos retidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total dos ganhos retidos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total dos prejuÃzos retidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Patrimônio lÃquido existente"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Novo patrimônio lÃquido"
@@ -24433,7 +24412,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo do gráfico"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Intervalo inicial"
@@ -24456,7 +24435,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Selecione o perÃodo exato que inicia o intervalo do relatório."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Intervalo final"
@@ -24552,83 +24531,83 @@ msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
# bad translation due the poor context of original phrase. I believe it needs to be re-written.
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Relatório para um intervalo do orçamento"
# bad translation due the poor context of original phrase. I believe it needs to be re-written.
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Crie relatório de orçamento para um intervalo ao invés de todo o perÃodo."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Selecione um perÃodo para o orçamento onde inicia o relatório."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Selecione um perÃodo para o orçamento onde termina o relatório."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Etiquete a seção de receita"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Se deve ou não incluir uma etiqueta para a seção da receita."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Inclua o total das receitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Se deve ou não incluir uma linha indicando o total da receita."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Etiquete a seção das despesas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Se deve ou não incluir uma etiqueta para a seção das despesas."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Inclua o total das despesas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Se deve ou não incluir uma linha indicando o total da despesa."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Veja como um relatório com duas colunas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Divide o relatório numa coluna da receita e uma coluna da despesa."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Exibia na ordem padrão com a renda em primeiro"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24638,61 +24617,61 @@ msgstr ""
# I guess it is bad English. I guess it would be better. Something like:
# Report end date cannot be early than the initial date.
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "O intervalo do relatório não pode ser menor que a data inicial."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Receitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total da receita"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total dos gastos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "para o orçamento ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "para o orçamento ~a num perÃodo ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "para o orçamento ~a entre os perÃodos ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Renda lÃquida"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Perda lÃquida"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Orçamento da declaração da renda"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Orçamento para os Lucros e os PrejuÃzos"
@@ -25132,87 +25111,87 @@ msgstr "Resumo do cliente"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Declaração do patrimônio"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Relatório apenas sobre estas contas."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Padrão dos lançamentos do fim do exercÃcio"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Qualquer texto na coluna descrição que identifique o fechamento dos "
"lançamentos."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
"O padrão dos lançamentos do fim do exercÃcio diferencia as maiúsculas das "
"minúsculas"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Faz com que a coincidência do padrão dos lançamentos do fim do exercÃcio "
"faça a distinção entre as maiúsculas das minúsculas."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "O padrão dos lançamentos do fim do exercÃcio é uma expressão regular"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Faz com que o padrão dos lançamentos do fim do exercÃcio seja tratado como "
"uma expressão regular."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "para o perÃodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investimentos"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Saques"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Ganhos não realizados por perÃodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "PrejuÃzos não realizados por perÃodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Aumento no capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Diminuição no capital"
@@ -25547,39 +25526,39 @@ msgstr "Compras lÃquidas"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposto sobre as compras"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Rotular a seção de ativos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
"Se deve ou não incluir uma etiqueta para a seção das contas de negociação."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Inclua o total das contas de negociação"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Se inclui ou não uma linha indicando o balanço total negociado."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Comércio"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Total negociado"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Declaração de renda"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Lucros & PrejuÃzos"
@@ -25641,7 +25620,7 @@ msgstr "Altura do Gráfico"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Mostre a coluna _memo"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27274,7 +27253,7 @@ msgstr "Relatório de reconciliação"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
@@ -27595,36 +27574,36 @@ msgstr ""
"Veja uma fatura de cliente australiano com as colunas dos impostos (usando o "
"modelo eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Balancete de verificação"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "InÃcio do ajuste/fechamento"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Data do relatório"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Variação do relatório"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Tipo do balancete de verificação que será gerado."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Comercialização"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Contas de ajuste bruto."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27633,11 +27612,11 @@ msgstr ""
"contas. Normalmente as empresas de comercialização selecionam aqui as suas "
"contas de estoque."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Resumo das receitas das contas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27647,62 +27626,62 @@ msgstr ""
"nas colunas ajustes, o balancete de verificação ajustado e os demostrativos "
"dos resultados. Ãtil principalmente para empresas de comercialização."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Padrão das entradas de ajuste"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Qualquer texto na coluna Descrição que identifica as entradas de ajuste."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
"O padrão das entradas de ajuste diferencie as maiúsculas das minúsculas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Faz com que a correspondência do Padrão de entradas de ajuste diferencie as "
"maiúsculas das minúsculas."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "O Padrão das entradas de ajuste é uma expressão regular"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Faz com que o padrão das entradas de ajuste seja tratado como uma expressão "
"regular."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Balanços exatos do diário geral"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Sem entradas de ajuste/fechamento"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Folha de trabalho completa do fim do perÃodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Ajustando Entradas"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Balancete de verificação ajustado"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "PrejuÃzo lÃquido"
@@ -28766,14 +28745,14 @@ msgstr "Linha _dupla"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Mostre uma segunda linha com \"Ação\", \"Notas\" e \"VÃnculo do Documento\" "
-"para cada transação."
+"Mostre uma segunda linha com \"Action\" (Ação), \"Notes\" (Notas) e \"Linked "
+"Documents\" (Documentos Vinculados) para cada transação."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -30276,9 +30255,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Ass_istente de ações"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_ Ir para a data"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30378,10 +30356,6 @@ msgstr "Abra um relatório do cadastro para a transação selecionada"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Ordenar Por"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_ Ir para a data"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30994,37 +30968,37 @@ msgstr ""
"Abaixo você encontrará a lista dos nomes das contas inválidas:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundo mútuo"
# "A" in English here means "Accounts", use "C" in pt
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "C. A Receber"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "C. A Pagar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganhos órfãos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganhos e perdas realizados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31096,15 +31070,15 @@ msgstr ""
"GnuCash. Você deve usar uma versão mais recente do GnuCash para ter "
"compatibilidade com os seguintes recursos:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Extra para o cartão de débito"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Gerado a partir de uma fatura. Tente cancelar o envio da fatura."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (submetida)"
@@ -31669,7 +31643,7 @@ msgstr "Procurando por órfãos na conta %s: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Procurando por desequilÃbrios na conta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f3b756cf2..a2bd3f354 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Dan Purice <dan.purice at outlook.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Dan Purice <dan.purice at outlook.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Introdu numÄrul de acÈiuni cumpÄrate sau vândute"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "AcÈiuni"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "EditeazÄ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "FacturÄ"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "FacturÄ"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2651,9 +2651,9 @@ msgstr "Echilibrat(Ä)"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Decontare intrÄri"
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Descriere, note sau memo"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Total de platÄ:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "NotÄ de credit"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Note voucher"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Titlu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3621,9 +3621,9 @@ msgstr "ÈtergeÈi preÈurile?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "IntrÄri"
@@ -4056,15 +4056,15 @@ msgstr "GÄseÈte furnizor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Venituri"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Cheltuieli"
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "SelecteazÄ un buget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
@@ -4179,23 +4179,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
@@ -4323,11 +4323,11 @@ msgstr "Raport cont"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Buget"
@@ -5425,7 +5425,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nu poÈi salva în acel fiÈier."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6527,7 +6527,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6760,7 +6760,7 @@ msgstr "_MonedÄ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "MonedÄ"
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_SalveazÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "SalveazÄ"
@@ -7645,18 +7645,19 @@ msgstr[2] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ContinuÄ _fÄrÄ salvare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nu a putut obÈine accesul exclusiv la %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7664,7 +7665,7 @@ msgstr ""
"Baza de date ar putea fi folositÄ de alt utilizator, caz în care nu ar "
"trebui sÄ o deschideÈi. Ce doriÈi sÄ faceÈi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That database may be on a read-only file system, or you may not have "
@@ -7680,48 +7681,48 @@ msgstr ""
"scriere în director. DacÄ veÈi continua, nu veÈi putea salva schimbÄrile. Ce "
"doriÈi sÄ faceÈi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_CreazÄ fiÈier nou"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Deschide oricum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Global"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "I_eÈire"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ÃncÄrcare datÄ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ÃncÄrcare datÄ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Se exportÄ fiÈierul..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7732,21 +7733,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Baza de date %s pare sÄ nu existe. Vrei s-o creezi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "FiÈierul %s existÄ deja. SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ o suprascrieÈi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
@@ -8080,7 +8081,7 @@ msgstr "Nou cont de bazÄ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -8093,8 +8094,8 @@ msgstr "MarfÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11264,8 +11265,8 @@ msgstr "InstaleazÄ perioadele pentru conturi"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -12152,15 +12153,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12213,7 +12214,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr "Detaliile împrumutului"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -12318,15 +12319,15 @@ msgstr "Interval: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -13031,7 +13032,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Numerar"
@@ -13167,11 +13168,9 @@ msgstr "PreferinÈe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13445,7 +13444,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Implicit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Tip de cont"
@@ -18763,8 +18762,8 @@ msgstr "<b>Formatul timpului</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -19123,7 +19122,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
@@ -20555,7 +20554,7 @@ msgstr "AdiÈional la card:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- TranzacÈie împÄrÈitÄ --"
@@ -20976,16 +20975,16 @@ msgstr "CâÈtig cap. (scurt)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Capital propriu"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -21162,7 +21161,7 @@ msgstr "GÄseÈte tranzacÈiile duplicate..."
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -22433,12 +22432,12 @@ msgstr ""
"conturilor selectate?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "FÄ un raport al acestor conturi, dacÄ adâncimea afiÈatÄ permite."
@@ -22565,7 +22564,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Nu afiÈa nicio balanÈÄ a conturilor pÄrinte"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "BalanÈa contului"
@@ -22730,25 +22729,25 @@ msgstr "MÄrimea pasului"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Moneda raportului"
@@ -22756,24 +22755,24 @@ msgstr "Moneda raportului"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Sursa preÈului"
@@ -22926,16 +22925,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Nivele ale subconturilor"
@@ -22980,28 +22979,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Titlu raport"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "Titlul acestui raport"
@@ -23641,8 +23640,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Conturi de cheltuieli"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23650,8 +23649,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Active"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23697,16 +23696,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Sortare"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "NumÄrul maxim de nivele afiÈat în planul de conturi"
@@ -23755,46 +23754,26 @@ msgstr "Media ponderatÄ"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "BalanÈÄ la %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Rezumatul conturilor"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "TranzacÈii automate"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Numele companiei"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Numele companiei/persoanei."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Comportamentul limitei de adâncime"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Cum sÄ tratez conturile care depÄÈesc limita de adâncime (dacÄ existÄ vreuna)"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
@@ -23803,238 +23782,238 @@ msgstr ""
"AfiÈeazÄ balanÈa totalÄ, incluzând balanÈele din subconturi, a fiecÄrui cont "
"la limita de adâncime"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr ""
"AfiÈeazÄ la limita de adâncime conturile cu o adâncime mai mare decât limita "
"de adâncime"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr ""
"IgnorÄ complet orice cont cu o adâncime mai mare decât limita de adâncime"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "BalanÈe pentru contul pÄrinte"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Subtotaluri pentru contul pÄrinte"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Include conturi cu balanÈa totalÄ zero"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Include conturi cu balanÈa totalÄ (recursivÄ) zero în acest raport"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Omite balanÈele egale cu zero"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
"AfiÈeazÄ un spaÈiu alb în locul oricÄrei balanÈe zero care ar trebui afiÈatÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "AfiÈeazÄ regulile pentru stilul de contabilitate"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"FoloseÈte regulile sub coloanele numerelor adÄugate, aÈa cum fac contabilii"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "AratÄ conturile ca hiperlegÄturi"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"AfiÈeazÄ Ã®n tabel fiecare cont ca legÄturÄ cÄtre fereastra registrului sÄu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "AfiÈeazÄ balanÈa contului"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "AfiÈeazÄ codul de cont al contului"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "AfiÈeazÄ tipul de cont al contului"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Descrierea contului"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "AfiÈeazÄ descrierea contului"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Note de cont"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "AfiÈeazÄ notele de cont"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "MÄrfuri"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "AratÄ valutele strÄine"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "AfiÈeazÄ orice sumÄ Ã®n monedÄ strÄinÄ dintr-un cont"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "AratÄ ratele de schimb"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "AratÄ ratele de schimb folosite"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "BalanÈÄ recursivÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "CompleteazÄ conturile"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Omite conturile"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Titlul contului"
@@ -24244,7 +24223,7 @@ msgstr "BalanÈÄ la %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -24315,23 +24294,23 @@ msgstr "PlatÄ"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "BilanÈ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "DatÄ pentru bilanÈ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "BilanÈ cu o singurÄ coloanÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
@@ -24341,153 +24320,153 @@ msgstr ""
"secÈiunea active, faÈÄ Ã®n faÈÄ cu coloana a doua din dreapta a secÈiunii "
"active"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "NiveleazÄ lista la limita adâncimii"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"AfiÈeazÄ conturile care depÄÈesc limita de adâncime la limita de adâncime"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "EtichetÄ pentru secÈiunea de active"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o etichetÄ pentru secÈiunea de active"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Include totalul activelor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o linie indicând totalul activelor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "EtichetÄ pentru secÈiunea pasivelor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o etichetÄ pentru secÈiunea pasivelor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Include totalul pasivelor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o linie indicând totalul pasivelor"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "EtichetÄ pentru secÈiunea de capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o etichetÄ pentru secÈiunea de capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Include capitalul total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Când se include Èi când nu se include o linie indicând capitalul total"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total pasive"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Total active"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "CâÈtiguri orfane"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Pierderi nerealizate"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Total capital propriu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total pasive & capital propriu"
@@ -24797,12 +24776,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Comisioane"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Pasiv"
@@ -24832,13 +24811,13 @@ msgstr " la "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "CheltuialÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Venit net"
@@ -24858,12 +24837,12 @@ msgstr "DeclaraÈie de venituri"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "BilanÈ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Include capitalul total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
@@ -24871,75 +24850,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "OpÈiuni buget"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Total active"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Pierderi nerealizate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Pasive"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Pasive"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Profituri reinvestite"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Profituri reinvestite"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Profituri reinvestite"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "cont existent"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Capital propriu"
@@ -24961,7 +24940,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Tipul plÄÈii"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
#, fuzzy
msgid "Range start"
@@ -24985,7 +24964,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "SelecteazÄ data pentru raport"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
#, fuzzy
msgid "Range end"
@@ -25092,93 +25071,93 @@ msgstr "Intrarea comenzii"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "SelecteazÄ data pentru raport"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "EticheteazÄ secÈiunea de venituri"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr ""
"Când sÄ includÄ Èi când sÄ nu includÄ eticheta pentru secÈiunea veniturilor"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Include totalul veniturilor"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "EticheteazÄ secÈiunea de cheltuieli"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o etichetÄ pentru secÈiunea cheltuieli"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Include total cheltuieli"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o linie indicând totalul cheltuielilor"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "AfiÈeazÄ ca raport cu douÄ coloane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr ""
"Ãmparte raportul în douÄ coloane: una pentru venituri Èi alta pentru "
"cheltuieli"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "AfiÈeazÄ standard, mai întâi venitul, comanda"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
@@ -25187,62 +25166,62 @@ msgstr ""
"ForÈeazÄ raportul sÄ afiÈeze în ordinea standard, plasând veniturile "
"înaintea cheltuielilor"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Venituri"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Venit total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Cheltuieli totale"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Buget"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "PerioadÄ buget:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "PerioadÄ buget:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Venit net"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Pierdere netÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "DeclaraÈie de venituri"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "PerioadÄ buget:"
@@ -25721,91 +25700,91 @@ msgstr "NumÄrul clientului"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Extras de cont pentru capitalul propriu"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Raport doar pentru aceste conturi"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Model pentru închiderea intrÄrilor"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Orice text din coloana de descrieri care identificÄ Ã®nchiderea intrÄrilor"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Modelul pentru închiderea intrÄrilor este senzitiv la majuscule"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"ObligÄ potrivirea modelului închiderii intrÄrilor sÄ fie senzitiv la "
"majuscule"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Modelul pentru închiderea intrÄrilor este o expresie regulatÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"ObligÄ modelul de închidere a intrÄrilor sÄ fie tratat ca o expresie regulatÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "pentru aceastÄ perioadÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "InvestiÈii"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Retrageri"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Pierderi nerealizate"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "CreÈte în capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "DescreÈteri în capital"
@@ -26137,45 +26116,45 @@ msgstr "_PreÈ nou:"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tabelele de taxe"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "EtichetÄ pentru secÈiunea de active"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o etichetÄ pentru secÈiunea de active"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Include totalul _mare"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "TranzacÈionare"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "CâÈtig total"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "DeclaraÈie de venituri"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
#, fuzzy
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Profituri:"
@@ -26234,7 +26213,7 @@ msgstr "ÃnÄlÈimea graficului"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "ArÄt codul contului?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27955,7 +27934,7 @@ msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Impozit"
@@ -28313,38 +28292,38 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "BalanÈÄ de probÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Start ajustare/închidere"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Data raportului"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "VariaÈii raport"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Felul de balanÈÄ tentativÄ care sÄ fie generat."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
#, fuzzy
msgid "Merchandising"
msgstr "MÄrfuri"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Conturi cu ajustare mare"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -28352,11 +28331,11 @@ msgstr ""
"AfiÈeazÄ nu netul, ci ajustÄrile mari de debit/credit pentru aceste conturi. "
"Afacerile cu mÄrfuri vor selecta în mod normal conturile de inventar aici."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Sumarul conturilor de venituri"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -28366,31 +28345,31 @@ msgstr ""
"coloanele ajustÄri, balanÈÄ trial Èi declaraÈie de venit. Foarte folositoare "
"în special pentru afacerile cu mÄrfuri."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Ajustare Èablon intrÄri"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Orice text din coloana descriere, care identificÄ ajustarea intrÄrilor"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Èablonul de ajustare al intrÄrilor este senzitiv la majuscule"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"DeterminÄ ca potrivirea modelului de intrÄri de ajustare sÄ fie sensibil la "
"majuscule"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Èablonul de ajustare a intrÄrilor este o expresie regulatÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
@@ -28398,36 +28377,36 @@ msgstr ""
"DeterminÄ Èablonul de ajustare a intrÄrilor sÄ fie tratat ca o expresie "
"regulatÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Registru jurnal"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "IgnorÄ Ã®nchiderea/ajustarea intrÄrilor"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "CreeazÄ o completÄ foaie de lucru sfârÈit-de-perioadÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "AjusteazÄ intrÄrile"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "AjustÄri"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "AjusteazÄ balanÈa trial"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Pierdere netÄ"
@@ -29549,8 +29528,8 @@ msgstr "Pe _douÄ linii"
#, fuzzy
#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "AfiÈeazÄ douÄ linii de informaÈii pentru fiecare tranzacÈie"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -31066,9 +31045,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Detalii pentru acÈiunea compusÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Data postÄrii"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -31168,12 +31148,6 @@ msgstr "Deschide un registru raport pentru tranzacÈia selectatÄ"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "SorteazÄ dupÄ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Data postÄrii"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31788,36 +31762,36 @@ msgstr ""
"Mai jos veÈi gÄsi lista conturilor cu nume invalide:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Card de credit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fond deschis pentru investiÈii"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Debitori"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Datorii curente"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "RÄdÄcinÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "CâÈtiguri orfane"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "CâÈtiguri/pierderi realizate"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31893,15 +31867,15 @@ msgstr ""
"GnuCash. Trebuie sÄ folosiÈi o versiune mai nouÄ de GnuCash pentru a avea "
"suport pentru urmÄtoarele funcÈionalitÄÈi:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Extra pentru încÄrcare card"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Generat de o facturÄ. ÃncearcÄ sa nu postezi factura."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (postat)"
@@ -32458,7 +32432,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
#| msgid "Split"
msgctxt ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0e1544992..14df82977 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,10 +18,10 @@
# Vin <k3kelm4vw at mozmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Vin <k3kelm4vw at mozmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑодаваемÑÑ
или покÑпаем
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "ÐамÑÑка"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "ÐÑавка"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "СÑÑÑ"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2643,9 +2643,9 @@ msgstr "СбаланÑиÑованнÑй"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ÐакÑÑваÑÑие запиÑи"
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "ÐÑего ÑдеÑжано:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "СÑоÑно"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "ÐÑимеÑание к ÑоваÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Ðаголовок"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3603,9 +3603,9 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑенÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "ÐапиÑи"
@@ -4022,15 +4022,15 @@ msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "РаÑÑ
одÑ"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
@@ -4144,23 +4144,23 @@ msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑ
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
@@ -4283,11 +4283,11 @@ msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð¾ÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "ÐÑджеÑ"
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ñ Ñайл."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка обÑабоÑки Ñайла."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "Ðал_ÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "_СоÑ
ÑаниÑÑ"
@@ -7489,18 +7489,19 @@ msgstr[2] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодолжиÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ \"%s\"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7508,7 +7509,7 @@ msgstr ""
"ÐÑкÑÑваемÑй Ñайл (база даннÑÑ
) Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, в "
"ÑÑом ÑлÑÑае Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑкÑÑваÑÑ. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7520,50 +7521,50 @@ msgstr ""
"ÑÑениÑ, или Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на запиÑÑ Ð½Ð° папкÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÑодолжиÑе, Ñо не "
"ÑможеÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ _ÑÑениÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñайл"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "ÐÑÑ Ñавно _оÑкÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "виÑÑÑалÑнÑй"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Ð_ÑÑ
од"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ÐеÑеÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ñайла..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7574,7 +7575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7582,7 +7583,7 @@ msgstr ""
"Ðаза даннÑÑ
бÑла оÑкÑÑÑа ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÐµÑ Ð² дÑÑгое "
"меÑÑо?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -7594,7 +7595,7 @@ msgstr ""
"ÐозвÑÐ°Ñ Ð¾ÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе неÑоÑ
ÑанÑннÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² %s. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе "
"пÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвеÑÑно>"
@@ -7915,7 +7916,7 @@ msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него ÑÑовнÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7928,8 +7929,8 @@ msgstr "ТоваÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11042,8 +11043,8 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑаÑÑÑÑного пеÑиода"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11972,15 +11973,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -12035,7 +12036,7 @@ msgstr "ÐеÑали займа"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе депоненÑнÑй ÑÑÑÑ, ÑкажиÑе его..."
@@ -12152,15 +12153,15 @@ msgstr "Ðиапазон: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12836,7 +12837,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
@@ -12966,11 +12967,9 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13220,7 +13219,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "Ðо _ÑмолÑаниÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Тип ÑÑеÑа"
@@ -18313,8 +18312,8 @@ msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18650,7 +18649,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе Ñказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -20124,7 +20123,7 @@ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе комменÑаÑии"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка --"
@@ -20536,16 +20535,16 @@ msgstr "Ðап. ÑоÑÑ (коÑоÑкий)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20701,7 +20700,7 @@ msgstr "ÐоиÑк дÑбликаÑов пÑоводок"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21923,12 +21922,12 @@ msgid ""
msgstr "ÐеÑекÑÑÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑеÑов и показаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑа вÑеÑ
вÑбÑаннÑÑ
ÑÑеÑов?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "СделаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
ÑÑеÑов, еÑли глÑбина оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ."
@@ -22059,7 +22058,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¾ÑÑаÑки по ÑодиÑелÑÑким ÑÑеÑам."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "ÐÑÑаÑки по ÑÑÑÑÑ"
@@ -22220,25 +22219,25 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñага"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "ÐалÑÑа оÑÑеÑа"
@@ -22246,24 +22245,24 @@ msgstr "ÐалÑÑа оÑÑеÑа"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "ÐÑÑоÑник ÑенÑ"
@@ -22412,16 +22411,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "УÑовни ÑÑбÑÑеÑов"
@@ -22464,28 +22463,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ðаголовок оÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Ðаголовок Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑÑÑа."
@@ -23089,8 +23088,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "СÑеÑа ÑаÑÑ
одов"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23098,8 +23097,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "ÐкÑивÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23143,16 +23142,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Ðе ÑÑÑеднÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑовней, оÑобÑажаемÑÑ
в иеÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов."
@@ -23193,43 +23192,23 @@ msgstr "СÑедне-неделÑнÑй"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "ÐÑÑаÑок на ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "ÐÑого по ÑÑеÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "ÐÑог по бÑдÑÑим плановÑм пÑоводкам"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ/Ð¸Ð¼Ñ Ñеловека."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Ðоведение огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»ÑбинÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "ЧÑо делаÑÑ Ñо ÑÑеÑами, коÑоÑÑе вÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° ÑказаннÑй пÑедел глÑбинÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23237,7 +23216,7 @@ msgstr ""
"ÐоказаÑÑ Ð¾Ð±Ñие оÑÑаÑки, вклÑÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑаÑки ÑÑбÑÑеÑов, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ "
"глÑбинÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
@@ -23245,219 +23224,219 @@ msgstr ""
"ÐоказаÑÑ ÑÑеÑа, коÑоÑÑе наÑ
одÑÑÑÑ Ð·Ð° пÑеделом глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð½Ð° поÑледнем "
"допÑÑÑимом ÑÑовне."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "ÐолноÑÑÑÑ Ð¿ÑенебÑеÑÑ ÑÑеÑами, вÑÑ
одÑÑими за пÑедел глÑбинÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "ÐÑÑаÑки по ÑодиÑелÑÑким ÑÑеÑам"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "ÐодÑÑог ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм иÑоговÑм баланÑом (ÑекÑÑÑивно) в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð½ÑлевÑе оÑÑаÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "ÐÑли оÑÑаÑок по оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ Ð½Ñлевой, оÑÑавиÑÑ Ð¼ÐµÑÑо пÑÑÑÑм."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹ÐºÐ¸ в подÑÑогаÑ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ под колонками ÑкладÑваемÑÑ
ÑиÑел, как ÑÑо пÑинÑÑо Ñ "
"бÑÑ
галÑеÑов."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑÑеÑа, как гипеÑÑÑÑлки"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй ÑÑÑÑ Ð² ÑаблиÑе, как гипеÑÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° окно жÑÑнала."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑÑÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑÑÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "ÐоказаÑÑ Ñип ÑÑÑÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ÐпиÑание ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание ÑÑÑÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "ÐÑимеÑание к ÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑимеÑание к ÑÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "ТоваÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð½Ð¾ÑÑÑаннÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð² иноÑÑÑанной валÑÑе в ÑÑÑоке по ÑÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÐºÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¸ÑполÑзованнÑе кÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "РекÑÑÑивнÑй баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "ÐоднÑÑÑ ÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа"
@@ -23659,7 +23638,7 @@ msgstr "ÐÑÑаÑок на %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑим ÑÑеÑам."
@@ -23725,23 +23704,23 @@ msgstr "РаÑÑ
од"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ÐаÑа баланÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "ÐаланÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð² один ÑÑолбеÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23749,50 +23728,50 @@ msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи Ñаздел \"ÐбÑзаÑелÑÑÑва/СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва\" в Ñом же ÑÑолбÑе под "
"Ñазделом \"ÐкÑивÑ\", вмеÑÑо вÑоÑого ÑÑолбÑа ÑпÑава Ð¾Ñ Ñаздела \"ÐкÑивÑ\"."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑпиÑок Ñ ÑÑеÑом пÑедела глÑбинÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"ÐÑобÑазиÑÑ ÑÑеÑа, коÑоÑÑе вÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° пÑедел глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð½Ð° пÑеделÑном ÑÑовне."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел \"ÐкÑивÑ\""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "ÐÑжно ли добавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ \"ÐкÑивÑ\"."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ñоги акÑивов"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ñоги акÑивов"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¾ÑÑеÑа пÑинÑÑÑй в СШÐ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23800,90 +23779,90 @@ msgstr ""
"ÐÑи вклÑÑении поÑÑдок Ñазделов в оÑÑеÑе бÑÐ´ÐµÑ Ð°ÐºÑивÑ/обÑзаÑелÑÑÑва/"
"ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва (вмеÑÑо акÑивÑ/ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва/обÑзаÑелÑÑÑва)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел \"ÐбÑзаÑелÑÑÑва\""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "ÐÑжно ли добавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ \"ÐбÑзаÑелÑÑÑва\"."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ñоги обÑзаÑелÑÑÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ñоги обÑзаÑелÑÑÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел \"СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва\""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "ÐÑжно ли добавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ \"СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва\"."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ñоги ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ñоги ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ÐÑого обÑзаÑелÑÑÑва"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "ÐÑого акÑивÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "СоÑ
ÑаненÑе ÑбÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "ТоÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "ТоÑговÑе ÑбÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ÐеÑеализованнÑе доÑ
одÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ÐеÑеализованнÑе поÑеÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "ÐÑого ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ÐÑого обÑзаÑелÑÑÑва и ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
@@ -24205,12 +24184,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑивÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "ÐадолженноÑÑÑ"
@@ -24239,13 +24218,13 @@ msgstr " по "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ÐздеÑжки"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ЧиÑÑÑй доÑ
од"
@@ -24263,73 +24242,73 @@ msgstr "ÐеклаÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ÐÑджеÑнÑй баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе/ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие иÑоги"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ иÑогов из-за бÑджеÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй бÑджеÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие акÑивÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ÐÑделеннÑе акÑивÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ÐевÑделеннÑе акÑивÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие обÑзаÑелÑÑÑва"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "ÐовÑе обÑзаÑелÑÑÑва"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑоÑ
ÑанÑннÑе доÑ
одÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑоÑ
ÑанÑннÑе ÑбÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ÐовÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе доÑ
одÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ÐовÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе ÑбÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ÐÑоговÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе доÑ
одÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ÐÑоговÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе ÑбÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "ÐовÑе ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
@@ -24349,7 +24328,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Тип оплаÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ÐаÑало"
@@ -24372,7 +24351,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑиода бÑджеÑа, коÑоÑÑм оконÑиÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ÐонеÑ"
@@ -24475,142 +24454,142 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑиода."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° бÑджеÑнÑÑ
пеÑиодов"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Создание оÑÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° пеÑиодов бÑджеÑа, вмеÑÑо вÑего бÑджеÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑиода бÑджеÑа, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого наÑнÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑиода бÑджеÑа, коÑоÑÑм оконÑиÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел вÑÑÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Ðадо ли оÑобÑажаÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ñ Ñаздела вÑÑÑÑки."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ñоги по вÑÑÑÑке"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑÑ Ð²ÑÑÑÑкÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел ÑаÑÑ
одов"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ñаздела ÑаÑÑ
одов."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸ÑоговÑй ÑаÑÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑй ÑаÑÑ
од."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð² два ÑÑолбÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "ÐÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð½Ð° два ÑÑолбÑа - доÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
одÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð² ÑÑандаÑÑном поÑÑдке (ÑнаÑала доÑ
од)"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
"ÐÑÑÑÑ Ð²ÑводиÑÑÑ Ð² ÑÑандаÑÑном виде - доÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑаÑÑ
одами."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ÐонеÑнÑй пеÑиод не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¼Ð»Ð°Ð´Ñе наÑалÑного."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÐÑÑÑÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ÐÑого вÑÑÑÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ÐÑого ÑаÑÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑа ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑа ~a за пеÑиод ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑа ~a за пеÑÐ¸Ð¾Ð´Ñ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "ЧиÑÑÑй доÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "ЧиÑÑÑй ÑбÑÑок"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ»Ð°ÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе пÑибÑÐ»Ñ Ð¸ ÑбÑÑок"
@@ -25068,83 +25047,83 @@ msgstr "ÐÑог по клиенÑÑ"
msgid "Equity Statement"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾ ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑваÑ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
ÑÑеÑов."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "ÐÑбой ÑекÑÑ Ð² ÑÑолбÑе \"ÐпиÑание\", опÑеделÑÑÑий закÑÑваÑÑие запиÑи."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей ÑегиÑÑÑозавиÑим"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ÐÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей ÑегиÑÑÑозавиÑимÑм."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей - ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей обÑабаÑÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑегÑлÑÑное вÑÑажение."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "за пеÑиод"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "СоÑÑоÑние"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "ÐкладÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ÐозвÑаÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "ÐеÑеализованнÑе доÑ
одÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "ÐеÑеализованнÑе поÑеÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "УвелиÑение капиÑала"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "УменÑÑение капиÑала"
@@ -25464,38 +25443,38 @@ msgstr "РеалÑÐ½Ð°Ñ Ñена"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÐлаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ñаздела ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ñоги ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑй Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑговлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "ÐÑог по ÑоÑговле"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "ÐеклаÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ÐÑибÑÐ»Ñ Ð¸ ÑбÑÑки"
@@ -25553,7 +25532,7 @@ msgstr "ÐÑÑоÑа гÑаÑика"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show the symbol column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñимволов"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27227,7 +27206,7 @@ msgstr "СоÑÑоÑние ÑоглаÑованиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "ÐабоÑ"
@@ -27569,36 +27548,36 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа Ñо ÑÑолбÑами налогов (иÑполÑзÑÑ Ñаблон "
"eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "ÐбоÑоÑно-ÑалÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ÐаÑаÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовкÑ/закÑÑÑие"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ÐаÑа оÑÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "ÐаÑианÑÑ Ð¾ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Ðид Ñоздаваемой обоÑоÑно-ÑалÑдовой ведомоÑÑи."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "РозниÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑговлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ÐаловÑе коÑÑекÑиÑÑÑÑие ÑÑеÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27607,11 +27586,11 @@ msgstr ""
"ÐÑи оÑÑÑеÑÑвлении деÑÑелÑноÑÑи, ÑвÑзанной Ñ ÑозниÑной ÑоÑговлей здеÑÑ "
"вÑбиÑаÑÑÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½ÑаÑнÑе ÑÑеÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "ÐÑоговÑе ÑÑеÑа доÑ
ода"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27621,63 +27600,63 @@ msgstr ""
"ÑÑолбÑаÑ
\"ÐоÑÑекÑиÑовка\", \"ÐÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑоÑно-ÑалÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ\" и "
"\"ÐеклаÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
\". ÐбÑÑно иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи ÑозниÑной ÑоÑговле."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовоÑнÑÑ
запиÑей"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"ÐÑбой ÑекÑÑ Ð² ÑÑолбÑе \"ÐпиÑание\", опÑеделÑÑÑий коÑÑекÑиÑÑÑÑие запиÑи."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовоÑнÑÑ
запиÑей ÑегиÑÑÑозавиÑим"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "ÐÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовоÑнÑÑ
запиÑей ÑегиÑÑÑозавиÑимÑм."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовоÑнÑÑ
запиÑей ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑвоÑнÑÑ
запиÑей обÑабаÑÑваеÑÑÑ, как ÑегÑлÑÑное вÑÑажение."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "ÐÑновной жÑÑнал"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "ÐгноÑиÑÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑÑÑÑие/закÑÑваÑÑие запиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй ÑабоÑий лиÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÐµÑиода"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "ÐоÑÑекÑиÑÑÑÑие запиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "ÐоÑÑекÑиÑовки"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "СкоÑÑекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑоÑно-ÑалÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "ЧиÑÑÑй ÑбÑÑок"
@@ -28756,8 +28735,8 @@ msgstr "_Ðве ÑÑÑоки"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ каждой пÑоводке в две ÑÑÑоки"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30246,9 +30225,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "ÐаÑа ввода"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30349,12 +30329,6 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанной
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "ÐаÑа ввода"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30965,36 +30939,36 @@ msgstr ""
"СледÑÑÑие ÑÑеÑа имеÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑе имена:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ÐзаимнÑй Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐолÑÑаемо"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑиваемо"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑенÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "УпÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÑеÑÑвленнÑй доÑ
од/ÑбÑÑок"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31068,15 +31042,15 @@ msgstr ""
"веÑÑией GnuCash. Ðам необÑ
одимо иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ новÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GnuCash Ð´Ð»Ñ "
"поддеÑжки ÑледÑÑÑиÑ
возможноÑÑей:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ÐоплаÑа на плаÑежнÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Создано из ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ. ÐопÑобÑйÑе оÑмениÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ввод."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (введено)"
@@ -31643,7 +31617,7 @@ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑннÑÑ
в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐоиÑк диÑбаланÑа в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index f121820f9..8f658689a 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,10 +14,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Ubutumwa"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Guhindura"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2701,9 +2701,9 @@ msgstr "ku"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
#, fuzzy
msgid "Closing Entries"
msgstr "Ukwihuza"
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Umwirondoro:"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "Konti"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "ku"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Umutwe"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3690,9 +3690,9 @@ msgstr "Gusiba"
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "Injiza"
@@ -4127,15 +4127,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Ibisohoka"
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Konti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
@@ -4247,23 +4247,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -4394,11 +4394,11 @@ msgstr "Izina rya konti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr ""
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6649,7 +6649,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "IDOSIYE"
@@ -6877,7 +6877,7 @@ msgstr "Ifaranga"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Ifaranga"
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "Kubika"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Kubika"
@@ -7762,18 +7762,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -7782,7 +7783,7 @@ msgstr ""
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro nka Kuri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7795,49 +7796,49 @@ msgstr ""
"Kuri"
# sfx2/source\view\view.src:STR_READONLY.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
#, fuzzy
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "%s[gusoma gusa)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Idosiye"
# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Akarindamwanya"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Kuvamo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Ibyatanzwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ibyatanzwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7845,21 +7846,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Kuri Kuri Kurema"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Idosiyeisanzweho."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -8188,7 +8189,7 @@ msgstr "Hejuru: urwego Aderesi"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -8201,8 +8202,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11010,8 +11011,8 @@ msgstr "Hejuru"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11932,15 +11933,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11991,7 +11992,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -12107,15 +12108,15 @@ msgstr "Urutonde"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12768,7 +12769,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -12901,11 +12902,9 @@ msgstr "Irebero"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13165,7 +13164,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "Mburabuzi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr ""
@@ -18613,8 +18612,8 @@ msgstr "Imiterere y'itariki"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18926,7 +18925,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -20298,7 +20297,7 @@ msgstr "Kuri"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -20725,16 +20724,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20911,7 +20910,7 @@ msgstr "Gusubiramo Ibikorwa by'ubucuruzi"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -22186,12 +22185,12 @@ msgid ""
msgstr "Aderesi Ihitamo Na Garagaza Konti Bya Byose Byahiswemo Konti"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "ku Konti NIBA Kugaragaza Ubujyakuzimu"
@@ -22326,7 +22325,7 @@ msgstr "kugirango Konti"
# 20
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Izina rya konti"
@@ -22499,25 +22498,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
#, fuzzy
msgid "Report's currency"
@@ -22526,24 +22525,24 @@ msgstr "Ifaranga"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr ""
@@ -22701,16 +22700,16 @@ msgstr "a Na: i Igiteranyo Ibisohoka kugirango UMUNSI Bya i Icyumweru"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
#, fuzzy
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Garagaza Konti"
@@ -22756,29 +22755,29 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
msgstr "IMISUSIRE"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "Umutwe Bya i Icyegeranyo"
@@ -23386,8 +23385,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23395,8 +23394,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Ikintu"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23442,16 +23441,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Impuzandengo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Umubare Bya Imirongo- ntambike in i Igishushanyo"
@@ -23499,285 +23498,263 @@ msgstr "Impuzandengo"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Urutonde Bya"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Izina ry'isosiyete"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Bya i Isosiyeti"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Konti Kuri iyi Ubujyakuzimu Ikindi Ihitamo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Konti Kuri iyi Ubujyakuzimu Ikindi Ihitamo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
#, fuzzy
msgid "Parent account balances"
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "KIGEZWEHO Aderesi Gutandukanya Igiteranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Konti a Zeru"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Konti a Zeru"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
#, fuzzy
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "urwego"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
#, fuzzy
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "i Aderesi Izina:"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "urwego"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "urwego"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
#, fuzzy
msgid "Account Description"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "Aderesi Amazina"
# 20
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
#, fuzzy
msgid "Account Notes"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "i Mvamahanga Ifaranga Igiteranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "i"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
#, fuzzy
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
#, fuzzy
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
# 20
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
#, fuzzy
msgid "Account title"
msgstr "Izina rya konti"
@@ -23989,7 +23966,7 @@ msgstr "ku"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -24056,167 +24033,167 @@ msgstr ""
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Konti Kuri iyi Ubujyakuzimu Ikindi Ihitamo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
#, fuzzy
msgid "Label the assets section"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
#, fuzzy
msgid "Include assets total"
msgstr "Igiteranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the equity section"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#, fuzzy
msgid "Total Assets"
msgstr "Ikintu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "Igiteranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr ""
@@ -24510,12 +24487,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Ibuze"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -24544,13 +24521,13 @@ msgstr "%sKuri"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr ""
@@ -24569,80 +24546,80 @@ msgstr "Na"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Igiteranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Ikintu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Ikintu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ibisohoka"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "Hejuru"
# 4084
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "ishakisha rishya"
@@ -24665,7 +24642,7 @@ msgstr "kurema"
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_RANGE.text
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
#, fuzzy
msgid "Range start"
@@ -24688,7 +24665,7 @@ msgstr ""
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_RANGE.text
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
#, fuzzy
msgid "Range end"
@@ -24792,151 +24769,151 @@ msgstr "Igihe Impera"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "a Itariki Kuri Icyegeranyo ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
#, fuzzy
msgid "Label the revenue section"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
#, fuzzy
msgid "Label the expense section"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
#, fuzzy
msgid "Display as a two column report"
msgstr "i Icyegeranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Ibisobanuro kugirango Byose Na Konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Irebero"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
#, fuzzy
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ibisohoka"
# Preference prompts
# %S is replaced by one of the type column values above
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Umubare mushya%S"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Ibihe"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Ibihe"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
#, fuzzy
msgid "Net income"
msgstr "in Igihe"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Ibihe"
@@ -25417,51 +25394,51 @@ msgstr "nomero y'umuguzi"
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ku Konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
#, fuzzy
msgid "for Period"
msgstr ""
@@ -25474,32 +25451,32 @@ msgstr ""
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Ishoramari"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr ""
@@ -25849,42 +25826,42 @@ msgstr "Igiciro"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Igiteranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "umutwe"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Igiteranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
#, fuzzy
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Igiteranyo"
@@ -25936,7 +25913,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "i Cyuzuye"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27689,7 +27666,7 @@ msgstr "Idosiye Na"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -28100,111 +28077,111 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
#, fuzzy
msgid "Trial Balance"
msgstr "Bya"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
#, fuzzy
msgid "Date of Report"
msgstr "Imiterere y'itariki"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
#, fuzzy
msgid "Report variation"
msgstr "Ikosa"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
#, fuzzy
msgid "Merchandising"
msgstr "Ikijyepfo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "i Konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
#, fuzzy
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Na"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Amakuru rusange"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Ukwihuza"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
#, fuzzy
msgid "Adjustments"
msgstr "Ishoramari"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr ""
@@ -29349,8 +29326,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30949,8 +30926,9 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Kohereza Imiterere"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Funga"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -31056,11 +31034,6 @@ msgstr "a Kwiyandikisha Icyegeranyo Idirishya kugirango iyi"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Gutoranya ukurikije"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Funga"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31672,38 +31645,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ikarita y'inguzanyo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "A"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
#, fuzzy
msgid "A/Payable"
msgstr "A"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31771,17 +31744,17 @@ msgid ""
"features:"
msgstr "IDOSIYE Kuri Bivuye a Verisiyo Bya Akazi Na: iyi Ibyatanzwe"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
#, fuzzy
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Kuri"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
#, fuzzy
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Bivuye i"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr ""
@@ -32346,7 +32319,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 324e8d930..74d8ee0e6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Vložte poÄet nakúpených alebo predaných podielov"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Upraviť"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "ÃÄtenka"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Potvrdenka"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktúra"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2541,9 +2541,9 @@ msgstr "Vyrovnané"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Závierkové položky"
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Celkom úÄtované:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Poznámka k vkladu"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Poznámky k potvrdenke"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Titul"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3493,9 +3493,9 @@ msgstr "Odstrániť ceny?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Položky"
@@ -3906,15 +3906,15 @@ msgstr "Nájsť dodávateľa"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "PrÃjem"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Výdavky"
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "ZvoliÅ¥ rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
@@ -4022,23 +4022,23 @@ msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
@@ -4155,11 +4155,11 @@ msgstr "Výkaz úÄtov"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "RozpoÄet"
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nie je možné uložiť do toho súboru."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas spracovania do súboru."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6387,7 +6387,7 @@ msgstr "M_ena"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Mena"
@@ -6937,7 +6937,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -7202,18 +7202,19 @@ msgstr[2] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "PokraÄovaÅ¥ _bez uloženia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nevie zÃskaÅ¥ zámok pre %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7221,7 +7222,7 @@ msgstr ""
"Databázu môže použÃvaÅ¥ iný použÃvateľ a vtedy by ste ju nemali otváraÅ¥. Äo "
"si prajete vykonať?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7233,46 +7234,46 @@ msgstr ""
"alebo nemáte práva na zapisovanie do prieÄinku. Ak budete pokraÄovaÅ¥, možno "
"nebudete vedieÅ¥ zapÃsaÅ¥ zmeny. Äo si prajete vykonaÅ¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "_Vytvoriť nový súbor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Otvoriť aj tak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Držà miesto (syntetický úÄet)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Ukazovateľ na anonymné užÃvateľské dáta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Chyba pri ukladanà použÃvateľských konfiguraÄných údajov."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportovanie súboru..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7283,20 +7284,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepÃsaÅ¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"
@@ -7605,7 +7606,7 @@ msgstr "Nový úÄet najvyššej úrovne"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7618,8 +7619,8 @@ msgstr "Komodita"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10366,8 +10367,8 @@ msgstr "Nastavenie úÄtovného obdobia"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11226,15 +11227,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11281,7 +11282,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11386,15 +11387,15 @@ msgstr "Rozsah"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -11953,7 +11954,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Hotovosť"
@@ -12078,11 +12079,9 @@ msgstr "Nastavenia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12336,7 +12335,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "Štan_dardný"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Typ úÄtu"
@@ -17258,8 +17257,8 @@ msgstr "<b>Formát Äasu</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -17569,7 +17568,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nešpecifikovaný"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bankový úÄet"
@@ -18934,7 +18933,7 @@ msgstr "Karta adaptéra"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Rozdelená transakcia --"
@@ -19341,16 +19340,16 @@ msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Vlastné imanie"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -19508,7 +19507,7 @@ msgstr "Hľadanie duplikovaných transakciÃ"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -20712,12 +20711,12 @@ msgid ""
msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ voľbu úÄtov a zobraziÅ¥ podúÄty vÅ¡etkých zvolených úÄtov?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Výkaz z týchto úÄtov, ak to hĺbka zobrazenia povoľuje."
@@ -20842,7 +20841,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "MusÃte si zvoliÅ¥ platný rodiÄovský úÄet."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Zostatok na úÄte"
@@ -20997,25 +20996,25 @@ msgstr "Veľkosť kroku"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Mena výkazu"
@@ -21023,24 +21022,24 @@ msgstr "Mena výkazu"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Zdroj cien"
@@ -21189,16 +21188,16 @@ msgstr "Zobrazà koláÄový graf s celkovými výdavkami pre každý deÅ v tý
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "ÃroveÅ podúÄtov"
@@ -21241,28 +21240,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Titulok výkazu"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Titulok pre tento výkaz."
@@ -21870,8 +21869,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Výdavkové úÄty"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -21879,8 +21878,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "AktÃva"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -21923,16 +21922,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Bez priemerov"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maximálny poÄet stĺpcov v grafe"
@@ -21975,272 +21974,251 @@ msgstr "Týždenný priemer"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldokonto v ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Sumár úÄtov"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Sumár budúcich naplánovaných transakciÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Názov spoloÄnosti"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Názov spoloÄnosti / fyzickej osoby"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Chovanie limitu hĺbky"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty, ktoré sú nad limitom hĺbky v hĺbke limitu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty, ktoré sú nad limitom hĺbky v hĺbke limitu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty, ktoré sú nad limitom hĺbky v hĺbke limitu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Zostatky rodiÄovských úÄtov"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "MedzisúÄty rodiÄovských úÄtov"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Zahrnúť úÄty, ktoré majú nulový zostatok"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Zahrnúť úÄty, ktoré majú nulový celkový zostatok v tomto výkaze."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Vynechať nulové sumy"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Zobraziť prázdne miesto namiesto nulových zostatkov"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Zobrazenie podľa úÄtovných pravidiel"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "PoužiÅ¥ pravidlá nad stĺpcami pridaných ÄÃsle ako to robia úÄtovnÃci"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty ako hyperodkazy"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "ZobraziÅ¥ zostatok na úÄte."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "ZobraziÅ¥ kód úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "ZobraziÅ¥ typ úÄtu."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Popis úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "ZobraziÅ¥ popis úÄtu."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Poznámky k úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "ZobraziÅ¥ poznámky k úÄtom"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Komodity"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Zobraziť cudzie meny"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Zobrazà Äiastku v cudzej mene"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Zobraziť kurzy"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Zobrazà použitý kurz"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "RekurzÃvny zostatok"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "ZvýšiÅ¥ úÄty"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "VynechaÅ¥ úÄty"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Titulok úÄtu"
@@ -22441,7 +22419,7 @@ msgstr "Saldokonto v %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -22508,170 +22486,170 @@ msgstr "Cieľ"
msgid "Reserve"
msgstr "Rezervovať"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Súvaha"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Dátum súvahy"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Jednostĺpcová súvaha"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Vyrovnať zoznam na hĺbku limitu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty, ktoré sú nad limitom hĺbky v hĺbke limitu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "OznaÄenie Äasti aktÃv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť oznaÄenie pre ÄasÅ¥ aktÃv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Vrátane celkových aktÃv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové aktÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Použiť štandardné US rozloženie"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "OznaÄenie Äasti pasÃv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť oznaÄenie pre ÄasÅ¥ pasÃv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Vrátane celkových pasÃv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové pasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the equity section"
msgstr "OznaÄenie Äasti aktÃv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť oznaÄenie pre ÄasÅ¥ vlastného imania"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Vrátane celkového vlastného imania"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové vlastné imanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Celkové záväzky"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Celkové aktÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Neuhradená strata"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "Osirelé zisky"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
msgstr "Neuhradená strata"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Nerealizované zisky"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nerealizované straty"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Celkové vlastné imanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Celkové záväzky a vlastné imanie"
@@ -22963,12 +22941,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ProvÃzie"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "AktÃva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "PasÃva"
@@ -22996,13 +22974,13 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Výdavok"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Äistý prÃjem"
@@ -23019,12 +22997,12 @@ msgstr "Výsledovka"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Súvaha rozpoÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Vrátane _nepeÅažných súÄtov"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
@@ -23033,75 +23011,75 @@ msgstr ""
"Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci zmenu v celkových súÄtoch "
"predstavených v rozpoÄte"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "PoužiÅ¥ rozpoÄet."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
#, fuzzy
msgid "Existing Assets"
msgstr "_AktÃva a PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "_AktÃva a PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "_AktÃva a PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "_AktÃva a PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "_AktÃva a PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Zmazať existujúce vodidlá"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Zmazať existujúce vodidlá"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Použiť nový efekt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Použiť nový efekt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Vrátane _celkového súÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Vrátane _celkového súÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "_PasÃva/vlastné imanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "_PasÃva/vlastné imanie"
@@ -23121,7 +23099,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Typ zrážky"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ZaÄiatok rozsahu"
@@ -23144,7 +23122,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Vyberte rozpoÄtové obdobie, ktoré ukonÄà vykazovacà rozsah."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Koniec rozsahu"
@@ -23247,147 +23225,147 @@ msgstr "ÄÃslo objednávky"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Výkaz pre rozsah rozpoÄtovaných obdobÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Vyberte rozpoÄtové obdobie, ktoré ukonÄà vykazovacà rozsah."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Vyberte rozpoÄtové obdobie, ktoré ukonÄà vykazovacà rozsah."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "OznaÄiÅ¥ prÃjmovú ÄasÅ¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť oznaÄenie pre prÃjmovú ÄasÅ¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Vrátane súÄtu prÃjmov"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové prÃjmy"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "OznaÄiÅ¥ výdavkovú ÄasÅ¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť oznaÄenie pre výdavkovú ÄasÅ¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Vrátane súÄtu výdavkov"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové výdavky"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Zobraziť výkaz s dvoma stĺpcami"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Rozdelà výkaz do stĺpcov na prÃjmy a výdavky"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "PrÃjmy"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Celkové tržby"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Celkové výdavky"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "pre rozpoÄet ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "pre RozpoÄet ~a Obdobie ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "pre RozpoÄet ~a Obdobie ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Äistý prÃjem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Äistá strata"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Výkaz prÃjmov rozpoÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Výsledovka rozpoÄtu"
@@ -23852,89 +23830,89 @@ msgstr "Zhrnutie pre odberateľa"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Výkaz vlastného imania"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "VykázaÅ¥ iba tieto úÄty"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Vzor uzávierkových položiek"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Akýkoľvek text v stĺpci Popis, ktorý identifikuje uzávierkové položky"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Vzor uzávierkovej položky rozliÅ¡uje veľké a malé pÃsmená"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"SpôsobÃ, že vyhľadávanie vzoru závierkových položiek bude citlivé na veľkosÅ¥ "
"pÃsmen"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Vzor závierkovej položky je regulárny výraz"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "SpôsobÃ, že so vzorom sa bude narábaÅ¥ ako s regulárnym výrazom"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "za obdobie"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Kapitál"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "InvestÃcie"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Výbery"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Nerealizované zisky"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Nerealizované straty"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Nárast kapitálu"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Pokles kapitálu"
@@ -24261,44 +24239,44 @@ msgstr "Äistá cena"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "DaÅová trieda"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "OznaÄenie Äasti aktÃv"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť oznaÄenie pre ÄasÅ¥ aktÃv"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Zahrnúť úÄty, ktoré majú nulový zostatok"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové prÃjmy"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "ÄÃtanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Hotovosť celkom:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Výsledovka"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Ziska a strata"
@@ -24359,7 +24337,7 @@ msgstr "Výška zobrazenia"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Zobraziť stĺpec _Poznámka"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26041,7 +26019,7 @@ msgstr "Výkaz vysporiadania"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -26387,115 +26365,115 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Hrubý zostatok"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ZaÄiatok úprav/uzatvárania"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Dátum výkazu"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Variácie výkazu"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Typ hrubého zostatku na vygenerovanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Obchodovanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "ÃÄty v kategóriÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
#, fuzzy
msgid "Income summary accounts"
msgstr "ZobraziÅ¥ prÃjmové a výdavkové úÄty"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
#, fuzzy
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Vzor uzávierkových položiek"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Akýkoľvek text v stĺpci Popis, ktorý identifikuje uzávierkové položky"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Vzor uzávierkovej položky rozliÅ¡uje veľké a malé pÃsmená"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"SpôsobÃ, že vyhľadávanie vzoru závierkových položiek bude citlivé na veľkosÅ¥ "
"pÃsmen"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Vzor uzávierkovej položky je regulárny výraz"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "SpôsobÃ, že so vzorom sa bude narábaÅ¥ ako s regulárnym výrazom"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Presné zostatky úÄtovného dennÃka"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Ignoruje úpravy/závierkové položky"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Vytvorà úplný pracovný list pre koniec obdobÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Položky úprav"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Ãpravy"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Upravený hrubý zostatok"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Äistá strata"
@@ -27577,8 +27555,8 @@ msgstr "_Dvojitý riadok"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Zobraziť dva riadky informácià pre každú transakciu"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29066,9 +29044,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Detaily akciového rozdelenia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_PrejsÅ¥ na deÅ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29169,10 +29146,6 @@ msgstr "Otvorà okno výkazu pre túto zvolenú transakciu"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Usporiadať podľa"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_PrejsÅ¥ na deÅ"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -29773,36 +29746,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Platobná karta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Podielový fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Pohľadávky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Záväzky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "KoreÅ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Osirelé zisky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizované Zisky/Straty"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29868,17 +29841,17 @@ msgid ""
"features:"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
#, fuzzy
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Karta adaptéra"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
#, fuzzy
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Vygenerované z faktúry. Skúste odvolať faktúru."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (vystavené)"
@@ -30405,7 +30378,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 828bbc54b..f64fe6249 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015â2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "УнеÑиÑе бÑÐ¾Ñ ÐºÑпÑениÑ
или пÑодаÑиÑ
акÑ
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "ÐеониÑа"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "ÐелеÑка"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "ÐÑг"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "УÑеди"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "РаÑÑн"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2620,9 +2620,9 @@ msgstr "СалдиÑано"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ÐавÑÑни ÑноÑи"
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "УкÑпни ÑÑоÑак:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "ÐелеÑка кÑедиÑа"
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "ÐелеÑке ваÑÑеÑа"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "ÐаÑлов"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3579,9 +3579,9 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем Ñене?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "УноÑи"
@@ -4008,15 +4008,15 @@ msgstr "ÐаÑи пÑодавÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "РаÑÑ
оди"
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе бÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "ÐÑвоÑи"
@@ -4130,23 +4130,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Ðалози"
@@ -4268,11 +4268,11 @@ msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "ÐÑÑеÑ"
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можеÑе ÑаÑÑваÑи Ñ ÑÑ Ð´Ð°ÑоÑекÑ."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке обÑаде даÑоÑеке."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgstr "_ÐалÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_СаÑÑваÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "СаÑÑваÑ"
@@ -7474,18 +7474,19 @@ msgstr[2] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐаÑÑави без _ÑÑваÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° издеÑÑÑвÑÑем закÑÑÑаваÑе за â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7493,7 +7494,7 @@ msgstr ""
"Ðоже биÑи да ÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака коÑиÑÑи неки дÑÑги коÑиÑник, и Ñ Ñом ÑлÑÑаÑÑ "
"не ÑÑеба да Ñе оÑваÑаÑе. ШÑа биÑÑе желели да ÑÑадиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7505,50 +7506,50 @@ msgstr ""
"моÑда немаÑе овлаÑÑеÑа за пиÑаÑе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм. Ðко наÑÑавиÑе неÑеÑе моÑи "
"да ÑаÑÑваÑе никакве измене. ШÑа желиÑе да ÑÑадиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "ÐÑвоÑи _Ñамо за ÑиÑаÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_ÐапÑави Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ðпак оÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "меÑÑодÑжаÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ÐзаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "УÑиÑавам коÑиÑниÑке подаÑке..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ðоново ÑÑвам коÑиÑниÑке подаÑке..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Ðзвозим даÑоÑекÑ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7559,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7567,7 +7568,7 @@ msgstr ""
"Ðаза подаÑака Ñе оÑвоÑена Ñамо за ÑиÑаÑе. Ðа ли желиÑе да Ñе ÑаÑÑваÑе на "
"дÑÑгом меÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -7579,7 +7580,7 @@ msgstr ""
"ÐÑаÑаÑе Ñе одбаÑиÑи Ñве неÑаÑÑване измене Ñ â%sâ. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе да "
"наÑÑавиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознаÑо>"
@@ -7898,7 +7899,7 @@ msgstr "Ðови налог наÑвиÑег нивоа"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7911,8 +7912,8 @@ msgstr "Роба"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -11023,8 +11024,8 @@ msgstr "ÐодеÑиÑе ÑаздобÑе налога"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11936,15 +11937,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11999,7 +12000,7 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о заÑмÑ"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Ðа ли коÑиÑÑиÑе налог залога, ако Ñе Ñако онда налог моÑа биÑи наведен..."
@@ -12115,15 +12116,15 @@ msgstr "ÐпÑег: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12805,7 +12806,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑовина"
@@ -12934,11 +12935,9 @@ msgstr "ÐоÑÑавке"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13189,7 +13188,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_ÐÑновно"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "ÐÑÑÑа налога"
@@ -18246,8 +18245,8 @@ msgstr "<b>ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñемена</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18586,7 +18585,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеодÑеÑено"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -20051,7 +20050,7 @@ msgstr "ÐодаÑно за каÑÑÑ:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ðодели ÑÑанÑакÑиÑÑ --"
@@ -20465,16 +20464,16 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð±Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала (кÑаÑко)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "ÐкÑиÑа"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20629,7 +20628,7 @@ msgstr "Ðалазим ÑдвоÑÑÑÑÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21857,12 +21856,12 @@ msgstr ""
"налога?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "ÐзвеÑÑиÑе о овим налозима, ако дÑбина пÑиказа Ñо дозвоÑава."
@@ -21993,7 +21992,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ðе пÑиказÑÑÑе биланÑе маÑиÑниÑ
налога."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
@@ -22153,25 +22152,25 @@ msgstr "ÐелиÑина коÑака"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "ÐалÑÑа извеÑÑаÑа"
@@ -22179,24 +22178,24 @@ msgstr "ÐалÑÑа извеÑÑаÑа"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "ÐÐ·Ð²Ð¾Ñ Ñене"
@@ -22343,16 +22342,16 @@ msgstr "ÐÑикажиÑе кÑÑжни гÑаÑик Ñа ÑкÑпним ÑаÑ
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Ðивои подналога"
@@ -22395,28 +22394,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ÐаÑлов извеÑÑаÑа"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "ÐаÑлов за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ."
@@ -23017,8 +23016,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Ðалози ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23026,8 +23025,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "ÐобÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23072,16 +23071,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Ðез пÑоÑека"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "ÐаÑвеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿ÑиказаниÑ
нивоа Ñ ÑÑÐ°Ð±Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°."
@@ -23122,45 +23121,25 @@ msgstr "ÐедеÑни пÑоÑек"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Салдо за â%sâ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "СажеÑак налога до"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "СажеÑак бÑдÑÑиÑ
заказаниÑ
ÑÑанÑакÑиÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Ðме компаниÑе"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Ðме пÑедÑзеÑа/поÑединаÑа."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "ÐонаÑаÑе огÑаниÑеÑа дÑбине"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Ðако Ñе Ñе опÑ
одиÑи Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð¼Ð° коÑи пÑевазилазе наведено огÑаниÑеÑе дÑбине "
"(ако поÑÑоÑи)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23168,227 +23147,227 @@ msgstr ""
"ÐокажиÑе ÑкÑпно ÑÑаÑе, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи Ñалда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð¼Ð°, било ког налога на "
"огÑаниÑеÑÑ Ð´Ñбине."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "ÐÑикажиÑе налоге дÑбÑе од огÑаниÑеÑа дÑбине на огÑаниÑеÑÑ Ð´Ñбине."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "ÐанемаÑиÑе Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи Ñве налоге дÑбÑе од огÑаниÑеÑа дÑбине."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "ÐиланÑи маÑиÑног налога"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "ÐодзбиÑови маÑиÑног налога"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "УкÑÑÑи налоге Ñа биланÑима нÑлÑог збиÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "УкÑÑÑиÑе налоге Ñа Ñалдима нÑлÑог збиÑа (дÑбинÑки) Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ извеÑÑаÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "ÐзоÑÑави ÑигÑÑе нÑлÑог биланÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr ""
"ÐÑикажиÑе пÑазан пÑоÑÑÐ¾Ñ ÑмеÑÑо било каквиÑ
нÑлÑиÑ
Ñалда коÑи Ñе биÑи "
"пÑиказани."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "ÐÑикажи пÑавила Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑаÑÑноводÑÑва"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"ÐоÑиÑÑиÑе пÑавила иÑпод колона додаÑиÑ
бÑоÑева као ÑÑо Ñаде ÑаÑÑновоÑе."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "ÐÑикажи налоге као Ñ
ипеÑвезе"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"ÐÑикажиÑе Ñваки налог Ñ Ñабели као Ñ
ипеÑÐ²ÐµÐ·Ñ ÐºÐ° Ñеговом пÑозоÑÑ ÑегиÑÑÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "ÐÑикажиÑе Ð±Ð¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "ÐÑикажиÑе ÑиÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "ÐÑикажиÑе вÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "ÐÑикажиÑе Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "ÐелеÑке налога"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "ÐÑикажиÑе белеÑке налога."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Робе"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "ÐÑикажи ÑÑÑане валÑÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "ÐÑикажиÑе Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ коÑе ÑÑÑане валÑÑе Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼ налогÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "ÐÑикажи ÑÑопе Ñазмене"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "ÐÑикажиÑе коÑиÑÑене ÑÑопе Ñазмене."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "ÐÑбинÑки биланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Ðздигни налоге"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "ÐзоÑÑави налоге"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "ÐаÑлов налога"
@@ -23589,7 +23568,7 @@ msgstr "Салдо за â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÐоднеÑиÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð¾ овим налозима."
@@ -23655,23 +23634,23 @@ msgstr "ÐапÑÑено"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ÐиÑÑ Ð±Ð¸Ð»Ð°Ð½Ñа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ÐаÑÑм лиÑÑа Ñалда"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "ÐиÑÑ Ð±Ð¸Ð»Ð°Ð½Ñа Ñа Ñедном колоном"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23679,50 +23658,50 @@ msgstr ""
"ÐÑпиÑиÑе одеÑак дÑговаÑа/акÑиÑа Ñ Ð¸ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸ иÑпод одеÑка добаÑа наÑпÑам "
"дÑÑге колоне деÑно од одеÑка добаÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "СÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑпиÑак на огÑаниÑеÑе дÑбине"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"ÐÑикажиÑе налоге коÑи пÑевазилазе огÑаниÑеÑе дÑбине на Ñо огÑаниÑеÑе дÑбине."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "ÐоÑÑави наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° одеÑак добаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° одеÑак добаÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "УкÑÑÑи ÑкÑпноÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи Ñед коÑи показÑÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñа."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑобиÑаÑени амеÑиÑки ÑаÑпоÑед"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23730,90 +23709,90 @@ msgstr ""
"ÐоÑедак одеÑка извеÑÑаÑа Ñе добÑа/дÑговаÑа/акÑиÑе (ÑмеÑÑо добÑа/акÑиÑе/"
"дÑговаÑа)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "ÐоÑÑави наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° одеÑак дÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° одеÑак дÑговаÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "УкÑÑÑи ÑкÑпноÑÑ Ð´ÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи Ñед коÑи показÑÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð´ÑговаÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "ÐоÑÑави наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° одеÑак акÑиÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° одеÑак акÑиÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "УкÑÑÑи ÑкÑпноÑÑ Ð°ÐºÑиÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи Ñед коÑи показÑÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð°ÐºÑиÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "УкÑпно дÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "УкÑпно добаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "ÐадÑжани гÑбиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "ÐобиÑи ÑÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "ÐÑбиÑи ÑÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ÐеоÑÑваÑени добиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ÐеоÑÑваÑени гÑбиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "УкÑпно акÑиÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "УкÑпно дÑговаÑа и акÑиÑа"
@@ -24135,12 +24114,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "ÐобÑо"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "ÐÑговаÑе"
@@ -24170,13 +24149,13 @@ msgstr "%s Ñ %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "РаÑÑ
од"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ÐеÑо пÑиÑ
од"
@@ -24194,74 +24173,74 @@ msgstr "СÑаÑе пÑиÑ
ода"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ÐиÑÑ Ð±Ð¸Ð»Ð°Ð½Ñа бÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "УкÑÑÑи нове/поÑÑоÑеÑе збиÑове"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr ""
"Ðа ли да ÑкÑÑÑи линиÑе коÑе ÑказÑÑÑ Ð½Ð° пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñима Ñводене бÑÑеÑом."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° коÑиÑÑеÑе."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "ÐоÑÑоÑеÑа добÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ÐодеÑена добÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ÐедодеÑена добÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ÐоÑÑоÑеÑа дÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Ðова дÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ÐоÑÑоÑеÑе задÑжане заÑаде"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ÐоÑÑоÑеÑи задÑжани гÑбиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Ðове задÑжане заÑаде"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Ðови задÑжани гÑбиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "УкÑпне задÑжане заÑаде"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "УкÑпни задÑжани гÑбиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "ÐоÑÑоÑеÑе акÑиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Ðова акÑиÑа"
@@ -24281,7 +24260,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ÐÑÑÑа опÑеÑеÑеÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ÐоÑеÑак опÑега"
@@ -24304,7 +24283,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаздобÑе бÑÑеÑа коÑим Ñе завÑÑава опÑег извеÑÑаваÑа."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿Ñега"
@@ -24407,143 +24386,143 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑаздобÑа."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° опÑег ÑаздобÑа бÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "ÐапÑавиÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° опÑег ÑаздобÑа бÑÑеÑа ÑмеÑÑо за Ñео бÑÑеÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаздобÑе бÑÑеÑа коÑим поÑиÑе опÑег извеÑÑаваÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаздобÑе бÑÑеÑа коÑим Ñе завÑÑава опÑег извеÑÑаваÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "ÐоÑÑави наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° одеÑак пÑиÑ
ода"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° одеÑак пÑиÑ
ода."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "УкÑÑÑи ÑкÑпноÑÑ Ð¿ÑиÑ
ода"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи Ñед коÑи показÑÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑ
ода."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "ÐоÑÑави наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° одеÑак ÑаÑÑ
ода"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° одеÑак ÑаÑÑ
ода."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "УкÑÑÑи ÑкÑпноÑÑ ÑаÑÑ
ода"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи Ñед коÑи показÑÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ ÑаÑÑ
ода."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "ÐÑикажи као извеÑÑÐ°Ñ Ñа две колоне"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "ÐоделиÑе извеÑÑÐ°Ñ ÑÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÑиÑ
ода и ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ ÑаÑÑ
ода."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "ÐÑикажи ÑобиÑаÑени поÑедак, пÑво пÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
"ÐÑикажиÑе извеÑÑÐ°Ñ ÑобиÑаÑеним поÑеÑком, поÑÑавÑаÑÑÑи пÑиÑ
од пÑе ÑаÑÑ
ода."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"ÐÑаÑÑе ÑаздобÑе опÑега извеÑÑаваÑа не може биÑи маÑе од поÑеÑног ÑаздобÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÐÑиÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "УкÑпни пÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "УкÑпни ÑÑоÑкови"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "за â%sâ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "за â%sâ Ñ ÑаздобÑÑ %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "за â%sâ Ñ ÑаздобÑÑ %u â %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "ÐеÑо пÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "ÐеÑо гÑбиÑак"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "СÑаÑе пÑиÑ
ода бÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐиÑак и маÑак бÑÑеÑа"
@@ -25000,83 +24979,83 @@ msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа"
msgid "Equity Statement"
msgstr "СÑаÑе акÑиÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ÐоднеÑиÑе извеÑÑÐ°Ñ Ñамо о овим налозима."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Шаблон завÑÑниÑ
ÑноÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Ðило коÑи ÑекÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸ опиÑа коÑи одÑеÑÑÑе завÑÑне ÑноÑе."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Шаблон завÑÑниÑ
ÑноÑа ÑазликÑÑе велиÑÐ¸Ð½Ñ Ñлова"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "УпоÑеÑиваÑе Ñаблона завÑÑниÑ
ÑноÑа ÑазликоваÑе велиÑÐ¸Ð½Ñ Ñлова."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Шаблон завÑÑниÑ
ÑноÑа Ñе ÑегÑлаÑни изÑаз"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Шаблон завÑÑниÑ
ÑноÑа биÑе ÑмаÑÑан ÑегÑлаÑним изÑазом."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "за ÑаздобÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "ÐапиÑал"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "УлагаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ÐодизаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "ÐеоÑÑваÑени добиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "ÐеоÑÑваÑени гÑбиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "ÐовеÑÐ°Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸ÑалÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "СмаÑи Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸ÑалÑ"
@@ -25396,38 +25375,38 @@ msgstr "ÐеÑо Ñена"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "РазÑед поÑеза"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "ÐоÑÑави наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° одеÑак налога ÑÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи наÑÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° одеÑак налога ÑÑговаÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "УкÑÑÑи Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° ÑÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи Ñед коÑи показÑÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ Ñалда налога ÑÑговаÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ТÑговаÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "УкÑпно ÑÑговаÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "СÑаÑе пÑиÑ
ода"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ÐаÑада и гÑбиÑак"
@@ -25484,7 +25463,7 @@ msgstr "ÐиÑина гÑаÑика"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "ÐÑикажи боÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° на ÑезиÑÑима"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27154,7 +27133,7 @@ msgstr "СÑаÑе измиÑеÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "ÐÑÑикал"
@@ -27493,36 +27472,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "ÐÑикажи ÑакÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа Ñа колонама поÑеза (коÑиÑÑеÑи егÑиле Ñаблон)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "ÐÑобни Ñалдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ÐоÑеÑак измиÑеÑа/заÑваÑаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ÐаÑÑм извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "ÐаÑиÑаÑиÑа извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "ÐÑÑÑа пÑобног биланÑа за ÑÑваÑаÑе."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "ТÑговаÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Ðалози бÑÑÑо измиÑеÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27530,11 +27509,11 @@ msgstr ""
"Ðе налази неÑо, Ð²ÐµÑ Ð¿ÑиказÑÑе бÑÑÑо измиÑеÑа дÑга/кÑедиÑа на овим налозима. "
"ТÑговаÑка пÑедÑзеÑа Ñе овде ноÑмално изабÑаÑи ÑвоÑе налоге инвенÑаÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Ðалози ÑажеÑка пÑиÑ
ода"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27544,61 +27523,61 @@ msgstr ""
"колонама измиÑеÑа, измиÑеног пÑобног Ñалда и ÑÑаÑа пÑиÑ
ода. Углавном коÑиÑно "
"ÑÑговаÑким пÑедÑзеÑима."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Шаблон ÑноÑа измиÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Ðило коÑи ÑекÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸ опиÑа коÑи одÑеÑÑÑе ÑноÑе измиÑеÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Шаблон ÑноÑа измиÑеÑа ÑазликÑÑе велиÑÐ¸Ð½Ñ Ñлова"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "УпоÑеÑиваÑе Ñаблона ÑноÑа измиÑеÑа ÑазликоваÑе велиÑÐ¸Ð½Ñ Ñлова."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Шаблон ÑноÑа измиÑеÑа Ñе ÑегÑлаÑни изÑаз"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Шаблон ÑноÑа измиÑеÑа биÑе ÑмаÑÑан ÑегÑлаÑним изÑазом."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "ÐпÑÑи жÑÑнал"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "ÐанемаÑи ÑноÑе измиÑеÑа/заÑваÑаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "ÐапÑавиÑе поÑпÑни Ñадни лиÑÑ ÐºÑаÑа ÑаздобÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "УноÑи измиÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "ÐзмиÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "ÐзмиÑени пÑобни Ñалдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "ÐеÑо гÑбиÑак"
@@ -28677,8 +28656,8 @@ msgstr "_Ðва Ñеда"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "ÐÑикажиÑе два Ñеда подаÑака за ÑÐ²Ð°ÐºÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30155,9 +30134,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "ÐомоÑник поделе деониÑе"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30258,12 +30238,6 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе извеÑÑÐ°Ñ ÑегиÑÑÑа за изабÑанÑ
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "ÐоÑеÑÐ°Ñ Ð¿Ñема"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30875,36 +30849,36 @@ msgstr ""
"ÐÑпод ÑеÑе наÑи ÑпиÑак неиÑпÑавниÑ
назива налога:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑиÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑиони Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ðа пÑиÑем"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Ðа иÑплаÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑен"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐапÑÑÑени добиÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑваÑени добиÑак/гÑбиÑак"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30976,15 +30950,15 @@ msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ñ ÑкÑп подаÑака ÑадÑжи ÑÑнкÑиÑе коÑе ниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñжане овим издаÑем ÐнÑовог "
"новÑиÑа. ÐоÑаÑе коÑиÑÑиÑи новиÑе издаÑе како биÑÑе подÑжали ÑледеÑе ÑÑнкÑиÑе:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ÐодаÑно за плаÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "СÑвоÑено из ÑакÑÑÑе. ÐÑобаÑÑе да пониÑÑиÑе обÑÐ°Ð²Ñ ÑакÑÑÑе."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (обÑавÑено)"
@@ -31546,7 +31520,7 @@ msgstr "ТÑажим ÑиÑоÑиÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "ТÑажим дебаланÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8e116ffbc..57d6ded9b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,14 +13,14 @@
# Luna Jernberg <droidbittin at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -988,9 +988,9 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"För att söka bland alla dina transaktioner, starta en sökning "
-"(Redigera->Sökâ¦) frÃ¥n huvudsidan med kontohierarkin. För att begränsa din "
-"sökning till ett enstaka konto, starta sökningen från det kontots register."
+"För att söka bland alla dina transaktioner, starta en sökning (Redigera-"
+">Sökâ¦) frÃ¥n huvudsidan med kontohierarkin. För att begränsa din sökning till "
+"ett enstaka konto, starta sökningen från det kontots register."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
msgid ""
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1525,8 +1525,8 @@ msgid ""
"reverse split."
msgstr ""
"Företaget löser ut enheter, vilket ökar aktiepriset med en multipel, medan "
-"det totala monetära värdet för den övergripande investeringen hålls konstant."
-"\n"
+"det totala monetära värdet för den övergripande investeringen hålls "
+"konstant.\n"
"\n"
"Om den omvända delningen resulterar i kontanter som ersättning för "
"återstående enheter, bokför försäljningen med Aktietransaktionsassistenten "
@@ -1617,8 +1617,8 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
"Företaget löser in enheter, vilket ökar aktiepriset med en multipel, medan "
-"det totala monetära värdet av den övergripande investeringen hålls konstant."
-"\n"
+"det totala monetära värdet av den övergripande investeringen hålls "
+"konstant.\n"
"\n"
"Om den omvända delningen resulterar i kontanter som ersättning för "
"återstående enheter, bokför täckköpet genom att använda "
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Minnesanteckning"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Redigeraâ¦"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Räkning"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Traktamente"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2641,9 +2641,9 @@ msgstr "Balanserade"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Avslutande poster"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Summa avgift:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditnotering"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Traktamentets anteckningar"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "Rubrik"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3600,9 +3600,9 @@ msgstr "Ta bort priser?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Poster"
@@ -4025,15 +4025,15 @@ msgstr "Sök leverantör"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Utgifter"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Välj en budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Ãppna"
@@ -4143,23 +4143,23 @@ msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
@@ -4283,11 +4283,11 @@ msgstr "Utför rapportering"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan inte spara i den filen."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Skriver filâ¦"
@@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -7073,7 +7073,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Spara"
@@ -7382,20 +7382,25 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Fortsätt _utan att spara"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This book has budgets. The internal representation of amounts is now "
+#| "fixed. Please review budgets and amend signs if necessary."
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
"Denna bok har budgetar. Den interna presentationen av belopp är nu åtgärdad. "
"Granska budgetarna och justera tecken vid behov."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash kunde inte få ett lås på %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7403,7 +7408,7 @@ msgstr ""
"Den databasen används kanske av en annan användare och i så fall ska du inte "
"öppna databasen. Vad vill du göra?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7415,40 +7420,40 @@ msgstr ""
"antivirusprogram. Om du fortsätter kan du kanske inte spara ändringar. Vad "
"vill du göra?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ãppna _skrivskyddad"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "Skapa _ny fil"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ãppna ändÃ¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ãppna _mapp"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Läser in användardataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Sparar om användardataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporterar filâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7459,14 +7464,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"Databasen öppnades som skrivskyddad. Vill du spara den till en annan plats?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7475,7 +7480,7 @@ msgstr ""
"Att gÃ¥ tillbaka kommer att slänga alla osparade ändringar till %s. Ãr du "
"säker på att du vill fortsätta?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänt>"
@@ -7782,7 +7787,7 @@ msgstr "Nytt huvudkonto"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7795,8 +7800,8 @@ msgstr "Vara"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10860,9 +10865,15 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "Ställ in bokföringsperiod"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+#| "future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+#| "\n"
+#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11861,15 +11872,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11920,7 +11931,10 @@ msgid "Loan Details"
msgstr "LÃ¥ndetaljer"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"Använder du ett depositionskonto, i sÃ¥ fall mÃ¥ste ett konto specificerasâ¦"
@@ -12016,15 +12030,15 @@ msgstr "Intervall"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12676,7 +12690,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -12740,9 +12754,9 @@ msgid ""
"review your choices, or \"Cancel\" to quit without making any changes. "
msgstr ""
"En sammanfattning av delarna visas som följer. Om sammanfattningen stämmer, "
-"och inget är felaktigt, klicka pÃ¥ âVerkställâ. Du kan ocksÃ¥ klicka pÃ¥ âBakÃ¥tâ"
-" för att kontrollera dina val, eller âAvbrytâ för att avbryta utan att göra "
-"några ändringar. "
+"och inget är felaktigt, klicka pÃ¥ âVerkställâ. Du kan ocksÃ¥ klicka pÃ¥ "
+"âBakÃ¥tâ för att kontrollera dina val, eller âAvbrytâ för att avbryta utan "
+"att göra några ändringar. "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956
msgid "Finish"
@@ -12805,11 +12819,9 @@ msgstr "Inställningar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13051,7 +13063,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Standard"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotyp"
@@ -18027,9 +18039,13 @@ msgid "File Format"
msgstr "Filformat"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This list one or more specialization templates that adjust the import for "
+#| "different banks uses of fields in the selected import format."
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
"Detta listar en eller flera specialiseringsmallar som justerar importen för "
"olika bankers bruk av fält i det valda importformatet."
@@ -18365,7 +18381,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ospecificerat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19805,7 +19821,7 @@ msgstr "Ytterligare kommentarer"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Delad transaktion --"
@@ -20211,16 +20227,16 @@ msgstr "Realisationsvinster (kort)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Eget kapital"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20374,8 +20390,9 @@ msgstr "Letar efter transaktionsdubbletter"
#. Translators: Mapping the QIF account type to a GnuCash account type.
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
-#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr "Kontotypen ~s är okänd, använder âbankâ istället."
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21572,12 +21589,12 @@ msgid ""
msgstr "Ãvertrumfa kontovalet och visa underkonton till alla valda konton?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Rapportera om dessa konton, om visningsdjupet tillåter."
@@ -21693,7 +21710,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Visa inga saldon för överliggande konton."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -21847,25 +21864,25 @@ msgstr "Stegstorlek"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Valuta för rapporten"
@@ -21873,24 +21890,24 @@ msgstr "Valuta för rapporten"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Källa för prisuppgift"
@@ -22037,16 +22054,16 @@ msgstr "Visar ett cirkeldiagram över totala utgifter under varje veckodag"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Undernivåer"
@@ -22088,28 +22105,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "Spridning:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Titel för denna rapporten."
@@ -22674,8 +22691,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Utgiftskonton"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22683,8 +22700,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Tillgångar"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22728,16 +22745,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Inga medelvärden"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maximalt antal nivåer i kontoträdet som visas."
@@ -22777,44 +22794,24 @@ msgstr "Veckomedelvärde"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldo vid ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontosammanställning"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Framtida schemalagda transaktionssammanställning"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Företagsnamn"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Namn på företag/person."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Beteende vid djupbegränsning"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Hur konton som överskrider den eventuellt angivna djupgränsen behandlas."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22822,220 +22819,220 @@ msgstr ""
"Visa totalt saldo, inklusive saldon i delkonton, för alla konton vid "
"djupgränsen."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Ta fram konton djupare än djupgränsen till djupgränsen."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Undanta alla konton djupare än djupgränsen."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Saldon för överliggande konton"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Delsummor för överliggande konton"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Ta med konton med saldo noll"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Ta med konton med totalt saldo noll (rekursivt) i rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Utelämna saldon som är noll"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Visa ett tomt fält istället för att skriva ut saldon som är noll."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Visa regler i bokföringsstil"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "Använd regler under kolumner av adderade nummer som revisorer gör."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Visa konton som hyperlänkar"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Visa varje konto i tabellen som en hyperlänk till dess registerfönster."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Visa ett kontos saldo."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Visa ett kontos kontokod."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Visa ett kontos kontotyp."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Kontobeskrivning"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Visa ett kontos beskrivning."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Kontoanteckningar"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Visa ett kontos anteckningar."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Produkter"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Visa utländska valutor"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Visa eventuellt belopp i utländsk valuta i ett konto."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Visa växelkurser"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Visa växelkurserna som används."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekursivt saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Ta fram konton"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Utelämna konton"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr "${company-name} ${report-title} för perioden från ${start} till ${end}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Kontotitel"
@@ -23226,7 +23223,7 @@ msgstr "Saldoprognos"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Skapa rapport på dessa konton."
@@ -23291,23 +23288,23 @@ msgstr "Riktbelopp"
msgid "Reserve"
msgstr "Reserv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balansräkning"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Balansräkningsdatum"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Balansräkning med en kolumn"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23315,50 +23312,50 @@ msgstr ""
"Skriv ut skuld/kapitalavsnitt i samma kolumn under tillgångsavsnittet "
"istället för till en andra kolumn till höger om tillgångsavsnittet."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Platta till listan till djupgränsen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr ""
"Visa konton som är djupare än önskat antal undernivåer vid djupgränsen."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Märk tillgångsavsnitt"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Huruvida en etikett ska användas för tillgångsavsnittet."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Inkludera summa tillgångar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Huruvida en rad ska inkluderas som indikerar summa för tillgångar."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Använd amerikansk standardlayout"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23366,90 +23363,90 @@ msgstr ""
"Rapportavsnittsordningen är tillgångar/skulder/kapital (istället för "
"tillgångar/kapital/skulder)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Märk skuldavsnitt"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Huruvida en etikett ska användas för skuldavsnittet."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Inkludera summa skulder"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Huruvida en rad ska inkluderas som indikerar summa för skulder."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Märk kapitalavsnitt"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Huruvida en etikett ska användas för kapitalavsnittet."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Inkludera summa kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Huruvida en rad ska inkluderas som indikerar summa för kapital."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Summa skulder"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Summa tillgångar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Driftförluster"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "Vinster vid handel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "Förlust vid handel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Orealiserade vinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Orealiserade förluster"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Summa eget kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Summa skulder och eget kapital"
@@ -23752,12 +23749,12 @@ msgid "missing"
msgstr "saknas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Tillgång"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Skuld"
@@ -23783,13 +23780,13 @@ msgstr " till "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Utgift"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettoinkomst"
@@ -23805,11 +23802,11 @@ msgstr "Inkomstutdrag (Multikolumn)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budgetbalansräkning"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Inkludera nya/befintliga summor"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -23817,63 +23814,63 @@ msgstr ""
"Huruvida rader ska inkluderas som indikerar förändringar i summor som "
"introducerats av budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget som ska användas."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Befintliga tillgångar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Tilldelade tillgångar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Ej tilldelade tillgångar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Befintliga skulder"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nya skulder"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Befintliga driftvinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Befintliga driftförluster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nya driftvinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nya driftförluster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Summa driftvinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Summa driftförluster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Befintligt eget kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Nytt eget kapital"
@@ -23891,7 +23888,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Diagramtyp"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Periodstart"
@@ -23912,7 +23909,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Välj exakt period som inleder rapporterat intervall."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Periodslut"
@@ -24005,145 +24002,145 @@ msgstr "Periodnummer."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Rapport för intervall av budgetperioder"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Skapa rapport för ett budgetperiodintervall istället för hela budgeten."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Välj en budgetperiod som inleder rapporterat intervall."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Välj en budgetperiod som avslutar rapporterat intervall."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Märk inkomstavsnittet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Huruvida en etikett ska användas för inkomstavsnittet."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Inkludera summa omsättning"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Huruvida en rad ska inkluderas som indikerar summa för omsättning."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Märk utgiftsavsnittet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Huruvida en etikett ska användas för utgiftsavsnittet."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Inkludera totala utgifter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Huruvida en rad ska inkluderas som indikerar summa för utgifter."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Visa rapport med två kolumner"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Delar upp rapporten i en inkomstkolumn och en utgiftskolumn."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Visa i standardordning med inkomst först"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
"Gör att rapporten visas i standardordning, med inkomster innan utgifter."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"Rapporterat intervalls avslutande period får inte vara lägre än inledande "
"perioden."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Intäkter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Omsättning"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Summa utgifter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "för budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "för budget ~a period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "för budget ~a perioder ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Nettoinkomst"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Nettoförlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budgetens inkomstutdrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budgetens förtjänst & förlust"
@@ -24573,81 +24570,81 @@ msgstr "Kundsammanfattning"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Kapitalutdrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Skapa rapport endast från dessa konton."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Mönster för avslutande poster"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"Godtycklig text i beskrivningskolumnen som identifierar avslutande poster."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Mönster för avslutande poster är skiftlägeskänsligt"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Gör att mönstermatchningen för avslutande poster blir skiftlägeskänslig."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Mönster för avslutande poster är ett regeluttryck"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Gör att mönstret för avslutande poster behandlas som ett regeluttryck."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "för period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Investeringsportfölj"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Uttag"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Orealiserade vinster för period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Orealiserade förluster för period"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Ãkning av kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Minskning av kapital"
@@ -24979,39 +24976,39 @@ msgstr "Nettoinköp"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Skatt på inköp"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Märk avsnitt för handelskonton"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Huruvida en etikett ska användas för avsnittet för handelskonton."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Inkludera handelskontons summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Huruvida en rad ska inkluderas för att indikera handelskontons totala saldo."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handel"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Summa handel"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Inkomstutdrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Vinst & förlust"
@@ -25061,7 +25058,7 @@ msgstr "Grafhöjd"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Visa _Minnesanteckningskolumn"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26687,7 +26684,7 @@ msgstr "Avstämningsrapport"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Parti"
@@ -27006,36 +27003,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Visa en Australiensisk kundfaktura med skattekolumner (använder eguile-mall)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "RÃ¥saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Start av justering/avslutande"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Rapportdatum"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Rapportera variation"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Typ av råsaldo att generera."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Merchandising"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Bruttojusteringskonton."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27044,11 +27041,11 @@ msgstr ""
"konton. Merchandising-företag kommer i normala fall välja sina lagerkonton "
"här."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Inkomstsummeringskonton"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27058,56 +27055,56 @@ msgstr ""
"Justeringar, Justerat råsaldo, och Inkomstutdrag. Används helst för "
"merchandising-företag."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Justerande postmönster"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Text i beskrivningskolumnen som identifierar justerande poster."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Justerande postmönster är skiftlägeskänsligt"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Gör att Justerande postmönstermatching blir skiftlägeskänsligt."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Justerande postmönster är ett regeluttryck"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Gör att Justerande postmönster behandlas som ett regeluttryck."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Allmän journal exakta saldon"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Inga justerande/avslutande poster"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Fullständigt kalkylark för periodslut"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Justerande poster"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Justeringar"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Justerat råsaldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettoförlust"
@@ -28161,13 +28158,13 @@ msgstr "_Dubbla rader"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"Visa en andra rad med \"Ã
tgärd\", \"Anteckningar\", och \"Länkat dokument\" "
+"Visa en andra rad med \"Ã
tgärd\", \"Anteckningar\" och \"Länkade dokument\" "
"för varje transaktion."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29663,9 +29660,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Aktiea_ssistent"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "_GÃ¥ till datum"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29766,10 +29762,6 @@ msgstr "Ãppna en registerrapport för vald transaktion"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Sortera efter"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "_GÃ¥ till datum"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30377,36 +30369,36 @@ msgstr ""
"Nedan ser du listan över ogiltiga kontonamn:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investeringsfond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "K/Fordringar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "K/Betalningar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Rot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Föräldralösa vinster"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realiserad vinst/förlust"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30475,15 +30467,15 @@ msgstr ""
"GnuCash. Du måste använda en nyare version av GnuCash för att kunna använda "
"följande funktioner:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Extra till betalkort"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Genererat från en faktura. Försök att avregistrera fakturan."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (registrerad)"
@@ -31044,7 +31036,7 @@ msgstr "Letar efter föräldralösa i konto %s: %u av %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Letar efter obalans i konto %s: %u av %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c8d54e79d..6ff8a7f83 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "வாà®à¯à®à®¿à®¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ விறà¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "à®®à¯à®®à¯"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "பறà¯à®±à¯"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "à®°à®à¯à®¤à¯"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2631,9 +2631,9 @@ msgstr "à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯ / à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ / à®®à¯à®®
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®à¯à®à®£à®®à¯:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "வரவ௠à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3585,9 +3585,9 @@ msgstr "விலà¯à®à®³à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®³à¯"
@@ -4010,15 +4010,15 @@ msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®à¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à®à®¤à®¿à®¯à®®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "à®à®°à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "திற"
@@ -4129,23 +4129,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
@@ -4267,11 +4267,11 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯"
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à®
நà¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6352,7 +6352,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "நாணயம௠(_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "நாணயமà¯"
@@ -7146,7 +7146,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "à®à¯à®®à®¿ (_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "à®à¯à®®à®¿"
@@ -7443,18 +7443,19 @@ msgstr[1] "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®µà®¿à®à®¿à®²à¯, à®
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®®à®²à¯ தà¯à®à®°à®µà¯à®®à¯ (_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash à®à®²à¯ %sà®à¯à®à®¾à®© பà¯à®à¯à®à®¿à®©à¯ பà¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7462,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à®¾à®©à®¤à¯ மறà¯à®±à¯à®°à¯ பயனரால௠பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯, à®à®¤à®¤à®°à¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ "
"திறà®à¯à® à®à¯à®à®¾à®¤à¯. à®à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®µà¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7474,50 +7475,50 @@ msgstr ""
"à®à®´à¯à®¤ à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿ à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ à®à®à¯à®à®³à®¾à®²à¯ à®à®¨à¯à®¤ "
"மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯ திற(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯ திற(_A)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯ (_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "பயனர௠தரவ௠à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "பயனர௠தரவ௠மà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7528,7 +7529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7536,14 +7537,14 @@ msgstr ""
"தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯ பà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®© திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®±à¯ à®à®°à¯ à®à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®
த௠à®à¯à®®à®¿à®à¯à® "
"வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯. à®
த௠நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®²à¯à®´à¯à®¤ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤>"
@@ -7859,7 +7860,7 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯ நில௠à®à®£à®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7872,8 +7873,8 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10949,8 +10950,8 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à¯ à®
à®®à¯"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11866,15 +11867,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11925,7 +11926,7 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ விவரà®à¯à®à®³à¯"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ escrow à®à®£à®à¯à®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾, à®
பà¯à®ªà®à®¿à®¯à¯à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà® "
@@ -12043,15 +12044,15 @@ msgstr "வரமà¯à®ªà¯ "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12728,7 +12729,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
@@ -12858,11 +12859,9 @@ msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13117,7 +13116,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ (_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯"
@@ -18200,8 +18199,8 @@ msgstr "<b>நà¯à®° வà®à®¿à®µà®®à¯</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18541,7 +18540,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "வà®à¯à®à®¿"
@@ -20005,7 +20004,7 @@ msgstr "à®à®¾à®°à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à®¾à®:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ --"
@@ -20420,16 +20419,16 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ லாபம௠(à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20584,7 +20583,7 @@ msgstr "நà®à®²à®¾à®© பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®à¯à®
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21809,12 +21808,12 @@ msgstr ""
"à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "à®à®¾à®à¯à®à®¿ à®à®´à®®à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯, à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®µà¯à®®à¯."
@@ -21943,7 +21942,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®¾à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -22103,25 +22102,25 @@ msgstr "பà®à®¿ à®
ளவà¯"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ நாணயமà¯"
@@ -22129,24 +22128,24 @@ msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ நாணயமà¯"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "வில௠மà¯à®²à®®à¯"
@@ -22293,16 +22292,16 @@ msgstr "வாரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ நாளின௠ம
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "தà¯à®£à¯à®à¯à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ நிலà¯à®à®³à¯"
@@ -22345,28 +22344,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© தலà¯à®ªà¯à®ªà¯."
@@ -22969,8 +22968,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22978,8 +22977,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23024,16 +23023,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "à®à®°à®¾à®à®°à®¿ à®à®²à¯à®²à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ நிலà¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®
திà®à®ªà®à¯à® à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯."
@@ -23074,43 +23073,23 @@ msgstr "வாரநà¯à®¤à®° à®à®°à®¾à®à®°à®¿"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "%s à®à®²à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "நிறà¯à®µà®©à®®à¯/தனிநபர௠பà¯à®¯à®°à¯."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "à®à®´ வரமà¯à®ªà¯ பணà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® à®à®´ வரமà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯ பாரà¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ (à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23118,226 +23097,226 @@ msgstr ""
"தà¯à®£à¯à®à¯à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯, à®à®´ வரமà¯à®ªà®¿à®²à¯à®³à¯à®³ à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ "
"à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à®à®´ வரமà¯à®ªà®¿à®²à¯à®³à¯à®³ à®à®´ வரமà¯à®ªà¯ வி஠à®à®´à®®à®¾à®© à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "à®à®´ வரமà¯à®ªà¯ வி஠à®à®´à®®à®¾à® à®à®³à¯à®³ à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®´à¯à®®à¯à®¯à®¾à® à®
லà®à¯à®à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®®à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "பà¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®¤à®¿à®à®³à¯à®à®©à¯ à®à®³à¯à®³ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"பà¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®à¯à®à®²à¯ (மறà¯à®ªà®à®¿à®¯à¯à®®à¯ வரà¯à®®à¯) à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®³à¯à®³ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "பà¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வà®à®¿à®µà®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®¾à®²à®¿ à®à®à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®¤à®²à¯-பாணி விதிà®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®µà®¤à¯ பà¯à®²à¯ à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à¯à®à®³à¯à®³à¯à®³ நிரலà¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à¯à®´à¯ விதிà®à®³à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¾à® à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"à®
à®à¯à®à®µà®£à¯à®¯à¯à®³à¯à®³ à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®°à¯ ஹà¯à®ªà®°à®¿à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¾à® à®à®¤à®©à¯à®à¯à®¯ பதிவ௠à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ "
"à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ விளà®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ விளà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¨à®¾à®à¯à®à¯ நாணயà®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³ à®à®¨à¯à®¤ வà¯à®³à®¿à®¨à®¾à®à¯à®à¯ நாணயத௠தà¯à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "பரிமாறà¯à®± விலà¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®± விலà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "மறà¯à®ªà®à®¿ வரà¯à®®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ தவிரà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -23535,7 +23514,7 @@ msgstr "%s à®à®²à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯à®®à¯à®¤à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯."
@@ -23601,23 +23580,23 @@ msgstr "à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ தாளà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ தாள௠தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯ நிரல௠à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ தாளà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23625,49 +23604,49 @@ msgstr ""
"பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯/à®à®à¯à®µà®¿à®à¯à®à®¿ பிரிவ௠à®
த௠நிரலில௠à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பிரிவிறà¯à®à¯à®à¯à®´à¯ à®à®°à¯ à®à®°à®£à¯à®à®¾à®®à¯ நிரலà¯à®à¯à®à¯ "
"à®à®¤à®¿à®°à®¾à® வலத௠பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பிரிவில௠à®
à®à¯à®à®¿à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "à®à®´ வரமà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à¯ தà®à¯à®à¯à®¯à®¾à®© பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à®à®´ வரமà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à®´ வரமà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பிரிவ௠பà¯à®¯à®°à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பிரிவிறà¯à®à®¾à®© à®à®°à¯ லà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ வரிய௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "தரமான US à®
à®à¯à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23675,90 +23654,90 @@ msgstr ""
"à®
றிà®à¯à®à¯ பிரிவ௠வரிà®à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à¯à®¾à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯/à®à®à®©à¯à®ªà¯à®¾à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯/பà®à¯à®à¯ (à®à¯à®¾à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯/பà®à¯à®à¯/à®à®à®©à¯ "
"பà¯à®¾à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ விà®) à®à®© à®à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பிரிவ௠பà¯à®¯à®°à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பிரிவிறà¯à®à®¾à®© à®à®°à¯ லà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ வரிய௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯ பிரிவின௠லà¯à®ªà®¿à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "à®à®à¯à®µà®¿à®à¯à®à®¿ பிரிவிறà¯à®à®¾à®© à®à®°à¯ லà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®à¯à®µà®¿à®à¯à®à®¿à®¯à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ வரிய௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ நஷà¯à®à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "வணி஠à®à®²à®¾à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "வணி஠நஷà¯à®à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "à®à®£à®°à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ à®à®²à®¾à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "à®à®£à®°à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ நஷà¯à®à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯ & à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -24081,12 +24060,12 @@ msgid "missing"
msgstr "தரà®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -24116,13 +24095,13 @@ msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %sà®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "நிà®à®° வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯"
@@ -24140,11 +24119,11 @@ msgstr "வரà¯à®®à®¾à®© à®
றிà®à¯à®à¯"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ தாளà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯/à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24152,63 +24131,63 @@ msgstr ""
"பà®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®²à¯ à®
றிமà¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®®à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ வரிà®à®³à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ "
"à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© பà®à¯à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à®à®¤à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à®à®¤à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®®à¯à®ªà®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®´à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®®à¯à®ªà®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®´à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®®à¯à®ªà®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®´à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -24228,7 +24207,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "à®à®à¯à®à®£ வà®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "வரமà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
@@ -24249,7 +24228,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®®à¯ வரமà¯à®ªà¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "வரமà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
@@ -24352,142 +24331,142 @@ msgstr "à®à®¾à®² à®à®£à¯."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®²à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ வரமà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à®¾à® à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "à®®à¯à®´à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ பதிலா஠பà®à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®² வரமà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®®à¯ வரமà¯à®ªà¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®®à¯ வரமà¯à®ªà¯ à®®à¯à®à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "வரà¯à®µà®¾à®¯à¯ பிரிவ௠லà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®© பிரிவà¯à®à¯à®à®¾à® à®à®°à¯ லà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ வரà¯à®µà®¾à®¯à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ வரà¯à®®à®¾à®©à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ வரிய௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯à®ªà¯ பிரிவ௠லà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ பிரிவிறà¯à®à®¾à® à®à®°à¯ லà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à¯à®²à®µà¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à¯à®²à®µà¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ வரிய௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "à®à®°à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯ நிரல௠à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¾à® à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "à®à®°à¯ வரà¯à®®à®¾à®© நிரல௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®²à®µà¯ நிரல௠à®à®© à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ பிரிà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "நிலà¯à®¯à®¾à®©, à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯, வரிà®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
"நிலà¯à®¯à®¾à®© வரிà®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà® வà¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯, வரவிறà¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯ à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯ வà¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®®à¯ வரமà¯à®ªà¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯ à®à®¾à®²à®®à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à¯ வி஠à®à¯à®±à¯à®µà®¾à® à®à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "வரà¯à®µà®¾à®¯à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ வரà¯à®µà®¾à®¯à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "%s பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "%s பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®¾à®²à®®à¯ %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© %s à®à®¾à®²à®à¯à®à®³à¯ %u - %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "நிà®à®° வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "நிà®à®° நஷà¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯ வரவ௠à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯ à®à®²à®¾à®ªà®®à¯ & நஷà¯à®à®®à¯"
@@ -24950,83 +24929,83 @@ msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®®à¯ "
msgid "Equity Statement"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ பறà¯à®±à®¿ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பாணிய௠மà¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "à®®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®¯à®¾à®³à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ விளà®à¯à® நிரலிலà¯à®³à¯à®³ à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ à®à®°à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "à®®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பாணிய௠à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®£à®°à¯à®µà¯à®à¯à®¯à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à®®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பாணியின௠பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®£à®°à¯à®µà¯à®à¯à®¯à®¤à®¾à® à®à®£à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "à®®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பாணியின௠வழà®à¯à®à®®à®¾à®© தà¯à®à®°à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "à®®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பாணி à®à®°à¯ வழà®à¯à®à®®à®¾à®© à®à¯à®µà¯à®¯à®¾à® நà®à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®µà®¤à¯ à®à®£à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "à®à®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "à®à®£à®°à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ à®à®²à®¾à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "à®à®£à®°à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ நஷà¯à®à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®
திà®à®°à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®±à¯à®µà¯"
@@ -25346,40 +25325,40 @@ msgstr "நிà®à®° விலà¯"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "வரி வà®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "வணி஠à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ பà®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ லà¯à®ªà®¿à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr ""
"வணி஠à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பிரிவிறà¯à®à®¾à® à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ லà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "வணி஠à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"à®®à¯à®¤à¯à®¤ வணி஠à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ வரிய௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "வணிà®à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ வணிà®à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®© à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "à®à®²à®¾à®ªà®®à¯ & நஷà¯à®à®®à¯"
@@ -25436,7 +25415,7 @@ msgstr "பிளாà®à¯ à®à®¯à®°à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ நிறதà¯à®¤à¯ ததà¯à®¤à®²à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27116,7 +27095,7 @@ msgstr "à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ நிலà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -27458,36 +27437,36 @@ msgstr ""
"à®à®°à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ வரி நிரலà¯à®à®³à¯à®à®©à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯ (eguile மாதிரியà¯à®°à¯à®µà¯ "
"பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "வà¯à®³à¯à®³à¯à®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "à®à®°à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯/à®®à¯à®à¯à®®à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ மாறà¯à®ªà®¾à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ வà¯à®³à¯à®³à¯à®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வà®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "வியாபாரம௠à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "நிà®à®° à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27495,11 +27474,11 @@ msgstr ""
"நிà®à®° மதிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯ à®à®©à®¾à®²à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ வரவà¯/à®à¯à®²à®µà¯ à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯ "
"à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. வணி஠தà¯à®´à®¿à®²à¯à®à®³à¯ பà¯à®¤à¯à®µà®¾à® à®
வறà¯à®±à®¿à®©à¯ பà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®© à®à¯à®°à¯à®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27509,61 +27488,61 @@ msgstr ""
"à®à®°à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯, à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ நில௠à®à¯à®¤à®©à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ வரà¯à®®à®¾à®© à®
றிà®à¯à®à¯ நிரலà¯à®à®³à¯. பà¯à®°à¯à®®à¯à®ªà®¾à®²à¯à®®à¯ "
"வணி஠தà¯à®´à®¿à®²à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ பயனà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾à® à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ பாணிà®à®³à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®¯à®¾à®³à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ விளà®à¯à® நிரலிலà¯à®³à¯à®³ à®à®¨à¯à®¤ à®à®°à¯à®¯à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ பாணிய௠à®à®°à®¿ à®à¯à®¯à¯à®µà®¤à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®£à®°à¯à®µà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à®à®°à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பாணி பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®£à®°à¯à®µà¯à®à¯à®¯à®¤à®¾à® à®à®£à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ பாணிய௠வழà®à¯à®à®®à®¾à®© தà¯à®à®°à®¿à®²à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பாணிய௠à®à®°à¯ வழà®à¯à®à®®à®¾à®© à®à¯à®µà¯à®¯à®¾à® நà®à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà® à®à®£à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "பà¯à®¤à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¤à¯/à®®à¯à®à¯à®µà®¤à¯ பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "à®à®°à¯ à®®à¯à®´à¯ à®à®¾à®²-à®à®±à¯à®¤à®¿ பணிதà¯à®¤à®¾à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "à®à®°à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à® வà¯à®³à¯à®³à¯à®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "நிà®à®° நஷà¯à®à®®à¯"
@@ -28644,8 +28623,8 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ வரி (_D)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯ வரிà®à®³à®¿à®²à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30124,9 +30103,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ à®à®¤à®µà®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30227,12 +30207,6 @@ msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிம
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30842,36 +30816,36 @@ msgstr ""
"à®à¯à®´à¯ தவறான à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®£à®²à®¾à®®à¯:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à®à®à®©à¯ à®
à®à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "மியà¯à®à¯à®à¯à®µà®²à¯ à®à®ªà®£à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/பà¯à®±à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "à®°à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à®à®¤à®°à®µà®±à¯à®± à®à®²à®¾à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "விவரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®²à®¾à®ªà®®à¯/நஷà¯à®à®®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30944,16 +30918,16 @@ msgstr ""
"பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®
à®®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¾à®°à¯à®à¯à®à¯ GnuCash-à®à®©à¯ à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பதிபà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ "
"வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®à¯ à®à®¾à®°à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"à®à®°à¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®¨à¯à®à¯à® à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯)"
@@ -31508,7 +31482,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2708fb424..9ef5b140d 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "à°à±à°¨à±à°¨ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°®à±à°®à°¿à°¨ వాà°à°¾à°² à°¸à°
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à±"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "à°®à±à°®à±"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "సవరిà°à°à±"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "బిలà±à°²à±"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2602,9 +2602,9 @@ msgstr "సమతà±à°²à±à°¯à°®à±à°¨à°¦à°¿"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "à°®à±à°¸à± నమà±à°¦à±à°²à±"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°¾à°°à±à°à±:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à± à°¨à±à°à±"
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3554,9 +3554,9 @@ msgstr "ధరలనౠతà±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "నమà±à°¦à±à°²à±"
@@ -3967,15 +3967,15 @@ msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à±"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "బడà±à°à±à°à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
@@ -4084,23 +4084,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
@@ -4220,11 +4220,11 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ నివà±à°¦à°¿à°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "బడà±à°à±à°à±â"
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à°®à±à°°à± à° à°«à±à°²à±ââà°à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°°à±."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6292,7 +6292,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "à°«à±à°²à±ââనౠవిడà°à±à°à±à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¦à±à°·à°"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgstr "à°¦à±à°°_à°µà±à°¯à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
@@ -7365,18 +7365,19 @@ msgstr[1] "à°®à±à°°à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°à±à°à°à±, à°à°¤ %dని
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "_à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°à°à±à°à°¡à°¾ à°à±à°¨à°¸à°¾à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s à°à± GnuCash తాళà°à°¨à± à°ªà±à°à°¦à°¡à° సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7384,7 +7385,7 @@ msgstr ""
"à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à±â మరà±à° వాడà±à°à°°à°¿ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à± à°à°à°¡à°µà°à±à°à±. à°
లాà°à°à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°²à± à°®à±à°°à± à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à±âనౠతà±à°°à°µà°°à°¾à°¦à±. à°®à±à°°à±à° "
"à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7395,50 +7396,50 @@ msgstr ""
"à° à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± పఠిత à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥à°²à± à°à°à°¡à°µà°à±à°à± à°²à±à°¦à°¾ à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à± à°à±à°¸à° à°®à±à°°à± రాసౠà°
à°¨à±à°®à°¤à°¿ à°²à±à°à°ªà±à°µà°à±à°à±. à°®à±à°°à± à°®à±à°à°¦à±à°à± "
"à°µà±à°³à°¿à°¤à±, à°®à±à°°à± à°à°²à°¾à°à°à°¿ మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°à°ªà±à°µà°à±à°à±. à°®à±à°°à±à° à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿-మాతà±à°°à°®à±_నౠతà±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°²à±âనౠ_à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à°à°²à°¾à°à±à°¨à°¾_à°¤à±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "à°ªà±à°²à±à°¸à±à°¹à±à°²à±à°¡à°°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_నిషà±à°à±à°°à°®à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "వాడà±à°à°°à°¿ à°¡à±à°à°¾ à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "వాడà±à°à°°à°¿ à°¡à±à°à°¾à°¨à± తిరిà°à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "à°«à±à°²à±â à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°
à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7449,21 +7450,21 @@ msgstr ""
"\n"
"à°«à±à°²à±âనౠà°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°à°²à± à°¦à±à°·à° à°à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à±â à°°à±à°¡à±-à°à°¨à±à°²à±à°à°¾ మాతà±à°°à°®à± à°¤à±à°°à°µà°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°®à±à°°à± à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°à°¿à°¨à±à°¨à°®à±à°¨ à°ªà±à°°à°¦à±à°¶à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s à°«à±à°²à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°à°¦à°¿. à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à±à°¨à°¿ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿>"
@@ -7775,7 +7776,7 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°¨à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°à°¾à°¤à°¾"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7788,8 +7789,8 @@ msgstr "సరà±à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10776,8 +10777,8 @@ msgstr "à°¸à±à°à°ªà± à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°²à°"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11679,15 +11680,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11739,7 +11740,7 @@ msgstr "à°°à±à°£à° వివరాలà±"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"à°à° à°à°¸à±à°à±à°°à± à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± వినియà±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾, à°
లా à°
యితౠà°à° à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°ªà±à°°à±à°à±à°¨à°¾à°²à°¿...."
@@ -11855,15 +11856,15 @@ msgstr "విసà±à°¤à±à°¤à°¿:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12517,7 +12518,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "à°¨à°à°¦à±"
@@ -12646,11 +12647,9 @@ msgstr "à°
à°à±à°·à±à°à°¾à°²à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12898,7 +12897,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_ à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à° "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°°à°à°"
@@ -17921,8 +17920,8 @@ msgstr "<b>సమయ à°à°à±à°¤à°¿</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18246,7 +18245,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "నిరà±à°¦à±à°¶à°¿à°¤à°à°à°¾à°¨à°¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°à°à±"
@@ -19681,7 +19680,7 @@ msgstr "à°à°¾à°°à±à°¡à±à°à± à°
దనà°:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- à°à±à°²à°¿à° లావాదà±à°µà± -- "
@@ -20091,16 +20090,16 @@ msgstr "à°à±à°¯à°¾à°ªà°¿à°à°²à±. లాà°à° (à°¸à±à°µà°²à±à°ª) "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à±"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20255,7 +20254,7 @@ msgstr "à°¨à°à°¿à°²à± లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°µà±à°¤à±à°à±à°¤
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21451,12 +21450,12 @@ msgid ""
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾-à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± à°
à°§à°¿à°à°®à°¿à°à°à°¿, à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°à°ª-à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨ à°²à±à°¤à± à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±, à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°ªà± నివà±à°¦à°¿à°à°à± "
@@ -21585,7 +21584,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°²à± à°à°¦à±à°¨à°¿ à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âà°²à±à°à°à± à°à±à°ªà°¿à°à°à°à±."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ నిలà±à°µ"
@@ -21744,25 +21743,25 @@ msgstr "దశ పరిమాణà°"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
@@ -21770,24 +21769,24 @@ msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "à°§à°° à°®à±à°²à°"
@@ -21934,16 +21933,16 @@ msgstr "వారà°à°²à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°°à±à°à±à°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°² à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿à°²à±"
@@ -21986,28 +21985,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°à°à± à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°."
@@ -22601,8 +22600,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22610,8 +22609,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22654,16 +22653,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "à°¸à°à°à± పరà°à°¡à° à°²à±à°¦à±"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°µà±à°à±à°·à°à°²à± à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿à°² à°à°°à°¿à°·à±à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
@@ -22704,265 +22703,245 @@ msgstr "వారà°à°µà°¾à°°à± à°¸à°à°à±"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "%s వదà±à°¦ నిలà±à°µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ సారాà°à°¶à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à± నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà± సారాà°à°¶à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à±"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à±/à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿ à°ªà±à°°à±"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "à°²à±à°¤à± పరిమితి à°ªà±à°°à°µà°°à±à°¤à°¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "నిరà±à°§à°¿à°·à±à° à°²à±à°¤à± పరిమితినౠà°
à°§à°¿à°à°®à°¿à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¤à± (à°à°µà±à°¨à°¾ à°à°à°à±) à°à°²à°¾ à°µà±à°¯à°µà°¹à°°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à± విధానà°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr "à°²à±à°¤à± పరిమితి వదà±à°¦ à°à°¦à±à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°¯à±à°à±à° à°à°ª à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¤à± à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âలౠసహా à°®à±à°¤à±à°¤ à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âనౠà°à±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "à°²à±à°¤à± పరిమితి వదà±à°¦ à°²à±à°¤à± పరిమితి à°à°¨à±à°¨à°¾ à°²à±à°¤à±à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "à°²à±à°¤à± పరిమితి à°à°¨à±à°¨à°¾ à°à°à±à°à±à°µ à°²à±à°¤à±à°¨ à°à°¦à±à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°ªà±à°°à±à°¤à°¿à°à°¾ à°ªà°à±à°à°¿à°à°à±à°à±à°¦à± "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾ నిలà±à°µà°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾ à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°¶à±à°¨à±à°¯ నిలà±à°µà°²à°¤à± à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°à°²à±à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°à°²à± à°à±à°°à± à°®à±à°¤à±à°¤à° (à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±à°¤) à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âలతౠà°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°°à±à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "à°¶à±à°¨à±à°¯ సమతà±à°²à±à°¯ à°
à°à°à±à°²à°¨à± వదిలివà±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "à°à±à°ªà°¿à°à°à°¿à°¨ à°à°¦à±à°¨à°¿ à°à±à°°à± à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âà°² à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°à°²à± à°à°¾à°³à± à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾-à°¶à±à°²à°¿ నిబà°à°§à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "à°
à°à±à°à°à°à°à±à°²à± à°à±à°¸à± తరహాలౠà°à±à°¡à°¿à°à°à°¿à°¨ à°¨à±à°à°¬à°°à±à°² à°à°¾à°²à°®à±âà°² à°à°¿à°à°¦ నిబà°à°§à°¨à°²à°¨à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°¹à±à°ªà°°à±âలిà°à°à±âలా à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "à°ªà°à±à°à°¿à°à°²à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± దాని à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± విà°à°¡à±à°à± à°¹à±à°ªà°°à± లిà°à°à±âà°à°¾ à°à±à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¯à±à°à±à° à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âనౠà°à±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¯à±à°à±à° à°à°¾à°¤à°¾ à°à±à°¡à±âనౠà°à±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¯à±à°à±à° à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ వివరణ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¯à±à°à±à° వివరణనౠà°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¯à±à°à±à° à°à°®à°¨à°¿à°à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "సరà±à°à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "విదà±à°¶à± à°¦à±à°°à°µà±à°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°à°¿ à°à°¦à±à°¨à°¿ విదà±à°¶à± à°à°°à±à°¨à±à°¸à± à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°°à±à°à±à°²à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à°à±à°¸à±à°à±à°à°à°¿ à°°à±à°à±à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "తిరిà°à°¿ à°¸à°à°à°µà°¿à°à°à± నిలà±à°µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°ªà±à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± వదిలివà±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°"
@@ -23159,7 +23138,7 @@ msgstr "%s వదà±à°¦ నిలà±à°µ"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°²à± నివà±à°¦à°¿à°à°à±."
@@ -23225,23 +23204,23 @@ msgstr "à°à°¾à°°à±à°à±"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "నిలà±à°µ పతà±à°°à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "నిలà±à°µ పతà±à°°à° à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "à°à°à± నిలà±à°µà°µà°°à±à°¸ నిలà±à°µ పతà±à°°à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23249,139 +23228,139 @@ msgstr ""
"à°à°¸à±à°¤à±à°² à°¸à±à°à±à°·à°¨à± à°à±à°¡à°¿ à°µà±à°ªà±à°¨ à°°à±à°à°¡à± à°à°¾à°²à°®à±âà°à± à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±à°à°à°à°¾ à°à°à°¡à± à°à°¸à±à°¤à±à°² à°¸à±à°à±à°·à°¨à± à°à°¿à°à°¦ à°
దౠà°à°¾à°²à°®à±âలౠరà±à°£ బాధà±à°¯à°¤/"
"à°à°à±à°µà°¿à°à± విà°à°¾à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "à°²à±à°¤à± పరిమితిà°à°¿ à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°¨à± à°à°¦à±à°¨à± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "à°²à±à°¤à± పరిమితిà°à°¿ à°²à±à°¤à± పరిమితిని దాà°à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "à°à°¸à±à°¤à±à°² విà°à°¾à°à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°²à±à°¬à±à°²à±â à°µà±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "à°à°¸à±à°¤à±à°² విà°à°¾à°à° à°à±à°¸à° à°²à±à°¬à±à°²à±âనౠà°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "à°à°¸à±à°¤à±à°²à± à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°²à±à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°¸à±à°¤à±à°²à°¨à± à°¸à±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à° US à°²à±à°
à°µà±à°à±âనౠà°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
"నివà±à°¦à°¿à° à°¸à±à°à±à°·à°¨à± à°à±à°°à°®à° à°à°¸à±à°¤à±à°²à±/à°°à±à°£ బాధà±à°¯à°¤à°²à±/à°à°à±à°µà°¿à°à±à°²à± à°à°à°¡à°¾à°²à°¿ (à°à°¸à±à°¤à±à°²à±/à°à°à±à°µà°¿à°à±/à°°à±à°£ బాధà±à°¯à°¤à°²à±à°²à± à°à°¾à°¦à±)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "à°
à°ªà±à°ªà±à°² విà°à°¾à°à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°²à±à°¬à±à°²à±â à°µà±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "à°°à±à°£à°¬à°¾à°§à±à°¯à°¤à°² విà°à°¾à°à° à°à±à°¸à° à°²à±à°¬à±à°²à±âనౠà°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "à°
à°ªà±à°ªà±à°² à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à±à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤ à°°à±à°£à°¬à°¾à°§à±à°¯à°¤à°²à°¨à± à°¸à±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à± విà°à°¾à°à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°²à±à°¬à±à°²à±â à°µà±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à± విà°à°¾à°à° à°à±à°¸à° à°²à±à°¬à±à°²à±âనౠà°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à±à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°à±à°µà°¿à°à±à°¨à°¿ à°¸à±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°
à°ªà±à°ªà±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ నషà±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "వరà±à°¤à° లాà°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "వరà±à°¤à° నషà±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "à°à±à°°à°¹à°¿à°à°à°¨à°¿ లాà°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "à°à±à°°à°¹à°¿à°à°à°¨à°¿ నషà±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°à±à°µà±à°à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°
à°ªà±à°ªà±à°²à± & à°à°à±à°µà±à°à°¿"
@@ -23692,12 +23671,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "à°à°¸à±à°¤à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "à°
à°ªà±à°ªà±"
@@ -23727,13 +23706,13 @@ msgstr "%s à°¨à±à°à°à°¿ %s వరà°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "నిà°à°° à°à°¦à°¾à°¯à° "
@@ -23751,73 +23730,73 @@ msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à° à°ªà±à°°à°à°à°¨"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "బడà±à°à±à°à± నిలà±à°µ పతà±à°°à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤/à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à°²à±à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "బడà±à°à±à°à± దాà±à°µà°°à°¾ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¿à°¨ à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à±à°²à± మారà±à°ªà±à°¨à± à°¸à±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ బడà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à±à°à°¿à°à°à°¨à°¿ à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°
à°ªà±à°ªà±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°
à°ªà±à°ªà±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ à°¸à°à°ªà°¾à°¦à°¨à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ నషà±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°à°¾ నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ లాà°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°à°¾ నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ నషà±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ లాà°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ నషà±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à°à±à°µà±à°à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°à±à°µà±à°à°¿"
@@ -23837,7 +23816,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°à± à°°à°à°"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "విసà±à°¤à±à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°"
@@ -23858,7 +23837,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°à°¿à°¨ à°¶à±à°°à±à°£à°¿à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°®à±à°¨ à°à°¾à°²à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "విసà±à°¤à±à°¤à°¿ à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
@@ -23961,141 +23940,141 @@ msgstr "à°à°¾à°²à° à°¨à±à°à°¬à°°à±."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "బడà±à°à±à°à± à°
వధà±à°² విసà±à°¤à±à°¤à°¿ à°à±à°¸à° నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° బడà±à°¦à±à°à±âà°à± బదà±à°²à± బడà±à°à±à°à± à°
వధి విసà±à°¤à±à°¤à°¿ à°à±à°¸à° నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "నివà±à°¦à°¨ విసà±à°¤à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à± బడà±à°à±à°à± à°
వధిని à°à°à°à±à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "నివà±à°¦à°¨ విసà±à°¤à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°®à±à°à°¿à°à°à± బడà±à°à±à°à± à°
వధిని à°à°à°à±à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "à°°à±à°µà°¿à°¨à±à°¯à± వరà±à°à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°²à±à°¬à±à°²à±â à°µà±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "à°°à±à°µà°¿à°¨à±à°¯à± విà°à°¾à°à° à°à±à°¸à° à°²à±à°¬à±à°²à±âనౠà°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "à°°à±à°µà°¿à°¨à±à°¯à± à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à±à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°°à±à°µà°¿à°¨à±à°¯à±à°¨à± à°¸à±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ విà°à°¾à°à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°²à±à°¬à±à°²à±â à°µà±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "à°à°°à±à°à±à°²à°µà°¿à°à°¾à°à° à°à±à°¸à° à°²à±à°¬à±à°²à±âనౠà°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯à° à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à±à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°°à±à°à±à°²à°¨à± à°¸à±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "à°°à±à°à°¡à± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°² నివà±à°¦à°¿à°à°à°¾ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± రాబడి à°à°¾à°²à°®à± మరియౠవà±à°¯à°¯ à°à°¾à°²à°®à±âà°²à±à°à°¿ విడదà±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à°à°, à°à°¦à°¾à°¯à° à°®à±à°¦à°, à°à±à°°à°®à°à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "à°à°°à±à°à±à°² à°à°¨à±à°¨à°¾ à°®à±à°à°¦à± రాబడిని à°ªà±à°à±à°à±à°²à°¾ , à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à° à°à±à°°à°®à°à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°à°²à±à°à°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿, "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°¤ విసà±à°¤à±à°¤à°¿ à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°
వధి à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° à°
వధి à°à°à°à± à°¤à°à±à°à±à°µà°à°¾ à°à°à°¡à°°à°¾à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "à°°à±à°µà°¿à°¨à±à°¯à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°°à±à°µà°¿à°¨à±à°¯à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "%s బడà±à°à±à°à± à°à±à°¸à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "%s బడà±à°à±à°à± à°à±à°¸à° %u à°
వధి"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "%s బడà±à°à±à°à± à°à±à°¸à° %u - %u à°
వధà±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "నిà°à°° à°à°¦à°¾à°¯à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "నిà°à°° నషà±à°à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "బడà±à°à±à°à± à°à°¦à°¾à°¯à° à°ªà±à°°à°à°à°¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "బడà±à°à±à°à± లాà°à° & నషà±à°à°"
@@ -24552,83 +24531,83 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à± సారాà°à°¶à°"
msgid "Equity Statement"
msgstr "à°à°à±à°µà±à°à°¿ à°ªà±à°°à°à°à°¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°²à± మాతà±à°°à°®à± నివà±à°¦à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "నమà±à°¦à±à°² మాదిరిని à°®à±à°¯à°¡à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°à°à°à±à°°à±à°²à°¨à± à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à± వివరణ à°à°¾à°²à°®à±âà°²à±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°¨à°¿ à°à±à°à±à°¸à±à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "à°®à±à°¸à± నమà±à°¦à±à°² మాదిరి à°
à°à±à°·à°°à°°à±à°ª-à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°¤à±à°µà° à°à°²à°¿à°à°¿à°¨à°¦à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à°à±à°¸à±-à°¸à±à°¨à±à°¸à°¿à°à°¿à°µà±âà°à°¾ à°à°à°¡à±à°à°¦à±à°à± à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°à°à°à±à°°à±à°² విధానానà±à°¨à°¿ à°à°²à±à°à°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "à°®à±à°¸à°¿à°µà±à°¸à± నమà±à°¦à±à°² మాదిరి à°
à°¨à±à°¦à°¿ à°à±à°°à°® à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "నిరà°à°¤à°° à°à°¾à°µ à°µà±à°¯à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°à°¾ à°µà±à°¯à°µà°¹à°°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°à°à°à±à°°à±à°² విధానానà±à°¨à°¿ à°à°²à±à°à°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "à°
వధి à°à±à°¸à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "à°®à±à°²à°§à°¨à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "à°ªà±à°à±à°à±à°¬à°¡à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "à°à°ªà°¸à°à°¹à°°à°£à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "à°à±à°°à°¹à°¿à°à°à°¨à°¿ లాà°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "à°à±à°°à°¹à°¿à°à°à°¨à°¿ నషà±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "à°®à±à°²à°§à°¨à°à°²à± à°ªà±à°°à±à°à±à°¦à°²"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "à°®à±à°²à°§à°¨à°à°²à± à°¤à°à±à°à±à°¦à°²"
@@ -24948,38 +24927,38 @@ msgstr "నిà°à°° à°§à°°"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "పనà±à°¨à± తరà°à°¤à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "వరà±à°¤à° à°à°¾à°¤à°¾à°² విà°à°¾à°à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°²à±à°¬à±à°²à±â à°µà±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°² à°¸à±à°·à°¨à± à°à±à°¸à° à°²à±à°¬à±à°²à±âనౠà°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ à°²à±à°¦à°¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "వరà±à°¤à° à°à°¾à°¤à°¾à°² à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à±à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°² à°®à±à°¤à±à°¤ à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âనౠసà±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ à°²à±à°¦à°¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "వరà±à°¤à°à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° వరà±à°¤à°à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à° à°ªà±à°°à°à°à°¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "లాà°à° & నషà±à°à°"
@@ -25036,7 +25015,7 @@ msgstr "à°ªà±à°²à°¾à°à± à°à°¤à±à°¤à±"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "à°à±à°¯à°¾à°¬à±âలలౠà°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°à±à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26708,7 +26687,7 @@ msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "à°à°¾à°°à±"
@@ -27046,36 +27025,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "పనà±à°¨à± వరà±à°¸à°²à°¤à± à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à± à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à± (పనà±à°¨à± à°à°¨à±âవాయిసౠà°à±à°à°ªà±à°²à±à°à±âని à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "à°
à°à°à°£à°¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "సరà±à°¦à±à°ªà°°à°à°¡à°/à°®à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à°¡à° à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°¿à°¨à±à°¨à°¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "తయారౠà°à±à°¯à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సనà±à°¨à°¾à°¹à° à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à± à°°à°à°."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "విà°à±à°°à°¯à°ªà°°à°à°¡à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "à°¸à±à°¥à±à°² సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°²à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27083,11 +27062,11 @@ msgstr ""
"నిà°à°°à° à°à±à°¯à°à± à°à°¾à°¨à± à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°à± à°¸à±à°§à±à°² à°à°°à±à°à°ªà°¦à±à°¦à±/à°à°®à°ªà°¦à±à°¦à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°à±à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±. విà°à±à°°à°¯ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¾à°²à± "
"సాధారణà°à°à°¾ à°à°à±à°à°¡ తమ à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°à°à°à±à°à±à°à°à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à° సారాà°à°¶ à°à°¾à°¤à°¾à°²à± "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27096,61 +27075,61 @@ msgstr ""
"à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°à± à°à±à°¸à°¿à°¨ సరà±à°§à±à°¬à°¾à°à±à°²à± à°
à°¨à±à°µà°¿ సరà±à°§à±à°¬à°¾à°à±à°²à±, సరà±à°§à±à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°
à°à°à°£à°¾, à°à°¦à°¾à°¯à° à°ªà±à°°à°à°à°¨ వరà±à°¸à°²à°²à± à°¸à±à°§à±à°²à°à°à°¾ "
"సరà±à°§à±à°ªà°°à°à°¿ à°à°à°à°¾à°¯à°¿. విà°à±à°°à°¯ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¾à°²à°à± à°
à°¤à±à°¯à°à°¤ à°ªà±à°°à°¯à±à°à°¨à°à°°à°."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "నమà±à°¦à±à°² మాదిరిని సరà±à°§à±à°ªà°°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿ "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°à± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°à°à°à±à°°à±à°²à°¨à± à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à± వివరణ à°à°¾à°²à°à°²à±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°¨à°¿ à°à±à°à±à°¸à±à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "సరà±à°§à±à°ªà°°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ నమà±à°¦à±à°² మాదిరి à°
à°à±à°·à°°à°°à±à°ª-à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°¤à±à°µà°®à±à°¨à°¦à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "à°
à°à±à°·à°°-à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°¤à±à°µà°à°à°¾ à°à°à°¡à±à°²à°¾ సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°à± à°à±à°¸à±à°à±à°à°² à°à°à°à±à°°à±à°² విధానానà±à°¨à°¿ à°à°²à±à°à°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "నమà±à°¦à±à°² మాదిరిని సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°à± à°à±à°¯à°¡à° à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§ à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "నిరà°à°¤à°° à°à°¾à°µ à°µà±à°¯à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°à°¾ పరిà°à°£à°¿à°à°à°¾à°²à±à°¸à°¿à°¨ సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°à± à°à°à°à±à°°à±à°² విధానానà±à°¨à°¿ à°à°²à±à°à°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "సాధారణ à°¸à°à°à°¿à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "సరà±à°¦à±à°ªà°°à°à±/à°®à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à°¿ నమà±à°¦à±à°²à°¨à± విసà±à°®à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°®à±à°à°¿à°-à°ªà±-à°
వధి పని à°ªà°à±à°à±à°¨à°¿ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "సరà±à°¦à±à°ªà°°à°¿à°à± నమà±à°¦à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "సరà±à°¦à±à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°
à°à°à°£à°¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "నిà°à°° నషà±à°à°"
@@ -28222,8 +28201,8 @@ msgstr "_à°à°à° వరà±à°¸"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿ లావాదà±à°µà±à°à±à°¸à° à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸à°² సమాà°à°¾à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -29688,9 +29667,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± విà°à°à°¨ సహాయà°à±à°¡à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "నమà±à°¦à± à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29791,12 +29771,6 @@ msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà± à°à±à°¸à° à°°à°¿
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "వారà±à°à°¾ à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "నమà±à°¦à± à°¤à±à°¦à±"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30404,36 +30378,36 @@ msgstr ""
"దిà°à±à°µà°¨ à°®à±à°°à± à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°² à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°¨à± à°à°¨à±à°à±à°à°à°¾à°°à±:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à± à°à°¾à°°à±à°¡à±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "పరసà±à°ªà°° నిధి"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/à°¸à±à°µà±à°à°°à°¿à°à°à°à°²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°à°²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "à°®à±à°²à°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à°
నాథ లాà°à°¾à°²à±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à°à±à°°à°¹à°¿à°à°à°¿à°¨ లాà°à°/నషà±à°à°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30503,15 +30477,15 @@ msgstr ""
"à° à°¡à±à°à°¾à°¸à±à°à± à° Gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°°à±à°·à°¨à± à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°¤à±à°¡à±à°ªà°¾à°à± à°
à°à°¦à±à°à±à°¨à°¿ విశిషà±à° à°¾à°à°¶à°¾à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¦à°¿. à°à°¿à°à°¦à°¿ విశిషà±à° à°¾à°à°¶à°¾à°²à°à± à°¤à±à°¡à±à°ªà°¾à°à± "
"à°
à°à°¦à°¿à°à°à± విధà°à°à°¾ Gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°à±à°¤à±à°¤ à°µà±à°°à±à°·à°¨à±âనౠమà±à°°à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¿:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°à°¿ à°à°¾à°°à±à°¡à±à°à± à°
దనà°"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "à°à°¨à±âవాయిసౠదà±à°µà°¾à°°à°¾ తయారౠà°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. à°à°¨à±âవాయిసà±â à°ªà±à°¸à±à°à°¿à°à°à± à°°à°¦à±à°¦à±à°à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°à°à±."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(నమà±à°¦à°¿à°¤à°)"
@@ -31048,7 +31022,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 905e6efec..7b28bd118 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Bora <boratici at gmail.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Bora <boratici at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Hisse Senedi"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Bilgi Notu"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Borç"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Düzenle"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "AlıÅ"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "G.Pusulası"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "SatıÅ"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2630,9 +2630,9 @@ msgstr "Dengeli"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Girdiler Kapanıyor"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Toplam Ãcret:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "Kredi Notu"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Notlar"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "BaÅlık"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3592,9 +3592,9 @@ msgstr "Fiyatları sil?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Girdiler"
@@ -4011,15 +4011,15 @@ msgstr "Satıcı Ara"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Gider"
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Bir Bütçe seç"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -4127,23 +4127,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
@@ -4265,11 +4265,11 @@ msgstr "Hesap Raporu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Bütçe"
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Dosya ayrıÅtırılırken hata oluÅtu."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "Bi_rimi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
@@ -7137,7 +7137,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "Ka_ydet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -7433,18 +7433,19 @@ msgstr[0] "Kaydetmezseniz, son %d dakikada yapılan iÅlemler kaybolacaktır."
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Kaydet_meden devam et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s kilitlenemedi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7452,7 +7453,7 @@ msgstr ""
"Bu veri tabanı baÅkası tarafından kullanılıyorsa sizin eriÅmeniz uygun "
"olmayabilir. Ne yapmak istersiniz?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7464,50 +7465,50 @@ msgstr ""
"yazma izniniz olmayabilir. Devam ederseniz deÄiÅiklikleri kayıt "
"edemeyebilirsiniz. Ne yapmak istersiniz?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_Salt-Okunur Aç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "Yeni _Dosya OluÅtur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Yine de _Aç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "yer tutucu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Ãı_k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Kullanıcı verileri yükleniyor..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Kullanıcı verisi yeniden kaydediliyor..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Dosya dıÅarıya aktarılıyor..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7518,7 +7519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7526,7 +7527,7 @@ msgstr ""
"Veri tabanı salt okunur olarak açıldı. Farklı bir yere kaydetmek istiyor "
"musunuz?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -7538,7 +7539,7 @@ msgstr ""
"Geri döndürme, %s'e kaydedilmemiÅ tüm deÄiÅiklikleri çıkarır. Devam etmek "
"istediÄinden emin misin?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<bilinmiyor>"
@@ -7855,7 +7856,7 @@ msgstr "Yeni tepe hesap"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7868,8 +7869,8 @@ msgstr "Kıymet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10973,8 +10974,8 @@ msgstr "Hesap Dönemi OluÅtur"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11873,15 +11874,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11936,7 +11937,7 @@ msgstr "Kredi Ayrıntıları"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"Bir emanet hesabı kullanıyor musunuz? Ãyle ise bir hesap belirtilmelidir..."
@@ -12056,15 +12057,15 @@ msgstr "Aralık"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12743,7 +12744,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Kasa"
@@ -12873,11 +12874,9 @@ msgstr "Tercihler"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13125,7 +13124,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Varsayılan"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Hesap Türü"
@@ -18187,8 +18186,8 @@ msgstr "<b>Dosya Biçimi</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18529,7 +18528,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BelirtilmemiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -19987,7 +19986,7 @@ msgstr "Ek Yorumlar"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- BileÅik İÅlem --"
@@ -20400,16 +20399,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "Ãzkaynak"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20564,7 +20563,7 @@ msgstr "Tekrarlaya iÅlemler bulunuyor"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21784,12 +21783,12 @@ msgstr ""
"gösterin?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Görüntü derinliÄi izin veriyorsa, bu hesapları bildirin."
@@ -21918,7 +21917,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ana hesapların hiçbir bakiyesini gösterme."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Hesap Bakiyesi"
@@ -22078,25 +22077,25 @@ msgstr "Adım Boyutu"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Rapor para birimi"
@@ -22104,24 +22103,24 @@ msgstr "Rapor para birimi"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Fiyat KaynaÄı"
@@ -22269,16 +22268,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Alt hesapların seviyeleri"
@@ -22321,28 +22320,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapor BaÅlıÄı"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Bu rapor için baÅlık."
@@ -22937,8 +22936,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Gider Hesapları"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22947,8 +22946,8 @@ msgstr "Varlıklar"
# Y. = Yabancı
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22992,16 +22991,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Ortalama yok"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Görüntülenen hesap aÄacındaki azami seviye sayısı."
@@ -23042,43 +23041,23 @@ msgstr "Haftalık Ortalama"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "%s'te bilanço"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Hesap Ãzeti"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Gelecek ZamanlanmıŠİÅlem Ãzeti"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Firma Adı"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Firma/tekil kiÅi adı."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Derinlik sınırı davranıÅı"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "Belirtilen derinlik sınırını aÅan hesapları nasıl ele almalı (varsa)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23086,223 +23065,223 @@ msgstr ""
"Herhangi bir hesabın alt hesaplardaki bakiyeleri de içeren toplam bakiyeyi "
"derinlik sınırında gösterin."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Derinlik sınırındaki derinlik sınırından daha derin hesaplar gösterir."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Derinlik sınırından daha derin hesapları tamamen dikkate almayın."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "Ana hesap bakiyeleri"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Ana hesap alt toplamları"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Toplam sıfır bakiyeli hesapları dahil et"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Bu raporda sıfır bakiyeli hesapları (içiçe) dahil et."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Sıfır bakiyeli Åekilleri atla"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Gösterilecek sıfır bakiyelerin yerine boÅluk gösterin."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Muhasebe stili kurallarını göster"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "Muhasebeciler gibi eklenen sütunların altındaki kuralları kullanın."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Bir hesabın bakiyesini gösterin."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Bir hesabın hesap kodunu gösterin."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Bir hesabın hesap türünü gösterin."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Hesap Açıklaması"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "Bir hesabın açıklaması göster."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Hesap Notları"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Bir hesabın notlarını göster."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Kıymetler"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Yabancı Para Birimlerini Göster"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Herhangi bir döviz tutarını bir hesapta gösterin."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Döviz Kurlarını Göster"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Kullanılan döviz kurlarını göster."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Ãzyinelemeli Bakiye"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Hesapları Atla"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Hesap baÅlıÄı"
@@ -23503,7 +23482,7 @@ msgstr "%s'te bilanço"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Bu hesaplarla ilgili rapor verin."
@@ -23569,23 +23548,23 @@ msgstr "Ãcret"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanço"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Bilanço Tarihi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Tek sütun Bakiye Sayfası"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23593,49 +23572,49 @@ msgstr ""
"Varlıklar bölümünün ikinci sütununda yer alanlara kıyasla, varlık bölümünde "
"aynı sütundaki Mali Tablo/Yazılı basın yükümlülüÄü/özkaynak bölümü."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Listeyi derinlik sınırına düzleÅtir"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Derinlik sınırında derinlik sınırını aÅan hesapları görüntüler."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Varlıklar bölümünü etiketle"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Varlıklar bölümüne bir etiket eklenip eklenmeyeceÄi."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Toplam varlıkları dahil et"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Toplam varlıkları gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceÄi."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Standart ABD düzenini kullanın"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23643,91 +23622,91 @@ msgstr ""
"Rapor bölümü sırası varlıklar/yükümlülükler/öz sermaye (varlık/özsermaye/"
"yükümlülük yerine)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Yükümlülükler bölümünü etiketleyin"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Yükümlülükler bölümü için bir etiket eklenip eklenmeyeceÄi."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Toplam yükümlülükleri dahil et"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Toplam yükümlülükleri gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceÄi."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Ãz sermaye bölümünü etiketle"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Ãz sermaye bölümüne bir etiket eklenip eklenmeyeceÄi."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Toplam sermaye ekle"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Toplam özsermayeyi gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceÄi."
# Y. = Yabancı
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Toplam Y.Kaynaklar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Toplam Varlıklar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "BirikmiÅ Zararlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "İÅlem Gelirleri"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "İÅlem Giderleri"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "GerçekleÅmemiÅ Kazançlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "GerçekleÅmemiÅ Zararlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Toplam Ãzkaynak"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Toplam Ãzkaynak ve Y.Kaynaklar"
@@ -24043,13 +24022,13 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisyon"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Varlık"
# Y. = Yabancı
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Y.Kaynak"
@@ -24080,13 +24059,13 @@ msgstr "%s %s'e"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gider"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Net Gelir"
@@ -24104,11 +24083,11 @@ msgstr "Gelir Ekstresi"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Bütçe Bilançosu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Yeni/mevcut toplamları dahil et"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
@@ -24116,65 +24095,65 @@ msgstr ""
"Bütçeyle ortaya çıkan toplamları deÄiÅtiren deÄiÅiklikleri gösteren "
"satırları dahil edip etmeme."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "Kullanılacak bütçe."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Mevcut Varlıklar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Tahsis Edilen Varlıklar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "DaÄıtılmamıŠVarlıklar"
# Y. = Yabancı
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Mevcut Y.Kaynaklar"
# Y. = Yabancı
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "Yeni Y.Kaynaklar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Yeni DaÄıtılmamıŠKayıplar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Toplam DaÄıtılmamıŠKazançlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Mevcut Ãz Sermaye"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Yeni Ãz Sermaye"
@@ -24193,7 +24172,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Ãizelge Türü"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "Aralık baÅı"
@@ -24216,7 +24195,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Raporlama aralıÄını sona erdirecek bir bütçe dönemi seçin."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "Aralık sonu"
@@ -24319,81 +24298,81 @@ msgstr "Dönem numarası."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Bütçe dönemleri aralıÄı için rapor verin"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Bütçe dönemi aralıÄı için bütçe yerine rapor oluÅturun."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Raporlama aralıÄını baÅlatan bir bütçe dönemi seçin."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Raporlama aralıÄını sona erdirecek bir bütçe dönemi seçin."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Gelir bölümünü etiketleyin"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Gelir bölümüne bir etiket eklenip eklenmeyeceÄi."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Toplam geliri dahil et"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Toplam geliri gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceÄi."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Harcama bölümünü etiketleyin"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Masraf yeri için bir etiket eklenip eklenmeyeceÄi."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Masraf toplamını dahil et"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Toplam harcamayı gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceÄi."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "İki sütunlu bir rapor olarak görüntüle"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Raporu gelir sütununa ve gider sütununa böler."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Standart, gelir ilk olarak sıralı göster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24401,61 +24380,61 @@ msgstr ""
"Raporun standart sıra ile gösterilmesini saÄlar, gelirler giderlerin önüne "
"konur."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Raporlama aralıÄı bitiÅ dönemi baÅlangıç döneminden az olamaz."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Gelirler"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Toplam Gelir"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Toplam Giderler"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Bütçe %s için"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "bütçe %s için %u dönemi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Bütçe %s için %u - %u Dönemi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Net gelir"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "Net kayıp"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Bütçe Gelir Ekstresi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Bütçe Kâr ve Zarar"
@@ -24908,87 +24887,87 @@ msgstr "MüÅteri Ãzeti"
msgid "Equity Statement"
msgstr "Ãzkaynak Ekstresi"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Yalnızca bu hesaplarda rapor verin."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "KapanıŠGirdileri deseni"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
"KapanıŠgiriÅlerini tanımlayan Açıklama sütunundaki herhangi bir metin."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Kapak GiriÅleri deseni büyük/küçük harf duyarlıdır"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"KapanıŠGiriÅleri Deseni eÅleÅmesinin büyük/küçük harfe duyarlı olmasına "
"neden oluyor."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "KapanıŠGirdileri Deseni bir düzenli ifadedir"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"KapanıŠGirdileri Desenine bir düzenli ifade olarak davranılmasını saÄlar."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "Dönem için"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Sermaye"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Yatırımlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Para çekmeler"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "GerçekleÅmemiÅ Kazançlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "GerçekleÅmemiÅ Zararlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "Sermayede artıÅ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Sermayede azalıÅ"
@@ -25310,40 +25289,40 @@ msgstr "Net Fiyat"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Vergi sınıfı"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "İÅlem hesapları bölümünü etiketleyin"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Cari hareketi iptal et"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Toplam iÅlem hesabı dahil et"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr ""
"Toplam ticaret hesap bakiyesini gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceÄi."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Ticari"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "Toplam Ticaret"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Gelir Ekstresi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Kâr ve Zarar"
@@ -25403,7 +25382,7 @@ msgstr "Plan YüksekliÄi"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27065,7 +27044,7 @@ msgstr "UzlaÅma durumu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Hisse"
@@ -27406,36 +27385,36 @@ msgstr ""
"Vergi sütunları içeren bir müÅteri faturasını görüntüle (eguile Åablonu "
"kullanarak)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Ayarlama/KapanıŠbaÅlangıcı"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Raporun Tarihi"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Rapor varyasyonu"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "OluÅturulacak deneme dengesinin türü."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "MaÄazacılık"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Brüt düzeltme hesapları."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27443,11 +27422,11 @@ msgstr ""
"NetleÅmeyin, ancak bu hesaplara brüt borç/kredi ayarlarını gösterin. Ticari "
"iÅletmeler, normalde stok hesaplarını burada seçecektir."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Gelir özeti hesapları"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27457,63 +27436,63 @@ msgstr ""
"Gelir Tablosu sütunlarında brüt olarak düzeltilmiÅtir (yukarıya bakın). "
"ÃoÄunlukla ticari iÅletmeler için yararlıdır."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Ayarlama Girdileri deseni"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "Ayarlama girdilerini tanımlayan Tanımlama sütunundaki herhangi metin."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Ayarlama Girdileri deseni büyük/küçük harf duyarlıdır"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"Ayarlama Girdileri Deseninin büyük/küçük harf duyarlı olmasına neden olur."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Ayarlama Girdileri Deseni bir düzenli ifadedir"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Ayalama Girdileri Desenine bir düzenli ifade gibi davranılmasına neden olur."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Genel Raporlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Ayarlama/KapanıŠGirdilerini Yoksayar"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Dönem sonu bir çalıÅma sayfasını oluÅturur"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Girdiler Ayarlanıyor"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Ayarlamalar"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Net Kayıp"
@@ -28575,8 +28554,8 @@ msgstr "Ãi_ft Satır"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Her iÅlemin bilgisini iki satırda göster"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30057,9 +30036,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Stok Bölüm Asistanı"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Gönderme Tarihi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30160,12 +30140,6 @@ msgstr "Seçilen İÅlem için bir kayıt raporu açın"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Sırala"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Gönderme Tarihi"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30771,36 +30745,36 @@ msgstr ""
"Söz konusu hesap adları aÅaÄıdadır:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredi Kartı"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Yatırım Fonu"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Alıcılar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Satıcılar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Artık Kazanımlar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "GerçekleÅmiÅ Kazanç/Kayıp"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30872,15 +30846,15 @@ msgstr ""
"içerir. AÅaÄıdaki özellikleri desteklemek için GnuCash'in daha yeni bir "
"sürümünü kullanmalısınız:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Ekstra Harcama"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Bir faturaya baÄlıdır. Ãnce faturanın muhasebe kaydını iptal edin."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (muhasebeleÅmiÅ)"
@@ -31443,7 +31417,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ca2dd7a71..35d37edc2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Dan <denqwerta at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: default\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1747,12 +1747,13 @@ msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв пÑ
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ оÑÑимали або вÑÑаÑили пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ оÑÑимали або вÑÑаÑили пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
@@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1836,7 +1837,7 @@ msgstr "ÐмÑниÑиâ¦"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "РаÑ
Ñнок"
@@ -1864,7 +1865,7 @@ msgstr "РозпиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
@@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2600,9 +2601,9 @@ msgstr "СалÑдо"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ÐакÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
@@ -2729,7 +2730,7 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2905,7 +2906,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑи:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "СÑоÑно"
@@ -3123,7 +3124,7 @@ msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3323,7 +3324,7 @@ msgstr "Ðаголовок"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3564,9 +3565,9 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи вÑе?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "ÐапиÑи"
@@ -3991,15 +3992,15 @@ msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "ÐидаÑки"
@@ -4072,7 +4073,7 @@ msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
@@ -4115,23 +4116,23 @@ msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²Ñдн
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки"
@@ -4258,11 +4259,11 @@ msgstr "СÑвоÑиÑи звÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "ÐÑджеÑ"
@@ -5226,7 +5227,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можна збеÑегÑи Ñей Ñайл."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6281,7 +6282,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби обÑобиÑи Ñайл ÑÑалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ñайлаâ¦"
@@ -6507,7 +6508,7 @@ msgstr "_ÐалÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -7095,7 +7096,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "Ð_беÑегÑи"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "ÐбеÑегÑи"
@@ -7410,18 +7411,19 @@ msgstr[3] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодовжиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановиÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7429,7 +7431,7 @@ msgstr ""
"Ðожливо, база даниÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ðµ "
"ÑлÑд вÑдкÑиваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. Що ви бажаÑÑе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7441,40 +7443,40 @@ msgstr ""
"запобÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ. ЯкÑо ви пÑодовжиÑи, ви не зможеÑе збеÑегÑи "
"змÑни. Що ви бажаÑÑе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "С_ÑвоÑиÑи Ñайл"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _попÑи вÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _ÑекÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Ðи_йÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
даниÑ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ÐовÑоÑне збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
даниÑ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи Ñайлâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7485,7 +7487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7493,7 +7495,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
бÑло вÑдкÑиÑо лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ. ХоÑеÑе збеÑегÑи ÑÑ Ð´Ð¾ ÑнÑого "
"мÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7502,7 +7504,7 @@ msgstr ""
"СкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ Ð¿Ñизведе до вÑÐ´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ
незбеÑежениÑ
змÑн Ñ %s. Ðи "
"ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ ÑÑого Ñ
оÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<невÑдомо>"
@@ -7802,7 +7804,7 @@ msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7815,8 +7817,8 @@ msgstr "ТоваÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10923,9 +10925,15 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ð´Ñ Ð¾Ð±Ð»ÑкÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+#| "future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+#| "\n"
+#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
+msgid ""
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11290,8 +11298,8 @@ msgid ""
"Select location and file name for the Import, then click \"Next\"â¦\n"
msgstr ""
"\n"
-"ÐибеÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑе Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑ, поÑÑм наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐалÑ»â¦"
-"\n"
+"ÐибеÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑе Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑ, поÑÑм наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"«ÐалÑ»â¦\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
@@ -11932,15 +11940,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11993,7 +12001,10 @@ msgid "Loan Details"
msgstr "ÐодÑобиÑÑ Ð±Ð¾ÑгÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr "ЯкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе депоненÑний ÑаÑ
Ñнок, його ÑлÑд вказаÑиâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -12089,15 +12100,15 @@ msgstr "ÐÑапазон"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12748,7 +12759,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
@@ -12868,11 +12879,9 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13114,7 +13123,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Типово"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Тип ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -18124,9 +18133,13 @@ msgid "File Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑайлÑв"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This list one or more specialization templates that adjust the import for "
+#| "different banks uses of fields in the selected import format."
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
"У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾ один або декÑлÑка ÑаблонÑв ÑпеÑÑалÑзаÑÑÑ, ÑÐºÑ "
"коÑигÑÑÑÑ ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑзниÑ
випадкÑв викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñв Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
@@ -18465,7 +18478,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе вказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -19945,7 +19958,7 @@ msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ТÑанзакÑÑÑ Ð· ÑаÑÑин --"
@@ -20353,16 +20366,16 @@ msgstr "Ðб. кап. (коÑ. Ñ.)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "ÐаÑжа"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20516,8 +20529,9 @@ msgstr "ШÑкаÑмо дÑблÑкаÑи ÑÑанзакÑÑй"
#. Translators: Mapping the QIF account type to a GnuCash account type.
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
-#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr "Тип ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ~s Ñ Ð½ÐµÐ²Ñдомим, викоÑиÑÑовÑÑмо замÑÑÑÑ Ð½Ñого «bank»."
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21719,12 +21733,12 @@ msgstr ""
"ÑаÑ
ÑнкÑв?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "ÐÑобиÑи звÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
@@ -21840,7 +21854,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ðе показÑваÑи ÑалÑдо баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "СалÑдо ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -21995,25 +22009,25 @@ msgstr "РозмÑÑ ÐºÑокÑ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "ÐалÑÑа звÑÑÑ"
@@ -22021,24 +22035,24 @@ msgstr "ÐалÑÑа звÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "ÐжеÑело ÑÑни"
@@ -22186,16 +22200,16 @@ msgstr "ÐоказÑÑ ÑекÑоÑÐ½Ñ Ð´ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð· загалÑними
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Ð ÑÐ²Ð½Ñ ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв"
@@ -22238,28 +22252,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "РозÑÑÑваннÑ:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ðазва ÐвÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "Ðаголовок ÑÑого звÑÑÑ."
@@ -22435,8 +22449,8 @@ msgid ""
" You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
"tspl2d/>."
msgstr ""
-" Ðи можеÑе дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° scheme за поÑиланнÑм "
-"<https://www.scheme.com/tspl2d/>."
+" Ðи можеÑе дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° scheme за поÑиланнÑм <"
+"https://www.scheme.com/tspl2d/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
#, scheme-format
@@ -22833,8 +22847,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки видаÑкÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22842,8 +22856,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "ÐкÑиви"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22887,16 +22901,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Ðез обÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑеÑеднÑого"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑвнÑв, ÑÐºÑ Ð±Ñде показано Ñ Ð´ÐµÑÐµÐ²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв."
@@ -22936,45 +22950,25 @@ msgstr "СеÑеднÑоÑижневий"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "СалÑдо на ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "ÐÑдÑÑмок ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "ÐглÑд майбÑÑнÑÑ
запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Ðазва компанÑÑ"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ/оÑоби."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "ÐоведÑнка Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ñ Ð»ÑмÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Як обÑоблÑÑи ÑаÑ
Ñнки, ÑÐºÑ Ð¿ÐµÑевиÑÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ñ (ÑкÑо "
"вони Ñ)."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -22982,223 +22976,223 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑи загалÑне ÑалÑдо, вклÑÑаÑÑи ÑалÑдо Ñ ÑÑбÑаÑ
ÑнкаÑ
, Ð´Ð»Ñ Ð±ÑдÑ-Ñкого "
"ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "ÐÑднÑÑи ÑаÑ
Ñнки, глибÑÑ Ð½Ñж глибина обмеженнÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Ðе бÑаÑи до Ñваги ÑаÑ
Ñнки, глибÑÑ Ð½Ñж глибина обмеженнÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "ÐаланÑи баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок баÑÑкÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнки з нÑлÑовим загалÑним баланÑом"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr ""
"ÐклÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнки Ñз нÑлÑовим загалÑним (ÑекÑÑÑивним) ÑалÑдо до ÑÑого звÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Ðе вклÑÑаÑи малÑнки нÑлÑовиÑ
баланÑÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "ÐоказаÑи поÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑе замÑÑÑÑ Ð½ÑлÑовиÑ
баланÑÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "ÐоказÑваÑи лÑнÑÑ, Ñк в бÑÑ
галÑеÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи лÑнÑÑ Ð¿Ñд ÑÑовпÑиками ÑиÑел пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñак, Ñк Ñе ÑоблÑÑÑ "
"облÑковÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð³ÑпеÑпоÑиланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"ÐоказÑваÑи кожен ÑаÑ
Ñнок Ñ ÑаблиÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð³ÑпеÑпоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° вÑкно ÑеÑÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑалÑдо ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "ÐоказÑваÑи код ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "ÐоказÑваÑи Ñип ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑимÑÑки ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "ТоваÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÐ½Ð¾Ð·ÐµÐ¼Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "ÐоказÑваÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ ÑÑми Ñ ÑноземниÑ
валÑÑаÑ
Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "ÐоказÑваÑи кÑÑÑи обмÑнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "ÐоказаÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ñ ÐºÑÑÑи обмÑнÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "ÐвоÑоÑне ÑалÑдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "ÐÑднÑÑи ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑи ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr "${company-name} ${report-title} Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ð´Ñ Ð²Ñд ${start} до ${end}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Ðаголовок ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -23390,7 +23384,7 @@ msgstr "ÐÑогноз ÑалÑдо"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
@@ -23455,23 +23449,23 @@ msgstr "ЦÑлÑ"
msgid "Reserve"
msgstr "РезеÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ÐаÑа баланÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð² один ÑÑовпÑик"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23479,139 +23473,139 @@ msgstr ""
"ÐиводиÑи ÑоздÑл зобов'ÑзанÑ/залиÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÑоÑÑÑ Ñ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñд "
"ÑоздÑлом акÑивÑв, а не в ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ Ð¿ÑавоÑÑÑ Ð²Ñд ÑоздÑÐ»Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "СплÑÑнÑÑи ÑпиÑок до лÑмÑÑÑ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¸Ð½Ð¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки, ÑÐºÑ Ð¿ÐµÑевиÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° глибинÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "ÐознаÑка Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð°ÐºÑивÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "ÐклÑÑаÑи пÑдÑÑмок акÑивÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм пÑдÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑандаÑÑне компонÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¡Ð¨Ð"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
"ÐоÑÑдок ÑоздÑлÑв звÑÑÑ â акÑиви/паÑиви/маÑжа (а не акÑиви/маÑжа/паÑиви)."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "ÐознаÑка ÑоздÑÐ»Ñ Ð·Ð¾Ð±Ð¾Ð²'ÑзанÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð·Ð¾Ð±Ð¾Ð²'ÑзанÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ÐклÑÑиÑи загалÑÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ð¾Ð²'ÑзаннÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм ÑÑми зобов'ÑзанÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "ÐознаÑиÑи ÑоздÑл акÑÑй"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¼Ð°ÑжÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "ÐклÑÑаÑи пÑдÑÑмок акÑÑй"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм пÑдÑÑÐ¼ÐºÑ Ð¼Ð°ÑжÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ÐÑÑого зобов'ÑзанÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "ÐÑдÑÑмок акÑивÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "ÐеÑозподÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑаÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "ТоÑговелÑÐ½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "ТоÑговелÑÐ½Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñки"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Ðе оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Ðе ÑеалÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÑÑаÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "ÐÑÑого акÑÑй"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ÐабоÑгованÑÑÑÑ Ñа виÑÑвнÑваннÑ"
@@ -23908,12 +23902,12 @@ msgid "missing"
msgstr "пÑопÑÑено"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑиви"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "ÐабоÑгованÑÑÑÑ"
@@ -23939,13 +23933,13 @@ msgstr " до "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ÐиÑÑаÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ЧиÑÑе надÑ
одженнÑ"
@@ -23961,73 +23955,73 @@ msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑÑовпÑ
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ÐаланÑовий ÐÑкÑÑ (бÑджеÑ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "ÐклÑÑаÑи новÑ/наÑÐ²Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок, Ñо вказÑÑ Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð² бÑджеÑÑ Ð½Ð° пÑдÑÑмки."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваний бÑджеÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ð°ÐºÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "РозподÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ÐеÑозподÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ð¾Ð²'ÑзаннÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð¾Ð±Ð¾Ð²'ÑзаннÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ÐаÑвний неÑозподÑлений пÑибÑÑок"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ð½ÐµÑозподÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑаÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Ðовий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½ÐµÑозподÑленого пÑибÑÑкÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Ðовий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½ÐµÑозподÑлениÑ
виÑÑаÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Ðагалом неÑозподÑленого пÑибÑÑкÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ðагалом неÑозподÑлениÑ
виÑÑаÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "ÐаÑвна маÑжа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "Ðова маÑжа"
@@ -24045,7 +24039,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Тип дÑагÑами"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "ÐоÑаÑок дÑапазонÑ"
@@ -24066,7 +24060,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "ÐибÑаÑи ÑоÑний пеÑÑод, Ñкий ÑозпоÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ñапазон звÑÑÑваннÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð´ÑапазонÑ"
@@ -24159,144 +24153,144 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑÑодÑ."
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð±ÑджеÑниÑ
пеÑÑодÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"СÑвоÑиÑи звÑÑ Ñодо дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð±ÑджеÑниÑ
пеÑÑодÑв замÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð·Ð° ÑÑÑм "
"бÑджеÑом."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð±ÑджеÑний пеÑÑод, Ñким ÑозпоÑинаÑÑÑÑÑ Ð´Ñапазон звÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð±ÑджеÑний пеÑÑод, Ñким завеÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ñапазон звÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "ÐознаÑиÑи доÑ
ÑÐ´Ð½Ñ ÑаÑÑинÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð²Ð¸ÑоÑгÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "ÐклÑÑаÑи загалÑний доÑ
Ñд"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм пÑдÑÑÐ¼ÐºÑ Ð²Ð¸ÑоÑгÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "ÐознаÑиÑи виÑÑаÑÐ½Ñ ÑаÑÑинÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "ÐклÑÑаÑи загалÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм пÑдÑÑÐ¼ÐºÑ Ð²Ð¸ÑÑаÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "ÐоказаÑи Ñк звÑÑ Ð· двома ÑÑовпÑиками"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "ÐÑлиÑÑ Ð·Ð²ÑÑ Ð½Ð° ÑÑовпÑик надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñ ÑÑовпÑик видаÑкÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "ÐоказÑваÑи в ÑÑандаÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÑ (ÑпеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñ
оди)"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr ""
"ÐиводиÑи звÑÑ Ñ ÑÑандаÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑдÑ, ÑозмÑÑÑÑÑи доÑ
оди пеÑед виÑÑаÑами."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑв не може пеÑебÑваÑи його поÑаÑкÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÐоÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑÑ ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑÑ ~a, пеÑÑод ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑÑ ~a, пеÑÑоди ~d â ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "ЧиÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ
одженнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "ЧиÑÑÑ Ð²ÑÑаÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (бÑджеÑ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐÑибÑÑки Ñ Ð²ÑÑаÑи (бÑджеÑ)"
@@ -24725,81 +24719,81 @@ msgstr "ÐглÑд ÐлÑÑнÑÑв"
msgid "Equity Statement"
msgstr "ÐипиÑка Ñодо влаÑного капÑÑалÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ÐвÑÑ Ð»Ð¸Ñе за Ñими ÑаÑ
Ñнками."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Шаблон закÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "ÐÑдÑ-Ñкий ÑекÑÑ Ñ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ Â«ÐпиÑ», Ñкий ÑденÑиÑÑкÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи закÑиÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Шаблон запиÑÑв закÑиÑÑÑ Ð½Ðµ вÑаÑ
овÑÑ ÑегÑÑÑÑÑ ÑимволÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"ÐÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ вÑаÑ
овÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑегÑÑÑÑÑ ÑимволÑв пÑд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²ÑдповÑдникÑв за "
"взÑÑÑем запиÑÑв закÑиÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ÐзÑÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв закÑиÑÑÑ Ñ ÑоÑмалÑним виÑазом"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ÐказÑÑ Ð½Ð° Ñе, Ñо взÑÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв закÑиÑÑÑ Ñ ÑоÑмалÑним виÑазом."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "за пеÑÑод"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "ÐапÑÑал"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ÐилÑÑеннÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Ðе оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "Ðе ÑеалÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÑÑаÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "ÐбÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "ÐменÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
@@ -25132,38 +25126,38 @@ msgstr "ЧиÑÑа кÑпÑвлÑ"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÐодаÑок на кÑпÑвлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "ÐÑÑка ÑоздÑÐ»Ñ ÑоÑговелÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑоздÑÐ»Ñ ÑоÑговелÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "ÐклÑÑаÑи пÑдÑÑмок ÑоÑгÑвелÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм ÑалÑдо ÑоÑговелÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑгÑвлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "ÐÑдÑÑмок Ñодо ÑоÑгÑвлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо надÑ
одженнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ÐÑибÑÑки Ñ Ð²ÑÑаÑи"
@@ -25205,8 +25199,10 @@ msgid "Plot height"
msgstr "ÐиÑоÑа гÑаÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
-msgid "Show lot guid column"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик GUID лоÑÑ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the lot GUID table column"
+msgid "Show lot GUID column"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑÑовпÑик ÑаблиÑÑ Ð»Ð¾ÑÑ GUID"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
msgid "Show date columns"
@@ -25597,8 +25593,8 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's computed gain ~a is not equal to the \"Realized Gain/"
"Loss\" split(s) sum ~a. Difference: ~a"
msgstr ""
-"ÐопеÑедженнÑ: обÑиÑлений пÑибÑÑок виÑого лоÑÑ ~a не доÑÑвнÑÑ ÑÑÐ¼Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ Â«"
-"ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/виÑÑаÑи» ~a. Ð ÑзниÑÑ: ~a"
+"ÐопеÑедженнÑ: обÑиÑлений пÑибÑÑок виÑого лоÑÑ ~a не доÑÑвнÑÑ ÑÑÐ¼Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ "
+"«ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/виÑÑаÑи» ~a. Ð ÑзниÑÑ: ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1403
#, scheme-format
@@ -26771,7 +26767,7 @@ msgstr "ÐвÑÑ Ñодо звÑÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "ÐоÑ"
@@ -27093,36 +27089,36 @@ msgstr ""
"ÐоказаÑи авÑÑÑалÑйÑÑкий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ð·Ñ ÑÑовпÑиками подаÑкÑв (з "
"викоÑиÑÑаннÑм ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "ÐипÑобÑвалÑний баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ÐоÑаÑок коÑигÑваннÑ/закÑиваннÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "ÐаÑа звÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "ÐÑдÑ
Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Тип пÑобного баланÑÑ, Ñкий ÑлÑд ÑÑвоÑиÑи."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "ÐеÑÑендайзÑнг"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Ðалова коÑекÑÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27131,11 +27127,11 @@ msgstr ""
"замÑÑÑÑ Ð½ÐµÑÑо. ÐазвиÑай, ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ð¸ÑаÑÑÑ ÑаÑ
Ñнки облÑÐºÑ ÑоваÑно-маÑеÑÑалÑÐ½Ð¾Ñ "
"ÑаÑÑини бÑзнеÑи Ñз планÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°ÑкеÑингÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки ÑÑмаÑного надÑ
одженнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27145,59 +27141,59 @@ msgstr ""
"«ÐоÑигÑваннÑ», «ÐоÑигÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñового звÑÑÑ» Ñа «ÐвÑÑ Ð¿Ñо надÑ
одженнÑ». "
"ÐдебÑлÑÑого коÑиÑно Ð´Ð»Ñ Ð±ÑзнеÑÑ Ñз планÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°ÑкеÑингÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Шаблон коÑекÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"ÐÑдÑ-Ñкий ÑекÑÑ Ñ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ ÐпиÑ, Ñкий ÑденÑиÑÑкÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, Ñо коÑигÑÑÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Шаблон запиÑÑв, Ñо коÑигÑÑÑÑÑÑ, не ÑÑÑливий до ÑегÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
"ÐÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ вÑаÑ
овÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑегÑÑÑÑÑ ÑимволÑв пÑд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²ÑдповÑдникÑв за "
"взÑÑÑем запиÑÑв коÑигÑваннÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ÐзÑÑеÑÑ ÐºÐ¾ÑигÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв Ñ ÑоÑмалÑним виÑазом"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "ÐказÑÑ Ð½Ð° Ñе, Ñо взÑÑеÑÑ ÐºÐ¾ÑигÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв Ñ ÑоÑмалÑним виÑазом."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "ТоÑÐ½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñи загалÑного жÑÑналÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Ðез запиÑÑв коÑигÑваннÑ/закÑиÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Ðовний ÑобоÑий аÑкÑÑ Ð½Ð° кÑнеÑÑ Ð¿ÐµÑÑодÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "ÐоÑÐ¸Ð³Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "ÐоÑигÑваннÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "ÐоÑигÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñового звÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "ЧиÑÑ Ð·Ð±Ð¸Ñки"
@@ -28246,12 +28242,16 @@ msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи дÑÑгий ÑÑдок Ñз запиÑами «ÐÑÑ», «ÐÑимÑÑки» Ñ Â«Ðов'Ñзаний докÑменÑ»"
-" Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй"
+"ÐоказÑваÑи дÑÑгий ÑÑдок Ñз запиÑами «ÐÑÑ», «ÐÑимÑÑки» Ñ Â«Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ "
+"докÑменÑи» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -29579,7 +29579,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "ÐомÑÑник _Ñондового ÑинкÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Ð_еÑейÑи до даÑи"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29670,10 +29671,6 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи звÑÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ñ
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_ÐÑиÑеÑÑй ÑпоÑÑдковÑваннÑâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Ð_еÑейÑи до даÑи"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
msgid "_Print Reportâ¦"
@@ -30256,36 +30253,36 @@ msgstr ""
"ÐижÑе наведено ÑпиÑок некоÑекÑниÑ
назв ÑаÑ
ÑнкÑв:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðайовий ÑнвеÑÑиÑÑйний Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐÑÑиманнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑÑнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐÑÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/вÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30355,16 +30352,16 @@ msgstr ""
"веÑÑÑÑ GnuCash не пеÑедбаÑено. Ðам ÑлÑд ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ "
"GnuCash, Ñоб ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¿ÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ ÑакиÑ
можливоÑÑей:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ÐодаÑково до каÑÑки оплаÑи"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"СÑвоÑено з ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. СпÑобÑйÑе ÑкаÑÑваÑи Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнка-ÑакÑÑÑи."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (вÑдÑÑлано)"
@@ -30926,7 +30923,7 @@ msgstr "ШÑкаÑмо оÑиÑоÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "ШÑкаÑмо дизбаланÑи на ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index e4ff10233..0438d2cc0 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "بÚÛ ÛØ§ Ø®Ø±ÛØ¯Û Ú¯Ø¦Û Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "اسٹاÙ"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Ù
رتب ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "بÙÙ"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2629,9 +2629,9 @@ msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "داخÙÙÚº ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "ÙÙ٠داÙ
:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "کرÛÚÙ¹ ÙÙÙ¹"
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø¤Úر ÙÛ ÙÙٹس"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3584,9 +3584,9 @@ msgstr "ÙÛØ§ ÙÛÙ
تÙÚº Ù٠خارج ÙØ±ÙÚ¯ÛØ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "داخÙÛ"
@@ -4007,15 +4007,15 @@ msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "خرÚ"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "اÛ٠بجٹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
@@ -4126,23 +4126,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
@@ -4263,11 +4263,11 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "بجٹ"
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "آپ ÙÛ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙتÛÛ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ù٠تØÙÛ٠صرÙÛ Ù
ÛÚº اÛ٠خاÙ
Û ØªÚ¾ÛÛ"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr "ÙØ±ÙØ³Û "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù"
@@ -7452,18 +7452,19 @@ msgstr[1] ""
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛ Ø¨ØºÛØ± Ø¬Ø§Ø±Û Ø±ÙÚ¾Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s ÙÛ ÙÛÛ ÙÙÙ ÙÙ ØØ§ØµÙ ÙÛÛÚº ÙØ± Ù¾Ø§ÛØ§Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7471,7 +7472,7 @@ msgstr ""
"ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ ÙØ§ استعÙ
ا٠دÛگر صار٠ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø³ÙØªØ§ ÛÛØ جس ØØ§Ù Ù
ÛÚº آپ ÙÙ ÚØ§Ù¹Ø§ "
"Ø¨ÛØ³ ÙÙ ÙÛÛÚº ÙÚ¾ÙÙÙØ§ ÚØ§ÛÛÛ Û Ø¢Ù¾ ÙÛØ§ ÙØ±Ùا Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÛÚº Ú¯ÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7483,50 +7484,50 @@ msgstr ""
"ÙÙÚ¾ÙÛ ÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÙÛÛÚº ÛÛÛ Ø§Ú¯Ø± آپ Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾ØªÛ ÛÛ ØªÙ Ø¢Ù¾ ÙØ³Û Ø¨Ú¾Û ØªØ¨Ø±ÛÙÛ ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ "
"ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù ÙÛÛÚº ÛÙØ³ÙØªÛ ÛÛÛ Ø¢Ù¾ ÙÛØ§ ÙØ±Ùا Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±Ù Ú¯ÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "صر٠پÚÚ¾ÛÚº_ ÙÚ¾ÙÙÛÚº "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù Ù٠تخÙÛÙ ÙØ±Ù "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "آپÙ_اÛÙÛ ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ØµØ§Ø±Ù ÚØ§Ù¹Ø§ ÙÙÚ ÛÙ Ø±ÛØ§ ÛÛ... "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ØµØ§Ø±Ù ÙØ§ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ù
ØÙÙØ¸ ÛÙØ±Ûا ÛÛ... "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù برآÙ
د ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7537,7 +7538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7545,14 +7546,14 @@ msgstr ""
"ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ صر٠پÚÚ¾ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙÚ¾ÙÙØ§ Ú¯ÛØ§ تھا. ÙÛØ§ آپ اÛÚ© Ù
ختÙÙ Ø¬Ú¯Û Ù¾Ø± Ù
ØÙÙØ¸ Ú©Ø±ÙØ§ "
"ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³Û Ù¾Ø± Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÚ¾ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØ§Ù
عÙÙÙ
>"
@@ -7868,7 +7869,7 @@ msgstr "ÙÛØ§ ٹاپ Ø³Ø·Ø ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7881,8 +7882,8 @@ msgstr "ÙÙ
ÛÙÚÛÙ¹Û"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10984,8 +10985,8 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
دت ختÙ
"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11901,15 +11902,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11960,7 +11961,7 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"ÙÛØ§ آپ اÛÚ© ÛØ³Ú©Ø±Ù اکاؤÙÙ¹ کا استعÙ
Ø§Ù Ú©Ø±ØªÛ ÛÛ ØØ§Ú¯Ø± Ø§ÛØ³Ø§ ÛÛ ØªÙ Ø§Ú©Ø§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª "
@@ -12078,15 +12079,15 @@ msgstr "ØØ¯:"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12771,7 +12772,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ÙÙØ¯"
@@ -12900,11 +12901,9 @@ msgstr "ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13163,7 +13162,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_ÚÛÙØ§ÙÙ¹: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ³Ù
"
@@ -18275,8 +18274,8 @@ msgstr "<b>ٹائÙ
ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18617,7 +18616,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "تشÙÛÙ ÙÛÛÚº ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "بÛÙÙ"
@@ -20083,7 +20082,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø±Ú Ù
ÛÚº Ù
Ø²ÛØ¯"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ø¹ÙØ§ØØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ --"
@@ -20499,16 +20498,16 @@ msgstr "ÙÛÙ¾. ØØ§ØµÙ (ÚÚ¾ÙÙ¹Û)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20663,7 +20662,7 @@ msgstr "ÙÙÙ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÙ ÚÚ¾ÙÙÚØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21880,12 +21879,12 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÙ Ù
سترد ÙØ±Ù Ø§ÙØ± Ø³Ø¨Ú¾Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ Ø°ÛÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤØ"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Ø§Ù Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس پر Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ±ÙØ Ø§Ú¯Ø± Ù
Ø¸Ø§ÛØ±Û ÙÛ Ú¯ÛØ±Ø§Ø¦Û اس ÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª Ø¯ÛØªÛ ÛÛÛ"
@@ -22014,7 +22013,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ÙÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ø¨ÛÙÙØ³Ø³ ÙÛÛÚº دÙھائÛÚº"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø¨ÙØ§Ûا"
@@ -22174,25 +22173,25 @@ msgstr "اسٹÛÙ¾ سائز"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙØ±ÙسÛ"
@@ -22200,24 +22199,24 @@ msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙØ±ÙسÛ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ù
اخذ"
@@ -22364,16 +22363,16 @@ msgstr "ÛÙØªÛ ÙÛ ÛØ± د٠ÙÛ ÙÛÛ ÙÙ Ø®Ø±Ú ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛÙ Ù¾
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "سب Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§ ÙÛÙÙ"
@@ -22416,28 +22415,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "اس Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙÛÛ Ø¹ÙÙØ§Ù"
@@ -23037,8 +23036,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Ø®Ø±Ú ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23046,8 +23045,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23092,16 +23091,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "ÙÙØ¦Û Ø§ÙØ³Ø· ÙÛÙÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "اکاؤÙÙ¹ Ù¹Ø±Û Ù
ÛÚº Ø³Ø·Ø Ú©Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û تعداد ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙÛ Ú¯Ø¦Û"
@@ -23142,45 +23141,25 @@ msgstr "ÛÙØªÛ ÙØ§ Ø§ÙØ³Ø·"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "%s Ø¨ÙØ§Ûا Ù
ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø®ÙØ§ØµÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù ÙÛ Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙØ§ Ø®ÙØ§ØµÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§Ù
"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Ú©Ù
Ù¾ÙÛ / ÙØ±Ø¯ Ú©Û ÙØ§Ù
."
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "برتاؤ ÙÛ Ú¯ÛØ±Ø§Ø¦Û ÙÛ ØØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"Ù
Ø®ØµÙØµ Ú¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú©Û ØØ¯ (اگر Ú©ÙØ¦Û ÛÛ) Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û ÛÛ Ø¬Ø³ Ù
ÛÚº اکاؤÙٹس ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ ÙØ³ Ø·Ø±Ø "
"ٹرÛÙ¹ ÙØ±ÛÚº "
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -23188,225 +23167,225 @@ msgstr ""
"Ú¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú©Û ØØ¯ Ù
ÛÚº Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û Ø§Ú©Ø§Ø¤ÙÙ¹ Ú©Û Ø°ÛÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù
ÛÚº ØªÙØ§Ø²Ù سÙ
ÛØª Ú©Ù ØªÙØ§Ø²Ù "
"دکھائÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Ú¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú©Û ØØ¯ Ù
ÛÚº Ú¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú©Û ØØ¯ Ø³Û Ú¯ÛØ±Ø§ اکاؤÙٹس دÙھائÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "ÙØ¸Ø±Ø§Ùداز Ù
Ú©Ù
Ù Ø·ÙØ± پر Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û Ú¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú©Û ØØ¯ Ø³Û Ú¯ÛØ±Ø§ اکاؤÙٹس."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "پرÛÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "پرÛÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ذÛÙÛ ÙÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "ØµÙØ± ÙÙÙ Ø¨ÙØ§Ûا ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠شاÙ
Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "اس Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ù
ÛÚº ØµÙØ± Ú©Ù (Ø±Û ÙØ±Ø³ÛÙ) Ù
ÛØ²Ø§ÙÛÛ Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ اکاؤÙٹس Ù
ÛÚº شاÙ
Ù ÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "ØµÙØ± Ø¨ÙØ§Ûا ÛÙØ¯Ø³ÙÚº Ø³Û Ø³Ø¨ÙØª ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ØµÙØ± ØªÙØ§Ø²Ù Ú©Û Ø¬Ú¯Û Ù
ÛÚº خاÙÛ Ø¬Ú¯Û Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦ÛÚº Ø¬ÙØ¯Ú©Ú¾Ø§Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÛÙÚ¯ Û Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙÛ Ø§ØµÙÙÙÚº Ù٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "اکاؤÙÙ¹Ùٹس Ú©Û Ø·Ø±Ø Ø´Ø§Ù
Ù Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ú©Û Ú©Ø§ÙÙ
Ú©Û ÙÛÚÛ ÙÙØ§ÙÛ٠کا استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ ÛØ§Ø¦Ù¾Ø± ÙÙÙØ³ ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"اس Ú©Û ÙØ±Ú ÙÙÚ٠کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÛÚ© Ø¨Ø§ÙØ§ ربط Ú©Û Ø·ÙØ± پر Ù¹ÛØ¨Ù Ù
ÛÚº ÛØ± اکاؤÙÙ¹ دکھاتا "
"ÛÛ."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "اÛÚ© اکاؤÙÙ¹ ÙØ§ Ø¨ÙØ§Ûا دکھائÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "اÛÚ© اکاؤÙÙ¹ ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦ÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "اÛÚ© اکاؤÙÙ¹ ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ³Ù
دکھائÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "اÛÚ© اکاؤÙÙ¹ ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª دکھائÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙٹس"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙٹس دÙھائÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "ÙÙ
ÛÙÚÛÙ¹Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "ØºÛØ± Ù
ÙÙÛ ÙØ±ÙØ³ÛØ² دÙھاؤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "اÛÚ© اکاؤÙÙ¹ Ù
ÛÚº ÙÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û ØºÛØ± Ù
ÙÚ©Û Ú©Ø±ÙØ³Û Ú©Û Ø±ÙÙ
دکھائÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "اÛÙØ³ÚÛÙØ¬ ÙÛÙ
تÙÚº Ù٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ú¯ÛØ§ Ø´Ø±Ø ØªØ¨Ø§Ø¯ÙÛ Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦ÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "رÛÙØ±Ø³Û٠بÛÙÙØ³"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù٠بÚÚ¾Ø§ÛØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ ØªØ±Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ عÙÙØ§Ù"
@@ -23606,7 +23585,7 @@ msgstr "%s Ø¨ÙØ§Ûا Ù
ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Ø§Ù Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس پر Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ±ÛÚº"
@@ -23672,23 +23651,23 @@ msgstr "داÙ
"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "بÛÙÙØ³ Ø´ÛÙ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "بÛÙÙØ³ Ø´ÛÙ¹ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "ÙØ§ØØ¯ ÙØ§ÙÙ
ÙÛ Ø¨ÛÙÙØ³ Ø´ÛÙ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -23696,49 +23675,49 @@ msgstr ""
"اثاثÙÚº Ú©Û Ø³ÛÚ©Ø´Ù Ú©Û Ø§ÛÚ© Ø¯ÙØ³Ø±Û کاÙÙ
ØÙ Ú©Û Ù
خاÙÙØª اثاثÙÚº سÛÚ©Ø´Ù Ú©Û ØªØØª اÛÚ© ÛÛ "
"کاÙÙ
Ù
ÛÚº پرÙÙ¹ ذÙ
Û Ø¯Ø§Ø±Û / اÛÚ©ÙØ¦Ù¹Û Ú©Û Ø³ÛÚ©Ø´Ù."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "ÙÛØ±Ø³Øª ÙÙ Ú¯ÛØ±Ø§Ø¦Û ÙÛ ØØ¯ ت٠ÛÙ
ÙØ§Ø± ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Ú¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú©Û ØØ¯ Ù
ÛÚº Ú¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú©Û ØØ¯ Ø³Û ØªØ¬Ø§ÙØ²Ø Ø¬Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ØªØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª ÙÛ Ø´Ø¹Ø¨Û ÙÙ ÙÛØ¨Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "اثاثÙÚº Ú©Û ØØµÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§ÛÚ© ÙÛØ¨Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª ÙÛ ÙÙÙ Ù٠شاÙ
Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹Û اثاثÙÚº کا Ø§Ø´Ø§Ø±Û Ø§ÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Ù
Ø¹ÛØ§Ø±Û ÛÙ Ø§ÛØ³ ØªØ±ØªÛØ¨ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -23746,90 +23725,90 @@ msgstr ""
"Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ سÛÙØ´Ù Ø¢Ø±ÚØ± ÛÛ Ø§Ø«Ø§Ø«ÙÚº / ذÙ
Û Ø¯Ø§Ø±Û / اÛÚ©ÙØ¦Ù¹Û (Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§Ø«Ø§Ø«ÙÚº / Ø§Ú©ÙØ¦Ù¹Û / ذÙ
Û "
"دارÛ) "
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "ادائÛÚ¯Û ÙÛ Ø´Ø¹Ø¨Û ÙÙ ÙÛØ¨Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "ÙØ§Ø¬Ø¨Ø§Øª Ú©Û ØØµÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§ÛÚ© ÙÛØ¨Ù Ù
ÛÚº شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ادائÛÚ¯ÛÙÚº ÙÛ ÙÙÙ Ù٠شاÙ
Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Ú©Ù ÙØ§Ø¬Ø¨Ø§Øª ÙØ§ Ø§Ø´Ø§Ø±Û ÙØ±ØªÛ اÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û Ø´Ø¹Ø¨Û ÙÙ ÙÛØ¨Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û Ø³ÛÙØ´Ù ÙÛ ÙÛÛ ÙÛØ¨Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û ÙÙÙ Ù٠شاÙ
Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ک٠اÙÙÛÙ¹Û ÙØ§ Ø§Ø´Ø§Ø±Û ÙØ±ØªÛ اÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ÙÙ٠ادائÛÚ¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "ÙÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
ÙÙØµØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "تجارت ÙÛ ÙØ§Ø¦Ø¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "تجارت ÙÛ ÙÙØµØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ØºÛØ± ÛÙÛÙÛ ÙØ§Ø¦Ø¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ØºÛØ± ÛÙÛÙÛ ÙÙØµØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Ù٠اÙÙÛÙ¹Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ÙÙ٠ادائÛÚ¯Û Ø§ÙØ± اÙÙÛÙ¹Û "
@@ -24148,12 +24127,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Ù
ÙÙÛØª"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "ÙØ§Ø¨ÙÛØª"
@@ -24183,13 +24162,13 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "خرÚ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Ø®Ø§ÙØµ Ø¢Ù
دÙÛ"
@@ -24207,73 +24186,73 @@ msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ ÙØ§ اسٹÛÙ¹Ù
ÛÙÙ¹"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "بجٹ Ø¨ÙØ§Ûا Ø´ÛÙ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "ÙÛØ§ / Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙÙÙ Ù٠شاÙ
Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "بجٹ ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û Ø³Û Ù¾ÛØ´ Ú©Ù Ù
ÛÚº تبدÛÙÛ Ú©Ø§ Ø§Ø´Ø§Ø±Û ÙØ§Ø¦Ùس شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "استعÙ
Ø§Ù ÙØ§ بجٹ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ØªÙØ³ÛÙ
ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ØºÛØ±ØªÙسÛÙ
ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø§Ø¯Ø§Ø¦ÛÚ¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "ÙØ¦Û ادائÛÚ¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛÛ Ø¢Ù
دÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛÛ ÙÙØµØ§Ùات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ø¢Ù
دÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛÛ ÙÙØµØ§Ùات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ø¢Ù
دÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛÛ ÙÙØµØ§Ùات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø§ÙÙÛÙ¹Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "ÙØ¦Û اÙÙÛÙ¹Û"
@@ -24293,7 +24272,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ÚØ¢Ø±Ø¬ ÙÛ ÙØ³Ù
"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "رÛÙØ¬ Ø´Ø±ÙØ¹"
@@ -24314,7 +24293,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "عÛÙ Ù
طاب٠Ù
دت Ú©Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ کرÛÚº Ø¬Ù Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÙÚ¯ Ú©Û ØØ¯ Ø´Ø±ÙØ¹ ÙØ±ØªØ§ ÛÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "رÛÙØ¬ ختÙ
ÛÙØ§"
@@ -24417,81 +24396,81 @@ msgstr "Ù
دت ÙÙ
بر"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "بجٹ رÛÙØ¬ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ÙÚº ÙÛ ÙÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Ù
ÙÙ
٠بجٹ ÙÛ Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§Û٠رÛÙØ¬ بجٹ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÛ ÙÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ تخÙÛÙ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÛÙÚ¯ رÛÙØ¬ Ø´Ø±ÙØ¹ ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ Ø§Û٠بجٹ ÙÛ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÛÙÚ¯ رÛÙØ¬ اختتاÙ
ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ Ø§Û٠بجٹ ÙÛ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Ù
ØØµÙÙ Ø´Ø¹Ø¨Û ÙÙ ÙÛØ¨Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ Ú©Û ØØµÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§ÛÚ© ÙÛØ¨Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "ÙÙÙ Ù
ØØµÙÙ Ù٠شاÙ
Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "ÙÙ٠آÙ
دÙÛ Ú©Û ÙØ´Ø§ÙدÛÛ ÙØ±ØªÛ ÙØ§Ø¦Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Ø®Ø±Ú Ø´Ø¹Ø¨Û ÙÙ ÙÛØ¨Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "اخراجات Ú©Û ØØµÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§ÛÚ© ÙÛØ¨Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Ø®Ø±Ú ÙÛ ÙÙÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù٠شاÙ
Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "ÙÙ٠اخراجات Ú©Û ÙØ´Ø§ÙدÛÛ ÙØ±ØªÛ ÙØ§Ø¦Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Ø¯Ù ÙØ§ÙÙ
Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "اÛÚ© Ø¢Ù
دÙÛ Ú©Ø§ÙÙ
Ø§ÙØ± اÛÚ© اخراجات Ú©Û Ú©Ø§ÙÙ
Ù
ÛÚº Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ØªÙØ³ÛÙ
ÙØ±ØªØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Ù
Ø¹ÛØ§Ø±ÛØ Ù¾ÛÙÛ Ø¢Ù
دÙÛ ÙÛ Ø¢Ø±ÚØ± Ù
ÛÚº Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
@@ -24499,61 +24478,61 @@ msgstr ""
"Ù
Ø¹ÛØ§Ø±Û ØªØ±ØªÛØ¨ Ù
ÛÚº Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙØ¬Û Ø¨ÙØªØ§ ÛÛ Ø Ø§Ø®Ø±Ø§Ø¬Ø§Øª Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø¢Ù
دÙÛ "
"رکھÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÛÙÚ¯ رÛÙØ¬ ÙÛ Ø§Ø®ØªØªØ§Ù
Û Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÛ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÛ Ø³Û ÙÙ
ÙÛÛÚº ÛÙ Ø³ÙØªÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ù
ÙØ§Ùع"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ÙÙÙ Ù
ÙØ§Ùع"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ÙÙ٠اخراجات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "بجٹ %s ÙÛ ÙÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "ÙÛ ÙÛÛ Ø¨Ø¬Ù¹ %s Ù
Ø¹ÛØ§Ø¯ %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "ÙÛ ÙÛÛ Ø¨Ø¬Ù¹ %s Ù
Ø¹ÛØ§Ø¯ %u - %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "اص٠آÙ
دÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "اص٠ÙÙØµØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "بجٹ Ø¢Ù
دÙÛ ÙØ§ اسٹÛÙ¹Ù
ÛÙÙ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "بجٹ ÙØ§Ø¦Ø¯Û Ø§ÙØ± ÙÙØµØ§Ù"
@@ -25016,84 +24995,84 @@ msgstr "گاÛÙ Ø®ÙØ§ØµÛ"
msgid "Equity Statement"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û Ø§Ø³Ù¹ÛÙ¹Ù
ÛÙÙ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "صر٠اÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس پر Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "اختتاÙ
Û Ø¯Ø§Ø®ÙÙÚº ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "ØªÙØµÛÙ Ú©Û Ú©Ø§ÙÙ
Ù
ÛÚº ÙÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ù
ت٠ج٠اختتاÙ
Û Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬Ø§Øª Ú©Û Ø´ÙØ§Ø®Øª ÙØ±ØªØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "اختتاÙ
Û Ø¯Ø§Ø®ÙÙÚº ÙÛ ÙÙ
ÙÙÛ ÙØ§ ÙÛØ³ Û ØØ³Ø§Ø³ ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Ø¨ÙØ¯ ÙÚ©Ú¾Û Ù¾Ûٹر٠ÙÛØ³ سÛÙØ³ÛÙ¹ÛÙ Û٠کا سبب Ø¨ÙØªØ§ ÛÛ."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "اختتاÙ
Û Ø¯Ø§Ø®ÙÙÚº ÙÛ ÙÙ
ÙÙÛ ØØ³Ø¨ Ù
عÙ
Ù٠تاثرات ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Ø¨ÙØ¯ ÙÚ©Ú¾Û Ù¾Ûٹر٠اÛÚ© Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Û Ø§Ø¸ÛØ§Ø± Ú©Û Ø·ÙØ± پر ٹرÛÙ¹ ÙÛØ§ جاتا ÛÛ ÙØ§ سبب Ø¨ÙØªØ§ ÛÛ "
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "Ù
Ø¹ÛØ§Ø¯ ÙÛ ÙÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "ÙÛÙ¾ÛÙ¹Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "سرÙ
اÛÛ ÙØ§Ø±Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ÙØ§Ù¾Ø³ ÙÛÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "ØºÛØ± ÛÙÛÙÛ ÙØ§Ø¦Ø¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "ØºÛØ± ÛÙÛÙÛ ÙÙØµØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "ÙÛÙ¾ÛÙ¹Ù Ù
ÛÚº بÚھاؤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "ÙÛÙ¾ÛÙ¹Ù Ù
ÛÚº ÙÙ
Û"
@@ -25413,38 +25392,38 @@ msgstr "اص٠ÙÛÙ
ت"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ درجÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "ٹرÛÚÛÙÚ¯ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ø´Ø¹Ø¨Û ÙÙ ÙÛØ¨Ù Ùگاؤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "ٹرÛÚÙÚ¯ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ سÛÙØ´Ù ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÛÚ© ÙÛØ¨Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "ٹرÛÚÛÙÚ¯ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ÙÙÙ Ù٠شاÙ
Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "ک٠ٹرÛÚÙÚ¯ اکاؤÙÙ¹ ØªÙØ§Ø²Ù کا Ø§Ø´Ø§Ø±Û Ø§ÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ٹرÛÚÛÙÚ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "ÙÙ٠ٹرÛÚÛÙÚ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ ÙØ§ اسٹÛÙ¹Ù
ÛÙÙ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ø¯Û Ø§ÙØ± ÙÙØµØ§Ù"
@@ -25501,7 +25480,7 @@ msgstr "Ù¾ÙØ§Ù¹ ÙÛ Ø§ÙÙÚØ§Ø¦Û"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Ù¹ÛØ¨Ø³ پر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ رÙÚ¯ دÙھائÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27183,7 +27162,7 @@ msgstr "Ù
ØµÙØØª ÙÛ ØØ§Ùت "
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "ÙØ§Ù¹"
@@ -27525,36 +27504,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ù¹ÛÙØ³ ÙØ§ÙÙ
ز ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛ٠گاÛÙ ÚØ§ÙØ§Ù Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ù(اÛÚ¯ÙÙ Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ù)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "ٹرائÛÙ Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù¾Ø°ÛØ±Û /اختتاÙ
ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ù
ÛÚº Ø§ÙØØ±Ø§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Ø¬ÙØ±ÛÙ¹ ÙØ±ÙÛ Ù¹Ø±Ø§Ø¦Ù ØªÙØ§Ø²Ù ÙÛ ÙØ³Ù
"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "تجارت"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "گراس اÛÚØ¬Ø³Ù
ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27563,11 +27542,11 @@ msgstr ""
"تجارت ÙØ§Ø±Ùبار اپÙÛ ÙÛØ±Ø³Øª ØªÛØ§Ø± ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ ØØ³Ø¨ Ù
عÙ
ÙÙ ÛÛØ§Úº Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÛÚº "
"گاÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ Ø®ÙØ§ØµÛ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27577,63 +27556,63 @@ msgstr ""
"ٹرائÛ٠بÛÙÙØ³ Ø§ÙØ± Ø¢Ù
دÙÛ ÙØ§ÙÙ
ÙÚº Ù
ÛÚº ÙÙÙ ØªØ±ØªÛØ¨ Ù¾Ø°ÛØ±Û ÛÛÚºÛ ÛÛ ØªØ¬Ø§Ø±Øª ÙØ§Ø±Ùبار ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø²ÛØ§Ø¯Û تر ÙØ§Ø±Ø¢Ù
د ÛÛÚºÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù¾Ø°ÛØ±Û داخÙÛ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "ØªÙØµÛÙÛ Ú©Ø§ÙÙ
Ù
ÛÚº ÙÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ù
ت٠ج٠اÛÚØ¬Ø³Ù¹ÙÚ¯ Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬Ø§Øª Ú©Û Ø´ÙØ§Ø®Øª ÙØ±ØªØ§ ÛÛ "
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù¾Ø°ÛØ±Û داخÙÛ ÙÛ ÙÙ
ÙÙÛ ÙØ§ ÙÛØ³ Û ØØ³Ø§Ø³ ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Ù
ÛÚ ÙÛØ³ سÛÙØ³ÛÙ¹Ù ÛÙÙØ§ ÛÛ Ø§ÛÚØ¬Ø³Ù¹ÙÛÙÚ¯ Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬ Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù ÙØ§ سبب Ø¨ÙØªØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù¾Ø°ÛØ±Ø¯Ø§Ø®ÙÙÚº ÙÛ ÙÙ
ÙÙÛ ØØ³Ø¨Ù Ù
عÙ
ÙÙ Ø§Ø¸ÛØ§Ø± ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
"Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Û Ø§ÙØ³Ù¾Ø±ÛØ´Ù ÙÛ Ø·ÙØ± پر ٹرÛÙ¹ ÙÛØ§ جاتا ÛÛ Ø§ÛÚØ¬Ø³Ù¹ÙÛÙÚ¯ Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬ Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù ÙØ§ سبب "
"Ø¨ÙØªØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "عاÙ
Ø¬ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "داخÙÙÚº ÙÛ ØªØ±ØªÛØ¨ Ù¾Ø°ÛØ±Û/ اختتاÙ
ÙÙ ÙØ¸Ø± Ø§ÙØ¯Ø§Ø² ÙØ±ØªØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "اÛÙ Ù
ÙÙ
Ù Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯Û ÙÛÛ Ø®ØªÙ
ÙÛ ÙØ±Ù Ø´ÛÙ¹ تخÙÛÙ ÙØ±ØªØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "داخÙÙÚº ÙÛ ØªØ±ØªÛØ¨ Ù¾Ø°ÛØ±Û ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù¾Ø°ÛØ±Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù¾Ø°ÛØ± ٹرائÛ٠بÛÙÙØ³"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "Ø®Ø§ÙØµ ÙÙØµØ§Ù"
@@ -28713,8 +28692,8 @@ msgstr "_ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "ÛØ± ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙÛ Ø¯Ù ÙØ§Ø¦ÙÙÚº Ù٠دÙھائÛÚº"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30192,9 +30171,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "اسٹاک اسپÙÙ¹ اسسٹÙÙ¹"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30295,12 +30275,6 @@ msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ø§Û٠رجسٹر Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÙ
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -30908,36 +30882,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙÚÛÛ Ø¢Ù¾ ØºÛØ± Ù
عتبر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
ÙÚº ÙÛ ÙÛØ±Ø³Øª ÙÙ ÚÚ¾ÙÙÚÙ%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ÙØ±ÛÚÛÙ¹ ÙØ§Ø±Ú"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ù
ÛÚÙÙ ÙÙÚ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ÙØ§Ø¨Ù ÙØ¨ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ÙØ§Ø¨Ù ادا"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "رÙÙ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÛØªÛÙ
ÙÙØ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ØÙÛÙÛ ÙÙØ¹/ ÙÙØµØ§Ù"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31010,15 +30984,15 @@ msgstr ""
"Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û ذÛÙ Ø®ØµÙØµÛات ÙØ§ تعاÙ٠کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û GnuCash ÙÛ Ø§ÛÚ© ÙØ¦ÛÙØ±Ú٠کا استعÙ
ا٠"
"Ú©Ø±ÙØ§ Ø¶Ø±ÙØ±Û ÛÛ:"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ÚØ§Ø±Ø¬ ÙØ§Ø±Ú Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ Ø³Û Ø¬ÙØ±ÛÙ¹ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§. اÙÙØ§Ø¦Ø³ اپ Ù¾ÙØ³Ù¹ÙÚ¯ کرÙÛ Ú©Û Ú©ÙØ´Ø´ کرÛÚº."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr "(Ø¨Ú¾ÛØ¬Ø§ Ú¯ÛØ§)"
@@ -31576,7 +31550,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7fd7c556c..185d263a6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "Kho"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Ghi nhá»"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Bên nợ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Sá»a"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "Hóa ÄÆ¡n"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2613,9 +2613,9 @@ msgstr "Cân bằng"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Mục nháºp Äóng"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "TÃnh giá tá»ng:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "Tà i khoản tÃn dụng"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Ghi chú giấy phà tá»n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Tên"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3568,9 +3568,9 @@ msgstr "Xoá giá ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "Mục nháºp"
@@ -3994,15 +3994,15 @@ msgstr "Tìm nhà sản xuất"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "Thu nháºp"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "Phà tá»n"
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Chá»n ngân sách"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "Má»"
@@ -4110,23 +4110,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Tà i khoản"
@@ -4250,11 +4250,11 @@ msgstr "Báo cáo tà i khoản"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "Ngân sách"
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Không thá» lưu và o táºp tin Äó."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6349,7 +6349,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "T_iá»n tá»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "Tiá»n tá»"
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
@@ -7414,18 +7414,19 @@ msgstr[0] "Không lưu thì các thay Äá»i trong vòng %d phút cuá»i cùng s
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Tiếp tụ_c mà không lưu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash không thỠlấy khóa cho %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7433,7 +7434,7 @@ msgstr ""
"CÆ¡ sá» dữ liá»u Äó có lẽ Äang ÄÆ°á»£c dùng bá»i ngưá»i dùng khác, trong trưá»ng hợp "
"Äó bạn không nên má» cÆ¡ sá» dữ liá»u. Bạn có muá»n là m gì váºy?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7445,49 +7446,49 @@ msgstr ""
"quyá»n ghi và o thư mục. Tiếp tục thì có lẽ bạn không thá» lưu thay Äá»i. Bạn có "
"muá»n là m gì váºy?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "Tạ_o táºp tin má»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Vẫn _má»"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "Bá» giữ chá»"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Äang nạp dữ liá»u..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Äang nạp dữ liá»u..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Äang xuất khẩu táºp tin..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7498,21 +7499,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Có vẻ là cÆ¡ sá» dữ liá»u %s không tá»n tại. Bạn có muá»n tạo nó không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Táºp tin %s Äã có. Bạn có chắc muá»n ghi Äè lên nó không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<không rõ>"
@@ -7836,7 +7837,7 @@ msgstr "Tà i khoản cấp Äầu má»i"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7849,8 +7850,8 @@ msgstr "Hà ng hoá"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10939,8 +10940,8 @@ msgstr "Thiết láºp kỳ kế toán"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
#, fuzzy
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11822,15 +11823,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11877,7 +11878,7 @@ msgid "Loan Details"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
@@ -11976,15 +11977,15 @@ msgstr "Phạm vi: "
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12655,7 +12656,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "Tiá»n mặt"
@@ -12785,11 +12786,9 @@ msgstr "Tùy thÃch"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -13040,7 +13039,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Mặc Äá»nh"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "Kiá»u tà i khoản"
@@ -18151,8 +18150,8 @@ msgstr "<b>Äá»nh dạng giá»</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -18509,7 +18508,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Chưa ghi rõ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "Ngân hà ng"
@@ -19912,7 +19911,7 @@ msgstr "Phụ và o Thẻ:"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "â Giao dá»ch phân tách â"
@@ -20327,16 +20326,16 @@ msgstr "Lợi vá»n (ngắn)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "CỠphần"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -20514,7 +20513,7 @@ msgstr "Äang tìm giao dá»ch trùng..."
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21778,12 +21777,12 @@ msgstr ""
"khoản Äã chá»n không?"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Báo cáo vá» các tà i khoản nà y, nếu Äá»§ bá» sâu hiá»n thá»."
@@ -21910,7 +21909,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Không hiá»n thá» sá» dư cá»§a tà i khoản cha"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "SỠdư tà i khoản"
@@ -22072,25 +22071,25 @@ msgstr "Cỡ bưá»c"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "Tiá»n tá» cá»§a báo cáo"
@@ -22098,24 +22097,24 @@ msgstr "Tiá»n tá» cá»§a báo cáo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "Nguá»n giá"
@@ -22264,16 +22263,16 @@ msgstr "Hiá»n thá» Äá» thá» bánh có tá»ng sá» phà tá»n cho má»i ngÃ
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Cấp tà i khoản con"
@@ -22317,28 +22316,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Tên báo cáo"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "Tá»±a Äá» cho báo cáo nà y"
@@ -22972,8 +22971,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Tà i khoản Phà tá»n"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22981,8 +22980,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "Tà i sản"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23028,16 +23027,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "Sắp xếp"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Sá» cấp tá»i Äa trong cây tà i khoản ÄÆ°á»£c hiá»n thá»"
@@ -23084,46 +23083,25 @@ msgstr "Trung bình nặng giữa"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "SỠdư và o %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "Tóm tắt tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "Tên công ty"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "Tên cá»§a công ty hay ngưá»i"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Ứng xá» giá»i hạn bá» sâu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
#, fuzzy
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "Cách xá» lý tà i khoản vượt quá giá»i hạn bá» sâu Äã ghi rõ (nếu có)"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
@@ -23132,236 +23110,236 @@ msgstr ""
"Hiá»n thá» tá»ng sá» dư, gá»m có sá» dư cá»§a má»i tà i khoản con, cá»§a bất cứ tà i "
"khoản nà o á» giá»i hạn bá» sâu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
#, fuzzy
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "Hiá»n thá» á» giá»i hạn bá» sâu các tà i khoản nằm bên dưá»i giá»i hạn bá» sâu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
#, fuzzy
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Lá» Äi hoà n toà n bất cứ tìm kiếm nà o nằm bên dưá»i giá»i hạn bá» sâu"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "SỠdư tà i khoản cha"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Tá»ng phụ tà i khoản cha"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Gá»m có tà i khoản có tá»ng sá» dư sá» không"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Bao gá»m trong báo cáo nà y tà i khoản có tá»ng sá» dư sá» không (Äá» quy)"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "BỠquên sỠdư sỠkhông"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
#, fuzzy
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Hiá»n thá» khoảng trắng thay cho sá» dư sá» không có xảy ra"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Hiá»n thưá»c kiá»u kế toán"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
#, fuzzy
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Vẽ thưá»c chia bên dưá»i cá»t các sá» Äã cá»ng, theo kiá»u dáng cá»§a nhân viên kế "
"toán"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Hiá»n thá» tà i khoản dạng siêu liên kết"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
#, fuzzy
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
"Hiá»n thá» má»i tà i khoản trong bảng theo Äá»nh dạng siêu liên kết Äến cá»a sá» sá» "
"cái của nó"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
#, fuzzy
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Hiá»n thá» sá» dư cá»§a tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
#, fuzzy
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Hiá»n thá» mã tà i khoản cá»§a tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
#, fuzzy
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Hiá»n thá» kiá»u tà i khoản cá»§a tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "Mô tả tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
#, fuzzy
msgid "Show an account's description."
msgstr "Hiá»n thá» mô tả cá»§a tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "Ghi chú tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
#, fuzzy
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Hiá»n thá» bản ghi chú cá»§a tà i khoả"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "Hà ng hoá"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Hiá»n tiá»n tá» nưá»c ngoà i"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Hiá»n thá» bất cứ sá» tiá»n tá» nưá»c ngoà i nà o trong tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Hiá»n tyÌ lệ há»i suâÌt"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
#, fuzzy
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Hiá»n thá» các tyÌ lệ há»i suâÌt ÄÆ°á»£c dùng"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Sá» dư Äá» quy"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Nâng tà i khoản lên"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "BỠquên tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "Tiêu Äá» tà i khoản"
@@ -23567,7 +23545,7 @@ msgstr "SỠdư và o %s"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
@@ -23635,23 +23613,23 @@ msgstr "TÃn dụng"
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bảng tá»ng kết tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Ngà y bảng tá»ng kết tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Bảng tá»ng kết tà i sản cá»t ÄÆ¡n"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
@@ -23660,147 +23638,147 @@ msgstr ""
"In phần tà i sản nợ/cá» phần trong cùng má»t cá»t bên dưá»i phần tà i sản, không "
"phải trong cá»t thứ hai bên phải phần tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Là m phẳng danh sách thà nh giá»i hạn bá» sâu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Hiá»n thá» các tà i khoản vượt quá bá» sâu tá»i Äa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "Nhãn phần tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Có nên bao gá»m nhãn cho phần tà i sản hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "Bao gá»m tá»ng sá» tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» tà i sản hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Nhãn phần tà i sản nợ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Có nên bao gá»m nhãn cho phần tà i sản nợ hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Bao gá»m tá»ng sá» tà i sản nợ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» tà i sản nợ hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "Nhãn phần cỠphần"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Có nên bao gá»m nhãn cho phần cá» phần hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "Bao gá»m tá»ng sá» cá» phần"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» cá» phần hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Tá»ng sá» tà i sản nợ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "Tá»ng sá» tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "LỠgiữ lại"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "Gia tÄng thừa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
msgstr "LỠgiữ lại"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Lợi vá»n chưa thu từ tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "LỠchưa xảy ra"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "Tá»ng sá» cá» phần"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Tá»ng sá» tà i sản nợ và cá» phần"
@@ -24101,12 +24079,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "Tà i sản"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "Tiá»n nợ"
@@ -24136,13 +24114,13 @@ msgstr "%s Äến %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Phà tá»n"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Thu nháºp ròng"
@@ -24161,87 +24139,87 @@ msgstr "Bảng kê thu nháºp"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Bảng tá»ng kết tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Bao gá»m tá»ng sá» cá» phần"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» doanh thu hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Tùy chá»n ngân sách"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Tá»ng sá» tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "LỠchưa xảy ra"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Tà i sản nợ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Tà i sản nợ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Tiến lương còn giữ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "LỠgiữ lại"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Tiến lương còn giữ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "LỠgiữ lại"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Tiến lương còn giữ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "LỠgiữ lại"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "tà i khoản Äã có"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "CỠphần"
@@ -24263,7 +24241,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Kiá»u giá tÃnh"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
#, fuzzy
msgid "Range start"
@@ -24287,7 +24265,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "Chá»n ngà y và o Äó cần báo cáo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
#, fuzzy
msgid "Range end"
@@ -24394,87 +24372,87 @@ msgstr "Mục ÄÆ¡n Äặt hà n"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Chá»n ngà y và o Äó cần báo cáo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Nhãn phần doanh thu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Có nên dùng má»t nhãn riêng cho phần doanh thu hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "Gá»m có tá»ng sá» doanh thu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» doanh thu hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "Nhãn phần phà tá»n"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Có nên dùng má»t nhãn riêng cho phần phà tá»n hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "Gá»m có tá»ng sá» phà tá»n"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» phà tá»n hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Hiá»n thá» dạng báo cáo cá»t Äôi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Chia báo cáo ra hai cá»t: kiá»u Thu nháºp và Phà tá»n"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Hiá»n thá» theo thứ tá»± chuẩn: Thu nháºp trưá»c"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
@@ -24483,62 +24461,62 @@ msgstr ""
"Gây ra báo cáo hiá»n thá» theo thứ tá»± tiêu chuẩn, Äặt Thu nháºp nằm trưá»c Phà "
"tá»n."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Doanh thu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Tá»ng sá» doanh thu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Tá»ng sá» phà tá»n"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Ngân sách"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Kỳ ngân sách:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Kỳ ngân sách:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "Thu nháºp ròng"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "LỠròng"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Bảng kê thu nháºp"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Kỳ ngân sách:"
@@ -25021,87 +24999,87 @@ msgstr "SỠkhách: "
msgid "Equity Statement"
msgstr "Bảng kê cỠphần"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Báo cáo chỠvỠnhững báo cáo nà y"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Mẫu Äóng mục nháºp"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "Bất cứ vÄn bản nà o trong cá»t « Mô tả » mà nháºn diá»n mục nháºp Äóng"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Mẫu Äóng mục nháºp cÅ©ng phân biá»t chữ hoa và chữ thưá»ng"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
#, fuzzy
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Gây ra mẫu Äóng mục nháºp phân biá»t chữ hoa và chữ thưá»ng"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Mẫu Äóng mục nháºp là biá»u thức chÃnh quy"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Gây ra mẫu Äóng mục nháºp ÄÆ°á»£c xá» lý như biá»u thức chÃnh quy"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "trong kỳ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "Vá»n"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "Äầu tư"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "Rút vá»n"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "Lợi vá»n chưa thu từ tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "LỠchưa xảy ra"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "TÄng vá»n"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Giảm vá»n"
@@ -25427,44 +25405,44 @@ msgstr "_Giá má»i:"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Bảng Thuế"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Nhãn phần tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Có nên bao gá»m nhãn cho phần tà i sản hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Hiá»n tá»n_g sá» tá»ng quát"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» doanh thu hay không"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Tiêu Äá»"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Tá»ng sá» lợi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "Bảng kê thu nháºp"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
#, fuzzy
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Lợi:"
@@ -25521,7 +25499,7 @@ msgstr "BỠcao vẽ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "Hiá»n mã tà i khoản không?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -27218,7 +27196,7 @@ msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "Lô"
@@ -27581,38 +27559,38 @@ msgid ""
"template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "Kết toán kiá»m tra"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Bất Äầu Äiá»u chá»nh/Äóng"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "Ngà y báo cáo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "Biến thỠbáo cáo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
#, fuzzy
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Kiá»u kết toán kiá»m tra cần tạo"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "Buôn bán"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Tà i khoản hiá»u chá»nh thô"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -27620,11 +27598,11 @@ msgstr ""
"Không tÃnh giá trá» ròng: hiá»n thá» các sá»± hiá»u chá»nh thô bên có/nợ cá»§a những "
"tà i khoản nà y. Nhà buôn bán thưá»ng chá»n tà i khoản hà ng hoá tá»n kho á» Äây."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Tà i khoản tóm tắt thu nháºp"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -27634,65 +27612,65 @@ msgstr ""
"cá»t Hiá»u chá»nh, Kết toán kiá»m tra hiá»u chá»nh và Bảng kê thu nháºp. Thưá»ng có "
"Ãch cho nhà buôn bán."
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Mẫu hiá»u chá»nh mục nháºp"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
#, fuzzy
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
"Bất cứ vÄn bản nà o trong cá»t « Mô tả » mà nháºn diá»n mục nháºp hiá»u chá»nh"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Mẫu hiá»u chá»nh mục nháºp cÅ©ng phân biá»t chữ hoa và chữ thưá»ng"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "Gây ra mẫu hiá»u chá»nh mục nháºp phân biá»t chữ hoa và chữ thưá»ng"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Mẫu hiá»u chá»nh mục nháºp là biá»u thức chÃnh quy"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Gây ra mẫu hiá»u chá»nh mục nháºp ÄÆ°á»£c xá» lý như biá»u thức chÃnh quy"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
msgstr "Nháºt ký chung"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "Lá» Äi các mục nháºp hiá»u chá»nh/Äóng"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
#, fuzzy
#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Tạo má»t bảng là m viá»c kết thúc kỳ hoà n thà nh"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Mục nháºp hiá»u chá»nh"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "Hiá»u chá»nh"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Kết toán kiá»m tra hiá»u chá»nh"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "LỠròng"
@@ -28799,8 +28777,8 @@ msgstr "_Dòng Äôi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
msgstr "Hiá»n thá» hai dòng thông tin vá» má»i giao dá»ch"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
@@ -30302,9 +30280,10 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "Chi tiết chia nhỠchứng khoán"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
-msgid "_Got to Date"
+msgid "_Go to Date"
msgstr "Ngà y và o"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -30404,12 +30383,6 @@ msgstr "Má» má»t báo cáo sá» cái cho giao dá»ch Äã chá»n"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "Sắp xếp theo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "Ngà y và o"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -31006,37 +30979,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "Thẻ tÃn dụng"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Quỹ tương há»"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "Khoản phải thu"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "Khoản phải trả"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Báo cáo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gia tÄng thừa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gia tÄng/giảm thá»±c xảy ra"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31111,15 +31084,15 @@ msgstr ""
"Táºp tin / Äá»a chá» URL nà y có vẻ là thuá»c vá» phiên bản GnuCash má»i hÆ¡n. Bạn "
"cần phải nâng cấp phiên bản GnuCash Äá» xá» lý dữ liá»u nà y."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Giá phụ Äá» tÃnh và o thẻ"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Tạo từ danh ÄÆ¡n hà ng gá»i. Hãy thá» bá» ÄÆ¡n khá»i sá» cái."
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (và o sỠcái)"
@@ -31690,7 +31663,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 05df0c54d..18e595c90 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -27,10 +27,10 @@
# å¸
æ¯æ2 <a1173522112 at 163.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
"Last-Translator: J0kWang <lianjiefly at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1433,7 +1433,8 @@ msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
"constant."
-msgstr "å
¬å¸åè¡é¢å¤çè¡ä»½ï¼è¿æ ·ä¼ææ¯ä¾é使¯è¡çä»·æ ¼ï¼ä»èä¿ææ´ä½çæèµä»·å¼ä¸åã"
+msgstr ""
+"å
¬å¸åè¡é¢å¤çè¡ä»½ï¼è¿æ ·ä¼ææ¯ä¾é使¯è¡çä»·æ ¼ï¼ä»èä¿ææ´ä½çæèµä»·å¼ä¸åã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
@@ -1500,8 +1501,9 @@ msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
-msgstr "å
¬å¸åè´è¡æ¬ï¼ç©ºå¤´ææè
å¿
é¡»ååè´çè¡æ¬è¿è¡è¡¥å¿æ§æ¯ä»ãè¿æ ·ä¼é使æ¬ï¼è´æ°"
-"ï¼æ¥è¿0.00çä»·æ ¼ï¼ä¸å½±åã"
+msgstr ""
+"å
¬å¸åè´è¡æ¬ï¼ç©ºå¤´ææè
å¿
é¡»ååè´çè¡æ¬è¿è¡è¡¥å¿æ§æ¯ä»ãè¿æ ·ä¼é使æ¬ï¼è´"
+"æ°ï¼æ¥è¿0.00çä»·æ ¼ï¼ä¸å½±åã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution when shorting stock
@@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr "è¾å
¥å¨è¿æ¬¡äº¤æä¸èµå°æäºæçè¡ç¥¨æ°éã"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
@@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr "夿³¨"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1755,7 +1757,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1792,7 +1794,7 @@ msgstr "ç¼è¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "è´¦å"
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgstr "æ¥é"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "å票"
@@ -2373,7 +2375,7 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2538,9 +2540,9 @@ msgstr "平衡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "ç»è½¬äº¤æ"
@@ -2667,7 +2669,7 @@ msgstr "æè¿°ï¼è¯´æï¼å¤æ³¨"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2832,7 +2834,7 @@ msgstr "è´¹ç¨å计ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "é¢ä»"
@@ -3050,7 +3052,7 @@ msgstr "æ¥é说æ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3244,7 +3246,7 @@ msgstr "æ é¢"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3480,9 +3482,9 @@ msgstr "å é¤ä»·æ ¼ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "交æ"
@@ -3879,15 +3881,15 @@ msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "æ¯åº"
@@ -3949,7 +3951,7 @@ msgstr "é¢ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "æå¼"
@@ -3992,23 +3994,23 @@ msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
@@ -4130,11 +4132,11 @@ msgstr "è¿è¡æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "é¢ç®"
@@ -5084,7 +5086,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "æ¨ä¸è½åå°é£ä¸ªæä»¶ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6104,7 +6106,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "è§£ææä»¶æ¶éå°é误ã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6318,7 +6320,7 @@ msgstr "å¸ç§(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "å¸ç§"
@@ -6861,7 +6863,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "ä¿å(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "ä¿å"
@@ -7143,24 +7145,25 @@ msgstr[0] "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼æ¤å %d åéçä¿®æ¹ã"
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ç»§ç»ä¸ä¸ä¿å(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash æ æ³è·å¾ %s çéã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr "æ°æ®åºå¯è½æ£è¢«å
¶ä»ç¨æ·ä½¿ç¨ï¼ç论ä¸åºåæå¼ï¼è¦åç¹ä»ä¹ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7170,46 +7173,46 @@ msgstr ""
"è¿ä¸ªæ°æ®åºä¹è®¸æ¯å¨ä¸ä¸ªåªè¯»æä»¶ç³»ç»ä¸ï¼æè
æ¨å¯¹è¯¥ç®å½æ²¡æåæéã妿æ¨ç»§ç»ï¼"
"æ¨å°æ æ³ä¿çä»»ä½ä¿®æ¹ãæ¨æ³åä»ä¹ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "æ°å»ºæä»¶(_N)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "è¯»åæ¨¡å¼(_A)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "æå¼æä»¶å¤¹(_F)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "éåº(_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "å¯¼åºæä»¶..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7220,20 +7223,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "æ°æ®åº %s ä¼¼ä¹ä¸åå¨ãæ¨è¦å建å®åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -7547,7 +7550,7 @@ msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7560,8 +7563,8 @@ msgstr "å¸ç§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10404,8 +10407,8 @@ msgstr "设置ä¼è®¡æé´"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11388,15 +11391,15 @@ msgstr "请è¾å
¥è´·æ¬¾è¯¦æ
ï¼è³å°å¾æä¸ä¸ªææç贷款ç§ç®åéé¢
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11447,7 +11450,7 @@ msgstr "贷款详æ
"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"æ¯å¦ä½¿ç¨æç®¡ç§ç®ï¼å¦ææ¯ï¼å¿
é¡»æå®ä¸ä¸ªç§ç®..."
@@ -11561,15 +11564,15 @@ msgstr "èå´"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12205,7 +12208,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
@@ -12338,11 +12341,9 @@ msgstr "é¦é项"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12571,7 +12572,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "é»è®¤(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "ç§ç®ç±»å"
@@ -17036,8 +17037,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
-"ç¹å» <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash"
-".org/wiki/AqBanking</a> æ¥çæ´å¤è¯¦ç»ä¿¡æ¯"
+"ç¹å» <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/AqBanking</a> æ¥çæ´å¤è¯¦ç»ä¿¡æ¯"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
msgid ""
@@ -17399,8 +17400,8 @@ msgstr "<b>æ ¼å¼</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -17717,7 +17718,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
@@ -19149,7 +19150,7 @@ msgstr "é¢å¤æ³¨é"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- å¤ååå½ --"
@@ -19545,16 +19546,16 @@ msgstr "è·çä¸é (çæ)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "ææè
æç"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -19709,7 +19710,7 @@ msgstr "æ£å¨å¯»æ¾éå¤äº¤æäºé¡¹"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -20861,12 +20862,12 @@ msgid ""
msgstr "æ è§ç§ç®ç鿩并æ¾ç¤ºææå·²éç§ç®çåç§ç®ï¼"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "妿æ¾ç¤ºæ·±åº¦å
è®¸ï¼æåºè¿äºç§ç®çæ¥è¡¨ã"
@@ -20986,7 +20987,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "éèææç¶ç§ç®çä½é¢ã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -21139,25 +21140,25 @@ msgstr "æ¥é¿"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "å¸ç§"
@@ -21165,24 +21166,24 @@ msgstr "å¸ç§"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "æ±ç"
@@ -21328,16 +21329,16 @@ msgstr "æ¾ç¤ºä»¥ææå åºåçæ¯åºå计饼å¾"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "屿°"
@@ -21379,28 +21380,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "忣ï¼"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "æ é¢"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "æ¥è¡¨çæ é¢ã"
@@ -21973,8 +21974,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "æ¯åº"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -21982,8 +21983,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "èµäº§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22025,16 +22026,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "æ åå¼"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "ç§ç®æ çæé«æ¾ç¤ºå±æ°ã"
@@ -22074,261 +22075,241 @@ msgstr "å¨å¹³å"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a ä½é¢ä¸º"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "ç§ç®æ±æ»"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "计åäº¤ææ±æ»"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "å
¬å¸åç§°"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "å
¬å¸/个人çåç§°ã"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "è§å"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "å¦ä½å¤çè¶
è¿å±æ°éå¶ï¼åå¦åå¨ï¼çç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr "åå¹¶è¶
è¿å±æ°éå¶ç§ç®çä½é¢ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "æåè¶
è¿å±æ°éå¶çç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "忽ç¥è¶
è¿å±æ°éå¶çç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "ç¶ç§ç®ä½é¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "ç¶ç§ç®å°è®¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "æ¾ç¤ºé¶ä½é¢ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "æ¤æ¥è¡¨å
å«å计ä½é¢ä¸ºé¶ï¼éå½ï¼çç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "é¶ä½é¢ç§ç®ä¸æ¾ç¤ºé¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "è¥ä½é¢ä¸ºé¶åæ¾ç¤ºç©ºç½ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "æ·»å ä¸å线"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "åä¼è®¡å¸ä¸æ ·ï¼å¨å¢å æ æ·»å ä¸å线ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "ç§ç®æ¾ç¤ºä¸ºè¶
龿¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "è¡¨ä¸æ¯ä¸ªç§ç®ä½ä¸ºè¶
龿¥æ¾ç¤ºå°å
¶çªå£ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªè´¦æ·çä½é¢ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªè´¦æ·çè´¦æ·ä»£ç ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªè´¦æ·çè´¦æ·ç±»åã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ç§ç®æè¿°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®æè¿°ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "ç§ç®è¯´æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªè´¦æ·ç注éã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "æ±ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "æ¾ç¤ºå¤å¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªè´¦æ·ä¸çä»»ä½å¤å¸éé¢ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "æ¾ç¤ºæ±ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "æ¾ç¤ºæä½¿ç¨çæ±çã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "åå¹¶ä½é¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "æåç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "忽ç¥ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "ç§ç®åç§°"
@@ -22518,7 +22499,7 @@ msgstr "ä½é¢é¢æµ"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "å
³äºè¿äºè´¦æ·çæ¥åã"
@@ -22579,161 +22560,161 @@ msgstr "è´¹ç¨"
msgid "Reserve"
msgstr "åå¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "èµäº§è´åºè¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "åå"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
"å¨èµäº§é¨åä¸å¨åä¸åæå°è´åº/ææè
æçé¨åï¼è䏿¯å¨èµäº§é¨å第äºåçå³ä¾§ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "éºå¹³å表è³éå¶ç屿°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "æ¾ç¤ºè¶
è¿å±æ°éå¶çç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "èµäº§æ ç¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬èµäº§é¨æ ç¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "èµäº§å计"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬ä¸ä¸ªè¡¨ææ»èµäº§çè¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "ä½¿ç¨æ åçç¾å¼å¸å±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr "è®¾ç½®è¡¨æ ¼é¨åç顺åºï¼ä¸æ¯èµäº§/åèµäº§/è´åºï¼èµäº§/è´åº/åå¼ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "è´åºæ ç¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬è´åºæ ç¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "è´åºå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬ä¸ä¸ªè¡¨ææ»è´åºçè¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "ææè
æçæ ç¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬è¡æé¨åçæ ç¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "ææè
æçå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬è¡¨ææ»è¡æ¬çä¸è¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "è´åºå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "èµäº§å计"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "ç´¯ç§¯äºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "äº¤ææ¶ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "交æäºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "æªå®ç°è·å©(äºæ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "æªå®ç°äºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "ææè
æçå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "è´åºåææè
æçå计"
@@ -23016,12 +22997,12 @@ msgid "missing"
msgstr "交æ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "èµäº§"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "è´åº"
@@ -23047,13 +23028,13 @@ msgstr " å° "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "æ¯åº"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "åæ¶ç"
@@ -23069,73 +23050,73 @@ msgstr "æ¶æ¯è¡¨ï¼å¤åï¼"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "èµäº§è´åºè¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "å
æ¬æ°ç/ç°æçå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬è¡¨æç±é¢ç®å¼å
¥çæ»æ°ååçè¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "è¦ä½¿ç¨çé¢ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "ç°æèµäº§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "å·²åé
çèµäº§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "æªåé
çèµäº§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ç°æè´åº"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "æ°è´åº"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ç°æçåæ¶ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ç°æç´¯ç§¯äºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "æ°çåæ¶ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "æ°ç´¯ç§¯äºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "çåæ¶çå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ç´¯ç§¯äºæå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "åå¨çææè
æç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "æ°å»ºææè
æç"
@@ -23153,7 +23134,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "ç±»å"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "å¼å§"
@@ -23174,7 +23155,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´ç»ææ¶çé¢ç®æé´ã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "ç»æ"
@@ -23267,141 +23248,141 @@ msgstr "æå·ã"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a:~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "èªå®ä¹é¢ç®æé´"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "为ä¸ä¸ªé¢ç®æé´èå´å建æ¥è¡¨ï¼è䏿¯æ´ä¸ªé¢ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´å¼å§æ¶çé¢ç®æé´ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´ç»ææ¶çé¢ç®æé´ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "æ¶å
¥æ ç¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬æ¶å
¥æ ç¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "æ¶å
¥å计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬ä¸ä¸ªè¡¨ææ»æ¶å
¥çè¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "æ¯åºæ ç¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬æ¯åºæ ç¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "æ¯åºå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬ä¸ä¸ªè¡¨ç¤ºæ»æ¯åºçè¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "ä¸¤åæ¥è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "å°æ¥åå为æ¶å
¥æ åæ¯åºæ ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "以æ å(æ¶å
¥å¨å)çé¡ºåºæ¾ç¤º"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "å¯¼è´æ¥åææ åé¡ºåºæ¾ç¤ºï¼å°æ¶å
¥æ¾å¨æ¯åºä¹åã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "æ¥è¡¨ç»ææ¶çæé´ä¸å¯ä»¥æ©äºå¼å§çæé´ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "æ¶å
¥å计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "æ¯åºå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "é¢ç® ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "é¢ç® ~a ä¼è®¡æé´ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "é¢ç® ~a ä¼è®¡æé´ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "åæ¶ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "åäºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "æ¶æ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "æç"
@@ -23822,79 +23803,79 @@ msgstr "å®¢æ·æ±æ»"
msgid "Equity Statement"
msgstr "ææè
æç表"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "ä»
å°±è¿äºè´¦æ·è¿è¡æ¥åã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "ç»è½¬äº¤ææ¨¡å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "è¯´ææ ä¸ç任使åï¼å¯ä»¥è¯å«å
³éæ¡ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "åºå大å°å"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "导è´éåæ¡ç®æ¨¡å¼å¹é
æ¯å¤§å°åææçã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "æ£å表达å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "导è´å
³éæ¡ç®æ¨¡å¼è¢«å½ä½ä¸ä¸ªæ£å表达å¼å¤çã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "äºæé´"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "èµæ¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "æèµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "忬¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "æé´å
æªå®ç°æ¶ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "æé´æªå®ç°æå¤±"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "èµæ¬å¢å "
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "èµæ¬åå°"
@@ -24213,38 +24194,38 @@ msgstr "åä»·"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ç¨çº§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "交æç§ç®æ ç¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬äº¤æè´¦æ·é¨åçæ ç¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "å
å«èµäº§å计"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬è¡¨æäº¤æè´¦æ·æ»ä½é¢çä¸è¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "è´¸æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "æ¶çå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "æ¶æ¯è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "æç表"
@@ -24306,7 +24287,7 @@ msgstr "é«åº¦"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "æ¾ç¤ºå¤æ³¨å(_M)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -25902,7 +25883,7 @@ msgstr "å¯¹è´¦æ±æ»"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "æ¹æ¬¡"
@@ -26219,36 +26200,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "æ¾ç¤ºä¸å¼ 带æç¨æ çæ¾³å¤§å©äºå®¢æ·å票ï¼eguile 模æ¿ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "è¯ç®è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "èµ·æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "æ¢æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "æ¥è¡¨åä½"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "产çè¯ç®è¡¨çä¸ç§ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "éå®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "æ¯å©è°æ´ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -26256,11 +26237,11 @@ msgstr ""
"ä¸è¦åçï¼ä½æ¯æ¾ç¤ºè¿äºç§ç®çæ»åæ¹ãè´·æ¹è°æ´ãåä¸ä¼ä¸é常å°å¨è¿ééæ©ä»ä»¬ç"
"åºåç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "æ¶å
¥æ±æ»ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -26268,56 +26249,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"å¨âè°æ´âãâè°æ´åè¯ç®è¡¨âåâæ¶å
¥è¡¨âä¸ï¼å¯¹è¿äºç§ç®çè°æ´ä¸ºæ»è°æ´åç(è§ä¸)ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "è°æ´äº¤ææ¨¡å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "è¯´ææ ä¸ç任使åé½è½è¯å«è°æ´åå½ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "åºå大å°å"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "导è´è°æ´æ¡ç®æ¨¡å¼å¹é
æ¯å¤§å°åææçã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "æ£å表达å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "导è´è°æ´æ¡ç®æ¨¡å¼è¢«å½ä½ä¸ä¸ªæ£å表达å¼å¤çã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "äº¤ææ¥å¿çç¡®åä½é¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "ä¸å
å«è°æ´/ç»è½¬äº¤æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "宿´çææ«å·¥ä½è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "è°è"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "è°æ´çè¯ç®è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "åäºæ"
@@ -27345,12 +27326,12 @@ msgstr "åè¡(_D)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
-msgstr "æ¾ç¤ºç¬¬äºè¡ï¼å
¶ä¸å
嫿¯ç¬äº¤æçâæä½âãâéæ³¨âåâå
³èåè¯âã"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
+msgstr "å¯¹äºæ¯ä¸ªäºå¡ï¼å¨ç¬¬äºè¡æ¾ç¤ºâæä½âï¼â注éâåâ龿¥ææ¡£âã"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -28828,9 +28809,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "è¡ç¥¨å©æ(_I)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "è½¬è³æ¥æ(_G)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -28929,10 +28909,6 @@ msgstr "为éä¸ç交æäºé¡¹æå¼ä¸ä¸ªè´¦ç°¿æ¥è¡¨"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "æåº"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "è½¬è³æ¥æ(_G)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -29532,36 +29508,36 @@ msgstr ""
"ä½ å¯ä»¥å¨ä¸é¢çå°æ æçç§ç®åå表ï¼\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "å
±ååºé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "åºä»è´¦æ¬¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "æ ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "å¤ç«çæ¶ç"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "å·²å®ç°è·å©(äºæ)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29627,15 +29603,15 @@ msgstr ""
"æ¤æ°æ®éå
å«å½åçæ¬ç GnuCash 䏿¯æçåè½ãæ¨å¿
须使ç¨è¾æ°çæ¬ç GnuCash 以"
"便使ç¨ä»¥ä¸åè½ï¼"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "é¢å¤çç¾è´¦å¡"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "åä¸äº¤æï¼æ æ³ç´æ¥å é¤ï¼å¯ä»¥åæ¶å
¥è´¦ã"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (å·²å
¥è´¦)"
@@ -30156,7 +30132,7 @@ msgstr "寻æ¾è´¦æ·ä¸çå¤å¿%sã第%uå·ç%u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "寻æ¾è´¦æ·ä¸çä¸å¹³è¡¡%sã%uç%u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e2fad8423..b7eb15750 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# cjh <cjh at cjh0613.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3750
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1046
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "輸å
¥è²·æè³£çè¡ä»½æ¸é"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "åå¿é"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "編輯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1097
msgid "Bill"
msgstr "帳å®"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "æè"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ç¼ç¥¨"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "ææå交æé£çµçæä»¶"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
@@ -2580,9 +2580,9 @@ msgstr "çµç®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:602
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:244
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:265
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:234
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "çµå¸³åé"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "æè¿°ãçè¨ãåå¿é"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:419
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "åè¨æ¶è²»ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1127
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
msgid "Credit Note"
msgstr "貸é
éç¥å®"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "æèå註"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:390
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "æ¨é¡"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:555
@@ -3534,9 +3534,9 @@ msgstr "åªé¤å¹æ ¼ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
msgstr "é
ç®"
@@ -3935,15 +3935,15 @@ msgstr "å°æ¾å» å"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:491
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
msgstr "æ¯åº"
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "鏿é ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1158
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
msgstr "éå"
@@ -4049,23 +4049,23 @@ msgstr "ãæª¢æ¥åä¿®å¾©ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:532
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:80
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
@@ -4188,11 +4188,11 @@ msgstr "建ç«å ±è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:895
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
msgid "Budget"
msgstr "é ç®"
@@ -5146,7 +5146,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
msgstr "æ¨ä¸è½å²åæ¤æªæ¡ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1338 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1585
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "è§£ææ¤æªæ¡æç¼çé¯èª¤ã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
#, fuzzy
#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
@@ -6387,7 +6387,7 @@ msgstr "貨幣(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4486
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
@@ -6941,7 +6941,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "å²åæªæ¡(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1212 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1484
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
msgid "Save"
msgstr "å²åæªæ¡"
@@ -7225,25 +7225,26 @@ msgstr[1] "妿æ¨ä¸åæªï¼æå» %d åéçè®æ´å°æè¢«ä¸æ£ã"
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ä¸åæªï¼ç¹¼çºæä½(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid ""
-"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
-"Please review budgets and amend signs if necessary."
+"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
+"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
+"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ç¡æ³éå® %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
"å¯è½æå
¶ä»ä½¿ç¨è
å¨ä½¿ç¨æ¤è³æåº«ï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸æè©²éåå®ãæ¨æ³è¦æéº¼åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:847
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7253,46 +7254,46 @@ msgstr ""
"éåè³æåº«å¯è½æ¾å¨å¯è®çæªæ¡ç³»çµ±ï¼ææ¯æ¨æ²æè©²ç®éç寫å
¥æ¬éï¼ææ¯æ¨ç鲿¯è»"
"é«é»æªäºéååä½ãæ¨è¥ç¹¼çºæä½ï¼å¯è½æç¡æ³åä¸ä»»ä½è³æä¿®æ¹ãæ¨æ³è¦æéº¼åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:870
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "以å¯è®æ¨¡å¼æé(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
msgid "Create _New File"
msgstr "å»ºç«æ°æªæ¡(_N)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
msgid "Open _Anyway"
msgstr "ç¡è«å¦ä½é½éå(_A)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
msgid "Open _Folder"
msgstr "æéè³æå¤¾(_F)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "é¢é(_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
#, fuzzy
#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "è¼å
¥ä½¿ç¨è
è³æ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "éæ°å²å使ç¨è
è³æ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
#, fuzzy
#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "å¯åºæªæ¡ä¸..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7303,20 +7304,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "è³æåº«æ¯ä»¥å¯è®æ¨¡å¼éåãæ¨æ³è¦åæªå°ä¸åçå°æ¹åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "éåæè®ææ %s æªå²åçè®æ´éºå¤±ãæ¨ç¢ºå®è¦ç¹¼çºåï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -7622,7 +7623,7 @@ msgstr "æ°å¢é 端層ç´ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
@@ -7635,8 +7636,8 @@ msgstr "åå"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
@@ -10519,8 +10520,8 @@ msgstr "è¨å®æè¨é±æ"
#| "\n"
#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
+"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
@@ -11524,15 +11525,15 @@ msgstr "輸å
¥è²¸æ¬¾è©³æ
ï¼æå°éè¦é¸æä¸åææç貸款ç§ç®ä»¥å
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
@@ -11586,7 +11587,7 @@ msgstr "貸款詳æ
"
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
+msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
"\n"
"æ¯å¦ä½¿ç¨ä»£ç®¡ç§ç®ï¼å¦ææä½¿ç¨ï¼åå¿
é æå®ç§ç®..."
@@ -11700,15 +11701,15 @@ msgstr "ç¯å"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
@@ -12343,7 +12344,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -12476,11 +12477,9 @@ msgstr "å好è¨å®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2040
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098
#: gnucash/report/report-core.scm:162
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -12713,7 +12712,7 @@ msgid "_Default"
msgstr "é è¨å¼(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
msgid "Account Type"
msgstr "ç§ç®é¡å"
@@ -17633,8 +17632,8 @@ msgstr "<b>æªæ¡æ ¼å¼</b>"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
-"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
-"different banks uses of fields in the selected import format."
+"This lists one or more specialization templates that adjust the import for "
+"different banks' uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
@@ -17948,7 +17947,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®ç"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
msgid "Bank"
msgstr "éè¡"
@@ -19387,7 +19386,7 @@ msgstr "é¡å¤å註"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- åå²äº¤æ --"
@@ -19787,16 +19786,16 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾ (çæ)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:699
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
msgid "Equity"
msgstr "è²¡ç¢æ·¨å¼"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -19952,7 +19951,7 @@ msgstr "å°æ¾éè¤ç交æ"
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
-msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
+msgid "The account type ~s is unknown, using Bank instead."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
@@ -21107,12 +21106,12 @@ msgid ""
msgstr "ç¡è¦ç§ç®çé¸æä¸¦é¡¯ç¤ºææå·²é¸ç§ç®çåç§ç®ï¼"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:51
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:57
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "å¦æé¡¯ç¤ºæ·±åº¦å
è¨±ï¼æåºéäºç§ç®çå ±è¡¨ã"
@@ -21232,7 +21231,7 @@ msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "ä¸é¡¯ç¤ºæ¯ç§ç®ççµé¤ã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
msgid "Account Balance"
msgstr "ç§ç®çµé¤"
@@ -21385,25 +21384,25 @@ msgstr "å»åº¦å¤§å°"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
msgstr "å ±è¡¨ç貨幣"
@@ -21411,24 +21410,24 @@ msgstr "å ±è¡¨ç貨幣"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
msgstr "广 ¼ä¾æº"
@@ -21573,16 +21572,16 @@ msgstr "顯示以ææå¹¾ååçæ¯åºåé¤
å"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "åç§ç®å±¤æ¸"
@@ -21624,28 +21623,28 @@ msgid "Scatter:"
msgstr "æ£ä½åï¼"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "å ±è¡¨æ¨é¡"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
msgstr "å ±è¡¨çæ¨é¡ã"
@@ -22218,8 +22217,8 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "æ¯åºç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:461
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22227,8 +22226,8 @@ msgid "Assets"
msgstr "è³ç¢"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:362
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:670
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22270,16 +22269,16 @@ msgid "No Averaging"
msgstr "ä¸å¹³å"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:85
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "æå¤é¡¯ç¤ºå°ç§ç®æ¸ä¸ç第幾層ã"
@@ -22319,261 +22318,241 @@ msgstr "é±å¹³å"
msgid "Balance at ~a"
msgstr "~a ççµç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
msgid "Account Summary"
msgstr "ç§ç®æè¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "æªä¾æç¨äº¤ææè¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
-msgid "Company name"
-msgstr "å
¬å¸å稱"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
-msgid "Name of company/individual."
-msgstr "å
¬å¸ / å人çååã"
-
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "深度éå¶çè¡çº"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "妿æè¶
éæ·±åº¦çç§ç®ï¼éå°éäºç§ç®è¦å¦ä½èçã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr "顯示é¤é¡ï¼å
æ¬ä»»ä½å°é深度éå¶çç§ç®åå
¶åç§ç®çé¤é¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
msgstr "å°è¶
éæ·±åº¦éå¶çç§ç®æåè³æå®çéå¶æ·±åº¦ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "ç¥éææè¶
éæ¤æ·±åº¦çç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
msgstr "æ¯ç§ç®çµé¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "æ¯ç§ç®å°è¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "å
å«çµé¤çºé¶çç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "卿¤å ±è¡¨ä¸å
å«é¶çµé¤ï¼éåè¨ç®ï¼çç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "ç¥éé¶çµé¤çæ¸å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:90
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:73
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "è¥çµé¤çºé¶å顯示空ç½ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "顯示æè¨æ ¼å¼çæ ¼ç·"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr "åæè¨å¸«ä¸æ¨£å¨ç¸åçæ¸å䏿¹ç«ä¸æ ¼ç·ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "以è¶
é£çµé¡¯ç¤ºç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:120
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "å¨è¡¨æ ¼ä¸ä»¥é£çµå°ç»è¨ç°¿çè¶
é£çµçåå¼é¡¯ç¤ºç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
msgstr "顯示ç§ç®çµé¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
msgstr "顯示ç§ç®ä»£ç¢¼ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
msgstr "顯示ç§ç®é¡å¥ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
msgid "Account Description"
msgstr "ç§ç®æè¿°"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
msgstr "顯示ç§ç®æè¿°ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
msgid "Account Notes"
msgstr "ç§ç®å註"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
msgstr "顯示ç§ç®å註ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
msgstr "åå"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "顯示å¤å貨幣"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "顯示ç§ç®ä¸å¤å貨幣çéé¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "顯示å¯ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:75
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "顯示使ç¨çå¯çã"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:185
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
msgid "Recursive Balance"
msgstr "éè¿´è¨ç®çµé¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
msgid "Raise Accounts"
msgstr "æåç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:187
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
msgid "Omit Accounts"
msgstr "çç¥ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
msgstr "ç§ç®å稱"
@@ -22763,7 +22742,7 @@ msgstr "çµé¤é 測"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
msgstr "éééäºç§ç®è£½ä½å ±è¡¨ã"
@@ -22826,160 +22805,160 @@ msgstr "ç®æ¨"
msgid "Reserve"
msgstr "ä¿ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
msgid "Balance Sheet"
msgstr "è³ç¢è² åµè¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "è³ç¢è² åµè¡¨æ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "宿¬è³ç¢è² åµè¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr "å°è² åµ / æ·¨å¼æ¾å¨åè³ç¢å䏿¬ç䏿¹ï¼èéæ¾å¨è³ç¢å³æ¹é£ä¸æ¬ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "æ¤å¹³åè¡¨å°æå®ç深度"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "顯示æï¼è¥ç§ç®è¶
éæå®ç深度ï¼ä¸å¾é¡¯ç¤ºå¨éå¶çæå¤§æ·±åº¦ä¸ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
msgstr "æ¨å¼è³ç¢çé¨ä»½"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "æ¯å¦å¨è³ç¢çé¨ä»½é¡¯ç¤ºæ¨ç±¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
msgstr "å
å«è³ç¢ç¸½é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "æ¯å¦å¨å ±è¡¨ä¸å
å«ä¸è¡è³ç¢ç¸½é¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout"
msgstr "使ç¨ç¾åæ¨æºçæ ¼å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
msgstr "å ±è¡¨çé åºææ¯è³ç¢ / è² åµ / æ·¨å¼ (èéè³ç¢ / æ·¨å¼ / è² åµ)ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "æ¨å¼è² åµçé¨ä»½"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "æ¯å¦å¨è² åµçé¨ä»½é¡¯ç¤ºæ¨ç±¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
msgstr "å
å«è² åµç¸½é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "æ¯å¦å¨å ±è¡¨ä¸å
å«ä¸è¡è² åµç¸½é¡çè³è¨ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
msgstr "æ¨ç¤ºæ·¨å¼é¨å"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "æ¯å¦å¨æ·¨å¼çé¨ä»½é¡¯ç¤ºæ¨ç±¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
msgstr "å
嫿·¨å¼ç¸½é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "æ¯å¦å¨å ±è¡¨ä¸å
å«ä¸è¡æ·¨å¼ç¸½é¡çè³è¨ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:366
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ç¸½è² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:464
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:661
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
msgid "Total Assets"
msgstr "總è³ç¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "ä¿çè§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
msgid "Trading Gains"
msgstr "交æç²å©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:491
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
msgstr "交æè§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:495
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:734
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:706
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "æªå¯¦ç¾ç²å©(è§æ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:496
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:707
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "æªå¯¦ç¾è§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:750
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
msgid "Total Equity"
msgstr "å
¨é¨è³ç¢æ·¨å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:756
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "å
¨é¨è² åµ & è³ç¢æ·¨å¼"
@@ -23263,12 +23242,12 @@ msgid "missing"
msgstr "䏿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
msgid "Asset"
msgstr "è³ç¢"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
msgid "Liability"
msgstr "è² åµ"
@@ -23294,13 +23273,13 @@ msgstr " å° "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1123
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "æ¯åº"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "æ·¨æ¶å
¥"
@@ -23316,73 +23295,73 @@ msgstr "æç表 (夿¬)"
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "é ç®å¹³è¡¡è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "å
å«ç¾æåæ°å¢ç總æ¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "æ¯å¦å¨å ±è¡¨ä¸æ°å¢å¹¾è¡ï¼ç¨ä¾é¡¯ç¤ºå·è¡é ç®å¾éæ°è¨ç®ç總æ¸ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:54
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
msgstr "使ç¨çé ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:652
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
msgstr "ç¾æè³ç¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
msgid "Allocated Assets"
msgstr "å·²é
置總è³ç¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:658
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "æªé
ç½®è³ç¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:684
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ç¾æè² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:689
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
msgid "New Liabilities"
msgstr "æ°å¢è² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ç¾æä¿çæ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ç¾æä¿çè§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "æ°å¢ä¿çæ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:722
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
msgid "New Retained Losses"
msgstr "æ°å¢ä¿çè§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "å
¨é¨ä¿çæ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "å
¨é¨ä¿çè§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:744
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
msgid "Existing Equity"
msgstr "å·²åå¨çæ·¨å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "New Equity"
msgstr "æ°å¢è²¡ç¢æ·¨å¼"
@@ -23400,7 +23379,7 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "å表é¡å"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
msgid "Range start"
msgstr "èµ·å§ç¯å"
@@ -23421,7 +23400,7 @@ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
msgstr "é¸æå ±è¡¨èµ·å§çé ç®é±æã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
msgid "Range end"
msgstr "çµæç¯å"
@@ -23514,141 +23493,141 @@ msgstr "é±ç·¨ç·¨èã"
msgid "~a: ~a - ~a"
msgstr "~a: ~a - ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "æå®é ç®é±æåéçé ç®å ±è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "åªå»ºç«éå°æåé ç®é±æåéçå ±è¡¨ï¼éåå
¨é ç®å
¨é«ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "é¸æå ±è¡¨åéèµ·å§çé ç®é±æã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "é¸æå ±è¡¨åéçµæçé ç®é±æã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
msgstr "æ¨ç¤ºæ¶å
¥å段"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "æ¯å¦è¦å¨æ¶å
¥å段顯示æ¨ç±¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
msgstr "顯示總æ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "æ¯å¦è¦å¨å ±è¡¨ä¸ç´å
¥ä¸è¡ä»¥é¡¯ç¤ºç¸½æ¶å
¥ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
msgstr "æ¨ç¤ºæ¯åºå段"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "æ¯å¦è¦å¨æ¶å
¥å段顯示æ¨ç±¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
msgstr "å
å«ç¸½æ¯åº"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "æ¯å¦è¦å¨å ±è¡¨ä¸ç´å
¥ä¸è¡ä»¥é¡¯ç¤ºç¸½æ¯åºã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
msgstr "以鿬æ¹å¼é¡¯ç¤ºå ±è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "å°å ±è¡¨åææ¶å
¥æ¬èæ¯åºæ¬ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "ä»¥æ¨æº(æ¶å
¥å¨å)çé åºé¡¯ç¤º"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "ä½¿å ±è¡¨ä»¥æ¨æºé åºé¡¯ç¤ºï¼å°æ¶å
¥æ¾å¨æ¯åºä¹åã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:403
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "å ±è¡¨çµææ¥æä¸è½å¨éå§æ¥æä¹åã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "總æ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:482
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "總æ¯åº"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "éå°é ç® ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:504
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "éå°é é ~a 鱿 ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:507
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "éå°é ç® ~a 鱿 ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:535
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:539
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
msgstr "æ·¨æ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:540
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
msgstr "æ·¨è§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:576
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "é ç®æç表"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "é ç®æç帳ç®"
@@ -24074,79 +24053,79 @@ msgstr "å®¢æ¶æè¦"
msgid "Equity Statement"
msgstr "æ¬çè®å表"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "åªéå°éäºç§ç®ç¢çå ±è¡¨ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "çµå¸³å鿍¡å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "交æçæè¿°æ¬ä½è£¡ï¼ç¨ä¾æ¨è¨è©²åéçºçµå¸³åéçæåã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "çµå¸³å鿍¡å¼åå大å°å¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "æ¯å°çµå¸³å鿍¡å¼è交ææè¿°æï¼åå大å°å¯«ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "çµå¸³å鿍¡å¼æ¡ç¨æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "å°ãçµå¸³å鿍¡å¼ãè¦çºå¼è¦è¡¨ç¤ºå¼ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:409
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:452
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
msgid "for Period"
msgstr "æ¼æé"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
msgid "Capital"
msgstr "è³æ¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
msgstr "æè³"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
msgstr "ææ¬¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
msgstr "æéå
§æªå¯¦ç¾ç²å©"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
msgstr "æéå
§æªå¯¦ç¾è§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
msgstr "è³æ¬å¢å "
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
msgid "Decrease in capital"
msgstr "è³æ¬æ¸å°"
@@ -24465,38 +24444,38 @@ msgstr "æ·¨æ¡è³¼é¡"
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "æ¡è³¼ç¨
é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "æ¨ç¤ºäº¤æç§ç®å段"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "æ¯å¦è¦æäº¤æç§ç®å段å 䏿¨ç±¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "å
å«äº¤æç§ç®çµé¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "æ¯å¦å¨å ±è¡¨ä¸å
æ¬äº¤æç§ç®çµé¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:487
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "交æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:490
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
msgid "Total Trading"
msgstr "交æç¸½é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:562
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:544
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
msgid "Income Statement"
msgstr "æç表"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:563
+#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
msgstr "æç"
@@ -24558,7 +24537,7 @@ msgstr "製åé«åº¦"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
#, fuzzy
#| msgid "Show _Memo column"
-msgid "Show lot guid column"
+msgid "Show lot GUID column"
msgstr "顯示åå¿éæ¬ä½(_M)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
@@ -26158,7 +26137,7 @@ msgstr "å°å¸³å ±è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:821
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:791
msgid "Lot"
msgstr "åæ¹"
@@ -26481,36 +26460,36 @@ msgid ""
"template)"
msgstr "é¡¯ç¤ºå«æç¨
åè³è¨æ¬ç澳洲顧客æ¶ç¼ç¥¨(ä½¿ç¨ eguile 模æ¿)"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:541
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
msgid "Trial Balance"
msgstr "試ç®è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "èª¿æ´ / éå¸³æ¥æèµ·å§"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
msgstr "å ±è¡¨æ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
msgstr "å ±è¡¨ç¨®é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "è¦èçç試ç®è¡¨ç¨®é¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:77
msgid "Merchandising"
msgstr "ååé·å®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "總é¡èª¿æ´ç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:80
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -26518,11 +26497,11 @@ msgstr ""
"ä¸é²è¡æ·¨é¡è¨ç®ï¼ä½é¡¯ç¤ºéå°éäºç§ç®çåæ¹ã貸æ¹èª¿æ´ç¸½é¡ãé·å®æ¥é常æå¨æ¤é¸æ"
"ä»åç庫åç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
msgid "Income summary accounts"
msgstr "æ¶å
¥æè¦ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -26531,56 +26510,56 @@ msgstr ""
"å¨èª¿æ´è¡¨ãç¶èª¿æ´è©¦ç®è¡¨èæçè¡¨çæ¬ä½ä¸ï¼éäºç§ç®ç調æ´ï¼æ¯ç¶é總é¡èª¿æ´çï¼è¦"
"䏿¹ï¼ã主è¦ç¨æ¼é·å®æ¥ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "調æ´å鿍¡å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "交ææè¿°çæ¬ä½è£¡ï¼ç¨ä¾æ¨è¨è©²åéçºèª¿æ´åéçæåã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "æ¯å°èª¿æ´å鿍¡å¼è交ææè¿°æï¼åå大å°å¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "æ¯å°èª¿æ´å鿍¡å¼è交ææè¿°æï¼åå大å°å¯«ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "調æ´å鿍¡å¼æ¡ç¨æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "å°ã調æ´å鿍¡å¼ãè¦çºæ£è¦è¡¨ç¤ºå¼ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:197
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
msgstr "ä¸è¬æ¥è¨å¸³å ±è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
msgid "No adjusting/closing entries"
msgstr "忽ç¥èª¿æ´ / é帳åé"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:199
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "宿´çææ«å·¥ä½è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "調æ´åé"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:542
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
msgid "Adjustments"
msgstr "調æ´"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:543
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:534
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "調æ´å¾è©¦ç®è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:832
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
msgstr "æ·¨è§æ"
@@ -27615,12 +27594,12 @@ msgstr "éè¡(_D)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
-"Document\\\" for each transaction"
-msgstr "卿¯ç交æç第äºè¡ï¼é¡¯ç¤ºãåä½ãããçè¨ãèãé£çµçæä»¶ãã"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
+msgstr "éå°æ¯è¡äº¤æï¼ä»¥ç¬¬äºè¡é¡¯ç¤ºãå°ä½ãããçè¨ãåãé£çµçæä»¶ãã"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -29100,9 +29079,8 @@ msgid "Stock Ass_istantâ¦"
msgstr "è¡ç¥¨åå²ç²¾é"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
-msgid "_Got to Date"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+msgid "_Go to Date"
msgstr "è·³å°æå®æ¥æ(_G)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
@@ -29201,10 +29179,6 @@ msgstr "éåé¸å®äº¤æçç»è¨ç°¿å ±è¡¨"
msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "æåºä¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
-msgid "_Go to Date"
-msgstr "è·³å°æå®æ¥æ(_G)"
-
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
#, fuzzy
@@ -29810,36 +29784,36 @@ msgstr ""
"䏿¹çºéäºç§ç®çå表ï¼\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
msgid "Credit Card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4485
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
msgid "Mutual Fund"
msgstr "å
±ååºé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ææ¶"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "A/Payable"
msgstr "A/æä»"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Root"
msgstr "æ ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5200
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ç¡ä¸»çç²å©"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5214 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "已實ç¾ç²å© / è§æ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5216
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29909,15 +29883,15 @@ msgstr ""
"æ¤è³ææªå
å«äºéåçæ¬ç GnuCash æä¸æ¯æ´çåè½ãæ¨éè¦ä½¿ç¨èæ°çç GnuCash "
"便¯æ´ä»¥ä¸çåè½ï¼"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1751
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1727
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "é¡å¤ç簽帳å¡"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1791
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1767
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "å¾ç¼ç¥¨ç¢çã試èåæ¶é帳æ¤ç¼ç¥¨ã"
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2221
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
msgid " (posted)"
msgstr " (å·²é帳)"
@@ -30441,7 +30415,7 @@ msgstr "檢æ¥ç§ç® %s ä¸çç¡ä¸»äº¤æï¼%u / %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "檢æ¥ç§ç® %s ç失衡ï¼%u / %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1639
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
commit f735c64cac2232bab21c3027b08f4282ac4c0efd
Merge: eb89d816d 7b47c07f8
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Mar 4 13:51:07 2023 -0800
Merge Richard Cohen's 'extern-c-part2' into master.
commit eb89d816da79611c4569d507c11b8ef1345a2db5
Merge: 480a8d55c 7e74c1155
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Mar 4 13:50:07 2023 -0800
Merge translations from weblate.
commit 7e74c11556321c528ad80b11a669cc29c5335c36
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Mar 4 21:26:46 2023 +0000
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_AU.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program-beta (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/en_AU/
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 17983db32..967157f96 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:26+0000\n"
-"Last-Translator: John Ralls <jralls at ceridwen.us>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/program-beta/en_AU/>\n"
"Language: en_AU\n"
@@ -7594,7 +7594,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Simon Arlott, 2022-2023\n"
+"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
"Mike Evans, 2010, 2013\n"
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
@@ -10803,7 +10803,7 @@ msgid ""
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"future but is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
commit 5d583892f303fa4f2dcf1617f8f9abc81ad3eec3
Author: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
Date: Sat Mar 4 18:20:16 2023 +0000
Translation update by Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net> using Weblate
po/uk.po: 99.5% (5475 of 5497 strings; 0 fuzzy)
18 failing checks (0.3%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/uk/
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 10e522970..ca2dd7a71 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/uk/>\n"
@@ -1387,19 +1387,17 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑа кÑпÑвлÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:148
msgid "Initial stock long purchase."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑкова довга кÑпÑÐ²Ð»Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
-msgstr "ÐÑдкÑиÑи _ÑекÑ"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑа ÑкоÑоÑко"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:162
msgid "Initial stock short sale."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑковий коÑоÑкий пÑодаж ÑÑнниÑ
папеÑÑв."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
@@ -1419,7 +1417,7 @@ msgstr "ÐÑпиÑи"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
msgid "Buying stock long."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпÑÐ²Ð»Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв ÑдовгÑ."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
@@ -1439,7 +1437,7 @@ msgstr "ÐÑодаÑи"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:194
msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑодаж ÑÑнниÑ
папеÑÑв ÑÐ´Ð¾Ð²Ð³Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñного пÑибÑÑÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ збиÑкÑ."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
@@ -1465,21 +1463,21 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
-msgstr "ÐменÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
+msgstr "ÐовеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:223
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
+"ÐомпанÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑал, зменÑÑÑÑи оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑоÑÑÑ Ð±ÐµÐ· Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð½Ð° кÑлÑкÑÑÑÑ "
+"одиниÑÑ."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:236
msgid "Notional distribution"
-msgstr ""
+msgstr "УÑвний ÑозподÑл"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:237
msgid ""
@@ -1493,8 +1491,6 @@ msgstr ""
#. split when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "ЧаÑÑини папеÑÑв"
@@ -1511,10 +1507,8 @@ msgstr ""
#. reverse split when shorting stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:263
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
-msgstr "Ð_еÑеглÑнÑÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñли"
+msgstr "ÐвоÑоÑний подÑл"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
msgid ""
@@ -1529,20 +1523,18 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:285
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
-msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑÑваннÑ"
+msgstr "ÐоÑоÑкий пÑодаж"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:286
msgid "Selling stock short."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑодаж ÑÑнниÑ
папеÑÑв Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкÑ."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:299
msgid "Buy to cover short"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпÑÐ²Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкого покÑиÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:300
msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
@@ -1552,7 +1544,7 @@ msgstr ""
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
msgid "Compensatory dividend"
-msgstr ""
+msgstr "ÐомпенÑаÑоÑний дивÑденд"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:314
msgid ""
@@ -1564,7 +1556,7 @@ msgstr ""
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:327
msgid "Compensatory return of capital"
-msgstr ""
+msgstr "ÐомпенÑаÑоÑне повеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:328
msgid ""
@@ -1577,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#. notional distribution when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:341
msgid "Compensatory notional distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ÐомпенÑаÑоÑний ÑÑвний ÑозподÑл"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:342
msgid ""
@@ -1598,44 +1590,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:537
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split"
+#, c-format
msgid "%s Split"
-msgstr "ЧаÑÑинами"
+msgstr "ÐодÑл %s"
#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:565
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "н/д"
#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
msgid "(missing)"
-msgstr "пÑопÑÑено"
+msgstr "(пÑопÑÑено)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:670
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ ÑÑми Ð´Ð»Ñ %s."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
-msgstr ""
+msgstr "СÑма Ð´Ð»Ñ %s не повинна бÑÑи вÑд'ÑмноÑ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:681
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "СÑма Ð´Ð»Ñ %s Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑноÑ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in %s"
+#, c-format
msgid "Account for %s is missing."
-msgstr "РаÑ
Ñнки Ñ %s"
+msgstr "Ðе вказано ÑаÑ
Ñнка Ð´Ð»Ñ %s."
#. Translators: the first %s is the new transaction date;
#. the second %s is the current stock account's latest
@@ -1653,53 +1641,43 @@ msgstr ""
#. the currency value of a non-currency asset.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:764
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:425
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock Value"
-msgstr "ЧаÑÑини папеÑÑв"
+msgstr "ЦÑна акÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:783
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
-msgstr "ÐекоÑекÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа"
+msgstr "ÐекоÑекÑний новий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð°ÐºÑÑй."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:785
msgid "New balance must be higher than old balance."
-msgstr ""
+msgstr "Ðовий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи виÑим за ÑÑаÑий."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
-msgstr "ÐоÑаÑкова даÑа Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑедÑваÑи кÑнÑевÑй даÑÑ"
+msgstr "Ðовий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи нижÑим за ÑÑаÑий."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:796
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
-msgstr "РаÑ
Ñнки ÑÑнниÑ
папеÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÑваннÑ."
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑнниÑ
папеÑÑв Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑноÑ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:804
msgid "Cannot sell more units than owned."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можна пÑодаÑи бÑлÑÑе одиниÑÑ, нÑж Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:807
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можна кÑпиÑи Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑиÑÑÑ Ð±ÑлÑÑе одиниÑÑ, нÑж Ñ."
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:818
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑде запиÑано ÑÑÐ½Ñ 1 %s = %s на %s."
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the non-currency asset split of an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:836
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant"
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
@@ -1711,7 +1689,7 @@ msgstr "ÐоÑÑвка"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑа"
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
@@ -1720,10 +1698,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgid "Capital Gain"
-msgstr "ÐапÑÑал"
+msgstr "ÐбÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:889
#, c-format
@@ -1733,26 +1709,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
msgstr ""
+"Ðомилок не знайдено. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи», Ñоб ÑÑвоÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° %d докÑменÑом поÑÑаÑалÑника:"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи випÑавлено ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи виконано ÑплаÑÑ Ð·Ð° %d докÑменÑом поÑÑаÑалÑника:"
+msgstr "ÐаÑмо ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
-msgstr "ЧиÑÑий залиÑок"
+msgstr "Ð_овий баланÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
@@ -1763,30 +1732,22 @@ msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
-msgstr "_ÐовоÑоÑ"
+msgstr "ÐÑдноÑеннÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
-msgstr "ЧиÑÑий залиÑок"
+msgstr "ÐаÑÑÑпний баланÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
-msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, Ñо пÑодаÑÑÑÑÑ Ñи кÑпÑÑÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв пÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð°ÐºÑÑй."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, Ñо пÑодаÑÑÑÑÑ Ñи кÑпÑÑÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ оÑÑимали або вÑÑаÑили пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
@@ -1796,8 +1757,6 @@ msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant:"
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
@@ -1863,17 +1822,13 @@ msgstr "ÐдиниÑÑ"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
msgid "Selectâ¦"
-msgstr "ÐибÑаÑи"
+msgstr "ÐибÑаÑиâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit"
msgid "Editâ¦"
-msgstr "ÐмÑниÑи"
+msgstr "ÐмÑниÑиâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
@@ -2390,15 +2345,13 @@ msgid "_OK"
msgstr "_ÐаÑазд"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Amend URL:"
msgid "Amend the URL"
-msgstr "ÐдÑеÑи змÑни:"
+msgstr "ÐмÑниÑи адÑеÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
#, c-format
msgid "Enter an URL like \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ, подÑÐ±Ð½Ñ Ð´Ð¾ «%s»"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:264
msgid "Existing Document Link is"
@@ -2879,6 +2832,7 @@ msgstr "Цей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑикÑÑплений до Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:920
msgid "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
msgstr ""
+"ÐибеÑÑÑÑ ÑнÑий Ñаблон звÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ бÑде викоÑиÑÑано «ÐÑÑкований ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1034 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3568
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3602 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3636
@@ -2916,10 +2870,6 @@ msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе надÑÑлаÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1167
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/"
-#| "bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked to enter a conversion rate for each."
@@ -3558,12 +3508,6 @@ msgid ""
msgstr "ÐознаÑена ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ Ð´ÑобленÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пов'ÑзаÑи Ñк ÑплаÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
-#| "as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
-#| "Please select one, the others will be ignored.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3571,9 +3515,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"ХоÑа ÑÑ ÑÑанзакÑÑй ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· декÑлÑкоÑ
ÑаÑÑин, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°\n"
-"ÑозглÑдаÑи Ñк «дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑплаÑи», gnucash вÑдомий ÑпоÑÑб обÑобки лиÑе однÑÑÑ "
+"ÑозглÑдаÑи Ñк «дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑплаÑи», GnuCash вÑдомий ÑпоÑÑб обÑобки лиÑе однÑÑÑ "
"ÑаÑÑини.\n"
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаÑÑинÑ. ÐнÑÑ ÑаÑÑини бÑде пÑоÑгноÑовано.\n"
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаÑÑинÑ. ÐнÑÑ ÑаÑÑини бÑде вÑдкинÑÑо.\n"
"\n"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
@@ -3632,10 +3576,9 @@ msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи ÑÑ ÑÑни?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:572
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1797
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Price Quotes Retrieval Options"
+#, c-format
msgid "Price retrieval failed: %s"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑÑÑÑв"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑÑнÑ: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
@@ -4456,10 +4399,8 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно звÑÑÑ Ð¿Ñо клÑÑнÑа Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage Document Link"
msgid "_Manage Document Linkâ¦"
-msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñив'Ñзками до докÑменÑа"
+msgstr "_ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñив'Ñзками до докÑменÑаâ¦"
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4747,10 +4688,8 @@ msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно звÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑÑого ÑÑоÑно"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage Document Link"
msgid "Manage Document Linkâ¦"
-msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñив'Ñзками до докÑменÑа"
+msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñив'Ñзками до докÑменÑаâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:292
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395
@@ -5154,16 +5093,14 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
+#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
msgstr "СоÑÑÑваÑи %s заâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
+#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи %s заâ¦"
@@ -5215,8 +5152,6 @@ msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑваннÑ"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкâ¦"
@@ -5254,8 +5189,6 @@ msgstr "ÐбеÑегÑи _налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ñкâ¦"
@@ -5881,14 +5814,10 @@ msgstr "ÐлаÑÑж до"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ÐвеÑÑи плаÑÑж _вÑдÑоÑкÑвâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÐвеÑÑи _вÑдÑоÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑавкÑâ¦"
@@ -5989,11 +5918,6 @@ msgid "New Split"
msgstr "Ðове дÑобленнÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-#| "invoice, transaction, split,...)!"
-#| msgid "New item"
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
@@ -6343,14 +6267,10 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Файл не можна повÑоÑно вÑдкÑиÑи."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
msgstr "ÐÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ñайлâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
msgstr "ÐбÑоблÑÑмо Ñайлâ¦"
@@ -6362,8 +6282,6 @@ msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби обÑобиÑи Ñайл ÑÑалаÑÑ Ð¿Ð¾
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ñайлаâ¦"
@@ -6423,11 +6341,11 @@ msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи ÑоваÑ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1015
msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¶Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑÑзними, ÑкÑо вони не Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð²Ñ Ð½ÑлÑовими."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1022
msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð¶Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð° баланÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи менÑÐ¾Ñ Ð·Ð° веÑÑ
Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1078
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
@@ -6665,10 +6583,8 @@ msgid "Action/Number"
msgstr "ÐÑÑ/ÐомеÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
-msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑиâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
@@ -6680,10 +6596,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "ÐбеÑегÑи _Ñк"
+msgstr "ÐбеÑегÑи Ñкâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -6942,24 +6856,20 @@ msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Ðе виводиÑи Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ _ÑеанÑÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
-msgstr "ÐибÑÐ°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
+msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи ÑаÑ
Ñнки-_замÑнники"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
-msgstr "ÐоказÑваÑи пÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
+msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи п_ÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑановиÑи видимÑÑÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв-замÑнникÑв Ñа пÑиÑ
ованиÑ
замÑнникÑв."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
msgid "Newâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑиâ¦"
# c-format
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:410
@@ -7553,20 +7463,14 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Ðи_йÑи"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
даниÑ
â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ÐовÑоÑне збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
даниÑ
â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи Ñайлâ¦"
@@ -7604,10 +7508,8 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<невÑдомо>"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "View"
msgid "Viewâ¦"
-msgstr "ÐеÑеглÑд"
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑиâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
@@ -7719,12 +7621,12 @@ msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи книги"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
-#, fuzzy
-#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи, ÑÐºÑ ÑлÑд показÑваÑи."
+msgstr ""
+"ÐоÑÑгнÑÑа макÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñкна, додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ бÑде "
+"додано."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
@@ -7865,27 +7767,22 @@ msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого звÑÑного пеÑÑодÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid " Report is missing a GUID."
msgid "Selected Report is Missing"
-msgstr " ÐвÑÑ Ð½Ðµ мÑÑÑиÑÑ GUID."
+msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного звÑÑÑ"
#. Translators: %s is the report name.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:314
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing"
+#, c-format
msgid "'%s' is missing"
-msgstr "пÑопÑÑено"
+msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ Â«%s»"
#. Translators: %s is the internal report guid.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:318
#, c-format
msgid "Report with GUID '%s' is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð· GUID «%s»"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "ÐаванÑаженнÑâ¦"
@@ -7988,20 +7885,15 @@ msgid "Account Color"
msgstr "ÐолÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
-#| msgid "L"
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
-msgstr "Ð"
+msgstr "Ð"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
-msgstr "ÐаланÑ"
+msgstr "ÐÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -8290,21 +8182,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Regular expression determining which namespace commodities will be "
-#| "retrieved for"
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for when using the get command"
msgstr ""
-"РегÑлÑÑний виÑаз, Ñо визнаÑаÑ, ÑÐºÑ ÑоваÑи бÑде оÑÑимано з пÑоÑÑоÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²"
+"РегÑлÑÑний виÑаз, Ñо визнаÑаÑ, ÑÐºÑ ÑоваÑи бÑде оÑÑимано з пÑоÑÑоÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð² пÑи "
+"викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ оÑÑиманнÑ"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:105
msgid ""
"When using the dump command list all of the parameters Finance::Quote "
"returns for the symbol instead of the ones that Gnucash requires."
msgstr ""
+"ÐÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑÑÑÑ
паÑамеÑÑÑв Finance::"
+"Quote повеÑÑÐ°Ñ Ñимвол, замÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑебÑÑ Gnucash."
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
msgid "Report Generation Options"
@@ -8345,10 +8236,8 @@ msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Ðе вказано паÑамеÑÑа Ñайла даниÑ
"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
-msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо даниÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
+msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо даниÑ
Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñ ÐºÑÑÑÑв"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
@@ -8368,20 +8257,16 @@ msgstr "ÐÑопÑÑено ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑамеÑÑ"
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:308 gnucash/gnucash-commands.cpp:354
#: gnucash/gnucash.cpp:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
-msgstr "Ðнайдено веÑÑÑÑ Finance::Quote ~A."
+msgstr "Ðнайдено веÑÑÑÑ Finance::Quote {1}."
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
-msgstr "Ðнайдено веÑÑÑÑ Finance::Quote ~A."
+msgstr "ÐжеÑела Finance::Quote:\n"
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:364 gnucash/gnucash-commands.cpp:388
msgid "Price retrieval failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑÑнÑ: "
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "This is a development version. It may or may not work."
@@ -8492,22 +8377,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[Ñайл даниÑ
]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÐеÑевÑÑка Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
-msgstr "ÐеÑевÑÑка Finance::Quoteâ¦"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи Finance::Quote."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "ÐаванÑажÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñâ¦"
+msgstr "ÐаванÑажÑÑмо данÑâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -8868,9 +8747,6 @@ msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
msgstr "ÐдиниÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑиповиÑ
кооÑдинаÑ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
msgstr "ÐдиниÑÑ, Ñ ÑкиÑ
бÑде вимÑÑÑно неÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑи (дÑйми, ммâ¦)."
@@ -11047,20 +10923,12 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ð´Ñ Ð¾Ð±Ð»ÑкÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-#| "future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
-#| "\n"
-#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
-"\n"
"ÐибеÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑод облÑÐºÑ Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ. ÐаÑи не можÑÑÑ Ð¿ÐµÑебÑваÑи Ñ "
"майбÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ Ð¿ÐµÑевиÑÑваÑи даÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑÐ¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸.\n"
"\n"
@@ -11130,14 +10998,8 @@ msgid "Import Account Assistant"
msgstr "ÐомÑÑник ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Enter file name and location for the Import...\n"
msgid "Enter file name and location for the Importâ¦"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ñ Ð¼ÑÑÑе його збеÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑâ¦\n"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ñ Ð¼ÑÑÑе його збеÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:77
msgid "Choose File to Import"
@@ -11328,22 +11190,14 @@ msgid "Account Selection"
msgstr "ÐибÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Enter file name and location for the Export...\n"
msgid "Enter file name and location for the Exportâ¦"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ñ Ð¼ÑÑÑе його збеÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑваннÑâ¦\n"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ñ Ð¼ÑÑÑе його збеÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑваннÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑваннÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи заÑазâ¦"
@@ -11431,17 +11285,13 @@ msgstr "ÐомÑÑник ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑÑÑÑв"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click \"Next\"â¦\n"
msgstr ""
"\n"
-"ÐибеÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑе Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑ, поÑÑм наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
-"«ÐаÑазд»â¦\n"
+"ÐибеÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑе Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑ, поÑÑм наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐалÑ»â¦"
+"\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
@@ -11571,16 +11421,6 @@ msgid "Skip alternate lines"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑи алÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÑÑдки"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:728
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Starting from the first line that is actually imported every second line "
-#| "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
-#| "account as well.\n"
-#| "For example\n"
-#| "* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will "
-#| "be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
-#| "* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will "
-#| "be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgid ""
"Starting from the first line that is actually imported every second line "
"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
@@ -11596,10 +11436,9 @@ msgstr ""
"пеÑÑиÑ
пÑопÑÑениÑ
ÑÑдкÑв.\n"
"ÐÑиклади:\n"
"* ÑкÑо вÑÑановлено знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа «ÐоÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑдки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑопÑÑканнÑ» 3, "
-"пеÑÑим ÑмпоÑÑованим ÑÑдком бÑде ÑеÑвеÑÑий. Ð Ñдки 5, 7, 9,... бÑде "
-"пÑопÑÑено.\n"
+"пеÑÑим ÑмпоÑÑованим ÑÑдком бÑде ÑеÑвеÑÑий. Ð Ñдки 5, 7, 9⦠бÑде пÑопÑÑено.\n"
"* ÑкÑо вÑÑановлено знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа «ÐоÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑдки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑопÑÑканнÑ» 4, "
-"пеÑÑим ÑмпоÑÑованим ÑÑдком бÑде п'ÑÑий. Ð Ñдки 6, 8, 10,... бÑде пÑопÑÑено."
+"пеÑÑим ÑмпоÑÑованим ÑÑдком бÑде п'ÑÑий. Ð Ñдки 6, 8, 10⦠бÑде пÑопÑÑено."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
@@ -11743,16 +11582,6 @@ msgstr ""
"запиÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:746
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Starting from the first line that is actually imported every second line "
-#| "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
-#| "account as well.\n"
-#| "For example\n"
-#| "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will "
-#| "be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
-#| "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will "
-#| "be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgid ""
"Starting from the first line that is actually imported every second line "
"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
@@ -11768,10 +11597,9 @@ msgstr ""
"пеÑÑиÑ
пÑопÑÑениÑ
ÑÑдкÑв.\n"
"ÐÑиклади:\n"
"* ÑкÑо вÑÑановлено знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа «ÐоÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑдки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑопÑÑканнÑ» 3, "
-"пеÑÑим ÑмпоÑÑованим ÑÑдком бÑде ÑеÑвеÑÑий. Ð Ñдки 5, 7, 9,... бÑде "
-"пÑопÑÑено.\n"
+"пеÑÑим ÑмпоÑÑованим ÑÑдком бÑде ÑеÑвеÑÑий. Ð Ñдки 5, 7, 9⦠бÑде пÑопÑÑено.\n"
"* ÑкÑо вÑÑановлено знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа «ÐоÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑдки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑопÑÑканнÑ» 4, "
-"пеÑÑим ÑмпоÑÑованим ÑÑдком бÑде п'ÑÑий. Ð Ñдки 6, 8, 10,... бÑде пÑопÑÑено."
+"пеÑÑим ÑмпоÑÑованим ÑÑдком бÑде п'ÑÑий. Ð Ñдки 6, 8, 10⦠бÑде пÑопÑÑено."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
msgid "<b>Account</b>"
@@ -11782,10 +11610,6 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÑдок Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñни пÑив'Ñзок"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:960
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
-#| "button..."
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"buttonâ¦"
@@ -11806,8 +11630,6 @@ msgstr "ТекÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
msgstr "ÐмÑниÑи _ÑаÑ
Ñнок GnuCashâ¦"
@@ -11961,23 +11783,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:530
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance.\n"
msgid ""
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -11994,7 +11799,6 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
"opening balance."
msgstr ""
-"\n"
"ЯкÑо вам поÑÑÑбно змÑниÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, клаÑнÑÑÑ Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ, "
"поÑÑм клаÑнÑÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ ÑÑ.\n"
"\n"
@@ -12008,7 +11812,7 @@ msgstr ""
"поÑаÑковий баланÑ.\n"
"\n"
"<b>ÐаÑваженнÑ:</b> ÑÑÑ ÑаÑ
Ñнки окÑÑм ÑаÑ
ÑнкÑв маÑÐ¶Ñ Ñа пÑомÑжниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв "
-"Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñи поÑаÑковий баланÑ.\n"
+"Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñи поÑаÑковий баланÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:563
msgid "Setup selected accounts"
@@ -12189,18 +11993,10 @@ msgid "Loan Details"
msgstr "ÐодÑобиÑÑ Ð±Ð¾ÑгÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
-msgstr ""
-"\n"
-"ЯкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе депоненÑний ÑаÑ
Ñнок, його ÑлÑд вказаÑиâ¦"
+msgstr "ЯкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе депоненÑний ÑаÑ
Ñнок, його ÑлÑд вказаÑиâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
-#, fuzzy
-#| msgid "... utilize an escrow account for payments?"
msgid "⦠utilize an escrow account for payments?"
msgstr "â¦Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи депоненÑний ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑв?"
@@ -12213,14 +12009,9 @@ msgid "Loan Repayment Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи повеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑедиÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:544
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "All accounts must have valid entries to continue.\n"
msgid "All accounts must have valid entries to continue."
msgstr ""
-"\n"
-"Щоб можна бÑло пÑодовжÑваÑи, Ñ Ð²ÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкаÑ
маÑÑÑ Ð±ÑÑи коÑекÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи.\n"
+"Щоб можна бÑло пÑодовжÑваÑи, Ñ Ð²ÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкаÑ
маÑÑÑ Ð±ÑÑи коÑекÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
msgid "Principal To"
@@ -12239,15 +12030,10 @@ msgid "Loan Repayment"
msgstr "ÐовеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑедиÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
msgid "All enabled option pages must contain valid entries to continue."
msgstr ""
-"\n"
"Щоб можна бÑло пÑодовжÑваÑи, ÑÑÑ ÑвÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ñ ÑÑоÑÑнки паÑамеÑÑÑв маÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи "
-"коÑекÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи.\n"
+"коÑекÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:798
msgid "Payment To (Escrow)"
@@ -12286,16 +12072,10 @@ msgid "Loan Payment"
msgstr "СплаÑа за кÑедиÑом"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1081
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Review the details below and if correct press Apply to create the "
-#| "schedule."
msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
-"\n"
"ÐеÑеглÑнÑÑе Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе подÑобиÑÑ. ЯкÑо ÑÑе пÑавилÑно, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
"«ÐаÑÑоÑÑваÑи», Ñоб ÑÑвоÑиÑи Ñозклад."
@@ -12386,10 +12166,8 @@ msgstr ""
"Ñ
вилÑйÑеÑÑ, ÑкÑо ваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑкоÑ
ÑайлаÑ
.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
msgid "_Selectâ¦"
-msgstr "ÐибÑаÑи"
+msgstr "_ÐибÑаÑиâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
msgid "Select a QIF file to load"
@@ -12671,14 +12449,10 @@ msgstr ""
"вÑдповÑдним, ви можеÑе ввеÑÑи влаÑне знаÑеннÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑпÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
msgstr "Щоб можна бÑло пÑодовжÑваÑи, ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи заповненоâ¦"
@@ -12703,20 +12477,6 @@ msgstr "ÐмпоÑÑ QIF"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1211
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "If you are importing a QIF file from a bank or other financial "
-#| "institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash "
-#| "accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and "
-#| "needs your help to review them.\n"
-#| "\n"
-#| "On the next page you will be shown a list of imported transactions. As "
-#| "you select each one, a list of possible matches will be shown below it. "
-#| "If you find a correct match, click on it. Your selection will be "
-#| "confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Next\" to review the possible matches."
msgid ""
"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
@@ -12730,7 +12490,6 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Next\" to review the possible matches."
msgstr ""
-"\n"
"ЯкÑо ви ÑмпоÑÑÑÑÑе Ñайл QIF вÑд Ð±Ð°Ð½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑнÑÐ¾Ñ ÑÑнанÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑанови, деÑÐºÑ "
"Ñз запиÑÑв опеÑаÑÑй вже можÑÑÑ ÑÑнÑваÑи на ваÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкаÑ
Ñ GnuCash. Щоб "
"ÑникнÑÑи дÑблÑваннÑ, GnuCash визнаÑив вÑдповÑдники Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¸ "
@@ -12930,10 +12689,8 @@ msgstr "ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Import Assistant"
msgid "Stock Transaction Assistant"
-msgstr "ÐомÑÑник ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑй"
+msgstr "ÐомÑÑник опеÑаÑÑй з акÑÑÑми"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
msgid ""
@@ -12943,10 +12700,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the account description for subheadings?"
msgid "Select the date and description for your records."
-msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдзаголовкÑв?"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
запиÑÑв."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
@@ -12962,34 +12717,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction"
msgid "Transaction Type"
-msgstr "ТÑанзакÑÑÑ"
+msgstr "Тип опеÑаÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Gross Balance"
msgid "Previous Balance"
-msgstr "Ðаловий баланÑ"
+msgstr "ÐопеÑеднÑй баланÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:312
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "Stock Amount"
-msgstr "Ðо ÑÑми"
+msgstr "СÑма акÑÑй"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:329
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the name of the Customer"
msgid "Enter the value of the shares."
-msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑÐ½Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:404
-#, fuzzy
-#| msgid "_Value"
msgid "_Stock Value"
-msgstr "_ÐнаÑеннÑ"
+msgstr "_ЦÑна акÑÑй"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:442
msgid ""
@@ -13008,10 +12753,8 @@ msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:516
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise Accounts"
msgid "Cash Account"
-msgstr "ÐÑднÑÑи ÑаÑ
Ñнки"
+msgstr "ÐоÑÑвковий ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:555
msgid ""
@@ -13029,17 +12772,15 @@ msgstr "СплаÑа за кÑÑÑаж"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:641
msgid "Capitalize brokerage fees into stock account?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑалÑзÑваÑи ÑплаÑи кÑÑÑÐ°Ð¶Ñ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°ÐºÑÑй?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:682
msgid "In this page, input any dividend income received in this transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:756
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Account"
msgid "Dividend Account"
-msgstr "ÐнайÑи ÑаÑ
Ñнок"
+msgstr "РаÑ
Ñнок дивÑдендÑв"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:795
msgid ""
@@ -13048,38 +12789,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Splits Account"
msgid "Capital Gains Account"
-msgstr "РаÑ
Ñнок дÑобленнÑ"
+msgstr "РаÑ
Ñнок збÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:891
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgid "Capital Gains"
-msgstr "ÐапÑÑал"
+msgstr "ÐбÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:908
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". "
-#| "You may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
-#| "without making any changes."
msgid ""
"A summary of splits is shown as follows. If the summary is correct, and "
"there are no errors, please press \"Apply\". You may also press \"Back\" to "
"review your choices, or \"Cancel\" to quit without making any changes. "
msgstr ""
-"ЯкÑо ви завеÑÑили ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ об'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ, наÑиÑнÑÑÑ "
-"ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи». Ðи Ñакож можеÑе наÑиÑнÑÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад», Ñоб "
-"пеÑеглÑнÑÑи паÑамеÑÑи, або ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб закÑиÑи Ñе дÑалогове "
-"вÑкно без внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкиÑ
змÑн."
+"ÐижÑе показано ÑезÑме дÑобленÑ. ЯкÑо ÑезÑме Ñ Ð¿ÑавилÑним, Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº, "
+"наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи». Ðи Ñакож можеÑе наÑиÑнÑÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад», "
+"Ñоб пеÑеглÑнÑÑи паÑамеÑÑи, або ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ð¡ÐºÐ°ÑÑваÑи», Ñоб закÑиÑи Ñе дÑалогове "
+"вÑкно без внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкиÑ
змÑн. "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956
-#, fuzzy
-#| msgid "_Finish"
msgid "Finish"
-msgstr "_ÐавеÑÑиÑи"
+msgstr "ÐавеÑÑиÑи"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
msgid "Introduction placeholder"
@@ -13376,10 +13106,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑ:"
+msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13489,10 +13217,8 @@ msgid "_Parent Account"
msgstr "_ÐаÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1464
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Type"
msgid "Acco_unt Type"
-msgstr "Тип ÑаÑ
ÑнкÑ"
+msgstr "Тип _ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1514
msgid "Placeholde_r"
@@ -13517,13 +13243,6 @@ msgid "H_idden"
msgstr "ÐÑи_Ñ
ований"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree "
-#| "and will not appear in the popup account list in the register. To reset "
-#| "this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for "
-#| "the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so "
-#| "will allow you to select the account and reopen this dialog."
msgid ""
"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
@@ -13564,10 +13283,8 @@ msgstr ""
"подаÑковий код."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1636
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ending Balance"
msgid "_Higher Balance Limit"
-msgstr "СалÑдо _напÑикÑнÑÑ"
+msgstr "_ÐеÑÑ
Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð° баланÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1649
msgid ""
@@ -13580,6 +13297,16 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the entry to have no warning."
msgstr ""
+"ЯкÑо вказано знаÑеннÑ, на дÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв може бÑÑи показано познаÑкÑ, "
+"ÑкÑо поÑоÑний Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑевиÑÑÑ Ñе знаÑеннÑ.\n"
+"\n"
+"ТобÑо:\n"
+"ÐÐ»Ñ ÑÑогоднÑÑнÑого баланÑÑ -90 бÑде показано пÑкÑогÑамÑ, ÑкÑо вÑÑановлено "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ñ -100\n"
+"ÐÐ»Ñ ÑÑогоднÑÑнÑого баланÑÑ 100 бÑде показано пÑкÑогÑамÑ, ÑкÑо вÑÑановлено "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ñ 90\n"
+"\n"
+"ЯкÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеби, ÑпоÑожнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1670
msgid ""
@@ -13592,24 +13319,28 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the entry to have no warning."
msgstr ""
+"ЯкÑо вказано знаÑеннÑ, на дÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв може бÑÑи показано познаÑкÑ, "
+"ÑкÑо поÑоÑний Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±Ñде менÑим за Ñе знаÑеннÑ.\n"
+"\n"
+"ТобÑо:\n"
+"ÐÐ»Ñ ÑÑогоднÑÑнÑого баланÑÑ -100 бÑде показано пÑкÑогÑамÑ, ÑкÑо вÑÑановлено "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ñ -90\n"
+"ÐÐ»Ñ ÑÑогоднÑÑнÑого баланÑÑ 90 бÑде показано пÑкÑогÑамÑ, ÑкÑо вÑÑановлено "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ñ 100\n"
+"\n"
+"ЯкÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеби, ÑпоÑожнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1692
-#, fuzzy
-#| msgid "Show zero balance items"
msgid "_Lower Balance Limit"
-msgstr "ÐоказÑваÑи елеменÑи з нÑлÑовим баланÑом"
+msgstr "_ÐÐ¸Ð¶Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð° баланÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1718
-#, fuzzy
-#| msgid "Include _subaccounts"
msgid "_Include sub accounts"
msgstr "ÐклÑÑаÑи _ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1755
-#, fuzzy
-#| msgid "Proper_ties"
msgid "More Properties"
-msgstr "Ð_лаÑÑивоÑÑÑ"
+msgstr "ÐнÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑивоÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1781
msgid "<b>Balance Information</b>"
@@ -14105,8 +13836,6 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "ÐопеÑедженнÑ: Fincance::Quote не вÑÑановлено поÑÑÑбним Ñином."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо коÑиÑÑÑваÑаâ¦"
@@ -14208,23 +13937,10 @@ msgid "Exit the saved report configurations dialog"
msgstr "ÐакÑиÑи дÑалогове вÑкно збеÑежениÑ
налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Currently you have no saved reports.\n"
msgid "Currently you have no saved reports."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐаÑаз Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑежениÑ
звÑÑÑв.\n"
+msgstr "ÐаÑаз Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑежениÑ
звÑÑÑв."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Saved report configurations are created by first opening a report from "
-#| "the Reports menu,\n"
-#| "altering the report's options to your taste and then choosing \"Save "
-#| "Report Configuration\" from\n"
-#| "the Reports menu or tool bar."
msgid ""
"Saved report configurations are created by\n"
"1. opening a report from the Reports menu,\n"
@@ -14232,11 +13948,12 @@ msgid ""
"3. selecting \"Save Report Configuration [Asâ¦]\" from the Reports menu\n"
" or pressing a \"Save Config [Asâ¦]\" button on the tool bar."
msgstr ""
-"Щоб збеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ, ÑлÑд ÑпоÑаÑÐºÑ Ð²ÑдкÑиÑи звÑÑ Ð· Ð¼ÐµÐ½Ñ "
-"«ÐвÑÑи»,\n"
-"змÑниÑи паÑамеÑÑи звÑÑÑ Ð²ÑдповÑдно до ваÑиÑ
поÑÑеб, а поÑÑм вибÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ "
-"«ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ» з\n"
-"Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐвÑÑи» або ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв."
+"Щоб збеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ, ÑлÑд ÑпоÑаÑкÑ\n"
+"1. ÐÑдкÑиÑи звÑÑ Ð· Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐвÑÑи»,\n"
+"2. ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи звÑÑÑ Ð²ÑдповÑдно до ваÑиÑ
поÑÑеб,\n"
+"3. ÐоÑÑм вибÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ Â«ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ [Ñкâ¦]» з\n"
+"Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐвÑÑи» або наÑиÑнÑÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐбеÑегÑи налаÑÑÑваннÑ[Ñкâ¦]» на Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ "
+"ÑнÑÑÑÑменÑÑв."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
@@ -14283,10 +14000,8 @@ msgid "(none)"
msgstr "(немаÑ)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
msgid "Enter an URL like \"https://www.gnucash.org\""
-msgstr "ÐведÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ, подÑÐ±Ð½Ñ Ð´Ð¾ http://www.gnucash.org"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ, подÑÐ±Ð½Ñ Ð´Ð¾ https://www.gnucash.org"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
msgid "Location does not start with a valid scheme"
@@ -14667,20 +14382,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:110
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account"
msgid "New _Accountâ¦"
-msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок"
+msgstr "_СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнокâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑÑвоÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑдний ÑаÑ
Ñнок GnuCash длÑ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "ÐнÑеÑакÑивний ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑ.."
+msgstr "ÐнÑеÑакÑивний ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -14911,22 +14622,16 @@ msgid "Extra Payments"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Title"
msgid "Report template"
-msgstr "Ðазва ÐвÑÑÑ"
+msgstr "Шаблон звÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Show employee report"
msgid "Use template report"
-msgstr "ÐвÑÑ Ñодо пÑаÑÑвника"
+msgstr "СкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ñаблонним звÑÑом"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the export format for this report:"
msgid "Choose a different report template before timeout"
-msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑдÑ:"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑнÑий Ñаблон звÑÑÑ Ð´Ð¾ завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑÑ Ð¾ÑÑкÑваннÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
msgid ""
@@ -16481,8 +16186,6 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ÐоÑиÑÑÑваÑÑкий ÑоÑмаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
msgstr "ÐиконÑÑÑÑÑÑâ¦"
@@ -16511,8 +16214,6 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи в_низ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
msgstr "_РозмÑÑâ¦"
@@ -16590,13 +16291,8 @@ msgid "Temporary Warnings"
msgstr "ТимÑаÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-#| "invoice, transaction, split,...)!"
-#| msgid "New item"
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "Ðовий елеменÑ"
+msgstr "_СÑвоÑиÑи пÑнкÑâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
msgid "_Find"
@@ -16682,8 +16378,6 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "СÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
msgstr "ÐодаÑковоâ¦"
@@ -16827,8 +16521,6 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Шаблон ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
msgstr "РмоменÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑкÑâ¦"
@@ -17617,8 +17309,6 @@ msgid "Show Description"
msgstr "ÐоказаÑи опиÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr ""
"ÐаÑваженнÑ: ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð¿ÑнкÑом «ÐеÑеглÑд -> ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦Â» Ð´Ð»Ñ "
@@ -17654,8 +17344,6 @@ msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾ÑаÑкÑ"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð·Ð°ÑеÑÑÑÑований заâ¦"
@@ -17721,8 +17409,6 @@ msgstr "ÐбеÑегÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзаного докÑменÑа"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи жÑÑнал заâ¦"
@@ -18420,10 +18106,8 @@ msgid "_Templates"
msgstr "Ша_блони"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1661
-#, fuzzy
-#| msgid "Select File for Import"
msgid "Select File Import Format and Template"
-msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑваннÑ"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñ Ñаблон ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1730
msgid ""
@@ -18431,24 +18115,26 @@ msgid ""
"profile list contains specializations and is populated according to which "
"format you select in this list."
msgstr ""
+"У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑоÑмаÑи ÑайлÑв, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ ÑмпоÑÑÑваÑи AQBanking. У "
+"ÑпиÑÐºÑ Ð¿ÑоÑÑлÑв визнаÑено ÑпеÑÑалÑзаÑÑÑ, його бÑде заповнено вÑдповÑдно до "
+"вибÑаного вами Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑоÑмаÑÑ."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>File Format</b>"
msgid "File Format"
-msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла</b>"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑайлÑв"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
"different banks uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
+"У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾ один або декÑлÑка ÑаблонÑв ÑпеÑÑалÑзаÑÑÑ, ÑÐºÑ "
+"коÑигÑÑÑÑ ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑзниÑ
випадкÑв викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñв Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
+"ÑоÑмаÑÑ ÑмпоÑÑÑваннÑ."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "Profits:"
msgid "Profiles"
-msgstr "ÐÑибÑÑки:"
+msgstr "ÐÑоÑÑлÑ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
@@ -18907,17 +18593,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
msgid "Import using AQBanking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ AQBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online "
-#| "Banking."
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgstr ""
-"ÐмпоÑÑÑваÑи Ñайл DTAUS до GnuCash Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи його накази за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
-"ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ."
+"ÐмпоÑÑÑваÑи до GnuCash бÑдÑ-Ñкий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑайлÑв, пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ñкого пеÑедбаÑено "
+"Ñ AQBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
@@ -18933,8 +18615,6 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "СпиÑок запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
msgstr "ÐÑÑимаÑи _ÑÑанзакÑÑÑâ¦"
@@ -18944,8 +18624,6 @@ msgstr "ÐÑÑимаÑи ÑÑанзакÑÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ ÑеÑ
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
msgstr "_ÐапÑÑÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ SEPAâ¦"
@@ -18957,8 +18635,6 @@ msgstr ""
"ÐапÑÑÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¼ÑжнаÑÐ¾Ð´Ð½Ñ ÑвÑопейÑÑÐºÑ (SEPA) ÑÑанзакÑÑÑ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑи в_нÑÑÑÑÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ SEPAâ¦"
@@ -18970,8 +18646,6 @@ msgstr ""
"ÐапÑÑÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð½ÑÑÑÑÑÐ½Ñ ÑвÑопейÑÑÐºÑ (SEPA) ÑÑанзакÑÑÑ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
msgstr "_ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑâ¦"
@@ -18981,8 +18655,6 @@ msgstr ""
"ÐапÑÑÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð½ÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÑвÑÑÐºÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ ÑеÑез клÑÑнÑ-банк"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
msgstr "_ÐидаÑи пÑÑмий Ð´ÐµÐ±ÐµÑ SEPAâ¦"
@@ -18999,14 +18671,10 @@ msgid "Show _log window"
msgstr "ÐоказаÑи вÑкно _жÑÑналÑ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the online banking log window."
msgid "Show the online banking log window"
-msgstr "ÐоказаÑи вÑкно жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ."
+msgstr "ÐоказаÑи вÑкно жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
msgstr "_ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑâ¦"
@@ -19091,8 +18759,7 @@ msgstr ""
"(ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑ Â«Ð¿ÑоÑÑлÑ»), один з ÑкиÑ
ви можеÑе ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð±ÑаÑи."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
+#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "ÐеÑевÑÑкаâ¦\n"
@@ -19168,14 +18835,8 @@ msgstr ""
"ÑакÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑгноÑовано.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Processing...\n"
msgid "Processingâ¦"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐбÑобкаâ¦\n"
+msgstr "ÐбÑобкаâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, c-format
@@ -19479,17 +19140,13 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "СÑма Ñз Ñимволом"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
-#, fuzzy
-#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
-msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ $"
+msgstr "ЧиÑл. знаÑеннÑ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
@@ -19562,13 +19219,7 @@ msgstr ""
"невикоÑиÑÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Import completed but with errors!\n"
-#| "\n"
-#| "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
-#| "\n"
-#| "See below for errors..."
+#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
"\n"
@@ -19719,7 +19370,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
msgid "This line has the following parse issues:"
-msgstr ""
+msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð²Ð¸Ñвлено ÑÐ°ÐºÑ Ð²Ð°Ð´Ð¸ обÑобки:"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
msgid "No Linked Account"
@@ -19880,16 +19531,17 @@ msgid "Please select a description column."
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑÑовпÑик опиÑÑ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:507
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select an amount column."
msgid "Please select a (negated) amount column."
-msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑÑовпÑик ÑÑми."
+msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ (запеÑеÑний) ÑÑовпÑик ÑÑми."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"The current account selections will generate multi-currency transactions. "
"Please select one of the following columns: price, (negated) value."
msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑи поÑоÑного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿ÑизведÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑовалÑÑниÑ
"
+"ÑÑанзакÑÑй. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з ÑакиÑ
ÑÑовпÑикÑв: ÑÑна, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ (Ð·Ñ "
+"знаком)."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:531
msgid ""
@@ -19897,18 +19549,16 @@ msgid ""
"Please select one of the following columns: price, (negated) value, "
"(negated) transfer amount."
msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑи поÑоÑного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿ÑизведÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑовалÑÑниÑ
"
+"ÑÑанзакÑÑй. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з ÑакиÑ
ÑÑовпÑикÑв: ÑÑна, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ (Ð·Ñ "
+"знаком), ÑÑма пеÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ (Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼)."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified "
-#| "either.\n"
-#| "This should never happen. Please report this as a bug."
msgid ""
"Current line still has parse errors.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Ðе вибÑано ÑÑовпÑик «ÐиÑ
Ñдна валÑÑа» Ñ Ð½Ðµ вказано валÑÑи.\n"
+"У поÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ ÑÑе Ñе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ обÑобки.\n"
"Так не ÑлÑд ÑобиÑи. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе пÑо ÑÑ Ð²Ð°Ð´Ñ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:682
@@ -19920,16 +19570,12 @@ msgstr ""
"Такого не мало ÑÑаÑиÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе пÑо Ñе ÑозÑобникам Ñк пÑо вадÑ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:686
-#, fuzzy
-#| msgid "Error"
msgid "Parse Error"
-msgstr "Ðомилка"
+msgstr "Ðомилка аналÑзÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:702
-#, fuzzy
-#| msgid "Select matching existing transaction"
msgid "Problem creating preliminary transaction"
-msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ñ ÑÑнÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑоблема Ð·Ñ ÑÑвоÑеннÑм попеÑеднÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
msgid "From Symbol"
@@ -19990,7 +19636,7 @@ msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñоблено до некоÑекÑÐ½Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи д
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
msgid "{1}: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}: {2}"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:279
msgid "No date column."
@@ -20017,30 +19663,24 @@ msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Ð¢Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеказÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount (_words)"
msgid "Amount (Negated)"
-msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ (_Ñловами)"
+msgstr "СÑма (Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Value (Negated)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ (Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Action"
msgstr "ÐÑÑ Ð· пеÑеказÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer Account"
msgid "Transfer Amount"
-msgstr "РаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñи"
+msgstr "СÑма пеÑеказÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer Account"
msgid "Transfer Amount (Negated)"
-msgstr "РаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñи"
+msgstr "СÑма пеÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ (Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
msgid "Transfer Memo"
@@ -20061,22 +19701,20 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ коÑекÑ
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
msgstr ""
+"Ðоле даÑи не може бÑÑи поÑожнÑм, ÑкÑо не познаÑено пÑÐ½ÐºÑ Â«ÐÑлÑÑиподÑл».\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
msgstr ""
+"Ðоле опиÑÑ Ð½Ðµ може бÑÑи поÑожнÑм, ÑкÑо не познаÑено пÑÐ½ÐºÑ Â«ÐÑлÑÑиподÑл».\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid dates"
msgid "No valid date."
-msgstr "ÐекоÑекÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ñи"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑекÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñи."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by description."
msgid "No valid description."
-msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за опиÑом."
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑекÑного опиÑÑ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
msgid "Account value can't be empty."
@@ -20096,10 +19734,8 @@ msgstr ""
"ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ Ð½Ðµ можна звоÑоÑно пов'ÑзаÑи Ñз його ÑаÑ
Ñнком."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
-#, fuzzy
-#| msgid "No amount column."
msgid "No amount or negated amount column."
-msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑовпÑика ÑÑми."
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑовпÑика ÑÑми або ÑÑми Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
@@ -20120,12 +19756,17 @@ msgid ""
"Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
"(negated) value column is missing or invalid."
msgstr ""
+"ÐибÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв ÑобиÑÑ Ñей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑовалÑÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑÑ, але пÑопÑÑено "
+"ÑÑовпÑик ÑÑни або знаÑÐµÐ½Ð½Ñ (Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼) або вкзаано некоÑекÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
msgid ""
"Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
"(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
msgstr ""
+"ÐибÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑобиÑÑ Ñей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑовалÑÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑÑ, але пÑопÑÑено "
+"ÑÑовпÑик ÑÑни, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ (Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼) або знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ (Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼) або "
+"вказано некоÑекÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
msgid "No Settings"
@@ -20136,10 +19777,8 @@ msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GnuCash"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash Export Format"
msgid "GnuCash Export Format (4.x and older)"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GnuCash"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ GnuCash (4.x Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½ÑÑиÑ
)"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
msgid "Shipping Name"
@@ -20262,18 +19901,13 @@ msgstr "Ðимкнено"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
-msgstr "_ÐибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÑ"
+msgstr "_ÐÑизнаÑиÑи ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
-#, fuzzy
-#| msgid "Exchange rate"
-#| msgid_plural "Exchange rates"
msgid "Assign e_xchange rate"
-msgstr "ÐÑÑÑи обмÑнÑ"
+msgstr "ÐÑизнаÑиÑи _кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
@@ -20335,10 +19969,9 @@ msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (авÑомаÑиÑно) «%s»"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
-msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбен ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑеÑÑ %s)!"
+msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбна ÑÑна Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ %s до ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
@@ -20478,8 +20111,6 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ або декÑлÑка ÑайлÑв OFX/QFX Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _OFX/QFXâ¦"
@@ -20887,7 +20518,7 @@ msgstr "ШÑкаÑмо дÑблÑкаÑи ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
-msgstr ""
+msgstr "Тип ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ~s Ñ Ð½ÐµÐ²Ñдомим, викоÑиÑÑовÑÑмо замÑÑÑÑ Ð½Ñого «bank»."
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:238
@@ -20899,7 +20530,7 @@ msgstr "ÐеÑозпÑзнана дÑÑ Â«~a»."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:258
#, scheme-format
msgid "The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий ÑÑан ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Â«~a» бÑде замÑнено на «не Ñзгоджено»."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -21202,8 +20833,6 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑоÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÑ â¦ Ð½ÐµÐ²Ñдомий Ñип"
@@ -22135,16 +21764,12 @@ msgid "Most recent"
msgstr "ÐÑÑаннÑ"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Width of plot in pixels."
msgid "Width of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
-msgstr "ШиÑина малÑÐ½ÐºÑ Ñ ÑоÑкаÑ
."
+msgstr "ШиÑина кÑеÑленнÑ, 10â100 Ñ Ð²ÑдÑоÑкаÑ
, виÑе Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Height of plot in pixels."
msgid "Height of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
-msgstr "ÐиÑоÑа малÑÐ½ÐºÑ Ñ ÑоÑкаÑ
."
+msgstr "ÐиÑоÑа кÑеÑленнÑ, 10â100 Ñ Ð²ÑдÑоÑкаÑ
, виÑе Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:173
msgid "Choose the marker for each data point."
@@ -22647,7 +22272,7 @@ msgstr "Ðаголовок ÑÑого звÑÑÑ."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:119
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:131
msgid "Tab B"
-msgstr ""
+msgstr "ТаблиÑÑ Ð"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:61
msgid "Boolean Option"
@@ -22690,10 +22315,8 @@ msgid "This is a string option."
msgstr "Це ÑÑдковий паÑамеÑÑ."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:86
-#, fuzzy
-#| msgid "String Option"
msgid "String Option Default"
-msgstr "Ð Ñдковий паÑамеÑÑ"
+msgstr "Типове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑдкового паÑамеÑÑа"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:99
msgid "Just a Date Option"
@@ -22741,7 +22364,7 @@ msgstr "Це паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑ."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:158
msgid "Tab A"
-msgstr ""
+msgstr "ТаблиÑÑ Ð"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
msgid "An account list option"
@@ -22776,25 +22399,19 @@ msgid "Testing"
msgstr "ТеÑÑÑваннÑ"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Title"
msgid "Report Title Default"
-msgstr "Ðазва ÐвÑÑÑ"
+msgstr "Типова назва звÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:285
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid ""
-#| "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in "
-#| "the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
-#| "extending existing reports."
+#, scheme-format
msgid ""
"This is a sample GnuCash ~a report. See the guile (scheme) source code in "
"the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
"extending existing reports."
msgstr ""
-"Це пÑиклад звÑÑÑ GnuCash. ÐивÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ñдний ÑекÑÑ guile (scheme) Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ "
-"scm/report Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ñк пиÑаÑи влаÑÐ½Ñ Ð·Ð²ÑÑи або доповнÑваÑи "
-"наÑÐ²Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑи."
+"Це пÑиклад звÑÑÑ ~a GnuCash. ÐивÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ñдний ÑекÑÑ guile (scheme) Ñ "
+"каÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ scm/report Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ñк пиÑаÑи влаÑÐ½Ñ Ð·Ð²ÑÑи або "
+"доповнÑваÑи наÑÐ²Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑи."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:292
#, scheme-format
@@ -22806,28 +22423,20 @@ msgstr ""
"дÑже клаÑного звÑÑÑ, звеÑÑайÑеÑÑ Ð´Ð¾ ÑпиÑÐºÑ Ð»Ð¸ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ~a."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:297
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
-#| ">."
msgid ""
" For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
">."
msgstr ""
-"Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑ Ð¿Ñо ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ, дивÑÑÑÑÑ <https://www."
+" Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑ Ð¿Ñо ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ, дивÑÑÑÑÑ <https://www."
"gnucash.org/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
-#| "tspl2d/>."
msgid ""
" You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
"tspl2d/>."
msgstr ""
-"Ðи можеÑе дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° scheme за поÑиланнÑм <"
-"https://www.scheme.com/tspl2d/>."
+" Ðи можеÑе дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° scheme за поÑиланнÑм "
+"<https://www.scheme.com/tspl2d/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
#, scheme-format
@@ -22909,16 +22518,12 @@ msgstr "ÐоказаÑи довÑдкÑ"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:442
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Employee Report"
msgid "Sample Report"
-msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо пÑаÑÑвника"
+msgstr "ÐÑазок звÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:457
-#, fuzzy
-#| msgid "Show employee report"
msgid "An options example report."
-msgstr "ÐвÑÑ Ñодо пÑаÑÑвника"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð· пÑикладами паÑамеÑÑÑв."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
msgid "Tax Report / TXF Export"
@@ -23586,12 +23191,12 @@ msgstr "ÐÑопÑÑкаÑи ÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
-msgstr ""
+msgstr "${company-name} ${report-title} Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ð´Ñ Ð²Ñд ${start} до ${end}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
msgid "Account title"
@@ -25563,382 +25168,290 @@ msgid "Profit & Loss"
msgstr "ÐÑибÑÑки Ñ Ð²ÑÑаÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Charge"
msgid "Chart"
-msgstr "ÐиÑÑаÑа"
+msgstr "ÐÑагÑама"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Two Columns"
msgid "Columns"
-msgstr "У два ÑÑовпÑики"
+msgstr "СÑовпÑики"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
-msgstr "ÐеÑевÑÑкаâ¦\n"
+msgstr "ÐеÑевÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Include accounts with no shares"
msgid "Include accounts with no lots"
-msgstr "ÐклÑÑаÑи ÑаÑ
Ñнки без акÑÑй"
+msgstr "ÐклÑÑаÑи ÑаÑ
Ñнки без лоÑÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Show date"
msgid "Show Chart"
-msgstr "ÐоказаÑи даÑÑ"
+msgstr "ÐоказаÑи дÑагÑамÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Chart Type"
msgid "Chart type"
msgstr "Тип дÑагÑами"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Old location:"
msgid "Chart location"
-msgstr "СÑаÑе ÑозÑаÑÑваннÑ:"
+msgstr "РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÑагÑами"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Plot Width"
msgid "Plot width"
-msgstr "ШиÑина гÑаÑÑка"
+msgstr "ШиÑина кÑеÑленнÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Plot Height"
msgid "Plot height"
-msgstr "ÐиÑоÑа гÑаÑÑкÑ"
+msgstr "ÐиÑоÑа гÑаÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Memo column"
msgid "Show lot guid column"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик _ноÑаÑки"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик GUID лоÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
-#, fuzzy
-#| msgid "No date column."
msgid "Show date columns"
-msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑовпÑика даÑи."
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑики даÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Account column"
msgid "Show bought columns"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик _ÑаÑ
ÑнкÑ"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑики пÑидбаннÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Memo column"
msgid "Show sold columns"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик _ноÑаÑки"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑики пÑодажÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Memo column"
msgid "Show end columns"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик _ноÑаÑки"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик кÑнÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Show linked transactions"
msgid "Show realized gain column(s)"
-msgstr "ÐоказаÑи лиÑе пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑики оÑÑиманого пÑибÑÑкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _unused accounts"
msgid "Show unrealized gain column(s)"
-msgstr "ÐоказÑваÑи пÑи_Ñ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑики неоÑÑиманого пÑибÑÑкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:67
msgid "Group gains by age (short term and long term)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑпÑваÑи пÑибÑÑки за вÑком (коÑоÑкоÑÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ñ Ñа довгоÑÑÑоковÑ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:68
msgid "Long term gains age (years)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑк довгоÑÑÑоковиÑ
пÑибÑÑкÑв (Ñ ÑокаÑ
)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:72
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show children accounts"
msgid "Show mnemonic in amounts"
-msgstr "ÐоказÑваÑи _доÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
+msgstr "ÐоказÑваÑи мнемонÑÐºÑ ÑÑм"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Include assets total"
msgid "Include closed lots"
-msgstr "ÐклÑÑаÑи пÑдÑÑмок акÑивÑв"
+msgstr "ÐклÑÑаÑи закÑиÑÑ Ð»Ð¾Ñи"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgid "Show blanks instead of zeros in table cells"
-msgstr "ÐоказÑваÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑок."
+msgstr "ÐоказÑваÑи пÑобÑли замÑÑÑÑ Ð½ÑлÑв Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑкаÑ
ÑаблиÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _log window"
msgid "Show lot split rows"
-msgstr "ÐоказаÑи вÑкно _жÑÑналÑ"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑдки дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgid "Investment Lots"
-msgstr "ÐнвеÑÑиÑÑÑ"
+msgstr "ÐоÑи ÑнвеÑÑÑваннÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Start Date"
msgid "Start date"
-msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ"
+msgstr "ÐоÑаÑкова даÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:81
-#, fuzzy
-#| msgid "End Date"
msgid "End date"
-msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ"
+msgstr "ÐÑнÑева даÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Price Source"
msgid "Price source"
msgstr "ÐжеÑело ÑÑни"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Include accounts with no shares"
msgid "Include only accounts with warnings"
-msgstr "ÐклÑÑаÑи ÑаÑ
Ñнки без акÑÑй"
+msgstr "ÐклÑÑаÑи лиÑе ÑаÑ
Ñнки з попеÑедженнÑми"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:89
msgid "Warn if a lot has more than one bought split"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопеÑеджаÑи, ÑкÑо Ñ Ð»Ð¾ÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑка дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑидбаннÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:91
msgid "Warn if a lot's balance drops below zero"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопеÑеджаÑи, ÑкÑо Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð»Ð¾ÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе нÑлÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:93
msgid "Warn if a lot has a blank title"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопеÑеджаÑи, ÑкÑо заголовок лоÑÑ Ð¿Ð¾ÑожнÑй"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:95
msgid ""
"Warn if the 'Realized Gain/Loss' split(s) sum does not match the computed "
"gains"
msgstr ""
+"ÐопеÑеджаÑи, ÑкÑо ÑÑма дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ Â«ÐÑÑиманий пÑибÑÑок/збиÑок» не збÑгаÑÑÑÑÑ Ñз "
+"обÑиÑленими пÑибÑÑками"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:97
msgid "Warn if a split is not assigned to a lot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопеÑеджаÑи, ÑкÑо дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ пов'Ñзано Ñз лоÑом"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:99
msgid ""
"Warn if the account balance does not match the computed lots' end balance"
msgstr ""
+"ÐопеÑеджаÑи, ÑкÑо Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑнÑÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ "
+"лоÑÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Title"
msgid "Lot Title"
-msgstr "Ðазва ÐвÑÑÑ"
+msgstr "Ðаголовок лоÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:104
msgid "GUID"
-msgstr ""
+msgstr "GUID"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:105
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "Bought Amount"
-msgstr "Ðо ÑÑми"
+msgstr "СÑма пÑидбаннÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:106
msgid "Bought Value (Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ (оÑнова)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Weighted Average"
msgid "Bought Average Price"
-msgstr "СеÑеднÑозважений"
+msgstr "СеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÑна пÑидбаннÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Sold Splits"
-msgstr "ЧаÑÑини папеÑÑв"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑодажÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:109
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "Sold Amount"
-msgstr "Ðо ÑÑми"
+msgstr "СÑма пÑодажÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Basis"
msgid "Sold Basis"
-msgstr "ÐазиÑ"
+msgstr "ÐÑнова пÑодажÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
msgid "Sold Value"
-msgstr "ÐнаÑеннÑ"
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑодажÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:112
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "ST Sold Amount"
-msgstr "Ðо ÑÑми"
+msgstr "СÑма пÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ (ÐТ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:113
msgid "ST Sold Basis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнова пÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ (ÐТ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:114
msgid "ST Sold Value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ (ÐТ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:115
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "LT Sold Amount"
-msgstr "Ðо ÑÑми"
+msgstr "СÑма пÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ (ÐТ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:116
msgid "LT Sold Basis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнова пÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ (ÐТ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:117
msgid "LT Sold Value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ (ÐТ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Average"
msgid "Sold Average Price"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑеÑеднÑ"
+msgstr "СеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÑна пÑодажÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount"
msgid "End Amount"
-msgstr "СÑма"
+msgstr "ÐÑнÑева ÑÑма"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Basis"
msgid "End Basis"
-msgstr "ÐазиÑ"
+msgstr "ÐÑнÑева оÑнова"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
msgid "End Value"
-msgstr "ÐнаÑеннÑ"
+msgstr "ÐÑнÑеве знаÑеннÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Realized Gain"
msgid "ST Realized Gain"
-msgstr "ÐÑÑиманий пÑибÑÑок"
+msgstr "ÐÑÑиманий пÑибÑÑок (ÐТ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Realized Gain"
msgid "LT Realized Gain"
-msgstr "ÐÑÑиманий пÑибÑÑок"
+msgstr "ÐÑÑиманий пÑибÑÑок (ÐТ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Realized Gain"
msgid "Realized ROI"
-msgstr "ÐÑÑиманий пÑибÑÑок"
+msgstr "ÐÑÑиманий ROI"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gain"
msgid "ST Unrealized Gain"
-msgstr "Ðе оÑÑиманий пÑибÑÑок"
+msgstr "Ðе оÑÑиманий пÑибÑÑок (ÐТ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gain"
msgid "LT Unrealized Gain"
-msgstr "Ðе оÑÑиманий пÑибÑÑок"
+msgstr "Ðе оÑÑиманий пÑибÑÑок (ÐТ)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gain"
msgid "Unrealized ROI"
-msgstr "Ðе оÑÑиманий пÑибÑÑок"
+msgstr "Ðе оÑÑиманий ROI"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Notes"
msgid "Account Lots Total"
-msgstr "ÐÑимÑÑки ÑаÑ
ÑнкÑ"
+msgstr "ÐагалÑне за лоÑами ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:171
msgid "Include a chart that shows lot gains, grouped by account and gain type"
msgstr ""
+"ÐклÑÑиÑи дÑагÑамÑ, на ÑкÑй показано пÑибÑÑки, ÑÐºÑ Ð·Ð³ÑÑповано за ÑаÑ
Ñнком Ñ "
+"Ñипом"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:186
msgid "What kind of chart to include"
-msgstr ""
+msgstr "Тип дÑагÑами, ÑÐºÑ ÑлÑд вклÑÑиÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Stacked Charts"
msgid "Stacked Bar Chart"
-msgstr "СÑоÑована дÑагÑама"
+msgstr "СÑоÑова ÑÑовпÑикова дÑагÑама"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Percentage chart"
msgid "Where to place the chart"
-msgstr "ÐÑагÑама ÑаÑÑок"
+msgstr "ÐÑÑÑе ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñагами"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:214
msgid "Show the lot GUID table column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑи ÑÑовпÑик ÑаблиÑÑ Ð»Ð¾ÑÑ GUID"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the income and expense accounts"
msgid "Show the lot open and close table columns"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки пÑиÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñа виÑÑаÑ"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑики вÑдкÑиÑÑÑ Ñ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ Ð»Ð¾ÑÑ Ñ ÑаблиÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:228
msgid "Show purchase-related table columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑи пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз пÑидбаннÑм ÑÑовпÑики ÑаблиÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _zero total accounts"
msgid "Show sale-related table columns"
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки з _нÑлÑовим пÑдÑÑмком"
+msgstr "ÐоказÑваÑи пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз пÑодажем ÑÑовпÑики ÑаблиÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:242
msgid "Show end date amount and value table columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑики ÑÑми Ñа знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° кÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:249
msgid "Show realized gain table column(s) for sold shares"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑики оÑÑиманого пÑибÑÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоданиÑ
ÑÑнниÑ
папеÑÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:256
msgid "Show unrealized gain table column(s) for unsold shares"
@@ -25949,109 +25462,112 @@ msgid "Group gains (and sales?) by long-term (LT) and short-term (ST)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Gains"
msgid "Gains Only"
-msgstr "ÐÑибÑÑок"
+msgstr "ÐиÑе пÑибÑÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Tax on Sales"
msgid "Gains and Sales"
-msgstr "ÐодаÑок на пÑодажÑ"
+msgstr "ÐÑибÑÑки Ñ Ð¿ÑодажÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:281
msgid "Commodities held longer than this many years count as long-term (LT)."
msgstr ""
+"ÐкÑиви, Ñо маÑÑÑ Ð²Ñк, Ñо пеÑевиÑÑÑ ÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÑокÑв, вважаÑÑÑÑÑ "
+"довгоÑеÑмÑновими (ÐТ)."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:293
-#, fuzzy
-#| msgid "Show long account names"
msgid "Show long (instead of short) account names"
-msgstr "ÐоказÑваÑи Ð´Ð¾Ð²Ð³Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑв"
+msgstr "ÐоказÑваÑи Ð´Ð¾Ð²Ð³Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑв (замÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑкиÑ
)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:300
msgid "Show mnemonics with commodity amounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑи мнемонÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑм акÑивÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:307
msgid "Include closed lots in addition to open lots"
-msgstr ""
+msgstr "ÐклÑÑиÑи закÑиÑÑ Ð»Ð¾Ñи на додаÑÑ Ð´Ð¾ вÑдкÑиÑиÑ
лоÑÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:314
msgid ""
"Show blank text instead of zero values for inner table cells. Does not apply "
"to footer rows."
msgstr ""
+"ÐоказÑваÑи поÑожнÑй ÑекÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ð½ÑлÑовиÑ
знаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑÑÑÑÑнÑÑ
комÑÑок "
+"ÑаблиÑÑ. Ðе ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑдкÑв пÑдвалÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:321
msgid "Add a row for each split belonging to a lot, under the lot row."
msgstr ""
+"ÐодаÑи ÑÑдок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дÑобленнÑ, Ñо належиÑÑ Ð´Ð¾ лоÑÑ, пÑд ÑÑдком лоÑÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:347
msgid ""
"Only show accounts that contain warnings. This is useful for quickly finding "
"potential lot errors."
msgstr ""
+"ÐоказÑваÑи лиÑе ÑаÑ
Ñнки, ÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ. ÐоÑиÑно Ð´Ð»Ñ Ñвидкого "
+"поÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑенÑÑйниÑ
помилок Ñ Ð»Ð¾ÑаÑ
."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:354
msgid ""
"Lots with more than one purchase split are not well formed. It may make "
"ambiguous the capital gains age"
msgstr ""
+"ÐоÑи Ñз декÑлÑкома дÑобленнÑми пÑÐ¸Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ ÑоÑмаÑÑваннÑ. Ð¢Ð°ÐºÑ "
+"лоÑи можÑÑÑ Ð¿ÑизвеÑÑи до неоднознаÑного знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑниÑ
пÑибÑÑкÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:361
msgid "Lots with a negative balance are not well formed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑи Ñз вÑд'Ñмним баланÑом маÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ðµ ÑоÑмаÑÑваннÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:368
msgid ""
"Lot titles are optional. This warning applies to titles that are empty or "
"only whitespace."
msgstr ""
+"Ðаголовки лоÑÑв не Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð²'Ñзковими. Це попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв, "
+"ÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑми або ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе з пÑобÑлÑв."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:375
msgid ""
"Detect possible errors in 'Realized Gain/Loss' splits that are created when "
"adding a sale split to a lot"
msgstr ""
+"ÐиÑвиÑи Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ñ Ð´ÑобленнÑÑ
«ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/виÑÑаÑи», ÑÐºÑ "
+"ÑÑвоÑено пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ лоÑÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑодажÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:381
msgid "Detect splits that have not been assigned to a lot."
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑвиÑи дÑобленнÑ, ÑÐºÑ Ð½Ðµ пов'Ñзано Ñз лоÑом."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Counters"
msgid "Count"
-msgstr "ÐÑÑилÑники"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:390
msgid ""
"Balance mismatches may indicate a split that is not yet included in a lot"
msgstr ""
+"ÐевÑдповÑдноÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑваÑи на Ñе, Ñо дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñе не вклÑÑено "
+"до лоÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:799
#, scheme-format
msgid " End price: ~a~a on ~a"
-msgstr ""
+msgstr " ÐÑнÑева ÑÑна: ~a~a на ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
#, scheme-format
msgid " [~a]"
-msgstr ""
+msgstr " [~a]"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
-#, fuzzy
-#| msgid "Not found"
msgid "No price found"
-msgstr "Ðе знайдено"
+msgstr "ЦÑни не знайдено"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "(split)"
msgid "split"
-msgstr "(ÑаÑÑина)"
+msgstr "дÑобленнÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351
#, scheme-format
@@ -26059,6 +25575,8 @@ msgid ""
"Warning: Above lot has ~a bought splits. Consider separating them into their "
"own lots."
msgstr ""
+"ÐопеÑедженнÑ: виÑий Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ ~a дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑпÑвлÑ. Ðам ваÑÑо вÑдокÑемиÑи "
+"ÑÑ
Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ñ Ð»Ð¾Ñи."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1360
#, scheme-format
@@ -26066,10 +25584,12 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's balance is negative on ~a. Consider removing the "
"responsible sale split from the lot and then scrubbing."
msgstr ""
+"ÐопеÑедженнÑ: Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñого лоÑÑ Ñ Ð²Ñд'Ñмним на ~a. Ðам ваÑÑо вилÑÑиÑи з "
+"лоÑÑ Ð²ÑдповÑдне дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑодажÑ, а поÑÑм оÑиÑÑиÑи його."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1369
msgid "Warning: Above lot's title is blank."
-msgstr ""
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: заголовок виÑого лоÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑм."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1384
#, scheme-format
@@ -26077,12 +25597,14 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's computed gain ~a is not equal to the \"Realized Gain/"
"Loss\" split(s) sum ~a. Difference: ~a"
msgstr ""
+"ÐопеÑедженнÑ: обÑиÑлений пÑибÑÑок виÑого лоÑÑ ~a не доÑÑвнÑÑ ÑÑÐ¼Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ Â«"
+"ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/виÑÑаÑи» ~a. Ð ÑзниÑÑ: ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1403
#, scheme-format
msgid ""
"Warning: ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need to be scrubbed?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: ~a дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ пов'Ñзано Ñз лоÑом. СлÑд оÑиÑÑиÑи лоÑи?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1408
#, scheme-format
@@ -26090,12 +25612,13 @@ msgid ""
"Warning: The following ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need "
"to be scrubbed?"
msgstr ""
+"ÐопеÑедженнÑ: Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе ~a дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ пов'Ñзано Ñз лоÑом. СлÑд "
+"оÑиÑÑиÑи лоÑи?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Amount / Value"
+#, scheme-format
msgid ": amount ~a, value ~a"
-msgstr "СÑма/ÐнаÑеннÑ"
+msgstr ": ÑÑма ~a, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1445
#, scheme-format
@@ -26103,18 +25626,17 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
+"ÐопеÑедженнÑ: кÑнÑева ÑÑма ~a не доÑÑвнÑÑ Ð½Ð°ÑÐ²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ~a. "
+"Ð ÑзниÑÑ: ~a. ÐоÑи ÑлÑд оÑиÑÑиÑи?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a ~a - ~a"
+#, scheme-format
msgid "~a, ~a to ~a"
-msgstr "~a ~a - ~a"
+msgstr "~a, ~a до ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Notes"
msgid "Account Lot Gains"
-msgstr "ÐÑимÑÑки ÑаÑ
ÑнкÑ"
+msgstr "ÐÑибÑÑки за лоÑами ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
@@ -26432,8 +25954,6 @@ msgstr "СÑма до оÑÑиманнÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ÐбÑоблÑÑмо ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑâ¦"
@@ -27809,14 +27329,12 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑна лÑнÑÑ"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
+#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "ÐÑдÑÑмо звÑÑ Â«~a»â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
+#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐбÑоблÑÑмо звÑÑ Â«~a»â¦"
@@ -28367,8 +27885,6 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦"
@@ -28730,16 +28246,12 @@ msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
-#| "for each transaction."
msgid ""
"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
"Document\\\" for each transaction"
msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи дÑÑгий ÑÑдок Ñз запиÑами «ÐÑÑ», «ÐÑимÑÑки» Ñ Â«Ðов'Ñзаний "
-"докÑменÑ» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй."
+"ÐоказÑваÑи дÑÑгий ÑÑдок Ñз запиÑами «ÐÑÑ», «ÐÑимÑÑки» Ñ Â«Ðов'Ñзаний докÑменÑ»"
+" Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -28747,10 +28259,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer"
msgid "_Transferâ¦"
-msgstr "ÐеÑедаÑи"
+msgstr "Ðе_Ñеказâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
@@ -28782,10 +28292,8 @@ msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
-msgstr "Ð_аÑамеÑÑи ÑÑоÑÑнкиâ¦"
+msgstr "Ð_аÑамеÑÑи ÑÑоÑÑнки"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:43
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
@@ -28853,28 +28361,20 @@ msgid "Tab P_osition"
msgstr "_РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window"
-msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки вгоÑÑ Ð²Ñкна."
+msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки вгоÑÑ Ð²Ñкна"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
-msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки Ð·Ð½Ð¸Ð·Ñ Ñ Ð²ÑкнÑ."
+msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки Ð·Ð½Ð¸Ð·Ñ Ñ Ð²ÑкнÑ"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window"
-msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки лÑвоÑÑÑ Ñ Ð²ÑкнÑ."
+msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки лÑвоÑÑÑ Ñ Ð²ÑкнÑ"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window"
-msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки пÑавоÑÑÑ Ñ Ð²ÑкнÑ."
+msgstr "ÐоказÑваÑи вкладки пÑавоÑÑÑ Ñ Ð²ÑкнÑ"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:256
msgid "Tra_nsaction"
@@ -28885,17 +28385,13 @@ msgid "_Actions"
msgstr "Ð_ÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Warnings"
msgid "Reset _Warningsâ¦"
-msgstr "СкинÑÑи попеÑедженнÑ"
+msgstr "СкинÑÑи п_опеÑедженнÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
msgstr ""
-"СкинÑÑи ÑÑан ÑÑÑÑ
попеÑеджÑвалÑниÑ
повÑдомленÑ, Ñоб вони Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÑдобÑажалиÑÑ."
+"СкинÑÑи ÑÑан ÑÑÑÑ
попеÑеджÑвалÑниÑ
повÑдомленÑ, Ñоб ÑÑ
Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð±Ñло показано"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
@@ -28914,10 +28410,8 @@ msgstr "ÐеÑей_менÑваÑи ÑÑоÑÑнкÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page."
msgid "Rename this page"
-msgstr "ÐеÑейменÑваÑи ÑÑоÑÑнкÑ."
+msgstr "ÐеÑейменÑваÑи ÑÑоÑÑнкÑ"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:390
msgid "_Scheduled"
@@ -28944,20 +28438,16 @@ msgid "_New Window"
msgstr "_СÑвоÑиÑи вÑкно"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgid "Open a new top-level GnuCash window"
-msgstr "ÐÑдкÑиÑи нове вÑкно GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного виглÑдÑ."
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи нове вÑкно GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного виглÑдÑ"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
msgid "New Window with _Page"
msgstr "ÐÑдÑиÑи _ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
-msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ðµ вÑкно GnuCash."
+msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ðµ вÑкно GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:501
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
@@ -29017,10 +28507,8 @@ msgstr "СÑвоÑиÑи новий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Invoice"
msgid "New _Invoiceâ¦"
-msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
msgid "New Accounts _Page"
@@ -29039,20 +28527,16 @@ msgid "Create a new file"
msgstr "СÑвоÑиÑи новий Ñайл"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open"
msgid "_Openâ¦"
-msgstr "_ÐÑдкÑиÑи"
+msgstr "_ÐÑдкÑиÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ñайл GnuCash, Ñо ÑÑнÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "ÐбеÑегÑи _Ñк"
+msgstr "ÐбеÑегÑи _Ñкâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29090,10 +28574,8 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find"
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "Ð_найÑи"
+msgstr "Ð_найÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29138,8 +28620,6 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_РедакÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ
ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
msgstr "РмоменÑÑ _оÑÑаннÑого запÑÑкÑâ¦"
@@ -29148,8 +28628,6 @@ msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "СÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· моменÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑкÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
msgstr "ÐиплаÑи по _заÑÑавам Ñа позикамâ¦"
@@ -29183,10 +28661,8 @@ msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи калÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑозÑаÑ
ÑнкÑв плаÑежÑв за боÑгом/заÑÑавоÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close Book"
msgid "_Close Bookâ¦"
-msgstr "Ðа_кÑиÑи книгÑ"
+msgstr "Ðа_кÑиÑи книгÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:121
msgid "Close the Book at the end of the Period"
@@ -29217,10 +28693,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи поÑади днÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи ÑаÑ
Ñнки Ñ _ÑаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑиâ¦"
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи ÑаÑ
Ñнки Ñ ÑаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -29231,46 +28705,36 @@ msgid "_New Budget"
msgstr "С_ÑвоÑиÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new Budget."
msgid "Create a new Budget"
-msgstr "СÑвоÑиÑи новий бÑджеÑ."
+msgstr "СÑвоÑиÑи новий бÑджеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:15
msgid "_Open Budget"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
-#| "created."
msgid ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
"created"
msgstr ""
"ÐÑдкÑиÑи наÑвний бÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй вкладÑÑ. ЯкÑо бÑджеÑÑв Ñе не ÑÑвоÑено, бÑде "
-"ÑÑвоÑено новий бÑджеÑ."
+"ÑÑвоÑено новий бÑджеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:20
msgid "_Copy Budget"
msgstr "_ÐопÑÑваÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy an existing Budget."
msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "ÐопÑÑваÑи наÑвний бÑджеÑ."
+msgstr "ÐопÑÑваÑи наÑвний бÑджеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:25
msgid "_Delete Budget"
msgstr "Ð_идалиÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete an existing Budget."
msgid "Delete an existing Budget"
-msgstr "ÐилÑÑиÑи наÑвний бÑджеÑ."
+msgstr "ÐилÑÑиÑи наÑвний бÑджеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:6
msgid "_Customer"
@@ -29287,50 +28751,40 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð¾Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑÑв"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:14
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317
-#, fuzzy
-#| msgid "New Customer"
msgid "_New Customerâ¦"
-msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клÑÑнÑа"
+msgstr "_ÐвеÑÑи нового клÑÑнÑаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клÑÑнÑа"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Customer"
msgid "_Find Customerâ¦"
-msgstr "ÐнайÑи клÑÑнÑа"
+msgstr "Ð_найÑи клÑÑнÑаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "ÐнайÑи клÑÑнÑа"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Invoice"
msgid "Find In_voiceâ¦"
-msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐнайÑи Ñа_Ñ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "ÐнайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "New Job"
msgid "New _Jobâ¦"
-msgstr "СÑвоÑиÑи ÑобоÑÑ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи з_авданнÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи дÑалогове вÑкно ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Job"
msgid "Find Jo_bâ¦"
-msgstr "ÐнайÑи ÑобоÑÑ"
+msgstr "ÐнайÑи з_авданнÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
msgid "Open the Find Job dialog"
@@ -29338,10 +28792,8 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи дÑалогове вÑкно поÑÑÐºÑ ÑобоÑи
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Process Payment"
msgid "_Process Paymentâ¦"
-msgstr "ÐбÑобиÑи плаÑÑж"
+msgstr "_ÐбÑобиÑи плаÑÑжâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
@@ -29371,20 +28823,16 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð¾Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑник
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:63
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
-#, fuzzy
-#| msgid "New Vendor"
msgid "_New Vendorâ¦"
-msgstr "СÑвоÑиÑи виÑобника"
+msgstr "_Ðовий поÑÑаÑалÑникâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "ÐвеÑÑи нового поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Vendor"
msgid "_Find Vendorâ¦"
-msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
+msgstr "Ðна_йÑи поÑÑаÑалÑникаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
msgid "Open the Find Vendor dialog"
@@ -29393,20 +28841,16 @@ msgstr "ÐоÑÑк поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Bill"
msgid "New _Billâ¦"
-msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑаÑ
Ñнок"
+msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑаÑ
Ñнокâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:75
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ плаÑежÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Bill"
msgid "Find Bi_llâ¦"
-msgstr "ÐнайÑи плаÑÑж"
+msgstr "ÐнайÑи _плаÑÑжâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
msgid "Open the Find Bill dialog"
@@ -29435,42 +28879,32 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð¾Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð¿ÑаÑÑвникÑв"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627
-#, fuzzy
-#| msgid "New Employee"
msgid "_New Employeeâ¦"
-msgstr "СÑвоÑиÑи пÑаÑÑвника"
+msgstr "_ÐвеÑÑи нового пÑаÑÑвникаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "ÐвеÑÑи нового пÑаÑÑвника"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Employee"
msgid "_Find Employeeâ¦"
-msgstr "ÐнайÑи пÑаÑÑвника"
+msgstr "Ð_найÑи пÑаÑÑвникаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "ÐоÑÑк пÑаÑÑвника"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New Expense Voucher"
msgid "New _Expense Voucherâ¦"
-msgstr "СÑвоÑиÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
+msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgid "Open the New Voucher dialog"
-msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
+msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑозпиÑки"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Expense Voucher"
msgid "Find Expense _Voucherâ¦"
-msgstr "ÐнайÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
+msgstr "ÐоÑÑк ÑозпиÑки пÑо ви_ÑÑаÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
@@ -29509,8 +28943,6 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "ÐнÑÑÑалÑзÑваÑи ÑеÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи Ñ_ÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв до CSVâ¦"
@@ -29519,8 +28951,6 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв до Ñайла CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ CSVâ¦"
@@ -29529,8 +28959,6 @@ msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _акÑивний ÑеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ CSVâ¦"
@@ -29539,8 +28967,6 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи акÑивний ÑеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _ÑаÑ
Ñнки з CSVâ¦"
@@ -29549,8 +28975,6 @@ msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв з Ñайла CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _ÑÑанзакÑÑÑ Ð· CSVâ¦"
@@ -29559,40 +28983,30 @@ msgid "Import Transactions from a CSV file"
msgstr "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑй з Ñайла CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Prices from a CSV file"
msgid "Import _Prices from a CSV fileâ¦"
-msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑн з Ñайла CSV"
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _ÑÑни з Ñайла CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑн з Ñайла CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _клÑÑнÑÑв Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑникÑвâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
-msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи запиÑи клÑÑнÑÑв або поÑÑаÑалÑникÑв з ÑекÑÑового Ñайла CSV."
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи запиÑи клÑÑнÑÑв або поÑÑаÑалÑникÑв з ÑекÑÑового Ñайла CSV"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_ÐÑдÑвоÑиÑи жÑÑнал дÑй GnuCash .log â¦"
+msgstr "_ÐÑдÑвоÑиÑи жÑÑнал дÑй GnuCash .logâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
msgstr ""
"ÐÑдÑвоÑиÑи Ñайл жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ñй GnuCash пÑÑÐ»Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑйного завеÑÑеннÑ. Ð¦Ñ Ð´ÑÑ "
-"неможливо бÑде ÑкаÑÑваÑи."
+"неможливо бÑде ÑкаÑÑваÑи"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
@@ -29610,10 +29024,8 @@ msgid "Edit the selected account"
msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи обÑаного ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
msgid "_Delete Account"
-msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
+msgstr "Ð_илÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнокâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
@@ -29629,8 +29041,6 @@ msgstr "ÐнайÑи ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
msgstr "_ÐаÑкадний показ влаÑÑивоÑÑей ÑаÑ
ÑнкÑâ¦"
@@ -29640,8 +29050,6 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "ÐаÑкадний показ познаÑениÑ
влаÑÑивоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
Ñнка"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
msgstr "_ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнкиâ¦"
@@ -29678,10 +29086,8 @@ msgstr "РозкÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñа вÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ñ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑ:"
+msgstr "_ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29708,8 +29114,6 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "СÑвоÑиÑи новий ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑвâ¦"
@@ -29722,10 +29126,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile"
msgid "_Reconcileâ¦"
-msgstr "_УзгодиÑи"
+msgstr "_УзгодиÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
@@ -29737,10 +29139,8 @@ msgstr "УзгодиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto-clear"
msgid "_Auto-clearâ¦"
-msgstr "ÐвÑопеÑевÑÑка"
+msgstr "_ÐвÑопеÑевÑÑиÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
@@ -29753,10 +29153,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stoc_k Splitâ¦"
-msgstr "ЧаÑÑини папеÑÑв"
+msgstr "_РоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÑÑйâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:152
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:256
@@ -29767,8 +29165,6 @@ msgstr "ÐапиÑаÑи ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ об'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи _лоÑиâ¦"
@@ -29825,10 +29221,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter account."
msgid "Filter accounts"
-msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи ÑаÑ
Ñнок."
+msgstr "ФÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:217
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:387
@@ -29842,10 +29236,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
msgid "_Delete Accountâ¦"
-msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
+msgstr "Ð_илÑÑиÑи ÑаÑ
Ñнокâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:273
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:429
@@ -29853,8 +29245,6 @@ msgid "Delete selected account"
msgstr "ÐилÑÑиÑи познаÑений ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
msgid "_Check & Repair A_ccount"
msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи _ÑаÑ
Ñнок"
@@ -29864,40 +29254,29 @@ msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи _вÑÑ ÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
msgstr "Ð_ÑÑниÑи бÑджеÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
-#, fuzzy
-#| msgid "All Periods"
msgid "_All Periodsâ¦"
-msgstr "УÑÑ Ð¿ÐµÑÑоди"
+msgstr "_УÑÑ Ð¿ÐµÑÑодиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:227
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr "ÐÑÑниÑи обÑÑг бÑджеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв вÑд минÑлиÑ
ÑÑанзакÑÑй."
+msgstr "ÐÑÑниÑи обÑÑг бÑджеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв вÑд минÑлиÑ
ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Budget"
msgid "_Delete Budgetâ¦"
-msgstr "Ð_идалиÑи бÑджеÑ"
+msgstr "Ð_илÑÑиÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this or another budget and delete it."
msgid "Select this or another budget and delete it"
-msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñей або ÑнÑий бÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾."
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñей або ÑнÑий бÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270
@@ -29906,37 +29285,27 @@ msgstr "ÐмÑниÑи ноÑаÑкÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit note for the selected account and period."
msgid "Edit note for the selected account and period"
-msgstr "ÐмÑниÑи ноÑаÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного ÑаÑ
Ñнка Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑ."
+msgstr "ÐмÑниÑи ноÑаÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного ÑаÑ
Ñнка Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Run the budget report."
msgid "Run the budget report"
-msgstr "СÑвоÑиÑи звÑÑ Ñодо бÑджеÑÑ."
+msgstr "СÑвоÑиÑи звÑÑ Ñодо бÑджеÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:70
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Budget Options"
msgid "Budget _Optionsâ¦"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑи бÑджеÑÑ"
+msgstr "_ÐаÑамеÑÑи бÑджеÑÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:72
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit this budget's options."
msgid "Edit this budget's options"
-msgstr "РедагÑваÑи паÑамеÑÑи ÑÑого бÑджеÑÑ."
+msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи паÑамеÑÑи бÑджеÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
-msgstr "РедагÑваÑи бÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
пеÑÑодÑв познаÑениÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
+msgstr "РедагÑваÑи бÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
пеÑÑодÑв познаÑениÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:79
msgid "Sort _Order"
@@ -29981,10 +29350,8 @@ msgid "_Blank"
msgstr "_ÐоÑожнÑй"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
msgid "Move to the blank entry at the bottom"
-msgstr "ÐеÑейÑи на ÑиÑÑий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
+msgstr "ÐеÑейÑи на ÑиÑÑий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
@@ -30024,24 +29391,18 @@ msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи поÑоÑний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° один ÑÑд
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:185
msgid "Manage link of an external document to this item"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑм на зовнÑÑнÑй докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñодо ÑÑого запиÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Linked Document"
msgid "Open the linked document"
-msgstr "ÐÑдкÑиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзаного докÑменÑа"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи пов'Ñзаний докÑменÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
-msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно звÑÑÑ Ð¿Ñо клÑÑнÑа Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно звÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "ÐеÑейÑи на ÑиÑÑий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
@@ -30133,10 +29494,8 @@ msgstr "СÑвоÑиÑи новий ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:667
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Voucher"
msgid "New _Voucherâ¦"
-msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑозпиÑкÑ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑозпиÑкÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:669
@@ -30144,15 +29503,11 @@ msgid "Create a new voucher"
msgstr "СÑвоÑиÑи ÑоваÑний Ñек"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print checks"
msgid "_Print Cheques"
msgstr "_ÐÑÑкÑваÑи Ñеки"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
msgstr "ÐÑизнаÑиÑи ÑплаÑоÑâ¦"
@@ -30163,8 +29518,6 @@ msgstr "ÐказаÑи, Ñо познаÑена ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ñпла
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
msgstr "РедагÑваÑи ÑплаÑÑâ¦"
@@ -30201,41 +29554,31 @@ msgid "_Void Transaction"
msgstr "_ÐÑиÑÑиÑи ТÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Void the current transaction"
-msgstr "ÐапиÑаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+msgstr "СпоÑожниÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_СкаÑÑваÑи оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¢ÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction"
-msgstr "ÐапиÑаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+msgstr "СкаÑÑваÑи ÑпоÑÐ¾Ð¶Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "ÐодаÑи _звоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction"
-msgstr "ÐодаÑи _звоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+msgstr "ÐодаÑи звоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "ÐомÑÑник _Ñондового ÑинкÑ"
+msgstr "ÐомÑÑник _Ñондового ÑинкÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
msgid "_Got to Date"
msgstr "Ð_еÑейÑи до даÑи"
@@ -30269,10 +29612,8 @@ msgstr "ÐмÑниÑи кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑи
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Schedule"
msgid "Sche_duleâ¦"
-msgstr "Розклад"
+msgstr "Ðа_планÑваÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
@@ -30295,27 +29636,19 @@ msgstr "Ð_еÑейÑи до ÑнÑого ÑаÑ
Ñнка"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction."
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
msgstr ""
"ÐÑдкÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑÐºÐ¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÑнÑого ÑаÑ
Ñнка Ñз ÑокÑÑом на "
-"ÑÑй ÑÑанзакÑÑÑ."
+"ÑÑй ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
-#, fuzzy
-#| msgid "_All transactions"
msgid "All Transactions"
-msgstr "_УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
+msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:323
-#, fuzzy
-#| msgid "_This transaction"
msgid "This transaction"
-msgstr "_ÐидÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:332
msgid "Account Report"
@@ -30334,10 +29667,8 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи звÑÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "СоÑÑÑваÑи за"
+msgstr "_ÐÑиÑеÑÑй ÑпоÑÑдковÑваннÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
msgid "_Go to Date"
@@ -30345,8 +29676,6 @@ msgstr "Ð_еÑейÑи до даÑи"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ÐÑÑкÑваÑи звÑÑâ¦"
@@ -30367,8 +29696,6 @@ msgstr "РедагÑваÑи ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Ð_кÑпоÑÑÑваÑи Ñк PDFâ¦"
@@ -30378,10 +29705,8 @@ msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи поÑоÑний звÑÑ Ñк докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ PDF"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _звÑÑ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _звÑÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
@@ -30390,24 +29715,17 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла Ñ ÑоÑмаÑÑ HTML"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
-msgstr "ÐилÑÑиÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
+msgstr "ÐновиÑи збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
-#| "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file "
-#| "%s."
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
"ÐодаÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐвÑÑи â ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
-"звÑÑÑ». ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð±Ñде збеÑежено до Ñайла %s."
+"звÑÑÑ»."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
msgid "Back"
@@ -30461,8 +29779,6 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "ÐилÑÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _QIFâ¦"
@@ -30487,8 +29803,6 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_УзгодиÑи"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
msgstr "_ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑзгодженнÑâ¦"
@@ -30525,20 +29839,16 @@ msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "УзгодиÑи познаÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Selection"
msgid "Reconcile Selection"
-msgstr "_УзгодиÑи познаÑене"
+msgstr "УзгодиÑи познаÑене"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:175
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:177
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unreconcile Selection"
msgid "Unreconcile Selection"
-msgstr "_СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
"
+msgstr "СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:191
msgid "Delete the selected transaction"
@@ -30598,201 +29908,189 @@ msgstr "ЧиÑлова помилка"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи Finance::Quote: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
msgid "Finance::Quote check returned error "
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑевÑÑÐºÐ¾Ñ Finance::Quote повеÑнÑÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
-msgstr "Ðнайдено веÑÑÑÑ Finance::Quote ~A."
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Finance::Quote"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
-msgstr ""
+msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без книги."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-msgstr ""
+msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без зазнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°ÐºÑивÑв, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
ÑлÑд оÑÑимаÑи кÑÑÑи."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
+"ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Finance::Quote завеÑÑилоÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾ з повÑдомленнÑм пÑо "
+"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote не повеÑнÑÑо даниÑ
Ñ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "Finance::Quote returned an error: "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ð±ÐµÐ· помилки."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
+"Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»reported failure with "
+"error: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· запиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
+"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ñз запиÑом валÑÑи, Ñкий Ñ Ð½ÐµÐ²Ñдомим Ð´Ð»Ñ "
+"GnuCash."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· елеменÑа ÑÑни."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
+"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð· ÑÑноÑ, ÑÐºÑ GnuCash не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи на "
+"ÑиÑло."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
-#, fuzzy
-#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
-msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %s."
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
нижÑе акÑивÑв недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ непÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ викоÑиÑÑаннÑ:\n"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑезÑлÑÑаÑ, Ñкий повеÑнÑÑо Finance::Quote."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
msgid "Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
-msgstr "ÐоÑÑÑбна даÑа."
+msgstr "обов'Ñзковий"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
-msgstr "Ðе Ñзгоджено"
+msgstr "Ñекомендований"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
-#, fuzzy
-#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
-msgstr "ÐÑнеÑÑ ÑÑого ÑокÑ"
+msgstr "один з ÑиÑ
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
-msgstr "пÑопÑÑено"
+msgstr "**пÑопÑÑений**"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Finance::Quote, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑ GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
-msgstr "Символ"
+msgstr "Ñимвол: "
#. Translators: The date of the quote.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
-msgstr "ÐаÑа: "
+msgstr "даÑа: "
#. Translators: The quote currency
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
-#, fuzzy
-#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
-msgstr "ÐалÑÑа"
+msgstr "валÑÑа: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
-#, fuzzy
-#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
-msgstr "минÑлий %s"
+msgstr "оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
-msgstr ""
+msgstr "ÑиÑÑа ваÑÑÑÑÑÑ: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
-#, fuzzy
-#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
-msgstr "ЦÑна"
+msgstr "ÑÑна: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote не вдалоÑÑ Ð±ÐµÐ· повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑимаÑи кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
+"GnuCash подано некоÑекÑний json до Finance::Quote. ÐодÑобиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñано до "
+"жÑÑналÑ."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
+"У Perl не виÑÑаÑÐ°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
нижÑе модÑлÑв. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ознайомÑеÑÑ Ñз "
+"вмÑÑÑом ÑÑоÑÑнки https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote, "
+"Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк Ñе випÑавиÑи. "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
-msgstr "Ðнайдено веÑÑÑÑ Finance::Quote ~A."
+msgstr "ÐеÑозпÑзнана помилка Finance::Quote: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
@@ -31465,6 +30763,8 @@ msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
+"ЧаÑ, пÑоÑÑгом Ñкого можна змÑнÑваÑи викоÑиÑÑаний звÑÑ Ð·Ð° ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ. "
+"ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«0» Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
msgid "Default Customer TaxTable"
@@ -31547,14 +30847,12 @@ msgid "Default Budget"
msgstr "Типовий бÑджеÑ"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Date of Report"
msgid "Default Invoice Report"
-msgstr "ÐаÑа звÑÑÑ"
+msgstr "Типовий звÑÑ Ð·Ð° ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
msgid "Default Invoice Report Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° звÑÑ Ð·Ð° ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ"
#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
commit a130315106b76d06b82571072e92c78b3d50dae9
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date: Sat Mar 4 19:55:38 2023 +0000
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 59.0% (3244 of 5497 strings; 1172 fuzzy)
235 failing checks (4.2%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8b90d866d..5926a2e04 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-27 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:26+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/hu/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -21883,9 +21883,8 @@ msgstr "Rajzmagasság"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:75
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:84
-#, fuzzy
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
-msgstr "Minden kiválasztott számla alszámláját beleértve"
+msgstr "Tartalmazza a kiválasztott számlák alszámláit."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80
msgid ""
@@ -21894,9 +21893,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:86
-#, fuzzy
msgid "Do transaction report on this account."
-msgstr "Tranzakció-jelentés készÃtése e számláról"
+msgstr "Tranzakció-jelentés készÃtése e számláról."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:105
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:289
@@ -21929,9 +21927,8 @@ msgid "Plot Type"
msgstr "RajztÃpus"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:114
-#, fuzzy
msgid "The type of graph to generate."
-msgstr "A készÃtendÅ rajz tÃpusa"
+msgstr "A készÃtendÅ grafikon tÃpusa."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
@@ -22116,9 +22113,8 @@ msgid "String Option"
msgstr "String opció"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:86
-#, fuzzy
msgid "This is a string option."
-msgstr "Ez egy string opció"
+msgstr "Ez egy string opció."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:86
#, fuzzy
@@ -22131,27 +22127,24 @@ msgid "Just a Date Option"
msgstr "Csak egy dátum-opció"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:100
-#, fuzzy
msgid "This is a date option."
-msgstr "Ez egy dátum-opció"
+msgstr "Ez egy dátum-opció."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:104
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Kombi dátum extra"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:105
-#, fuzzy
msgid "This is a combination date option."
-msgstr "Ez egy kombinációs dátum extra"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:109
msgid "Relative Date Option"
msgstr "RelatÃv dátum extra"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:110
-#, fuzzy
msgid "This is a relative date option."
-msgstr "Ez egy relatÃv dátum extra"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:119
msgid "Number Option"
@@ -22169,9 +22162,8 @@ msgid "Background Color"
msgstr "HáttérszÃn"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:132
-#, fuzzy
msgid "This is a color option."
-msgstr "Ez egy szÃn extra"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:158
@@ -22183,18 +22175,16 @@ msgid "An account list option"
msgstr "Egy számlalista extra"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:148
-#, fuzzy
msgid "This is an account list option."
-msgstr "Ez egy számlalista extra"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:158
msgid "A list option"
msgstr "Egy lista extra"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:159
-#, fuzzy
msgid "This is a list option."
-msgstr "Ez egy lista extra"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:161
msgid "The Good"
@@ -26080,27 +26070,24 @@ msgid "Address Phone"
msgstr "Telefonszám"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Display Phone."
-msgstr "MegjelenÃtés"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
msgid "Address Fax"
msgstr "Faxszám"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
-#, fuzzy
msgid "Display Fax."
-msgstr "MegjelenÃtés"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
msgid "Address Email"
msgstr "E-mail-cÃm"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
-#, fuzzy
msgid "Display Email."
-msgstr "Rövid jelölések megjelenÃtése"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
msgid "Display Active status."
@@ -26128,10 +26115,8 @@ msgid "Name of the company"
msgstr "Cégnév"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Total amount owed to/from Company."
msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Ãsszes tartozás a cég felé/-tÅl."
+msgstr "Ãsszes tartozás a cég felé/-tÅl"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:94
msgid "Bracket Total Owed"
commit 33b13edb643934f3753933734e8978a2c82b9314
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Mar 4 20:54:54 2023 +0000
Translation update by John Ralls <jralls at ceridwen.us> using Weblate
po/en_AU.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program-beta (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/en_AU/
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 26031ab96..17983db32 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
-"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:26+0000\n"
+"Last-Translator: John Ralls <jralls at ceridwen.us>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/program-beta/en_AU/>\n"
"Language: en_AU\n"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Amount for %s must be positive."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702
#, c-format
msgid "Account for %s is missing."
-msgstr "Account for 1%s is missing."
+msgstr "Account for %s is missing."
#. Translators: the first %s is the new transaction date;
#. the second %s is the current stock account's latest
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Are you sure you want to delete these prices?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1797
#, c-format
msgid "Price retrieval failed: %s"
-msgstr "Price retrieval failed: 1%s"
+msgstr "Price retrieval failed: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
@@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "_Open"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "_Save Asâ¦"
+msgstr "Save Asâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7594,7 +7594,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Simon Arlott, 2022\n"
+"Simon Arlott, 2022-2023\n"
"Mike Evans, 2010, 2013\n"
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
commit 480a8d55c480a3daa538433dcf31d9387c594aef
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Mar 4 13:24:18 2023 -0800
Address Simon Arlott's translation comments from IRC and Weblate.
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-file.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-file.c
index a35bde629..d95482f58 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-file.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-file.c
@@ -711,9 +711,11 @@ run_post_load_scrubs (GtkWindow *parent, QofBook *book)
/* If feature GNC_FEATURE_BUDGET_UNREVERSED is not set, and there
are budgets, fix signs */
if (gnc_maybe_scrub_all_budget_signs (book))
- gnc_info_dialog (parent, "%s", _("This book has budgets. \
-The internal representation of amounts is now fixed. Please review \
-budgets and amend signs if necessary."));
+ gnc_info_dialog (parent, "%s", _(
+ "This book has budgets. The internal representation of "
+ "budget amounts no longer depends on the Reverse Balanced "
+ "Accounts preference. Please review the budgets and amend "
+ "signs if necessary."));
// Fix account color slots being set to 'Not Set', should run once on a book
xaccAccountScrubColorNotSet (book);
diff --git a/gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade b/gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade
index 106a8b590..e49cdf4b8 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade
@@ -35,7 +35,7 @@ Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under dev
<object class="GtkLabel" id="menu_label">
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property>
- <property name="label" translatable="yes">Select an accounting period and the closing date which must not be in the future, but is greater than the closing date of the previous book.
+ <property name="label" translatable="yes">Select an accounting period and a closing date that is between the date of the previous close and today.
Books will be closed at midnight on the selected date.</property>
<property name="justify">center</property>
diff --git a/gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade b/gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade
index 5958952a0..820049693 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade
@@ -448,7 +448,7 @@ If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Sc
<property name="can-focus">False</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="margin-bottom">12</property>
- <property name="label" translatable="yes">Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦</property>
<property name="justify">center</property>
<property name="wrap">True</property>
</object>
diff --git a/gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade b/gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade
index 616a2dbcb..3766bfd52 100644
--- a/gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade
+++ b/gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade
@@ -1776,7 +1776,7 @@
<property name="model">profile-list</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
- <property name='tooltip-text' translatable='yes'>This list one or more specialization templates that adjust the import for different banks uses of fields in the selected import format.</property>
+ <property name='tooltip-text' translatable='yes'>This lists one or more specialization templates that adjust the import for different banks' uses of fields in the selected import format.</property>
<!-- Request the maximum width for the profile
list so that it doesn't change the dialog
width when an imexporter with long
diff --git a/gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm b/gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
index 147c56a2c..5f4fbe1a9 100644
--- a/gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
+++ b/gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
@@ -171,7 +171,7 @@
(or (assoc-ref string-map-alist (string-downcase! (string-trim-both read-value)))
;; Translators: Mapping the QIF account type to a GnuCash account type.
;; see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
- (let ((msg (format #f (G_ "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead.")
+ (let ((msg (format #f (G_ "The account type ~s is unknown, using Bank instead.")
read-value)))
(errorproc errortype msg)
(list GNC-BANK-TYPE))))
diff --git a/gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm b/gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm
index a15bdd252..e954ac564 100644
--- a/gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm
+++ b/gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm
@@ -54,7 +54,7 @@
(define optname-plot-height (N_ "Plot height"))
;; Columns
-(define optname-show-lot-guid-column (N_ "Show lot guid column"))
+(define optname-show-lot-guid-column (N_ "Show lot GUID column"))
(define optname-show-date-columns (N_ "Show date columns"))
(define optname-show-bought-columns (N_ "Show bought columns"))
(define optname-show-sold-columns (N_ "Show sold columns"))
diff --git a/gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui b/gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui
index 5a996ce0b..be1485922 100644
--- a/gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui
+++ b/gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui
@@ -80,7 +80,7 @@
<item>
<attribute name="label" translatable="yes">_Double Line</attribute>
<attribute name="action">GncPluginPageRegisterActions.ViewStyleDoubleLineAction</attribute>
- <attribute name="tooltip" translatable="yes">Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for each transaction</attribute>
+ <attribute name="tooltip" translatable="yes">Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each transaction</attribute>
</item>
</section>
</submenu>
diff --git a/gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui b/gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui
index 4c5ec4e6b..dccc5632f 100644
--- a/gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui
+++ b/gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui
@@ -96,7 +96,7 @@
<item>
<attribute name="label" translatable="yes">_Double Line</attribute>
<attribute name="action">GncPluginPageRegisterActions.ViewStyleDoubleLineAction</attribute>
- <attribute name="tooltip" translatable="yes">Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for each transaction</attribute>
+ <attribute name="tooltip" translatable="yes">Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each transaction</attribute>
<attribute name="temp" translatable="no">yes</attribute>
</item>
commit 897241d884a40ce5cd3aecffd036378988f4987e
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Sat Mar 4 15:23:11 2023 +0000
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 91.4% (5026 of 5497 strings; 332 fuzzy)
120 failing checks (2.1%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2386e9b68..c77451923 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/hr/>\n"
@@ -2380,27 +2380,25 @@ msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Amend URL:"
msgid "Amend the URL"
-msgstr "Nadodaj URL:"
+msgstr "Nadodaj URL"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
#, c-format
msgid "Enter an URL like \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "IpiÅ¡i URL kao â%sâ"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:264
msgid "Existing Document Link is"
-msgstr "PostojeÄa poveznica dokumenta je"
+msgstr "PostojeÄa poveznica na dokument je"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:535 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:580
msgid "File Found"
-msgstr "Datoteka je naÄena"
+msgstr "Datoteka je pronaÄena"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:537
msgid "File Not Found"
-msgstr "Datoteka nije naÄena"
+msgstr "Datoteka nije pronaÄena"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:550
msgid "Address Found"
commit 3251c45980390ad50bc24303d3ce6112168d2d96
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date: Sat Mar 4 11:42:07 2023 +0000
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/sv.po: 95.4% (5246 of 5497 strings; 183 fuzzy)
108 failing checks (1.9%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/sv/
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 94f1eb0df..8e116ffbc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/sv/>\n"
@@ -12734,25 +12734,19 @@ msgid "Capital Gains"
msgstr "Realisationsvinster"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:908
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". "
-#| "You may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
-#| "without making any changes."
msgid ""
"A summary of splits is shown as follows. If the summary is correct, and "
"there are no errors, please press \"Apply\". You may also press \"Back\" to "
"review your choices, or \"Cancel\" to quit without making any changes. "
msgstr ""
-"Om du är klar med aktiespliten eller -sammanslagningen, klicka på \"Verkställ"
-"\". Du kan också klicka på \"Bakåt\" för att kontrollera dina val, eller "
-"\"Avbryt\" för att avbryta utan att göra några ändringar."
+"En sammanfattning av delarna visas som följer. Om sammanfattningen stämmer, "
+"och inget är felaktigt, klicka pÃ¥ âVerkställâ. Du kan ocksÃ¥ klicka pÃ¥ âBakÃ¥tâ"
+" för att kontrollera dina val, eller âAvbrytâ för att avbryta utan att göra "
+"några ändringar. "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956
-#, fuzzy
-#| msgid "_Finish"
msgid "Finish"
-msgstr "_Slutför"
+msgstr "Slutför"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
msgid "Introduction placeholder"
@@ -13049,10 +13043,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "Filtrera efter:"
+msgstr "Filtrera efterâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13165,7 +13157,7 @@ msgstr "Ãverli_ggande konto"
#, fuzzy
#| msgid "Account Type"
msgid "Acco_unt Type"
-msgstr "Kontotyp"
+msgstr "K_ontotyp"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1514
msgid "Placeholde_r"
@@ -13189,13 +13181,6 @@ msgid "H_idden"
msgstr "_Dold"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree "
-#| "and will not appear in the popup account list in the register. To reset "
-#| "this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for "
-#| "the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so "
-#| "will allow you to select the account and reopen this dialog."
msgid ""
"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
@@ -13205,7 +13190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Detta konto (och dess underkonton) kommer att döljas i kontoträdet och "
"kommer inte att visas i popup-kontolistan i registret. För att återställa "
-"alternativet behöver du först öppna dialogrutan \"Filtrera efter...\" för "
+"alternativet behöver du först öppna dialogrutan \"Filtrera efterâ¦\" för "
"kontoträdet och kryssa för alternativet \"visa dolda konton\". Det låter dig "
"välja kontot och öppna dialogrutan på nytt."
@@ -13235,10 +13220,8 @@ msgstr ""
"och tilldela en skattekod till detta konto."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1636
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ending Balance"
msgid "_Higher Balance Limit"
-msgstr "_Slutsaldo"
+msgstr "_Högre saldogräns"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1649
msgid ""
@@ -13251,6 +13234,14 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the entry to have no warning."
msgstr ""
+"Om ett värde finns kan en indikation visas i kontoöversikten när dagens "
+"saldo är mer än detta värde.\n"
+"\n"
+"Dvs.\n"
+"Dagens saldo på -90 skulle visa en ikon om gränsen sätts till -100\n"
+"Dagens saldo på 100 skulle visa en ikon om gränsen sätts till 90\n"
+"\n"
+"Rensa posten för att vara utan varningar."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1670
msgid ""
@@ -13263,24 +13254,26 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the entry to have no warning."
msgstr ""
+"Om ett värde finns kan en indikation visas i kontoöversikten när dagens "
+"saldo är mindre än detta värde.\n"
+"\n"
+"Dvs.\n"
+"Dagens saldo på -100 visar ikon om gränsen sätts till -90\n"
+"Dagens saldo på 90 visar ikon om gränsen sätts till 100\n"
+"\n"
+"Rensa posten för att vara utan varningar."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1692
-#, fuzzy
-#| msgid "Show zero balance items"
msgid "_Lower Balance Limit"
-msgstr "Visa saldon som är noll"
+msgstr "_Lägre saldogräns"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1718
-#, fuzzy
-#| msgid "Include _subaccounts"
msgid "_Include sub accounts"
-msgstr "Inkludera _underkonton"
+msgstr "_Inkludera underkonton"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1755
-#, fuzzy
-#| msgid "Proper_ties"
msgid "More Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
+msgstr "Flera egenskaper"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1781
msgid "<b>Balance Information</b>"
@@ -13777,10 +13770,8 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "Varning: Finance::Quote är inte korrekt installerat."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Select user information here..."
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Välj användarinformation här..."
+msgstr "Välj användarinformation härâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
@@ -13880,23 +13871,10 @@ msgid "Exit the saved report configurations dialog"
msgstr "Avsluta dialogrutan för sparade rapportkonfigurationer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Currently you have no saved reports.\n"
msgid "Currently you have no saved reports."
-msgstr ""
-"\n"
-"Du har för närvarande inga sparade rapporter.\n"
+msgstr "Du har för närvarande inga sparade rapporter."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Saved report configurations are created by first opening a report from "
-#| "the Reports menu,\n"
-#| "altering the report's options to your taste and then choosing \"Save "
-#| "Report Configuration\" from\n"
-#| "the Reports menu or tool bar."
msgid ""
"Saved report configurations are created by\n"
"1. opening a report from the Reports menu,\n"
@@ -13904,11 +13882,11 @@ msgid ""
"3. selecting \"Save Report Configuration [Asâ¦]\" from the Reports menu\n"
" or pressing a \"Save Config [Asâ¦]\" button on the tool bar."
msgstr ""
-"Sparade rapportkonfigurationer skapas genom att först öppna en rapport från "
-"Rapportmenyn,\n"
-"ändra rapportens alternativ efter dina behov och sedan välja \"Spara "
-"rapportkonfiguration\" från\n"
-"Rapportmenyn eller verktygsfältet."
+"Sparade rapportkonfigurationer skapas genom att\n"
+"1. öppna en rapport från Rapportmenyn,\n"
+"2. ändra rapportens alternativ efter dina behov,\n"
+"3. välj âSpara rapportkonfiguration [somâ¦]â frÃ¥n Rapportmenyn\n"
+" eller klicka pÃ¥ knappen âSpara konfig [somâ¦]â i verktygsfältet."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
@@ -13956,10 +13934,8 @@ msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
msgid "Enter an URL like \"https://www.gnucash.org\""
-msgstr "Mata in URL som http://www.gnucash.org"
+msgstr "Mata in en URL som âhttp://www.gnucash.orgâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
msgid "Location does not start with a valid scheme"
@@ -14340,17 +14316,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "New Account"
msgid "New _Accountâ¦"
-msgstr "Nytt konto"
+msgstr "Nytt _kontoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Välj eller lägg till ett GnuCash-konto för:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Online account ID here..."
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Online konto-ID här..."
+msgstr "Online konto-ID härâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -14584,22 +14558,16 @@ msgid "Extra Payments"
msgstr "Extra betalningar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Title"
msgid "Report template"
-msgstr "Rapporttitel"
+msgstr "Rapportmall"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Show employee report"
msgid "Use template report"
-msgstr "Visa rapport över personal"
+msgstr "Använd mallrapport"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the export format for this report:"
msgid "Choose a different report template before timeout"
-msgstr "Välj exportformat för den här rapporten:"
+msgstr "Välj en annan rapportmall innan tidsgränsen överskrids"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
msgid ""
@@ -16133,10 +16101,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Eget format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Arbetar..."
+msgstr "Arbetarâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16163,10 +16129,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "Flytta _ner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Storlek..."
+msgstr "_Storlekâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16243,13 +16207,8 @@ msgid "Temporary Warnings"
msgstr "Tillfälliga varningar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-#| "invoice, transaction, split,...)!"
-#| msgid "New item"
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "Ny post"
+msgstr "_Ny postâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
msgid "_Find"
@@ -16337,10 +16296,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Skapa schemalagd transaktion"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Avancerat..."
+msgstr "Avanceratâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16480,10 +16437,8 @@ msgid "Template Transaction"
msgstr "Transaktionsmallar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Since Last Run..."
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Sedan senaste körningen..."
+msgstr "Sedan senaste körningenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1592
msgid "_Review created transactions"
@@ -17268,11 +17223,9 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Visa beskrivning"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr ""
-"Obs: Använd Visa->\"Filtrera efter...\" för att styra vilka konton som syns."
+"Obs: Använd Visa->âFiltrera efterâ¦â för att styra vilka konton som syns."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
msgid "Budget List"
@@ -17304,10 +17257,8 @@ msgstr "Mata in anteckning"
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter register by..."
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "Filtrera register efter..."
+msgstr "Filtrera register efterâ¦"
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
@@ -17371,10 +17322,8 @@ msgstr "Behåll länkat dokumentpost"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Sortera register efter..."
+msgstr "Sortera register efterâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -18060,10 +18009,8 @@ msgid "_Templates"
msgstr "_Mallar"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1661
-#, fuzzy
-#| msgid "Select File for Import"
msgid "Select File Import Format and Template"
-msgstr "Välj fil att importera"
+msgstr "Välj format och mall för filimport"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1730
msgid ""
@@ -18071,24 +18018,25 @@ msgid ""
"profile list contains specializations and is populated according to which "
"format you select in this list."
msgstr ""
+"Den här listan innehåller filformaten som AQBanking vet hur det ska "
+"importera. Profillistan innehåller specialiseringar och fylls i enligt "
+"formatet som du väljer i listan."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>File Format</b>"
msgid "File Format"
-msgstr "<b>Filformat</b>"
+msgstr "Filformat"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
"different banks uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
+"Detta listar en eller flera specialiseringsmallar som justerar importen för "
+"olika bankers bruk av fält i det valda importformatet."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "Profits:"
msgid "Profiles"
-msgstr "Förtjänst:"
+msgstr "Profiler"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
@@ -18544,16 +18492,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
msgid "Import using AQBanking"
-msgstr ""
+msgstr "Importera med AQBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online "
-#| "Banking."
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
-msgstr ""
-"Importera en DTAUS-fil till GnuCash och skicka dess ordrar via online-bank."
+msgstr "Importera till GnuCash alla filformat som stöds av AQBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
@@ -18569,10 +18512,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Listan med schemalagda transaktioner"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Hämta _transaktioner..."
+msgstr "Hämta _transaktionerâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18580,10 +18521,8 @@ msgstr "Hämta transaktionerna online via online-bank"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Skicka _SEPA-transaktion..."
+msgstr "Skicka _SEPA-transaktionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18594,10 +18533,8 @@ msgstr ""
"bank"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Skicka SEPA i_ntern transaktion..."
+msgstr "Skicka SEPA i_ntern transaktionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -18607,20 +18544,16 @@ msgstr ""
"Skicka en ny intern europeisk (SEPA) transaktion online via online-bank"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "_Intern transaktion..."
+msgstr "_Intern transaktionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Skicka en ny bankintern överföring online via online-bank"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Skicka SEPA _autogirering..."
+msgstr "Skicka SEPA _autogireringâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18635,16 +18568,12 @@ msgid "Show _log window"
msgstr "Visa _loggfönster"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the online banking log window."
msgid "Show the online banking log window"
-msgstr "Visa online-bankens loggfönster."
+msgstr "Visa online-bankens loggfönster"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Online-bankinställning..."
+msgstr "_Online-bankinställningâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18727,10 +18656,9 @@ msgstr ""
"(kallas \"profiler\") som du kan välja bland här."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
+#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validering...\n"
+msgstr "Valideringâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -18795,14 +18723,8 @@ msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Fel i faktura utan ID, alla rader i fakturan ignoreras.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Processing...\n"
msgid "Processingâ¦"
-msgstr ""
-"\n"
-"Behandlar...\n"
+msgstr "Behandlarâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, c-format
@@ -19101,17 +19023,13 @@ msgstr "Belopp num."
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
-msgstr "Belopp med sym"
+msgstr "Värde med sym"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
-#, fuzzy
-#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
-msgstr "Värde kr"
+msgstr "Värde num."
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
@@ -19181,13 +19099,7 @@ msgstr ""
"efter / Ãvrigt\" och välja att visa ej använda konton.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Import completed but with errors!\n"
-#| "\n"
-#| "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
-#| "\n"
-#| "See below for errors..."
+#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
"\n"
@@ -19199,7 +19111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antal konton som lades till var %u och %u uppdaterades.\n"
"\n"
-"Se nedan för fel..."
+"Se nedan för felâ¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
#, c-format
@@ -19330,7 +19242,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
msgid "This line has the following parse issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Den här raden har följande tolkningsproblem:"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
msgid "No Linked Account"
@@ -19486,16 +19398,16 @@ msgid "Please select a description column."
msgstr "Välj en beskrivningskolumn."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:507
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select an amount column."
msgid "Please select a (negated) amount column."
-msgstr "Välj en beloppskolumn."
+msgstr "Välj en (negerad) beloppskolumn."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"The current account selections will generate multi-currency transactions. "
"Please select one of the following columns: price, (negated) value."
msgstr ""
+"Aktuellt kontourval kommer att generera transaktioner i flera valutor. Välj "
+"en av följande kolumner: pris, (negerat) värde."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:531
msgid ""
@@ -19503,19 +19415,15 @@ msgid ""
"Please select one of the following columns: price, (negated) value, "
"(negated) transfer amount."
msgstr ""
+"Aktuella kontourval kommer att generera transaktioner i flera valutor. Välj "
+"en av följande kolumner: pris, (negerat) värde, (negerat) överföringsbelopp."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified "
-#| "either.\n"
-#| "This should never happen. Please report this as a bug."
msgid ""
"Current line still has parse errors.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Ingen \"Valuta till\"-kolumn har valts och ingen valuta har specificerats "
-"heller.\n"
+"Aktuell rad har fortfarande tolkningsfel.\n"
"Detta bör aldrig hända. Rapportera detta som ett fel."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:682
@@ -19527,16 +19435,12 @@ msgstr ""
"Detta bör aldrig hända. Rapportera detta som ett fel."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:686
-#, fuzzy
-#| msgid "Error"
msgid "Parse Error"
-msgstr "Fel"
+msgstr "Tolkningsfel"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:702
-#, fuzzy
-#| msgid "Select matching existing transaction"
msgid "Problem creating preliminary transaction"
-msgstr "Välj matchande befintlig transaktion"
+msgstr "Problem när preliminär transaktion skapades"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
msgid "From Symbol"
@@ -19595,7 +19499,7 @@ msgstr "Värde tolkades till en ogiltig valuta från en valutakolumntyp."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
msgid "{1}: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}: {2}"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:279
msgid "No date column."
@@ -19622,30 +19526,24 @@ msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Transaktionens produkt"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount (_words)"
msgid "Amount (Negated)"
-msgstr "Belopp (_ord)"
+msgstr "Belopp (Negerat)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Value (Negated)"
-msgstr ""
+msgstr "Värde (Negerat)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Action"
msgstr "ÃverföringsÃ¥tgärd"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer Account"
msgid "Transfer Amount"
-msgstr "Ãverföringskonto"
+msgstr "Ãverföringsbelopp"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer Account"
msgid "Transfer Amount (Negated)"
-msgstr "Ãverföringskonto"
+msgstr "Ãverföringsbelopp (Negerat)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
msgid "Transfer Memo"
@@ -19666,22 +19564,21 @@ msgstr "Värdet kan inte tolkas till en giltig avstämningsstatus."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
msgstr ""
+"Datumfält fÃ¥r inte vara tomt om alternativet âMulti-splitâ inte är satt.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
msgstr ""
+"Beskrivningsfält fÃ¥r inte vara tomt om alternativet âMulti-splitâ inte är "
+"satt.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid dates"
msgid "No valid date."
-msgstr "Ogiltiga datum"
+msgstr "Inget giltigt datum."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by description."
msgid "No valid description."
-msgstr "Sortera efter beskrivning."
+msgstr "Ingen giltig beskrivning."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
msgid "Account value can't be empty."
@@ -19700,10 +19597,8 @@ msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr "Ãverföringskontots värde kan inte mappas tillbaka till ett konto."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
-#, fuzzy
-#| msgid "No amount column."
msgid "No amount or negated amount column."
-msgstr "Ingen beloppskolumn."
+msgstr "Inga belopp eller negerad beloppskolumn."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
@@ -19723,12 +19618,16 @@ msgid ""
"Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
"(negated) value column is missing or invalid."
msgstr ""
+"Val av konton gör detta till en fler-valutatransaktion, men pris eller "
+"(negerat) värdekolumn saknas eller är ogiltig."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
msgid ""
"Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
"(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
msgstr ""
+"Val av konto gör detta till en fler-valutatransaktion, men pris, (negerat) "
+"värde eller (negerad) överföringskolumn saknas eller är ogiltig."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
msgid "No Settings"
@@ -19739,10 +19638,8 @@ msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "GnuCash-exportformat"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash Export Format"
msgid "GnuCash Export Format (4.x and older)"
-msgstr "GnuCash-exportformat"
+msgstr "GnuCash-exportformat (4.x och tidigare)"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
msgid "Shipping Name"
@@ -19864,18 +19761,13 @@ msgstr "Avaktiverad"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
-msgstr "_Välj överföringskonto"
+msgstr "_Tilldela överföringskonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
-#, fuzzy
-#| msgid "Exchange rate"
-#| msgid_plural "Exchange rates"
msgid "Assign e_xchange rate"
-msgstr "Växelkurs"
+msgstr "Tilldela vä_xelkurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
@@ -19937,10 +19829,9 @@ msgstr "Ny, överföring %s till (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
-msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver konto för överföring %s)!"
+msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver pris för att föra över %s till konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
@@ -20078,10 +19969,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Välj en eller flera OFX/QFX-fil(er) att behandla"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Importera _OFX/QFX..."
+msgstr "Importera _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20487,7 +20376,7 @@ msgstr "Letar efter transaktionsdubbletter"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
-msgstr ""
+msgstr "Kontotypen ~s är okänd, använder âbankâ istället."
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:238
@@ -20500,6 +20389,7 @@ msgstr "Okänd åtgärd '~a'."
#, scheme-format
msgid "The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
msgstr ""
+"Den okända avstämningsstatusen â~aâ kommer att ersättas av âej clearadâ."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -20800,10 +20690,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Mata in rabatt i procent"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Ange rabatten ... okänd typ"
+msgstr "Ange rabatten ⦠okänd typ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -21729,16 +21617,12 @@ msgid "Most recent"
msgstr "Mest nyligen"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Width of plot in pixels."
msgid "Width of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
-msgstr "Bredd på graf i pixlar."
+msgstr "Bredd på graf, 10-100 i procent, högre i pixlar."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Height of plot in pixels."
msgid "Height of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
-msgstr "Höjd på graf i pixlar."
+msgstr "Höjd på graf, 10-100 i procent, högre i pixlar."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:173
msgid "Choose the marker for each data point."
@@ -22238,7 +22122,7 @@ msgstr "Titel för denna rapporten."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:119
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:131
msgid "Tab B"
-msgstr ""
+msgstr "Flik B"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:61
msgid "Boolean Option"
@@ -22281,10 +22165,8 @@ msgid "This is a string option."
msgstr "Detta är ett strängalternativ."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:86
-#, fuzzy
-#| msgid "String Option"
msgid "String Option Default"
-msgstr "Strängalternativ"
+msgstr "Strängalternativ, förval"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:99
msgid "Just a Date Option"
@@ -22332,7 +22214,7 @@ msgstr "Detta är ett färgalternativ."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:158
msgid "Tab A"
-msgstr ""
+msgstr "Flik A"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
msgid "An account list option"
@@ -22367,25 +22249,19 @@ msgid "Testing"
msgstr "Testar"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Title"
msgid "Report Title Default"
-msgstr "Rapporttitel"
+msgstr "Rapporttitel, förval"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:285
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid ""
-#| "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in "
-#| "the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
-#| "extending existing reports."
+#, scheme-format
msgid ""
"This is a sample GnuCash ~a report. See the guile (scheme) source code in "
"the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
"extending existing reports."
msgstr ""
-"Detta är ett exempel på en GnuCash-rapport. Titta på guilekällkoden (scheme) "
-"i katalogen scm/report för detaljer på hur du kan skriva dina egna "
-"rapporter, eller utöka existerande rapporter."
+"Detta är ett exempel på en GnuCash ~a-rapport. Titta på guile-källkoden "
+"(scheme) i katalogen scm/report för detaljer på hur du kan skriva dina egna "
+"rapporter, eller utöka befintliga rapporter."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:292
#, scheme-format
@@ -22397,27 +22273,19 @@ msgstr ""
"nya, helsköna rapport, kontakta sändlistan ~a."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:297
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
-#| ">."
msgid ""
" For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
">."
msgstr ""
-"För detaljer om hur du prenumererar på listan, se <https://www.gnucash."
+" För detaljer om hur du prenumererar på listan, se <https://www.gnucash."
"org/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
-#| "tspl2d/>."
msgid ""
" You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
"tspl2d/>."
msgstr ""
-"Du kan läsa mer om hur du använder scheme på <https://www.scheme.com/"
+" Du kan läsa mer om hur du använder scheme på <https://www.scheme.com/"
"tspl2d/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
@@ -22500,16 +22368,12 @@ msgstr "Visa hjälp"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:442
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Employee Report"
msgid "Sample Report"
-msgstr "Rapport över personal"
+msgstr "Exempelrapport"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:457
-#, fuzzy
-#| msgid "Show employee report"
msgid "An options example report."
-msgstr "Visa rapport över personal"
+msgstr "En exempelrapport för alternativ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
msgid "Tax Report / TXF Export"
@@ -23164,12 +23028,12 @@ msgstr "Utelämna konton"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
-msgstr ""
+msgstr "${company-name} ${report-title} för perioden från ${start} till ${end}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
msgid "Account title"
@@ -25155,44 +25019,32 @@ msgstr "Vinst & förlust"
#, fuzzy
#| msgid "Charge"
msgid "Chart"
-msgstr "Avgift"
+msgstr "Diagram"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Two Columns"
msgid "Columns"
-msgstr "Två kolumner"
+msgstr "Kolumner"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Validation...\n"
msgid "Validation"
-msgstr "Validering...\n"
+msgstr "Validering"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Include accounts with no shares"
msgid "Include accounts with no lots"
-msgstr "Ta med konton utan andelar"
+msgstr "Ta med konton utan partier"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Show date"
msgid "Show Chart"
-msgstr "Visa datum"
+msgstr "Visa diagram"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Chart Type"
msgid "Chart type"
msgstr "Diagramtyp"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Old location:"
msgid "Chart location"
-msgstr "Gammal plats:"
+msgstr "Diagramplats"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:53
#, fuzzy
commit ab95f0270b8cf6cae4428fc4c911731f0ca786a4
Author: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>
Date: Sat Mar 4 13:02:01 2023 +0000
Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk> using Weblate
po/mk.po: 2.1% (116 of 5497 strings; 1 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/mk/
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 8e6a703a3..3879573e1 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/mk/>\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "ÐаÑока на конвеÑзиÑа"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Ðваа вÑедноÑÑ Ð´ÐµÑеÑминиÑа ÐºÐ¾Ñ iconv ÑеÑÑ Ð´Ð° Ñе ÑпоÑÑеби."
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
msgid "Menu"
@@ -747,6 +747,10 @@ msgid ""
"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
"online manual."
msgstr ""
+"ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑÑе запознаени Ñо дÑÑги ÑинанÑиÑки пÑогÑами, како на пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Quicken, "
+"имаÑÑе во пÑедвид дека GnuCash коÑиÑÑи ÑмеÑки намеÑÑо каÑегоÑии за ÑледеÑе "
+"на пÑиÑ
одиÑе и ÑаÑÑ
одиÑе. ÐовеÑе инÑоÑмаÑии за пÑиÑ
одниÑе и ÑаÑÑ
одни конÑа, "
+"може да добиеÑе од коÑиÑниÑкоÑо ÑпаÑÑÑво."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
msgid ""
commit 03b53344a2166bd739bed0c184a19e47131a727a
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Mar 4 11:41:25 2023 +0000
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_NZ.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program-beta (English (New Zealand))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/en_NZ/
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 425c15d5d..586d7cd0a 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/program-beta/en_NZ/>\n"
@@ -7594,7 +7594,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Simon Arlott, 2022\n"
+"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
"Mike Evans, 2010, 2013\n"
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
@@ -29746,24 +29746,25 @@ msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
+"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
+"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
-msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
+msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
@@ -30425,6 +30426,8 @@ msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
+"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
+"disabled."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
msgid "Default Customer TaxTable"
@@ -30507,14 +30510,12 @@ msgid "Default Budget"
msgstr "Default Budget"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Date of Report"
msgid "Default Invoice Report"
-msgstr "Date of Report"
+msgstr "Default Invoice Report"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
msgid "Default Invoice Report Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Default Invoice Report Timeout"
#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
commit b2ad63deb35e4d3401525ab38a46e144cff49d4e
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Mar 4 11:41:11 2023 +0000
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_GB.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program-beta (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/en_GB/
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index abd5b593e..6a18f9a98 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/program-beta/en_GB/>\n"
@@ -7594,7 +7594,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Simon Arlott, 2022\n"
+"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
"Mike Evans, 2010, 2013\n"
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
@@ -29746,24 +29746,25 @@ msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
+"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
+"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
-msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
+msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
@@ -30425,6 +30426,8 @@ msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
+"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
+"disabled."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
msgid "Default Customer TaxTable"
@@ -30507,14 +30510,12 @@ msgid "Default Budget"
msgstr "Default Budget"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Date of Report"
msgid "Default Invoice Report"
-msgstr "Date of Report"
+msgstr "Default Invoice Report"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
msgid "Default Invoice Report Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Default Invoice Report Timeout"
#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
commit d3a6ba87388c8dc7cdfad0190315cf531913873a
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Mar 4 11:39:14 2023 +0000
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_AU.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program-beta (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/en_AU/
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index d9ecdc23d..26031ab96 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/program-beta/en_AU/>\n"
@@ -29746,24 +29746,25 @@ msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
+"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
+"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
-msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
+msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
@@ -30425,6 +30426,8 @@ msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
+"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
+"disabled."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
msgid "Default Customer TaxTable"
@@ -30507,14 +30510,12 @@ msgid "Default Budget"
msgstr "Default Budget"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Date of Report"
msgid "Default Invoice Report"
-msgstr "Date of Report"
+msgstr "Default Invoice Report"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
msgid "Default Invoice Report Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Default Invoice Report Timeout"
#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
commit 36abfbd4e098b9f3327e289e8812debbc710dbd1
Author: J0kWang <lianjiefly at gmail.com>
Date: Sat Mar 4 03:30:21 2023 +0000
Translation update by J0kWang <lianjiefly at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 91.9% (5055 of 5497 strings; 322 fuzzy)
211 failing checks (3.8%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/zh_Hans/
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 55768fd84..05df0c54d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -28,10 +28,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
"Last-Translator: J0kWang <lianjiefly at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/program-beta/zh_Hans/>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -1310,26 +1310,22 @@ msgstr "没ææä½é¢çè¡ç¥¨ç§ç®ï¼"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
-msgstr "æå¼"
+msgstr "å
¬å¼ä¹°å
¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:148
msgid "Initial stock long purchase."
-msgstr ""
+msgstr "åå§è¡ç¥¨ä¹°å
¥"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
-msgstr "æå¼æä»¶å¤¹(_F)"
+msgstr "å
¬å¼ååº"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:162
msgid "Initial stock short sale."
-msgstr ""
+msgstr "åå§è¡ç¥¨å空"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
@@ -1345,11 +1341,11 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:154 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156
msgid "Buy"
-msgstr "éè´"
+msgstr "ä¹°å
¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
msgid "Buying stock long."
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨ä¹°å
¥è¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
@@ -1365,11 +1361,11 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:174 libgnucash/engine/Account.cpp:175
#: libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Sell"
-msgstr "éå®"
+msgstr "ååº"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:194
msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr ""
+msgstr "ååºè¡ç¥¨ï¼å¹¶ä¸è®°å½æ¶ç/æå¤±"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
@@ -1391,6 +1387,9 @@ msgid ""
"Any dividend being reinvested must be subsequently recorded as a regular "
"stock purchase."
msgstr ""
+"å
¬å¸åææäººåæ¾ç°éè¡å©ã\n"
+"\n"
+"ä»»ä½å·²å红çè¡å©åæèµæ¶å¿
须记为æ£å¸¸çè¡ç¥¨è´ä¹°ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
@@ -1409,13 +1408,13 @@ msgstr ""
#. notional distribution
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:236
msgid "Notional distribution"
-msgstr ""
+msgstr "åä¹åé
"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:237
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
-msgstr ""
+msgstr "å
¬å¸ä½åºä¸ä¸ªåä¹åé
ï¼æå®è®°ä½è¡æ¯å红并å¢å ææ¬èä¸äº§çå®è´¨å½±åã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split
@@ -1434,17 +1433,15 @@ msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
"constant."
-msgstr ""
+msgstr "å
¬å¸åè¡é¢å¤çè¡ä»½ï¼è¿æ ·ä¼ææ¯ä¾é使¯è¡çä»·æ ¼ï¼ä»èä¿ææ´ä½çæèµä»·å¼ä¸åã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:263
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
-msgstr "夿¥å·²æ ¸å®äº¤æ(_R)"
+msgstr "ååæå"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
msgid ""
@@ -1455,59 +1452,62 @@ msgid ""
"record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
"reverse split."
msgstr ""
+"å
¬å¸åè´è¡ç¥¨ï¼ä»è使è¡ç¥¨ä»·æ ¼æå¯¹åºæ¯ä¾æé«ï¼å¹¶ä¿ææ´ä½çæèµä»·å¼ä¸åã\n"
+"\n"
+"妿ååæåæ¯ä»¥ç°éæ¯ä»åè´å©ä½è¡ä»½ï¼è¯·å
ç¨è¡ç¥¨äº¤æå©æè®°å½éå®ï¼ç¶ååè®°å½"
+"ååæåã"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:285
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
-msgstr "æ¹å¼"
+msgstr "å空"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:286
msgid "Selling stock short."
-msgstr ""
+msgstr "å空è¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:299
msgid "Buy to cover short"
-msgstr ""
+msgstr "平空"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:300
msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
-msgstr ""
+msgstr "ä¹°å
¥ä»¥å¹³æç©ºå¤´å°ºå¯¸ï¼åæ¶è®¡å½èµéæçã"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
msgid "Compensatory dividend"
-msgstr ""
+msgstr "è¡¥å¿æ§è¡æ¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:314
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
-msgstr ""
+msgstr "å
¬å¸åé
è¡æ¯ï¼æ¤æ¶è¡ç¥¨ç©ºå¤´ææè
å¿
é¡»å¯¹è¡æ¯è¿è¡è¡¥å¿æ§æ¯ä»ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:327
msgid "Compensatory return of capital"
-msgstr ""
+msgstr "èµæ¬è¡¥å¿æ§åæ¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:328
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
-msgstr ""
+msgstr "å
¬å¸åè´è¡æ¬ï¼ç©ºå¤´ææè
å¿
é¡»ååè´çè¡æ¬è¿è¡è¡¥å¿æ§æ¯ä»ãè¿æ ·ä¼é使æ¬ï¼è´æ°"
+"ï¼æ¥è¿0.00çä»·æ ¼ï¼ä¸å½±åã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:341
msgid "Compensatory notional distribution"
-msgstr ""
+msgstr "è¡¥å¿æ§åä¹åé
"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:342
msgid ""
@@ -1562,10 +1562,9 @@ msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in %s"
+#, c-format
msgid "Account for %s is missing."
-msgstr "â%sâçç§ç®"
+msgstr "ç§ç® %s 丢失ã"
#. Translators: the first %s is the new transaction date;
#. the second %s is the current stock account's latest
@@ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr "ç°é"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "è´¹ç¨"
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
@@ -1650,39 +1649,29 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgid "Capital Gain"
-msgstr "èµæ¬"
+msgstr "èµæ¬æ¶ç"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:889
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-msgstr ""
+msgstr "åæ¹æ»é¢ %s ä¸è´·æ¹æ»é¢ %s ä¸å¹³è¡¡ã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
+msgstr "æªåç°é误ãç¹å»åºç¨å建交æã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "%d 份龿åºä»"
+msgstr "æä»¥ä¸é误éè¦æ´æ£ï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "%d 份龿åºä»"
+msgstr "åå¨ä»¥ä¸è¦åï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
-msgstr "åä½é¢"
+msgstr "æ°ä½é¢"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
@@ -1693,30 +1682,22 @@ msgid "_Shares"
msgstr "è¡ä»½(_S)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
-msgstr "æè½¬(_R)"
+msgstr "æ¯ä¾"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
-msgstr "åä½é¢"
+msgstr "ä¸ä¸ªä½é¢"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
-msgstr "è¾å
¥ä¹°æåçè¡ä»½æ°é"
+msgstr "卿è¡ä¹åè¾å
¥æ°çè¡ä»½ä½é¢"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-msgstr "è¾å
¥ä¹°æåçè¡ä»½æ°é"
+msgstr "è¾å
¥å¨è¿æ¬¡äº¤æä¸èµå°æäºæçè¡ç¥¨æ°éã"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
@@ -17055,8 +17036,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
-"æ¥ç <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/AqBanking</a> æ´å¤è¯¦æ
"
+"ç¹å» <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash"
+".org/wiki/AqBanking</a> æ¥çæ´å¤è¯¦ç»ä¿¡æ¯"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
msgid ""
@@ -24753,10 +24734,8 @@ msgid "No price found"
msgstr "æªæ¾å°"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "(split)"
msgid "split"
-msgstr "(åå½)"
+msgstr "å交æ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351
#, scheme-format
commit 432973ff2b6c0a0cd4ead017300f25364262baf7
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date: Sat Mar 4 04:33:33 2023 +0000
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/sv.po: 93.7% (5155 of 5497 strings; 254 fuzzy)
144 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/sv/
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9e074bbfb..94f1eb0df 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,19 +14,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
-"beta/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"program-beta/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -983,19 +983,14 @@ msgstr ""
"Du behöver inte starta om GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) "
-#| "from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
-#| "account, start the search from that account's register."
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Findâ¦) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"För att söka bland alla dina transaktioner, starta en sökning (Redigera-"
-">Sök...) från huvudsidan med kontohierarkin. För att begränsa din sökning "
-"till ett enstaka konto, starta sökningen från det kontots register."
+"För att söka bland alla dina transaktioner, starta en sökning "
+"(Redigera->Sökâ¦) frÃ¥n huvudsidan med kontohierarkin. För att begränsa din "
+"sökning till ett enstaka konto, starta sökningen från det kontots register."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
msgid ""
@@ -1211,10 +1206,9 @@ msgstr "Ãvrig inbetalning"
#. Translators: %s is "Taxes",
#. "Insurance", or similar.
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "... pay \"%s\"?"
+#, c-format
msgid "⦠pay \"%s\"?"
-msgstr "... betala \"%s\"?"
+msgstr "⦠betala \"%s\"?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:778
msgid "via Escrow account?"
@@ -1380,23 +1374,23 @@ msgstr "Du har inga aktiekonton med saldon!"
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
-msgstr "Ãppna"
+msgstr "Ãppna köp"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:148
+#, fuzzy
msgid "Initial stock long purchase."
-msgstr ""
+msgstr "Inledande långsiktigt aktieinköp."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
-msgstr "Ãppna _mapp"
+msgstr "Ãppna kort"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:162
+#, fuzzy
msgid "Initial stock short sale."
-msgstr ""
+msgstr "Inledande kortsiktig aktieförsäljning."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
@@ -1415,8 +1409,9 @@ msgid "Buy"
msgstr "Köp"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
+#, fuzzy
msgid "Buying stock long."
-msgstr ""
+msgstr "Köper aktie långsiktigt."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
@@ -1436,7 +1431,7 @@ msgstr "Sälj"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:194
msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr ""
+msgstr "Säljer aktie långsiktigt, och bokför realisationsvinst/-förlust."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
@@ -1458,31 +1453,39 @@ msgid ""
"Any dividend being reinvested must be subsequently recorded as a regular "
"stock purchase."
msgstr ""
+"Företag delar ut kontant avkastning till ägaren.\n"
+"\n"
+"Avkastning som återinvesteras måste därefter bokföras som ett vanligt "
+"aktieinköp."
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
-msgstr "Minskning av kapital"
+msgstr "Avkastning på kapital"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:223
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
+"Företaget ger avkastning i kapital, vilket reducerar kostnadsbasen utan att "
+"påverka # enheter."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:236
+#, fuzzy
msgid "Notional distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Teoretisk fördelning"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:237
+#, fuzzy
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
+"Företaget delar ut en teoretisk fördelning, vilken bokförs som inkomst i "
+"form av avkastning och ökar kostnadsbasen utan att påverka # enheter."
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split
@@ -1490,8 +1493,6 @@ msgstr ""
#. split when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Aktiesplit"
@@ -1502,16 +1503,17 @@ msgid ""
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
"constant."
msgstr ""
+"Företaget delar ut ytterligare enheter, vilket reducerar aktiepriset med en "
+"divisor, medan det totala monetära värdet för den övergripande investeringen "
+"hålls konstant."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:263
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
-msgstr "G_ranska clearade delningar"
+msgstr "Omvänd delning"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
msgid ""
@@ -1522,6 +1524,13 @@ msgid ""
"record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
"reverse split."
msgstr ""
+"Företaget löser ut enheter, vilket ökar aktiepriset med en multipel, medan "
+"det totala monetära värdet för den övergripande investeringen hålls konstant."
+"\n"
+"\n"
+"Om den omvända delningen resulterar i kontanter som ersättning för "
+"återstående enheter, bokför försäljningen med Aktietransaktionsassistenten "
+"först, bokför därefter den omvända delningen."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
@@ -1529,52 +1538,62 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
-msgstr "Sorteringsordning"
+msgstr "Sälj kort"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:286
+#, fuzzy
msgid "Selling stock short."
-msgstr ""
+msgstr "Säljer aktier kortsiktigt."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:299
+#, fuzzy
msgid "Buy to cover short"
-msgstr ""
+msgstr "Köp för att täcka kort"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:300
msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
msgstr ""
+"Köp tillbaka aktier för att täcka kortsiktig position, och bokför "
+"realisationsvinst/-förlust."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
msgid "Compensatory dividend"
-msgstr ""
+msgstr "Kompenserande utdelning"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:314
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
msgstr ""
+"Företaget delar ut avkastning, och den kortsiktiga aktieägaren måste göra en "
+"kompenserande inbetalning för avkastningen."
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:327
msgid "Compensatory return of capital"
-msgstr ""
+msgstr "Kompenserande kapitalavkastning"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:328
+#, fuzzy
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
+"Företaget ger avkastning i kapital, och den kortsiktiga aktieägaren måste "
+"göra en kompenserande inbetalning för avkastat kapital. Detta reducerar "
+"kostnadsbasen (mindre negativt, närmare 0,00) utan att påverka # enheter."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:341
msgid "Compensatory notional distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Kompenserande teoretisk fördelning"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:342
msgid ""
@@ -1583,6 +1602,10 @@ msgid ""
"loss/negative dividend income amount, and increases the cost basis (more "
"negative, away from 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
+"Företaget delar ut en teoretisk fördelning, och den kortsiktiga aktieägaren "
+"måste göra en kompenserande inbetalning för den teoretiska fördelningen. "
+"Detta bokförs som en förlust/negativ avkastning, och ökar kostnadsbasen (mer "
+"negativt, längre ifrån 0,00) utan att påverka # enheter."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:370
msgid ""
@@ -1593,46 +1616,49 @@ msgid ""
"record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then "
"record the reverse split."
msgstr ""
+"Företaget löser in enheter, vilket ökar aktiepriset med en multipel, medan "
+"det totala monetära värdet av den övergripande investeringen hålls konstant."
+"\n"
+"\n"
+"Om den omvända delningen resulterar i kontanter som ersättning för "
+"återstående enheter, bokför täckköpet genom att använda "
+"Aktietransaktionsassistenten först, bokför sedan den omvända delningen."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:537
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split"
+#, c-format
msgid "%s Split"
-msgstr "Delar"
+msgstr "%s Delar"
#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:565
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
msgid "(missing)"
-msgstr "saknas"
+msgstr "(saknas)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:670
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Belopp för %s saknas."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
-msgstr ""
+msgstr "Belopp för %s får inte vara negativt."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:681
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "Belopp för %s måste vara positivt."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in %s"
+#, c-format
msgid "Account for %s is missing."
-msgstr "Konton i %s"
+msgstr "Konto för %s saknas."
#. Translators: the first %s is the new transaction date;
#. the second %s is the current stock account's latest
@@ -1645,58 +1671,53 @@ msgid ""
"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
"Please review all transactions to ensure proper recording."
msgstr ""
+"Du kommer mata in en transaktion med datum %s, vilket är innan den senaste "
+"transaktionen i detta konto, daterad %s. Att göra det kan påverka "
+"kostnadsbasen, och därigenom realisationsvinsterna, för transaktioner "
+"daterade efter den nya posten. Granska alla transaktioner för att "
+"säkerställa korrekt bokföring."
#. Translators: Designates the page in the Stock Assistant for entering
#. the currency value of a non-currency asset.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:764
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:425
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock Value"
-msgstr "Aktiesplit"
+msgstr "Aktievärde"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:783
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
-msgstr "Ogiltigt värde för alternativ"
+msgstr "Ogiltigt nytt aktiesaldo."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:785
msgid "New balance must be higher than old balance."
-msgstr ""
+msgstr "Nytt saldo måste vara högre än gammalt saldo."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
-msgstr "Startdatum måste vara tidigare än slutdatum"
+msgstr "Nytt saldo måste vara lägre än gammalt saldo."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:796
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
-msgstr "Aktiekonton att rapportera om."
+msgstr "Aktieantal måste vara positivt."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:804
msgid "Cannot sell more units than owned."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte sälja fler enheter än vad som ägs."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:807
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte täckköpa fler enheter än vad som ägs."
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:818
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Ett pris på 1 %s = %s den %s kommer att bokföras."
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the non-currency asset split of an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:836
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant"
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -1708,7 +1729,7 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Avgifter"
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
@@ -1717,39 +1738,29 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgid "Capital Gain"
-msgstr "Kapital"
+msgstr "Realisationsvinst"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:889
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Total debet för %s stämmer inte mot total kredit för %s."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Inga fel hittades. Klicka på Verkställ för att skapa transaktion."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Följande leverantörsdokument förfaller snart:"
+msgstr "Följande fel måste åtgärdas:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Följande leverantörsdokument förfaller snart:"
+msgstr "Följande varningar finns:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
-msgstr "Nettosaldo"
+msgstr "N_ytt saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
@@ -1763,27 +1774,24 @@ msgstr "_Andelar"
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
-msgstr "_Rotering"
+msgstr "Proportion"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
-msgstr "Nettosaldo"
+msgstr "Nästa saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
-msgstr "Mata in värdet av köpta eller sålda andelar"
+msgstr "Mata in det nya saldot för aktier efter aktiespliten."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-msgstr "Mata in antal köpta eller sålda andelar"
+msgstr ""
+"Mata in antal andelar som du anskaffade eller förlorade i transaktionen."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
@@ -1793,8 +1801,6 @@ msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant:"
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -1860,17 +1866,13 @@ msgstr "Enheter"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
msgid "Selectâ¦"
-msgstr "Välj"
+msgstr "Väljâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit"
msgid "Editâ¦"
-msgstr "Redigera"
+msgstr "Redigeraâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
@@ -2385,15 +2387,13 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Amend URL:"
msgid "Amend the URL"
-msgstr "Justera URL:"
+msgstr "Justera URL"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
#, c-format
msgid "Enter an URL like \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mata in en URL som \"%s\""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:264
msgid "Existing Document Link is"
@@ -2864,8 +2864,9 @@ msgstr ""
"Denna post finns även på en order och kommer att tas bort från den också!"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:920
+#, fuzzy
msgid "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en annan rapportmall, annars används Faktura för utskrift"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1034 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3568
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3602 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3636
@@ -2903,16 +2904,12 @@ msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Vill du verkligen registrera fakturan?"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1167
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/"
-#| "bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked to enter a conversion rate for each."
msgstr ""
"En eller flera poster berör konton med annan valuta än fakturan/räkningen "
-"använder. Du kommer tillfrågas om en valutakurs för samtliga."
+"använder. Du kommer tillfrågas att mata in en valutakurs för varje post."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1300
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
@@ -3543,12 +3540,6 @@ msgstr ""
"betalningar"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
-#| "as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
-#| "Please select one, the others will be ignored.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', GnuCash only knows how to handle one.\n"
@@ -3556,8 +3547,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Ãven om denna transaktion har flera delar som kan betraktas som\n"
-"betalningsuppdelning klarar gnucash endast att hantera en av dem.\n"
-"Välj en; de andra kommer att ignoreras.\n"
+"betalningsuppdelning klarar GnuCash endast att hantera en av dem.\n"
+"Välj en; de andra kommer att kastas.\n"
"\n"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
@@ -3587,6 +3578,13 @@ msgid ""
"Please correct this manually by editing the transaction directly and then "
"try again."
msgstr ""
+"Transaktionen har delar i flera företagskonton:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"GnuCash kan bara hantera transaktioner som tillhör ett enda konto.\n"
+"\n"
+"Korrigera detta manuellt genom att redigera transaktionen direkt och försök "
+"sedan igen."
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:201
@@ -3614,10 +3612,9 @@ msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort priserna?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:572
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1797
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Price Quotes Retrieval Options"
+#, c-format
msgid "Price retrieval failed: %s"
-msgstr "Alternativ för hämtning av kurser"
+msgstr "Kunde inte hämta pris: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
@@ -4427,10 +4424,8 @@ msgstr "Ãppna ett kundrapportfönster för fakturans ägare"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage Document Link"
msgid "_Manage Document Linkâ¦"
-msgstr "Hantera dokumentlänk"
+msgstr "_Hantera dokumentlänkâ¦"
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4716,10 +4711,8 @@ msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
msgstr "Ãppna ett företagsrapportfönster för ägaren av kreditnoteringen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage Document Link"
msgid "Manage Document Linkâ¦"
-msgstr "Hantera dokumentlänk"
+msgstr "Hantera dokumentlänkâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:292
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395
@@ -5124,18 +5117,16 @@ msgstr "Ny transaktionsinformation"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
+#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Sortera %s efter..."
+msgstr "Sortera %s efterâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
+#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtrera %s efter..."
+msgstr "Filtrera %s efterâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5183,10 +5174,8 @@ msgstr "Spara konfig"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Config As..."
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Spara konfig som..."
+msgstr "Spara konfig somâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
@@ -5223,10 +5212,8 @@ msgstr "Spara _rapportkonfiguration"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Report Configuration As..."
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Spara rapportkonfiguration som..."
+msgstr "Spara rapportkonfiguration somâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
@@ -5839,16 +5826,12 @@ msgstr "Betalning till"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:785
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Payment..."
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Ange _räntebetalning..."
+msgstr "Ange _räntebetalningâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter _Interest Charge..."
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Ange _räntebetalning..."
+msgstr "Ange _räntebetalningâ¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1389
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -5947,11 +5930,6 @@ msgid "New Split"
msgstr "Ny delning"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-#| "invoice, transaction, split,...)!"
-#| msgid "New item"
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
@@ -6302,16 +6280,12 @@ msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Filen kunder inte återöppnas."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Läser fil..."
+msgstr "Läser filâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing file..."
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Tolkar fil..."
+msgstr "Tolkar filâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
@@ -6321,10 +6295,8 @@ msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1427 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1666
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing file..."
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Skriver fil..."
+msgstr "Skriver filâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6384,11 +6356,11 @@ msgstr "Du måste välja en produkt."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1015
msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
-msgstr ""
+msgstr "Saldogränser måste vara olika om inte båda är noll."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1022
msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
-msgstr ""
+msgstr "Den lägre saldogränsen måste vara mindre än den högre gränsen."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1078
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
@@ -6617,10 +6589,8 @@ msgid "Action/Number"
msgstr "Ã
tgärd/Nummer"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
-msgstr "Ãppna"
+msgstr "Ãppnaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
@@ -6632,10 +6602,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Ãppna"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "_Spara som"
+msgstr "Spara somâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -6892,24 +6860,20 @@ msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Tala inte om det för mig igen för den här _sessionen."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
-msgstr "Valda konton"
+msgstr "Dölj _platshållarkonton"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
-msgstr "Visa dolda konton"
+msgstr "Dölj _dolda konton"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ange synlighet för platshållar- och dolda konton."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
msgid "Newâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Nyttâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:410
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
@@ -7423,6 +7387,8 @@ msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
"Please review budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
+"Denna bok har budgetar. Den interna presentationen av belopp är nu åtgärdad. "
+"Granska budgetarna och justera tecken vid behov."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
#, c-format
@@ -7471,22 +7437,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:991
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading user data..."
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Läser in användardata..."
+msgstr "Läser in användardataâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1007
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-saving user data..."
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Sparar om användardata..."
+msgstr "Sparar om användardataâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1367
-#, fuzzy
-#| msgid "Exporting file..."
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Exporterar fil..."
+msgstr "Exporterar filâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1380
#, c-format
@@ -7521,10 +7481,8 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<okänt>"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "View"
msgid "Viewâ¦"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Visaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
@@ -7638,12 +7596,12 @@ msgid "Book Options"
msgstr "Bokinställningar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
-#, fuzzy
-#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-msgstr "Minsta antal fakturaposter att visa."
+msgstr ""
+"Högsta antal fönstermenyposter har uppnåtts, inga fler poster kommer att "
+"läggas till."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
@@ -7789,29 +7747,24 @@ msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Slutet på föregående räkenskapsperioden"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid " Report is missing a GUID."
msgid "Selected Report is Missing"
-msgstr " Rapport saknar GUID."
+msgstr "Vald rapport saknas"
#. Translators: %s is the report name.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:314
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing"
+#, c-format
msgid "'%s' is missing"
-msgstr "saknas"
+msgstr "\"%s\" saknas"
#. Translators: %s is the internal report guid.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:318
#, c-format
msgid "Report with GUID '%s' is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport med GUID \"%s\" saknas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Läser..."
+msgstr "Läserâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -7912,9 +7865,6 @@ msgid "Account Color"
msgstr "Kontofärg"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
-#| msgid "L"
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -7922,10 +7872,8 @@ msgstr "L"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
-msgstr "Saldo"
+msgstr "Saldogräns"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -8212,23 +8160,33 @@ msgid ""
"or more symbols, the first of which is the currency in which exchange rates "
"for the rest will be quoted.\n"
msgstr ""
+"Utför kommandon relaterade till prisuppgifter. Följande kommandon stöds.\n"
+"\n"
+" info: \tVisa Finance::Quote-version och exponerade källor.\n"
+" get: \tHämta aktuella priser för alla utländska valutor och aktier i den "
+"givna GnuCash-datafilen.\n"
+" dump: \tHämta aktuella priser för angivna valutor eller aktier från en "
+"given namnrymd och skriv resultaten till konsolen.\n"
+" \tDetta måste följas av en källa och en eller flera symboler, om "
+"inte källan är \"currency\" i vilket fall den måste följas av två eller "
+"flera symboler, där den första är valutan i vilken växelkurser för de övriga "
+"ska anges.\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Regular expression determining which namespace commodities will be "
-#| "retrieved for"
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for when using the get command"
msgstr ""
-"Regeluttryck som bestämmer vilken namnrymd produkter kommer att hämtas för"
+"Regeluttryck som bestämmer vilken namnrymd produkter kommer att hämtas för "
+"när kommandot \"get\" används"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:105
msgid ""
"When using the dump command list all of the parameters Finance::Quote "
"returns for the symbol instead of the ones that Gnucash requires."
msgstr ""
+"När du använder kommandot \"dump\" listas alla parametrar som Finance::Quote "
+"returnerar för symbolen istället för de som Gnucash kräver."
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
msgid "Report Generation Options"
@@ -8267,10 +8225,8 @@ msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Saknar datafilparameter"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
-msgstr "För lite information för blank transaktion?"
+msgstr "För lite information för prisdump"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
@@ -8290,20 +8246,16 @@ msgstr "Saknar kommando eller alternativ"
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:308 gnucash/gnucash-commands.cpp:354
#: gnucash/gnucash.cpp:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
-msgstr "Hittade Finance::Quote version ~A."
+msgstr "Hittade Finance::Quote version {1}."
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
-msgstr "Hittade Finance::Quote version ~A."
+msgstr "Finance::Quote-källor:\n"
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:364 gnucash/gnucash-commands.cpp:388
msgid "Price retrieval failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Prishämtning misslyckades: "
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "This is a development version. It may or may not work."
@@ -8409,22 +8361,16 @@ msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
#: gnucash/gnucash.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Kontrollerar Finance::Quote..."
+msgstr "Kontrollerar Finance::Quoteâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking Finance::Quote..."
msgid "Unable to load Finance::Quote."
-msgstr "Kontrollerar Finance::Quote..."
+msgstr "Kan inte läsa in Finance::Quote."
#: gnucash/gnucash.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading data..."
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Läser in data..."
+msgstr "Läser in dataâ¦"
#: gnucash/gnucash.cpp:268
msgid "Application Options"
@@ -8786,11 +8732,8 @@ msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
msgstr "Enheter för att uttrycka anpassade koordinater"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
-msgstr "Enheter för att uttrycka anpassade koordinater (tum, mm, ...)."
+msgstr "Enheter i vilka anpassade koordinater uttrycks (tum, mm, â¦)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -10917,24 +10860,16 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "Ställ in bokföringsperiod"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-#| "future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
-#| "\n"
-#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
"future, but is greater than the closing date of the previous book.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
-"\n"
-"Välj en bokföringsperiod och slutdatum som inte får vara i framtiden och är "
+"Välj en bokföringsperiod och slutdatum som inte får vara i framtiden, men är "
"större än föregående boks slutdatum.\n"
"\n"
-"Böcker kommer att stängas vid midnatt på valt datum."
+"Böcker kommer att avslutas vid midnatt på valt datum."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:81
msgid "Book Closing Dates"
@@ -10998,14 +10933,8 @@ msgid "Import Account Assistant"
msgstr "Kontoimportassistent"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Enter file name and location for the Import...\n"
msgid "Enter file name and location for the Importâ¦"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ange filnamn och plats för import...\n"
+msgstr "Ange filnamn och plats för importâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:77
msgid "Choose File to Import"
@@ -11195,24 +11124,16 @@ msgid "Account Selection"
msgstr "Kontoval"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Enter file name and location for the Export...\n"
msgid "Enter file name and location for the Exportâ¦"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ange filnamn och plats för exporten...\n"
+msgstr "Ange filnamn och plats för exportenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Välj filnamn för export"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Now..."
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Exportera nu..."
+msgstr "Exportera nuâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
@@ -11298,16 +11219,12 @@ msgstr "Prisimportassistent"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click \"Next\"â¦\n"
msgstr ""
"\n"
-"Välj plats och filnamn för importen, och klicka sedan \"OK\"...\n"
+"Välj plats och filnamn för importen, och klicka sedan \"Nästa\"â¦\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
@@ -11438,16 +11355,6 @@ msgid "Skip alternate lines"
msgstr "Hoppa över varannan rad"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:728
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Starting from the first line that is actually imported every second line "
-#| "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
-#| "account as well.\n"
-#| "For example\n"
-#| "* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will "
-#| "be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
-#| "* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will "
-#| "be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgid ""
"Starting from the first line that is actually imported every second line "
"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
@@ -11463,9 +11370,9 @@ msgstr ""
"konton också.\n"
"Exempel\n"
"* om \"Inledande rader att hoppa över\" sätts till 3 kommer den första "
-"importerade raden att vara rad 4. Rader 5, 7, 9,... hoppas över.\n"
+"importerade raden att vara rad 4. Rader 5, 7, 9,⦠hoppas över.\n"
"* om \"Inledande rader att hoppa över\" sätts till 4 kommer den första "
-"importerade raden att vara rad 5. Rader 6, 8, 10,... hoppas över."
+"importerade raden att vara rad 5. Rader 6, 8, 10,⦠hoppas över."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
@@ -11604,16 +11511,6 @@ msgstr ""
"importen att betrakta raden som en del av samma transaktion."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:746
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Starting from the first line that is actually imported every second line "
-#| "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
-#| "account as well.\n"
-#| "For example\n"
-#| "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will "
-#| "be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
-#| "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will "
-#| "be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgid ""
"Starting from the first line that is actually imported every second line "
"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
@@ -11629,9 +11526,9 @@ msgstr ""
"över i beräkningen.\n"
"Exempel\n"
"* om \"Inledande rader att hoppa över\" sätts till 3 kommer den första "
-"importerade raden att vara rad 4. Rader 5, 7, 9,... kommer att hoppas över.\n"
+"importerade raden att vara rad 4. Rader 5, 7, 9,⦠kommer att hoppas över.\n"
"* om \"Inledande rader att hoppa över\" sätts till 4 kommer den första "
-"importerade raden att vara rad 5. Rader 6, 8, 10,... kommer att hoppas över."
+"importerade raden att vara rad 5. Rader 6, 8, 10,⦠kommer att hoppas över."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
msgid "<b>Account</b>"
@@ -11642,16 +11539,12 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
msgstr "Välj en rad för att ändra mappningarna"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:960
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
-#| "button..."
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"buttonâ¦"
msgstr ""
"För att ändra mappning, dubbelklicka på en rad eller markera en rad och "
-"tryck på knappen..."
+"tryck pÃ¥ knappenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:971
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:166
@@ -11666,10 +11559,8 @@ msgstr "Feltext."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Change GnuCash _Account..."
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Ãndra GnuCash-_konton..."
+msgstr "Ãndra GnuCash-_kontonâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -11820,23 +11711,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
msgstr "Välj konton som ska skapas"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:530
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance.\n"
msgid ""
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -11853,7 +11727,6 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
"opening balance."
msgstr ""
-"\n"
"Om du vill ändra ett kontos namn, klicka på raden där kontot står, och "
"klicka sedan på kontots namn och ändra det.\n"
"\n"
@@ -11866,7 +11739,7 @@ msgstr ""
"kontot står, och klicka sedan på fältet Ingående saldo och mata in saldot.\n"
"\n"
"<b>Obs:</b> alla konton förutom Eget kapital och platshållarkonton får ha "
-"ett ingående saldo.\n"
+"ett ingående saldo."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:563
msgid "Setup selected accounts"
@@ -12047,20 +11920,13 @@ msgid "Loan Details"
msgstr "LÃ¥ndetaljer"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
msgid "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
msgstr ""
-"\n"
-"Använder du ett depositionskonto, i så fall måste ett konto specificeras..."
+"Använder du ett depositionskonto, i sÃ¥ fall mÃ¥ste ett konto specificerasâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
-#, fuzzy
-#| msgid "... utilize an escrow account for payments?"
msgid "⦠utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... använda ett depositionskonto för betalningar?"
+msgstr "⦠använda ett depositionskonto för betalningar?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:495
msgid "Escrow Account"
@@ -12071,14 +11937,8 @@ msgid "Loan Repayment Options"
msgstr "Alternativ för återbetalning av lån"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:544
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "All accounts must have valid entries to continue.\n"
msgid "All accounts must have valid entries to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"Alla konton måste ha giltiga poster för att fortsätta.\n"
+msgstr "Alla konton måste ha giltiga poster för att fortsätta."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
msgid "Principal To"
@@ -12097,15 +11957,10 @@ msgid "Loan Repayment"
msgstr "Ã
terbetalning av lån"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
msgid "All enabled option pages must contain valid entries to continue."
msgstr ""
-"\n"
"Alla aktiverade alternativsidor måste innehålla giltiga poster för att "
-"fortsätta.\n"
+"fortsätta."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:798
msgid "Payment To (Escrow)"
@@ -12144,17 +11999,11 @@ msgid "Loan Payment"
msgstr "Betalning av lån"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1081
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Review the details below and if correct press Apply to create the "
-#| "schedule."
msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
-"\n"
-"Granska detaljerna nedan och, om allt stämmer, klicka på Verkställ för att "
+"Granska detaljerna nedan och, om allt stämmer, klicka pÃ¥ âVerkställâ för att "
"skapa schemat."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108
@@ -12244,10 +12093,8 @@ msgstr ""
"inte om dina data finns i flera filer.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
msgid "_Selectâ¦"
-msgstr "Välj"
+msgstr "_Väljâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
msgid "Select a QIF file to load"
@@ -12522,16 +12369,12 @@ msgstr ""
"passar, kan du mata in en ny."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Information about..."
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Mata in information om..."
+msgstr "Mata in information omâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "All fields must be complete to continue..."
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Alla fält måste fyllas i för att fortsätta..."
+msgstr "Alla fält mÃ¥ste fyllas i för att fortsättaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -12554,20 +12397,6 @@ msgstr "QIF import"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1211
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "If you are importing a QIF file from a bank or other financial "
-#| "institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash "
-#| "accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and "
-#| "needs your help to review them.\n"
-#| "\n"
-#| "On the next page you will be shown a list of imported transactions. As "
-#| "you select each one, a list of possible matches will be shown below it. "
-#| "If you find a correct match, click on it. Your selection will be "
-#| "confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Next\" to review the possible matches."
msgid ""
"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
@@ -12581,7 +12410,6 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Next\" to review the possible matches."
msgstr ""
-"\n"
"Om du importerar en QIF-fil från en bank eller annan finansinstitution kan "
"vissa av transaktionerna redan finns i dina GnuCash-konton. För att undvika "
"dubbletter har GnuCash försökt att identifiera matchande poster och behöver "
@@ -12590,9 +12418,9 @@ msgstr ""
"På nästa sida får du se en lista över importerade transaktioner. När du "
"markerar en av dem visas en lista med möjliga matchningar nedanför. Om du "
"hittar en korrekt matchning, klicka på den. Ditt val kommer sedan att "
-"bekräftas med en bock i \"Match?\"-kolumnen.\n"
+"bekräftas med en bock i âMatch?â-kolumnen.\n"
"\n"
-"Klicka på \"Nästa\" för att granska möjliga matchningar."
+"Klicka pÃ¥ âNästaâ för att granska möjliga matchningar."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1226
msgid "Match existing transactions"
@@ -12779,10 +12607,8 @@ msgstr "Slutför aktiesplit"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Import Assistant"
msgid "Stock Transaction Assistant"
-msgstr "Assistent för transaktionsimport"
+msgstr "Aktietransaktionsassistent"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
msgid ""
@@ -12790,12 +12616,14 @@ msgid ""
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgstr ""
+"Den här assistenten kommer att hjälpa dig bokföra en aktietransaktion. "
+"Transaktionstypen (köp, sälj, avkastning, fördelning, kapitalförtjänst, "
+"aktiesplit) kommer att avgöra vilka transaktionsdelar som ingår i "
+"transaktionen."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the account description for subheadings?"
msgid "Select the date and description for your records."
-msgstr "Visa kontobeskrivningen för underrubriker?"
+msgstr "Välj datum och beskrivning för dina böcker."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
@@ -12809,36 +12637,29 @@ msgid ""
"negative (i.e. when shorting stock). The type will determine the component "
"splits."
msgstr ""
+"Välj den typ av aktieaktivitet som du vill bokföra. Tillgängliga typer beror "
+"på om aktuellt aktiesaldo är positivt, noll, eller negativt (t.ex. vid "
+"kortsiktiga aktier). Typen bestämmer ingående delar."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction"
msgid "Transaction Type"
-msgstr "Transaktion"
+msgstr "Transaktionstyp"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Gross Balance"
msgid "Previous Balance"
-msgstr "Bruttosaldo"
+msgstr "Föregående saldo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:312
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "Stock Amount"
-msgstr "Till-belopp"
+msgstr "Aktiebelopp"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:329
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the name of the Customer"
msgid "Enter the value of the shares."
-msgstr "Ange kundens namn"
+msgstr "Ange andelarnas värde."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:404
-#, fuzzy
-#| msgid "_Value"
msgid "_Stock Value"
-msgstr "_Värde"
+msgstr "Aktie_värde"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:442
msgid ""
@@ -12846,6 +12667,9 @@ msgid ""
"spent. It may differ from the stock value from the last page, if there are "
"brokerage fees associated with this transaction."
msgstr ""
+"På den här sidan ska du mata in tillgångskontot, och det monetära beloppet "
+"som mottogs/spenderades. Det kan skilja sig från aktiens värde från "
+"föregående sida, om det finns courtageavgifter associerade med transaktionen."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:493
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:538
@@ -12857,10 +12681,8 @@ msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:516
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise Accounts"
msgid "Cash Account"
-msgstr "Ta fram konton"
+msgstr "Konto för kontanter"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:555
msgid ""
@@ -12870,6 +12692,11 @@ msgid ""
"expensed. If there are no fees involved in this transaction, it can be left "
"blank."
msgstr ""
+"På den här sidan ska du mata in courtageavgifter för transaktionen. Avgiften "
+"kan räknas som kapital i tillgångskontot, eller som en utgift i ett "
+"courtagekonto. I regel behandlas avgifter vid inköp som kapital, och "
+"avgifter vid försäljning som utgifter. Om det inte finns några avgifter för "
+"transaktionen kan sidan lämnas tom."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:629
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1052
@@ -12878,35 +12705,33 @@ msgstr "Mäklaravgifter"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:641
msgid "Capitalize brokerage fees into stock account?"
-msgstr ""
+msgstr "Gör courtageavgifter till kapital i aktiekonto?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:682
msgid "In this page, input any dividend income received in this transaction."
msgstr ""
+"På den här sidan ska du mata in eventuell avkastning från transaktionen."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:756
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Account"
msgid "Dividend Account"
-msgstr "Sök konto"
+msgstr "Avkastningskonto"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:795
msgid ""
"In this page, input any capital gains or losses incurred, and the associated "
"income account. Capital gains are positive, and capital losses are negative."
msgstr ""
+"På den här sidan ska du mata in realisationsvinster eller -förluster, och "
+"det associerade inkomstkontot. Realisationsvinster är positiva, och "
+"realisationsförluster är negativa."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Splits Account"
msgid "Capital Gains Account"
-msgstr "Delningars konto"
+msgstr "Konto för realisationsvinster"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:891
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgid "Capital Gains"
-msgstr "Kapital"
+msgstr "Realisationsvinster"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:908
#, fuzzy
@@ -25763,6 +25588,8 @@ msgid ""
"Lots with more than one purchase split are not well formed. It may make "
"ambiguous the capital gains age"
msgstr ""
+"Partier med fler än en inköpsdel är inte välformade. Det kan göra "
+"realisationsvinstens ålder otydlig"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:361
msgid "Lots with a negative balance are not well formed."
commit efbf530e3056d07a91a5c068a335369a1a4a32a7
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date: Sat Mar 4 06:44:50 2023 +0000
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 92.9% (5107 of 5497 strings; 328 fuzzy)
200 failing checks (3.6%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/pt/
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ed0376572..81cda8abd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,19 +6,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-13 06:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"gnucash/pt/>\n"
+"program-beta/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "InÃcio deste ano"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:720
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264
msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "Primeiro dia do ano do calendário actual."
+msgstr "Primeiro dia do ano civil actual."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:724
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Final deste ano"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:727
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:272
msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "Ãltimo dia do ano do calendário actual."
+msgstr "Ãltimo dia do ano civil actual."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:731
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "InÃcio do ano anterior"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:734
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:280
msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr "Primeiro dia do ano do calendário anterior."
+msgstr "Primeiro dia do ano civil anterior."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:738
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Final do ano anterior"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:741
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:288
msgid "Last day of the previous calendar year."
-msgstr "Ãltimo dia do ano do calendário anterior."
+msgstr "Ãltimo dia do ano civil anterior."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:745
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:311
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "URL da empresa"
#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
msgid "Company Email Address"
-msgstr "Correio da empresa"
+msgstr "Correio electrónico da empresa"
#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "Company Contact Person"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
+msgstr "Hindu (MacDevanagari)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Vietnamita (Windows-1258)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Hebreu Visual (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebreu visual (ISO-8859-8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
msgid "Western (IBM-850)"
@@ -720,8 +720,8 @@ msgid ""
"org"
msgstr ""
"Os programadores do GnuCash são fáceis de contactar. Além de várias listas "
-"de correio, pode falar com eles ao vivo no IRC! Junte-se a eles no canal "
-"#gnucash em irc.gnome.org"
+"de correio, pode falar com eles ao vivo no IRC! Junte-se a eles no canal #"
+"gnucash em irc.gnome.org"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -882,8 +882,8 @@ msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-"Para alternar entre múltiplos separadores na janela principal, prima Ctrl"
-"+Page Up/Page Down."
+"Para alternar entre múltiplos separadores na janela principal, prima Ctrl+"
+"Page Up/Page Down."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:82
msgid ""
@@ -982,11 +982,6 @@ msgstr ""
"novas transacções. Assim não tem de reiniciar o GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) "
-#| "from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
-#| "account, start the search from that account's register."
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Findâ¦) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -1206,8 +1201,7 @@ msgstr "Pagamentos diversos"
#. Translators: %s is "Taxes",
#. "Insurance", or similar.
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "... pay \"%s\"?"
+#, c-format
msgid "⦠pay \"%s\"?"
msgstr "... pagar \"%s\"?"
@@ -1372,26 +1366,22 @@ msgstr "Não tem nenhuma conta de acções com saldos!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Abrir compra"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:148
msgid "Initial stock long purchase."
-msgstr ""
+msgstr "Compra inicial de acções."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
-msgstr "Abrir _pasta"
+msgstr "Abrir curta"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:162
msgid "Initial stock short sale."
-msgstr ""
+msgstr "Venda inicial de acções."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
@@ -1411,7 +1401,7 @@ msgstr "Compra"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
msgid "Buying stock long."
-msgstr ""
+msgstr "Comprar acções."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
@@ -1431,7 +1421,7 @@ msgstr "Venda"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:194
msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr ""
+msgstr "Vender acções e registar perdas/ganhos de capital."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
@@ -1453,31 +1443,37 @@ msgid ""
"Any dividend being reinvested must be subsequently recorded as a regular "
"stock purchase."
msgstr ""
+"A empresa emite dividendos em dinheiro aos accionistas.\n"
+"\n"
+"Quaisquer dividendos reinvestidos devem ser registados subsequentemente como "
+"compra normal de acções."
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
-msgstr "Decréscimo de capital"
+msgstr "Retorno de capital"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:223
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
+"A empresa devolve capital, reduzindo a base de custos sem afectar o número "
+"de unidades."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:236
msgid "Notional distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuição nocional"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:237
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
+"A empresa emite uma distribuição nocional, que é registada como receita de "
+"dividendos, e aumenta a base de custos sem afectar o número de unidades."
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split
@@ -1485,8 +1481,6 @@ msgstr ""
#. split when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Desdobramento de acções"
@@ -1497,16 +1491,16 @@ msgid ""
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
"constant."
msgstr ""
+"A empresa emite mais unidades, reduzindo assim o preço das acções por um "
+"divisor, mantendo o valor monetário da constante global do investimento."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:263
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
-msgstr "_Rever transacções confirmadas"
+msgstr "Desdobramento inverso"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
msgid ""
@@ -1517,46 +1511,54 @@ msgid ""
"record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
"reverse split."
msgstr ""
+"A empresa resgata unidades, aumentando assim o valor das acções por um "
+"múltiplo, e mantendo o valor monetário da constante global do investimento.\n"
+"\n"
+"Se o desdobramento inverso resultar em dinheiro para as restantes unidades, "
+"por favor registe a venda utilizando o campo do assistente de transacção de "
+"acções primeiro, seguido do registo do desdobramento inverso."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:285
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
-msgstr "Ordem"
+msgstr "Venda a descoberto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:286
msgid "Selling stock short."
-msgstr ""
+msgstr "Vender acções a descoberto."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:299
msgid "Buy to cover short"
-msgstr ""
+msgstr "Comprar para cobrir descoberto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:300
msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
msgstr ""
+"Voltar a comprar acções para cobrir uma posição a descoberto, registando "
+"perdas/ganhos de capital."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
msgid "Compensatory dividend"
-msgstr ""
+msgstr "Dividendo compensatório"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:314
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
msgstr ""
+"A empresa emite dividendos e o accionista a descoberto tem de fazer um "
+"pagamento compensatório para o dividendo."
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:327
msgid "Compensatory return of capital"
-msgstr ""
+msgstr "Retorno compensatório de capital"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:328
msgid ""
@@ -1564,12 +1566,15 @@ msgid ""
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
+"A empresa devolve capital e o accionista a descoberto deve fazer um "
+"pagamento compensatório pelo capital devolvido. Isto reduz a base de custos ("
+"menos negativo, tendendo para 0,00) sem afectar o número de unidades."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:341
msgid "Compensatory notional distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuição nocional compensatória"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:342
msgid ""
@@ -1578,6 +1583,11 @@ msgid ""
"loss/negative dividend income amount, and increases the cost basis (more "
"negative, away from 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
+"A empresa emite uma distribuição nocional e o accionista a descoberto deve "
+"fazer um pagamento compensatório pela distribuição nocional. Isto é "
+"registado como um montante de rendimento de dividendos perdidos/negativos e "
+"aumenta a base do custo (mais negativo, tendendo para longe de 0,00 valor) "
+"sem afectar o número de unidades."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:370
msgid ""
@@ -1588,6 +1598,13 @@ msgid ""
"record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then "
"record the reverse split."
msgstr ""
+"A empresa resgata unidades, aumentando assim o preço das acções num "
+"múltiplo, ao mesmo tempo que mantém constante o valor monetário total do "
+"investimento global.\n"
+"\n"
+"Se o desdobramento inverso resultar em dinheiro para as unidades restantes, "
+"por favor registe primeiro a compra de cobertura usando o assistente de "
+"transacção de acções, seguido do registo do desdobramento inverso."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:537
#, fuzzy, c-format
@@ -1598,7 +1615,7 @@ msgstr "Parcelas"
#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:565
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
@@ -1611,17 +1628,17 @@ msgstr "em falta"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:670
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Montante para %s em falta."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
-msgstr ""
+msgstr "O montante para %s não pode ser negativo."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:681
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "O montante para %s tem de ser positivo."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702
#, fuzzy, c-format
@@ -1640,6 +1657,11 @@ msgid ""
"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
"Please review all transactions to ensure proper recording."
msgstr ""
+"Introduzirá uma transacção com data %s que seja anterior à última transacção "
+"nesta conta, com data %s. Ao fazê-lo, poderá afectar a base de custos e, "
+"portanto, os ganhos de capital das transacções com data posterior à nova "
+"entrada. Por favor, reveja todas as transacções para assegurar um registo "
+"adequado."
#. Translators: Designates the page in the Stock Assistant for entering
#. the currency value of a non-currency asset.
@@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr "Valor de opção inválido"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:785
msgid "New balance must be higher than old balance."
-msgstr ""
+msgstr "O novo saldo tem de ser superior ao antigo."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:787
#, fuzzy
@@ -1674,18 +1696,18 @@ msgstr "Contas de acções para o relatório."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:804
msgid "Cannot sell more units than owned."
-msgstr ""
+msgstr "ImpossÃvel vender mais unidades do que as possuÃdas."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:807
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possÃvel cobrir a compra de mais unidades do que as devidas."
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:818
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Será registado um preço de 1 %s = %s em %s."
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the non-currency asset split of an investment transaction.
@@ -1703,7 +1725,7 @@ msgstr "Dinheiro"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Comissões"
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
@@ -1720,11 +1742,11 @@ msgstr "Capital"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:889
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-msgstr ""
+msgstr "O débito total de %s não salda o total de crédito de %s."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Sem erros, clique em Aplicar para criar a transacção."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
#, fuzzy
@@ -2391,7 +2413,7 @@ msgstr "Emendar URL:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
#, c-format
msgid "Enter an URL like \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Insira um URL, como \"%s\""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:264
msgid "Existing Document Link is"
@@ -2865,6 +2887,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:920
msgid "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
msgstr ""
+"Escolha um modelo de relatório diferente ou será usada a factura imprimÃvel"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1034 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3568
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3602 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3636
@@ -3586,6 +3609,13 @@ msgid ""
"Please correct this manually by editing the transaction directly and then "
"try again."
msgstr ""
+"Esta transacção tem parcelas em múltiplas contas comerciais:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"O GnuCash só pode tratar de transacções publicadas numa única conta.\n"
+"\n"
+"Por favor, corrija isto manualmente editando a transacção directamente e "
+"tente novamente."
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:201
@@ -6379,10 +6409,11 @@ msgstr "Tem de escolher uma mercadoria."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1015
msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
msgstr ""
+"Os limites de saldo têm de ser diferentes, a não ser que sejam ambos zero."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1022
msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
-msgstr ""
+msgstr "O limite inferior do saldo tem de ser menor que o superior."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1078
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
@@ -6907,11 +6938,11 @@ msgstr "Mostrar contas ocultas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Definir a visibilidade de marcadores de posição e contas ocultas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
msgid "Newâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Novaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:410
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
@@ -7420,6 +7451,8 @@ msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of amounts is now fixed. "
"Please review budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
+"O livro tem orçamentos. A representação interna de montantes foi reparada, "
+"Por favor, reveja os orçamentos e corrija os sinais, se necessário."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:842
#, c-format
@@ -7793,7 +7826,7 @@ msgstr "em falta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:318
#, c-format
msgid "Report with GUID '%s' is missing"
-msgstr ""
+msgstr "O relatório com a GUID \"%s\" está em falta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
#, fuzzy
@@ -8200,6 +8233,18 @@ msgid ""
"or more symbols, the first of which is the currency in which exchange rates "
"for the rest will be quoted.\n"
msgstr ""
+"Executar comandos relacionados com a cotação de preços. São suportados os "
+"seguintes comandos.\n"
+"\n"
+" info: \t Mostrar versão do Finance::Quote e fontes de cotações expostas.\n"
+" get: \t Obter cotações actuais para todas as moedas e acções estrangeiras "
+"no ficheiro de dados GnuCash.\n"
+" dump: Obter cotações actuais para moedas ou acções especificadas a partir "
+"de um nome especÃfico e imprimir os resultados na consola.\n"
+" \tIsto deve ser seguido de uma fonte e um ou mais sÃmbolos, a menos "
+"que a fonte seja \"moeda\", caso em que deve ser seguido de dois ou mais "
+"sÃmbolos, o primeiro dos quais é a moeda em que as taxas de câmbio para o "
+"resto serão cotadas.\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
#, fuzzy
@@ -8217,6 +8262,8 @@ msgid ""
"When using the dump command list all of the parameters Finance::Quote "
"returns for the symbol instead of the ones that Gnucash requires."
msgstr ""
+"Ao utilizar o comando dump, lista todos os parâmetros que o Finance::Quote "
+"devolve para o sÃmbolo, em vez dos que o Gnucash requer."
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
msgid "Report Generation Options"
@@ -8293,7 +8340,7 @@ msgstr "Encontrado o Finance::Quote versão ~A."
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:364 gnucash/gnucash-commands.cpp:388
msgid "Price retrieval failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao obter a cotação: "
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "This is a development version. It may or may not work."
@@ -12763,6 +12810,9 @@ msgid ""
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgstr ""
+"Este assistente vai ajudar a registar uma transacção de acções. O tipo de "
+"transacção (compra, venda, dividendo, distribuição, retorno de capital, "
+"desdobramento) determinará as parcelas envolvidas na transacção."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
#, fuzzy
@@ -12782,6 +12832,10 @@ msgid ""
"negative (i.e. when shorting stock). The type will determine the component "
"splits."
msgstr ""
+"Seleccione o tipo de actividade de acções que deseja registar. Os tipos "
+"disponÃveis dependem se o saldo actual da acção é positivo, nulo ou negativo "
+"(isto é, quando se reduzem acções). O tipo determinará as parcelas dos "
+"componentes."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195
#, fuzzy
@@ -12819,6 +12873,9 @@ msgid ""
"spent. It may differ from the stock value from the last page, if there are "
"brokerage fees associated with this transaction."
msgstr ""
+"Nesta página, insira a conta de activos e o montante monetário recebido/"
+"gasto. Pode diferir do valor das acções na última página, se houver taxas de "
+"corretagem associadas a esta transacção."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:493
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:538
@@ -12843,6 +12900,11 @@ msgid ""
"expensed. If there are no fees involved in this transaction, it can be left "
"blank."
msgstr ""
+"Nesta página, insira quaisquer taxas de corretagem incorridas nesta "
+"transacção. A taxa pode ser capitalizada na conta de activos, ou registada "
+"numa conta de taxas de corretagem. Normalmente, as taxas de compra são "
+"capitalizadas, e as taxas de venda são gastas. Se não houver taxas "
+"envolvidas nesta transacção, esta pode ser deixada em branco."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:629
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1052
@@ -12851,11 +12913,13 @@ msgstr "Taxas de corretagem"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:641
msgid "Capitalize brokerage fees into stock account?"
-msgstr ""
+msgstr "Capitalizar taxas de corretagem na conta de acções?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:682
msgid "In this page, input any dividend income received in this transaction."
msgstr ""
+"Nesta página, insira quaisquer rendimentos de dividendos recebidos nesta "
+"transacção."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:756
#, fuzzy
@@ -12868,6 +12932,9 @@ msgid ""
"In this page, input any capital gains or losses incurred, and the associated "
"income account. Capital gains are positive, and capital losses are negative."
msgstr ""
+"Nesta página, insira quaisquer mais-valias ou perdas de capital incorridas e "
+"a conta de rendimentos associada. Os ganhos de capital são positivos e as "
+"perdas de capital são negativas."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:869
#, fuzzy
@@ -13398,6 +13465,14 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the entry to have no warning."
msgstr ""
+"Se um valor estiver presente, pode ver uma indicação no plano de contas "
+"quando o saldo actual for superior a este valor.\n"
+"\n"
+"ou seja:\n"
+"- o saldo actual de -90 mostrará um Ãcone se o limite for fixado em -100;\n"
+"- o saldo actual de 100 mostrará Ãcone se o limite for fixado em 90.\n"
+"\n"
+"Limpe a entrada para não ter qualquer aviso."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1670
msgid ""
@@ -13410,6 +13485,14 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the entry to have no warning."
msgstr ""
+"Se um valor estiver presente, pode ver uma indicação no plano de contas "
+"quando o saldo actual for inferior a este valor.\n"
+"\n"
+"ou seja:\n"
+"- o saldo actual de -100 mostrará um Ãcone se o limite for fixado em -90;\n"
+"- o saldo actual de 90 mostrará Ãcone se o limite for fixado em 100.\n"
+"\n"
+"Limpe a entrada para não ter qualquer aviso."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1692
#, fuzzy
@@ -18221,6 +18304,9 @@ msgid ""
"profile list contains specializations and is populated according to which "
"format you select in this list."
msgstr ""
+"Esta lista contém os formatos de ficheiro que o AQBanking sabe como "
+"importar. A lista de perfis contém as especializações e é preenchida de "
+"acordo com o formato que seleccionar nesta lista."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
#, fuzzy
@@ -18233,6 +18319,9 @@ msgid ""
"This list one or more specialization templates that adjust the import for "
"different banks uses of fields in the selected import format."
msgstr ""
+"Isto lista um ou mais modelos de especialização que ajustam a importação "
+"para diferentes utilizações bancárias dos campos no formato de importação "
+"seleccionado."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
#, fuzzy
@@ -18695,7 +18784,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
msgid "Import using AQBanking"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com o AQBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
#, fuzzy
@@ -19481,7 +19570,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
msgid "This line has the following parse issues:"
-msgstr ""
+msgstr "A linha tem os seguintes problemas:"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
msgid "No Linked Account"
@@ -19652,6 +19741,8 @@ msgid ""
"The current account selections will generate multi-currency transactions. "
"Please select one of the following columns: price, (negated) value."
msgstr ""
+"As selecções de contas correntes vão gerar transacções em múltiplas moedas. "
+"Por favor, seleccione uma das seguintes colunas: preço, valor (negativo)."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:531
msgid ""
@@ -19659,6 +19750,9 @@ msgid ""
"Please select one of the following columns: price, (negated) value, "
"(negated) transfer amount."
msgstr ""
+"As selecções de contas correntes vão gerar transacções em múltiplas moedas. "
+"Seleccione uma das seguintes colunas: preço, valor (negativo), montante da "
+"transferência (negativo)."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
#, fuzzy
@@ -19752,7 +19846,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
msgid "{1}: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}: {2}"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:279
msgid "No date column."
@@ -19786,7 +19880,7 @@ msgstr "_Montante (por extenso)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Value (Negated)"
-msgstr ""
+msgstr "Valor (negativo)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Action"
@@ -19822,11 +19916,12 @@ msgstr "O valor não pode ser convertido num estado válido de reconciliação."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A data não pode estar vazia sem a opção de parcelas múltiplas activa.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
msgstr ""
+"A descrição não pode estar vazia sem a opção de parcelas múltiplas activa.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
#, fuzzy
@@ -19880,12 +19975,17 @@ msgid ""
"Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
"(negated) value column is missing or invalid."
msgstr ""
+"A escolha das contas torna-a numa transacção em várias moedas, mas a coluna "
+"de preço ou valor (negativo) está em falta ou é inválida."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
msgid ""
"Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
"(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
msgstr ""
+"A escolha da conta torna-a numa transacção em várias moedas, mas o preço, o "
+"valor (negativo) ou a coluna de transferência (negativa) está em falta ou é "
+"inválida."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
msgid "No Settings"
@@ -20644,7 +20744,7 @@ msgstr "A localizar transacções duplicadas"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:174
#, scheme-format
msgid "The account type ~s is unknown, using 'bank' instead."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de conta \"~s\" desconhecido, a utilizar \"Banco\"."
#. Translators: This is an error message about actions like buy, sell â¦
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:238
@@ -20657,6 +20757,7 @@ msgstr "Acção \"~a\" não reconhecida."
#, scheme-format
msgid "The unknown reconciliation status '~a' will be replaced by 'uncleared'."
msgstr ""
+"O estado de reconciliação \"~a\" será substituÃdo por \"Não confirmada\"."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -22397,7 +22498,7 @@ msgstr "TÃtulo deste relatório."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:119
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:131
msgid "Tab B"
-msgstr ""
+msgstr "Separador B"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:61
msgid "Boolean Option"
@@ -22491,7 +22592,7 @@ msgstr "Esta é uma opção de cor."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:158
msgid "Tab A"
-msgstr ""
+msgstr "Separador A"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
msgid "An account list option"
@@ -23331,12 +23432,12 @@ msgstr "Omitir contas"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:380
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:383
msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
-msgstr ""
+msgstr "${report-title} de ${company-name} para o perÃodo de ${start} a ${end}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
+msgstr "${company-name} - ${report-title}, ${date}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:392
msgid "Account title"
@@ -25425,11 +25526,11 @@ msgstr "Mostrar contas não _usadas"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:67
msgid "Group gains by age (short term and long term)"
-msgstr ""
+msgstr "Ganhos agrupados por idade (curto e longo prazo)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:68
msgid "Long term gains age (years)"
-msgstr ""
+msgstr "Idade de ganhos a longo prazo (anos)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:72
#, fuzzy
@@ -25487,25 +25588,27 @@ msgstr "Incluir contas sem acções"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:89
msgid "Warn if a lot has more than one bought split"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar se um lote tem mais de um desdobramento comprado"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:91
msgid "Warn if a lot's balance drops below zero"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar se o saldo de um lote descer abaixo de zero"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:93
msgid "Warn if a lot has a blank title"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar se um lote tiver um tÃtulo em branco"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:95
msgid ""
"Warn if the 'Realized Gain/Loss' split(s) sum does not match the computed "
"gains"
msgstr ""
+"Avisar se a soma de parcelas \"Ganhos/Perdas realizados\" não corresponder "
+"ao valor calculado"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:97
msgid "Warn if a split is not assigned to a lot"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar se uma parcela não estiver atribuÃda a um lote"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:99
msgid ""
commit 11037a9bca0052e15f6a1372b6c0ca36e8c43010
Author: gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>
Date: Sat Mar 4 10:18:59 2023 +0000
Translation update by gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com> using Weblate
po/pl.po: 69.3% (3813 of 5497 strings; 1149 fuzzy)
365 failing checks (6.6%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/pl/
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4df9344c8..2b1414f27 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,20 +9,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-31 21:51+0000\n"
-"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
-"pl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
+"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"program-beta/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 2255,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -1220,8 +1220,7 @@ msgstr "PÅatnoÅci różne"
#. Translators: %s is "Taxes",
#. "Insurance", or similar.
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "... pay \"%s\"?"
+#, c-format
msgid "⦠pay \"%s\"?"
msgstr "... pÅaciÄ \"%s\"?"
@@ -1386,10 +1385,8 @@ msgstr "Nie posiadasz żadnego konta gieÅdowego z bilansem!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
-msgstr "Otwórz"
+msgstr "Otwórz zakupy"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:148
msgid "Initial stock long purchase."
@@ -1603,27 +1600,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:537
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split"
+#, c-format
msgid "%s Split"
-msgstr "PodziaÅ"
+msgstr "%s podziaÅ"
#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:565
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "nd."
#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
-#, fuzzy
msgid "(missing)"
-msgstr "Prowizja"
+msgstr "(brakujÄ
ce)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:670
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Brakuje iloÅci %s"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
#, c-format
@@ -1636,10 +1631,9 @@ msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in %s"
+#, c-format
msgid "Account for %s is missing."
-msgstr "Konta w %s"
+msgstr "Brakuje konta dla %s"
#. Translators: the first %s is the new transaction date;
#. the second %s is the current stock account's latest
@@ -1698,8 +1692,6 @@ msgstr ""
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the non-currency asset split of an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:836
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant"
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
@@ -1711,7 +1703,7 @@ msgstr "Gotówka"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "OpÅaty"
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
@@ -1763,10 +1755,8 @@ msgid "_Shares"
msgstr "_UdziaÅy"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
-msgstr "_Obrót"
+msgstr "Stosunek"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
@@ -1795,8 +1785,6 @@ msgid "Stock"
msgstr "GieÅda"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant:"
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
@@ -1862,17 +1850,13 @@ msgstr "Jednostki"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
msgid "Selectâ¦"
-msgstr "Wybierz"
+msgstr "Wybierzâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit"
msgid "Editâ¦"
-msgstr "Edycja"
+msgstr "Edytujâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
@@ -2388,15 +2372,13 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Amend URL:"
msgid "Amend the URL"
-msgstr "ZmieÅ URL:"
+msgstr "ZmieÅ URL"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
#, c-format
msgid "Enter an URL like \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz adres URL taki jak \"%s\""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:264
#, fuzzy
@@ -2443,9 +2425,8 @@ msgid "Transaction can not be modified."
msgstr "Transakcja nie może zostaÄ zmodyfikowana."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:824 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
-#, fuzzy
msgid "Undefined"
-msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika"
+msgstr "Niezdefiniowane"
#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
#. transaction that have files or URIs linked with them.
@@ -2842,9 +2823,8 @@ msgid "Memo Field"
msgstr "Pole notatek"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
-#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
-msgstr "Nazwa konta"
+msgstr "Mapa konta CSV"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
msgid "Online Id"
@@ -3342,9 +3322,8 @@ msgid "Find Job"
msgstr "Znajdź zadanie"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
-#, fuzzy
msgid "Empty"
-msgstr "PrzestrzeÅ nazw"
+msgstr "Puste"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
msgctxt "Adjective"
@@ -4193,7 +4172,7 @@ msgstr "_Wybierz konto transferowe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1307
msgid "_Do it anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Wykonaj mimo to (_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
@@ -4279,7 +4258,6 @@ msgid "All Periods"
msgstr "Wszystkie okresy"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:185
-#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Notatki"
@@ -4536,9 +4514,8 @@ msgid "Unpost this bill and make it editable"
msgstr "WyksiÄguj tÄ fakturÄ i odblokuj dla edycji"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
-#, fuzzy
msgid "New _Bill"
-msgstr "Nowy rachunek"
+msgstr "Nowy rachunek (_B)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
#, fuzzy
@@ -4551,9 +4528,8 @@ msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
msgstr "PrzenieŠpusty wpis na dóŠfaktury"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
-#, fuzzy
msgid "_Pay Bill"
-msgstr "ZapÅaÄ rachunek"
+msgstr "Za_pÅaÄ rachunek"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
#, fuzzy
@@ -4787,9 +4763,8 @@ msgid "Unpost"
msgstr "WyksiÄguj"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:301
-#, fuzzy
msgid "Pay"
-msgstr "DzieÅ"
+msgstr "ZapÅaÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:231
#, fuzzy
@@ -4811,28 +4786,24 @@ msgid "Customer Listing"
msgstr "Lista klientów"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:365
-#, fuzzy
msgid "Owners"
-msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
+msgstr "WÅaÅciciele"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:562
-#, fuzzy
msgid "Customers"
-msgstr "Klient"
+msgstr "Klienci"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:567
msgid "Jobs"
msgstr "Zawody"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:572
-#, fuzzy
msgid "Vendors"
-msgstr "Dostawca"
+msgstr "Dostawcy"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:577
-#, fuzzy
msgid "Employees"
-msgstr "Pracownik"
+msgstr "Pracownicy"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
#, c-format
@@ -5191,18 +5162,16 @@ msgstr "<b>Informacje o nowej transakcji</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort %s by..."
+#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Sortuj %s wedÅug..."
+msgstr "Sortuj %s wedÅugâ¦"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Filter %s by..."
+#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Filtruj %s wedÅug..."
+msgstr "Filtruj %s wedÅugâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -5256,7 +5225,7 @@ msgstr "Zapisz _jako..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
-msgstr ""
+msgstr "Wykonaj plik Pdf"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
@@ -5450,9 +5419,8 @@ msgid "Standard Order"
msgstr "_Standardowa kolejnoÅÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700
-#, fuzzy
msgid "Date of Entry"
-msgstr "Data _wpisania"
+msgstr "Data wpisania"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
msgid "Statement Date"
@@ -5994,9 +5962,8 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_UsuÅ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "Identyfikator zamówienia"
+msgstr "KolejnoÅÄ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
@@ -6008,21 +5975,15 @@ msgid "New Transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
-#, fuzzy
msgid "New Split"
-msgstr "PodziaÅ"
+msgstr "Nowy podziaÅ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-#| "invoice, transaction, split,...)!"
-#| msgid "New item"
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
-msgstr "Nowa pozycja"
+msgstr "Nowy przedmiot"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
@@ -6584,9 +6545,8 @@ msgstr "Wybierz papier wartoÅciowy"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:153
-#, fuzzy
msgid "_Security"
-msgstr "P_apiery wartoÅciowe"
+msgstr "BezpieczeÅ_stwo"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
msgid "Select currency"
@@ -6681,10 +6641,8 @@ msgid "Action/Number"
msgstr "_Numer"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
-msgstr "Otwórz"
+msgstr "Otwórzâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
@@ -6696,10 +6654,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "Zapisz _jako"
+msgstr "Zapisz _jakoâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -6807,9 +6763,8 @@ msgid "You must choose a Tax Account."
msgstr "Należy wybraÄ konto podatkowe."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "Użytkownik"
+msgstr "ZmieÅ nazwÄ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698
msgid "Please enter new name"
@@ -6817,9 +6772,8 @@ msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nowÄ
nazwÄ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:73
-#, fuzzy
msgid "_Rename"
-msgstr "_Przenumeruj"
+msgstr "ZmieÅ nazwÄ (_R)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705
#, c-format
@@ -6978,7 +6932,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
msgid "Newâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Noweâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:410
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
@@ -7137,9 +7091,8 @@ msgid "1 month"
msgstr "1 miesiÄ
c"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Widok"
+msgstr "Widok"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:344
@@ -7290,14 +7243,15 @@ msgstr ""
"chcesz jednak kontynuowaÄ eksport bazÄ danych?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
"virus software is preventing this action."
msgstr ""
"GnuCash nie mógÅ zapisaÄ do %s. Ta baza danych może byÄ tylko do odczytu lub "
-"możesz nie mieÄ praw zapisu do katalogu, w którym siÄ znajduje."
+"możesz nie mieÄ praw zapisu do katalogu, w którym siÄ znajduje bÄ
dź twój "
+"program antywirusowy blokuje tÄ akcjÄ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
#, c-format
@@ -7588,9 +7542,8 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
-#, fuzzy
msgid "Viewâ¦"
-msgstr "_Widok"
+msgstr "Widokâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
#, fuzzy
@@ -7865,21 +7818,19 @@ msgstr "<b>_Wybrane Raporty</b>"
#. Translators: %s is the report name.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is missing"
-msgstr "Prowizja"
+msgstr "Brakuje '%s'"
#. Translators: %s is the internal report guid.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:318
#, c-format
msgid "Report with GUID '%s' is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Brakuje raportu z GUID"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Wczytywanie..."
+msgstr "Wczytywanieâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
msgid "never"
@@ -7980,9 +7931,6 @@ msgid "Account Color"
msgstr "Ko_lor konta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
-#| msgid "L"
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -8328,10 +8276,8 @@ msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
-msgstr "Za maÅo informacji dla pustej transakcji?"
+msgstr "Za maÅo informacji do zrzutu ofert"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:168
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
@@ -8386,7 +8332,7 @@ msgstr "Aby znaleÅºÄ najnowszÄ
stabilnÄ
wersjÄ, przejdź do"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Åadowanie systemowych rozszerzeÅ Guileâ¦"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
@@ -8401,19 +8347,16 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "Åcieżki GnuCash"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash {1}"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
-msgstr "GnuCash %s wersja deweloperska"
+msgstr "GnuCash {1} wersja deweloperska"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
#, fuzzy
@@ -10040,9 +9983,8 @@ msgstr ""
"\"Num\" na rejestrach pokazuje/aktualizuje pole \"num\" transakcji."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
-#, fuzzy
msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
-msgstr "Pokoloruj rejestr zgodnie z ustawieniem motywu systemu"
+msgstr "Pokoloruj rejestr zgodnie z ustawieniem motywu gnucash"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242
msgid ""
@@ -11250,9 +11192,8 @@ msgid "Export Nowâ¦"
msgstr "Eksportuj terazâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "Pasek _podsumowania"
+msgstr "Podsumowanie"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:725
msgid "Export Summary"
@@ -12279,10 +12220,8 @@ msgstr ""
"siÄ przejmowaÄ, jeÅli twoje dane znajdujÄ
siÄ w kilku plikach.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
msgid "_Selectâ¦"
-msgstr "Wybierz"
+msgstr "Wybierz... (_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
msgid "Select a QIF file to load"
@@ -12838,9 +12777,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
-#, fuzzy
msgid "Select the date and description for your records."
-msgstr "PokazaÄ kod konta w podsumowaniach i podtytuÅach?"
+msgstr "Wybierz datÄ i opis dla swoich zapisów."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
@@ -12954,7 +12892,6 @@ msgid "Capital Gains"
msgstr "KapitaÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:908
-#, fuzzy
msgid ""
"A summary of splits is shown as follows. If the summary is correct, and "
"there are no errors, please press \"Apply\". You may also press \"Back\" to "
@@ -12963,13 +12900,11 @@ msgstr ""
"JeÅli zakoÅczyÅeÅ tworzenie splitu lub fuzji, naciÅnij przycisk 'Zastosuj'. "
"Możesz również nacisnÄ
Ä przycisk 'Wstecz' i poprawiÄ wprowadzone dane lub "
"nacisnÄ
Ä przycisk 'Anuluj', aby zamknÄ
Ä okno bez dokonywania jakichkolwiek "
-"zmian."
+"zmian. "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956
-#, fuzzy
-#| msgid "_Finish"
msgid "Finish"
-msgstr "_ZakoÅcz"
+msgstr "ZakoÅcz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
msgid "Introduction placeholder"
@@ -13279,10 +13214,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "Filtruj wg:"
+msgstr "Filtruj wedÅugâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
@@ -13317,9 +13250,8 @@ msgid "Show _zero total accounts"
msgstr "WyÅwietlaj wy_zerowane konta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1008
-#, fuzzy
msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "Ukryj konta, które majÄ
zerowe podsumowania."
+msgstr "Pokaż konta, które majÄ
zerowe wartoÅci podsumowania."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1067
msgid "Use Commodity Value"
@@ -13699,9 +13631,8 @@ msgstr "5. NastÄpnie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
-#, fuzzy
msgid "window1"
-msgstr "Okno _1"
+msgstr "okno1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
msgid "Due Days"
@@ -13733,9 +13664,8 @@ msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
msgstr "Liczba dni na pÅatnoÅÄ rachunku po dacie ksiÄgowania."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:212
-#, fuzzy
msgid "Due Day"
-msgstr "Terminy pÅatnoÅci"
+msgstr "Do dnia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:225
#, fuzzy
@@ -14198,9 +14128,8 @@ msgid "Reload and Locate Linked Documents"
msgstr "<b>Informacje o nowej transakcji</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
-#, fuzzy
msgid "_Reload"
-msgstr "OdÅwież"
+msgstr "OdÅwież (_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558
#, fuzzy
@@ -14550,9 +14479,8 @@ msgstr ""
"konta', z uwzglÄdnieniem wielkoÅci liter."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
-#, fuzzy
msgid "_Filter"
-msgstr "_Plik"
+msgstr "_Filtr"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349
msgid "_Expand All"
@@ -14828,10 +14756,8 @@ msgid "Use template report"
msgstr "Raport pracownika"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the export format for this report:"
msgid "Choose a different report template before timeout"
-msgstr "Wybierz format eksportu dla bieżÄ
cego raportu:"
+msgstr "Wybierz inny szablon raportu przed upÅywem czasu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
msgid ""
@@ -15018,9 +14944,8 @@ msgid "Order Entry"
msgstr "Pozycja zamówienia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58
-#, fuzzy
msgid "_Invoices"
-msgstr "Faktury"
+msgstr "Faktury (_I)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
#, fuzzy
@@ -15064,9 +14989,8 @@ msgid "Post To"
msgstr "KsiÄguj na"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
-#, fuzzy
msgid "Documents"
-msgstr "Korekty"
+msgstr "Dokumenty"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
@@ -15125,9 +15049,8 @@ msgstr "_Anglia"
#. Date format label for 31.07.2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58
-#, fuzzy
msgid "Europe"
-msgstr "Europejski"
+msgstr "Europa"
#. Date format label for 2013-07-31
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62
@@ -15404,7 +15327,7 @@ msgstr "Jak wiele automatycznych miejsc dziesiÄtnych bÄdzie wypeÅnianych."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1389
msgid "Numbers, Date, Time"
-msgstr ""
+msgstr "Numery, data, czas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1421
msgid "Perform account list _setup on new file"
@@ -15501,9 +15424,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
-#, fuzzy
msgid "For"
-msgstr "Formularz"
+msgstr "Dla"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1773
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227
@@ -15823,9 +15745,8 @@ msgstr "Pokaż pionowe brzegi komórek."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:317
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:323
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "<b>_Konta</b>"
+msgstr "UkÅad"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
@@ -16024,9 +15945,8 @@ msgid "characters"
msgstr "znaków"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3587
-#, fuzzy
msgid "_Width"
-msgstr "_SzerokoÅÄ"
+msgstr "SzerokoÅÄ (_W)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3598
msgid "Open new tabs _adjacent to current tab"
@@ -16055,9 +15975,8 @@ msgid "Ask"
msgstr "Zapytaj"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
-#, fuzzy
msgid "Last"
-msgstr "Ostatni numer"
+msgstr "Ostatnie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
msgid "Net Asset Value"
@@ -16135,7 +16054,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:539
msgid "_Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "_Skalowane"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:543
msgid ""
@@ -16145,9 +16064,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:591
-#, fuzzy
msgid "First Date"
-msgstr "Data ksiÄgowania"
+msgstr "Pierwsza data"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:622
#, fuzzy
@@ -16384,10 +16302,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "WÅasny format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Working..."
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Przetwarzanie..."
+msgstr "Przetwarzanieâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
@@ -16414,10 +16330,8 @@ msgid "Move dow_n"
msgstr "W _dóÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Si_ze..."
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Rozmiar..."
+msgstr "Ro_zmiarâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16502,9 +16416,8 @@ msgid "_New itemâ¦"
msgstr "Nowa pozycja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
-#, fuzzy
msgid "_Find"
-msgstr "_Znajdź..."
+msgstr "_Znajdź"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
msgid " Search "
@@ -16574,9 +16487,8 @@ msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
-#, fuzzy
msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Tygodniowe"
+msgstr "Dwutygodniowo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
@@ -16589,10 +16501,8 @@ msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Utwórz zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced..."
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Zaawansowane..."
+msgstr "Zaawansowaneâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
@@ -16816,9 +16726,8 @@ msgid "Ne_w"
msgstr "No_wy"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
-#, fuzzy
msgid "Value $"
-msgstr "WartoÅÄ"
+msgstr "WartoÅÄ $"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
msgid "Percent %"
@@ -16844,9 +16753,8 @@ msgid "GnuCash Tip Of The Day"
msgstr "GnuCash Porada dnia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
-#, fuzzy
msgid "_Previous"
-msgstr "Pierwsza opcja"
+msgstr "_Poprzednie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
msgid "_Next"
@@ -16913,15 +16821,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "US (12/31/2001)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "UK (31/12/2001)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa (31.12.2001)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
msgid "ISO (2001-12-31)"
@@ -16963,9 +16871,8 @@ msgstr "1-szy"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
-#, fuzzy
msgid "2nd"
-msgstr "Koniec"
+msgstr "drugie"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
@@ -17213,9 +17120,8 @@ msgstr "Co dwa tygodnie"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
-#, fuzzy
msgid "No change"
-msgstr "Zmiana netto"
+msgstr "Bez zmiany"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
@@ -17538,9 +17444,8 @@ msgid "Show Account Code"
msgstr "Pokaż kod konta"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634
-#, fuzzy
msgid "Show Description"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Pokaż opis"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
#, fuzzy
@@ -17627,9 +17532,8 @@ msgstr "Zam_rożone"
#. Filter By Dialog, below tabs
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533
-#, fuzzy
msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "Zapisz %s do pliku"
+msgstr "Zapisz filtr"
#. Duplicate Transaction Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:566
@@ -17651,10 +17555,8 @@ msgstr "Zostaw wpis powiÄ
zanego dokumentu"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Sortuj rejestr po..."
+msgstr "Sortuj rejestr poâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -17666,9 +17568,8 @@ msgid "Keep normal account order."
msgstr "Zachowaj normalnÄ
kolejnoÅÄ kont"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866
-#, fuzzy
msgid "Sort by date."
-msgstr "UporzÄ
dkowanie wedÅug daty"
+msgstr "Sortuj wedÅug daty."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:881
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:96
@@ -17676,9 +17577,8 @@ msgid "Date of _Entry"
msgstr "Data _wpisania"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885
-#, fuzzy
msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "UporzÄ
dkowanie wedÅug daty wpisania"
+msgstr "UporzÄ
dkowanie wedÅug daty wpisania."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
msgid "S_tatement Date"
@@ -17695,23 +17595,20 @@ msgid "Num_ber"
msgstr "_Numer"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
-#, fuzzy
msgid "Sort by number."
-msgstr "Sortuj wedÅug numeru"
+msgstr "Sortuj wedÅug numeru."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938
msgid "Amo_unt"
msgstr "_Kwota"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942
-#, fuzzy
msgid "Sort by amount."
-msgstr "Sortuj po iloÅci"
+msgstr "Sortuj po iloÅci."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
-#, fuzzy
msgid "Sort by memo."
-msgstr "Sortuj po notatce"
+msgstr "Sortuj po notatce."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:976
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:114
@@ -17719,9 +17616,8 @@ msgid "Descri_ption"
msgstr "Op_is"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980
-#, fuzzy
msgid "Sort by description."
-msgstr "UporzÄ
dkowanie wedÅug opisu"
+msgstr "Sortuj wedÅug opisu."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:88
@@ -17729,24 +17625,20 @@ msgid "_Action"
msgstr "Ak_cja"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999
-#, fuzzy
msgid "Sort by action field."
-msgstr "Sortuj wedÅug pola dziaÅania"
+msgstr "Sortuj wedÅug pola dziaÅania."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
-#, fuzzy
msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Sortuj wedÅug pola notatek"
+msgstr "Sortuj wedÅug pola notatek."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
-#, fuzzy
msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "PorzÄ
dek sortowania"
+msgstr "Zapisz kolejnoÅÄ sortowania"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
-#, fuzzy
msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "Modyfikuje gÅówne konto dla tego rejestru"
+msgstr "Zapisz kolejnoÅÄ sortowania dla tego rejestru."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
#, fuzzy
@@ -17754,9 +17646,8 @@ msgid "_Reverse Order"
msgstr "PorzÄ
dek rejestru"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
-#, fuzzy
msgid "Sort in descending order."
-msgstr "Sortuj kolumny rosnÄ
co lub malejÄ
co"
+msgstr "Sortuj malejÄ
co"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109
msgid "Void Transaction"
@@ -17771,14 +17662,12 @@ msgid "day(s)"
msgstr "dzieÅ(dni)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
-#, fuzzy
msgid "week(s)"
-msgstr "tygodni."
+msgstr "tygodni(e)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
-#, fuzzy
msgid "month(s)"
-msgstr "miesiÄcy."
+msgstr "miesiÄcy"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
msgid "year(s)"
@@ -18106,9 +17995,8 @@ msgid "Online Banking Connection Window"
msgstr "Okno poÅÄ
czenia z bankiem online"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
-#, fuzzy
msgid "_Abort"
-msgstr "_O programie"
+msgstr "_Anuluj"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148
@@ -18340,18 +18228,16 @@ msgid "Move the selected transaction template one row down"
msgstr "PrzesuÅ wybrany szablon transakcji jeden wiersz w dóÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537
-#, fuzzy
msgid "_Sort"
-msgstr "Sortuj"
+msgstr "_Sortuj"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
msgstr "Sortuj alfabetycznie listÄ szablon transakcji"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555
-#, fuzzy
msgid "D_elete"
-msgstr "UsuÅ"
+msgstr "UsuÅ (_e)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561
msgid "Delete the currently selected transaction template"
@@ -18385,10 +18271,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "Profits:"
msgid "Profiles"
-msgstr "Zyski:"
+msgstr "Profile"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
@@ -19127,14 +19011,12 @@ msgstr "Nie ma żadnych ostrzeżeŠdo wyzerowania.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "ID #"
+msgstr "ID"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
-#, fuzzy
msgid "Owner-ID"
-msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
+msgstr "ID-wÅaÅciciela"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141
msgid "Billing-ID"
@@ -19164,14 +19046,12 @@ msgid "Taxable"
msgstr "PodlegajÄ
cy opodatkowaniu"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
-#, fuzzy
msgid "Taxincluded"
-msgstr "Podatek w_liczony"
+msgstr "Podatek wliczony"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155
-#, fuzzy
msgid "Tax-table"
-msgstr "PodlegajÄ
cy opodatkowaniu"
+msgstr "Tabela podatkowa"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
#, fuzzy
@@ -19355,9 +19235,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:556
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:569
-#, fuzzy
msgid "Value Num."
-msgstr "WartoÅÄ"
+msgstr "WartoÅÄ num."
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:557
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
@@ -19779,7 +19658,7 @@ msgstr "Oblicz cenÄ tego typu Årodków."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:158
msgid "Column value can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "WartoÅÄ kolumny nie może byÄ pusta."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:177
msgid "'From Symbol' can not be empty."
@@ -19803,7 +19682,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
msgid "{1}: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}: {2}"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:279
msgid "No date column."
@@ -19841,7 +19720,7 @@ msgstr "Kwota (_sÅownie)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Value (Negated)"
-msgstr ""
+msgstr "WartoÅÄ (zanegowana)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
@@ -19900,7 +19779,7 @@ msgstr "UporzÄ
dkowanie wedÅug opisu"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
msgid "Account value can't be empty."
-msgstr ""
+msgstr "WartoÅÄ konta nie może byÄ pusta."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
@@ -20002,9 +19881,8 @@ msgid "Import Customers from csv"
msgstr "Zadania klienta"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
-#, fuzzy
msgid "customers"
-msgstr "Klient"
+msgstr "klienci"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189
msgid "vendors"
@@ -20074,9 +19952,8 @@ msgstr "Konto docelowe automatycznie bilansujÄ
cego podziaÅu."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Aktywna"
+msgstr "WyÅÄ
czone"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
@@ -20295,8 +20172,6 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Wybierz plik OFX/QFX do przetworzenia"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
msgstr "Importuj _OFX/QFXâ¦"
@@ -20348,9 +20223,8 @@ msgid "(split)"
msgstr "(podziaÅ)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1369
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä \"%s\"?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz to anulowaÄ?"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1580
msgid "Please select a file to load."
@@ -20910,7 +20784,7 @@ msgstr "999,00"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:154
msgctxt "sample for 'Billable'"
msgid "BI"
-msgstr ""
+msgstr "BI"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158
msgctxt "sample"
@@ -21715,7 +21589,7 @@ msgstr "Nie można odczytaÄ pliku szablonu \"~a\""
#: gnucash/report/html-chart.scm:473
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "ZaÅaduj"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:109
#: gnucash/report/html-fonts.scm:113 gnucash/report/html-fonts.scm:117
@@ -21868,7 +21742,7 @@ msgstr "OdstÄp czasowy pomiÄdzy punktami danych"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:68
msgid "One Day"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden dzieÅ"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:69
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:149
@@ -21897,9 +21771,8 @@ msgstr "PóÅrocze"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:144
-#, fuzzy
msgid "One Year"
-msgstr "Rok temu"
+msgstr "Jeden rok"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:87
msgid "All"
@@ -21981,7 +21854,7 @@ msgstr "Wybierz znacznik dla punktów danych."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:176
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Diament"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:177
msgid "Circle"
@@ -21997,7 +21870,7 @@ msgstr "Krzyż"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:180
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:181
msgid "Dash"
@@ -22096,9 +21969,8 @@ msgid "_Taxes"
msgstr "_Podatki"
#: gnucash/report/report-core.scm:158
-#, fuzzy
msgid "E_xamples"
-msgstr "PrzykÅady"
+msgstr "PrzykÅady (_x)"
#: gnucash/report/report-core.scm:159
msgid "_Experimental"
@@ -22449,7 +22321,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:150
msgid "Scatter:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozrzucenie:"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
@@ -22487,7 +22359,7 @@ msgstr "TytuÅ dla tego raportu"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:119
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:131
msgid "Tab B"
-msgstr ""
+msgstr "Tab B"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:61
msgid "Boolean Option"
@@ -22586,7 +22458,7 @@ msgstr "To jest opcja koloru"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:158
msgid "Tab A"
-msgstr ""
+msgstr "Tab A"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
msgid "An account list option"
@@ -22629,17 +22501,13 @@ msgid "Report Title Default"
msgstr "TytuÅ raportu"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:285
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid ""
-#| "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in "
-#| "the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
-#| "extending existing reports."
+#, scheme-format
msgid ""
"This is a sample GnuCash ~a report. See the guile (scheme) source code in "
"the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
"extending existing reports."
msgstr ""
-"To jest przykÅadowy raport GnuCash. Zobacz kod źródÅowy programu guile "
+"To jest przykÅadowy raport ~a GnuCash. Zobacz kod źródÅowy programu guile "
"(scheme) w katalogu scm/report aby uzyskaÄ szczegóÅy dotyczÄ
ce zapisywania "
"wÅasnych raportów lub rozszerzania istniejÄ
cych raportów."
@@ -22653,22 +22521,20 @@ msgstr ""
"totalnie odjechanego raportu, zajrzyj na listÄ dyskusyjnÄ
~a."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:297
-#, fuzzy
msgid ""
" For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
">."
msgstr ""
-"Aby uzyskaÄ szczegóÅy na temat subskrybowania tej listy, zajrzyj na <"
-"http://www.gnucash.org/>."
+" SzczegóÅy dotyczÄ
ce zapisania siÄ na tÄ listÄ można znaleÅºÄ na stronie "
+"<https://www.gnucash.org/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
-#, fuzzy
msgid ""
" You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
"tspl2d/>."
msgstr ""
-"Można nauczyÄ siÄ wiÄcej na temat pisania schematów, odwiedzajÄ
c stronÄ <"
-"http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+" WiÄcej o schemacie pisania można dowiedzieÄ siÄ na stronie <https://www."
+"scheme.com/tspl2d/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
#, scheme-format
@@ -23097,14 +22963,12 @@ msgid "Liabilities"
msgstr "Pasywa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73
-#, fuzzy
msgid "Show long names"
-msgstr "WyÅwietlanie dÅugich nazw kont"
+msgstr "WyÅwietlanie dÅugich nazw"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75
-#, fuzzy
msgid "Show Percents"
-msgstr "Pokaż ceny"
+msgstr "Pokaż procenty"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76
msgid "Maximum Slices"
@@ -23676,7 +23540,7 @@ msgstr "Raport z tych kont"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
-msgstr ""
+msgstr "Znaczniki danych?"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
@@ -23727,13 +23591,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:253
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "ObciÄ
żenie"
+msgstr "Cel"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:263
msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "OdkÅadanie"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:545
@@ -24148,14 +24011,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania kwot."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
-#, fuzzy
msgid "Enable chart"
-msgstr "Diagram sÅupkowy wartoÅci netto"
+msgstr "WÅÄ
cz wykres"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
-#, fuzzy
msgid "Enable link to chart"
-msgstr "OdnoÅniki"
+msgstr "WÅÄ
cz odnoÅniki od wykresu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
@@ -24190,7 +24051,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
@@ -24199,9 +24060,8 @@ msgid "Total For "
msgstr "Razem dla "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
msgid "missing"
-msgstr "Prowizja"
+msgstr "brakujÄ
ce"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
@@ -24224,9 +24084,8 @@ msgid "Exchange Rates"
msgstr "Kursy wymiany"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1106
-#, fuzzy
msgid "Barchart"
-msgstr "Wykres sÅupkowy aktywów"
+msgstr "Wykres sÅupkowy"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1169
msgid " to "
@@ -24333,9 +24192,8 @@ msgid "New Equity"
msgstr "Nowy kapitaÅ wÅasny"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36
-#, fuzzy
msgid "Budget Chart"
-msgstr "Budżet: wykres sÅupkowy"
+msgstr "Wykres budżetu"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41
msgid "Running Sum"
@@ -24343,9 +24201,8 @@ msgstr "Suma bieżÄ
ca"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84
-#, fuzzy
msgid "Chart Type"
-msgstr "Typ obciÄ
żenia"
+msgstr "Typ wykresu"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
@@ -24435,15 +24292,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:188
-#, fuzzy
msgid "Bar Chart"
-msgstr "Wykres sÅupkowy aktywów"
+msgstr "Wykres sÅupkowy"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:150
-#, fuzzy
msgid "Line Chart"
-msgstr "Wykres przychodów"
+msgstr "Wykres liniowy"
#. Translators: Bgt and Act refer to budgeted and
#. actual total amounts.
@@ -24468,7 +24323,7 @@ msgstr "Pozycja zamówienia"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:296
#, scheme-format
msgid "~a: ~a - ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a: ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
@@ -24638,7 +24493,6 @@ msgid "Show Budget"
msgstr "Pokaż budżet"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:50
-#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "WyÅwietl kolumnÄ dla wartoÅci budżetu"
@@ -24657,7 +24511,6 @@ msgid "Show Actual"
msgstr "Pokaż obecne"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54
-#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "WyÅwietl kolumnÄ dla wartoÅci bieżÄ
cych"
@@ -24756,14 +24609,12 @@ msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Pokaż _sumÄ caÅkowitÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
-#, fuzzy
msgid "Show Money In"
-msgstr "PieniÄ
dze przychodzÄ
ce"
+msgstr "Pokaż pieniÄ
dze przychodzÄ
ce"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
-#, fuzzy
msgid "Show Money Out"
-msgstr "PieniÄ
dze wychodzÄ
ce"
+msgstr "Pokaż pieniÄ
dze wychodzÄ
ce"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
#, fuzzy
@@ -24771,7 +24622,6 @@ msgid "Show Net Flow"
msgstr "Pokaż paski wartoÅci netto"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
-#, fuzzy
msgid "Show Table"
msgstr "Pokaż tabelÄ"
@@ -24921,9 +24771,8 @@ msgstr "Maksymalna liczba sÅupków na wykresie"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:173
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:245
-#, fuzzy
msgid "Percentage chart"
-msgstr "Diagram sÅupkowy wartoÅci netto"
+msgstr "Wykres procentowy"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:174
msgid ""
@@ -24940,9 +24789,8 @@ msgid "Start date must be earlier than End date"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:314
-#, fuzzy
msgid "Daily Average"
-msgstr "Årednia roczna"
+msgstr "Årednia dzienna"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:524
#, scheme-format
@@ -24958,9 +24806,8 @@ msgstr "Suma caÅkowita"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:688
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:453
-#, fuzzy
msgid "No exportable data"
-msgstr "Raport zadania"
+msgstr "Brak danych możliwych do eksportu"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
@@ -25012,9 +24859,8 @@ msgid "Include customers that have been marked inactive."
msgstr "Pokaż konta, które zostaÅy oznaczone jako ukryte."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75
-#, fuzzy
msgid "Sort Column"
-msgstr "Wybierz kolumny"
+msgstr "Sortuj kolumny"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76
#, fuzzy
@@ -25042,14 +24888,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#, fuzzy
msgid "Sales"
-msgstr "UdziaÅy"
+msgstr "Sprzedaż"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:254
#, scheme-format
msgid "~a ~a - ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:274
#, fuzzy
@@ -25057,7 +24902,6 @@ msgid "No valid customer found."
msgstr "Brak zaznaczonych kont"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:283
-#, fuzzy
msgid "Markup"
msgstr "Znacznik"
@@ -25292,9 +25136,8 @@ msgstr "WyciÄ
g z przychodów"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Rodzaj filtru"
+msgstr "Filtr"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
msgid ""
@@ -25396,9 +25239,8 @@ msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
-#, fuzzy
msgid "Purchases"
-msgstr "Cena netto"
+msgstr "Zakupy"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
#, fuzzy
@@ -25441,7 +25283,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
msgid "Australia BAS"
-msgstr ""
+msgstr "Australia BAS"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
#, fuzzy
@@ -25521,15 +25363,12 @@ msgid "Profit & Loss"
msgstr "Zyski i Straty"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Charge"
msgid "Chart"
-msgstr "ObciÄ
żenie"
+msgstr "Wykres"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:41
-#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "WyÅwietlanie w dwóch kolumnach"
+msgstr "Kolumny"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
#, fuzzy
@@ -25545,20 +25384,16 @@ msgid "Include accounts with no lots"
msgstr "UwzglÄdnij konta bez udziaÅów"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:50
-#, fuzzy
msgid "Show Chart"
-msgstr "Pokaż tabelÄ"
+msgstr "Pokaż wykres"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:51
-#, fuzzy
msgid "Chart type"
-msgstr "Typ obciÄ
żenia"
+msgstr "Typ wykresu"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Old location:"
msgid "Chart location"
-msgstr "Poprzednia lokalizacja:"
+msgstr "Lokalizacja wykresu"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:53
#, fuzzy
@@ -25650,14 +25485,10 @@ msgid "Investment Lots"
msgstr "Inwestycje"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Start Date"
msgid "Start date"
-msgstr "Data poczÄ
tkowa"
+msgstr "Data rozpoczÄcia"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:81
-#, fuzzy
-#| msgid "End Date"
msgid "End date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -25708,7 +25539,7 @@ msgstr "TytuÅ raportu"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:104
msgid "GUID"
-msgstr ""
+msgstr "GUID"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:105
#, fuzzy
@@ -25745,10 +25576,8 @@ msgid "Sold Basis"
msgstr "Podstawa"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
msgid "Sold Value"
-msgstr "WartoÅÄ"
+msgstr "WartoÅÄ sprzedaży"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:112
#, fuzzy
@@ -25797,10 +25626,8 @@ msgid "End Basis"
msgstr "Podstawa"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
msgid "End Value"
-msgstr "WartoÅÄ"
+msgstr "WartoÅÄ koÅcowa"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:123
#, fuzzy
@@ -25853,9 +25680,8 @@ msgid "What kind of chart to include"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:189
-#, fuzzy
msgid "Stacked Bar Chart"
-msgstr "Używaj wykresów sÅupkowych ze stertami"
+msgstr "Wykres sÅupkowy ze stertami"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:195
#, fuzzy
@@ -25970,9 +25796,8 @@ msgid "Detect splits that have not been assigned to a lot."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:383
-#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "ZawartoÅÄ"
+msgstr "Liczba"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:390
msgid ""
@@ -25982,12 +25807,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:799
#, scheme-format
msgid " End price: ~a~a on ~a"
-msgstr ""
+msgstr " Cena koÅcowa: ~a~a na ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
#, scheme-format
msgid " [~a]"
-msgstr ""
+msgstr " [~a]"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
#, fuzzy
@@ -25996,10 +25821,8 @@ msgid "No price found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "(split)"
msgid "split"
-msgstr "(podziaÅ)"
+msgstr "podziaÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351
#, scheme-format
@@ -26040,9 +25863,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid ": amount ~a, value ~a"
-msgstr "Kwota należna"
+msgstr ": iloÅÄ ~a, wartoÅÄ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1445
#, scheme-format
@@ -26052,10 +25875,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a to ~a"
+#, scheme-format
msgid "~a, ~a to ~a"
-msgstr "~a do ~a"
+msgstr "~a, ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
#, fuzzy
@@ -26086,19 +25908,17 @@ msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:114
-#, fuzzy
msgid "Today's date"
-msgstr "Format dzisiejszej daty"
+msgstr "Dzisiejsza data"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:115
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
#. Translators: "Empty space" refers to invoice header section being left blank
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:118
-#, fuzzy
msgid "Empty space"
-msgstr "PrzestrzeÅ nazw"
+msgstr "Pusta przestrzeÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:176
msgid "Custom Title"
@@ -26113,7 +25933,7 @@ msgstr "Tekst wÅasny zastÄpujÄ
cy fakturÄ, rachunek lub kwit wydatków"
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:224
msgid "CSS"
-msgstr ""
+msgstr "CSS"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:181
msgid ""
@@ -26434,7 +26254,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a #~a"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:56
#, fuzzy
@@ -26456,9 +26276,8 @@ msgid "Show Net Worth"
msgstr "Pokaż paski wartoÅci netto"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56
-#, fuzzy
msgid "Line Width"
-msgstr "SzerokoÅÄ faktury"
+msgstr "SzerokoÅÄ linii"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:57
#, fuzzy
@@ -26467,7 +26286,7 @@ msgstr "WysokoÅÄ rysunku w pikselach."
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Siatka"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:103
msgid "Show Income and Expenses?"
@@ -26487,7 +26306,7 @@ msgstr "PokazywaÄ paski wartoÅci netto?"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:136
msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj linie na siatce"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:375
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:406
@@ -26647,9 +26466,8 @@ msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
-#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "Waluta"
+msgstr "Obecne"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
@@ -26679,7 +26497,7 @@ msgstr "Niektóre transakcje nie zostaÅy przetworzone"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:354
#, scheme-format
msgid "Invalid Txn Type ~a"
-msgstr ""
+msgstr "NieprawidÅowy typ Txn ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:364
#, fuzzy
@@ -26707,9 +26525,8 @@ msgid "Receivable Aging"
msgstr "Wiek należnoÅci"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
-#, fuzzy
msgid "Sale"
-msgstr "UdziaÅy"
+msgstr "Sprzedaż"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
#: gnucash/report/report-utilities.scm:199
@@ -26778,14 +26595,14 @@ msgstr "Konto _nadrzÄdne"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
#, scheme-format
msgid "~a History"
-msgstr ""
+msgstr "~a Historia"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
#, fuzzy
@@ -26880,9 +26697,8 @@ msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
-#, fuzzy
msgid "Detailed"
-msgstr "Nieudany"
+msgstr "SzczegóÅowe"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
msgid "Display document link?"
@@ -27357,14 +27173,12 @@ msgid "n/a"
msgstr "n/d"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
-#, fuzzy
msgid "Elements"
-msgstr "Inwestycje"
+msgstr "Elementy"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
-#, fuzzy
msgid "column: Date"
-msgstr "Termin pÅatnoÅci"
+msgstr "kolumna: data"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
#, fuzzy
@@ -27402,7 +27216,7 @@ msgstr "Numer faktury"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "To text"
-msgstr ""
+msgstr "Do tekstu"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Ref text"
@@ -27557,12 +27371,10 @@ msgstr ""
"WyÅwietl fakturÄ klienta z kolumnami podatkowymi (używajÄ
c szablonu eguile)"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Jednostki"
+msgstr "Jednostka"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
-#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Stopa podatkowa"
@@ -27774,7 +27586,7 @@ msgstr "Opis faktury"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:144
msgid "Descr."
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
@@ -27840,21 +27652,18 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Linie kredytowe"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
+#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Budowanie raportu \"~a\" ..."
+msgstr "Budowanie raportu \"~a\" â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
+#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Renderowanie raportu \"~a\" ..."
+msgstr "Renderowanie raportu \"~a\" â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
-#, fuzzy
msgid "Untitled"
-msgstr "Do"
+msgstr "Nienazwane"
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:119
msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
@@ -28155,9 +27964,8 @@ msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
msgstr "Nazwa organizacji lub firmy dla której przygotowano raport"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:70
-#, fuzzy
msgid "Show date"
-msgstr "Pokaż tabelÄ"
+msgstr "Pokaż datÄ"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
#, fuzzy
@@ -28294,9 +28102,8 @@ msgid "Add indenting columns"
msgstr "_RozciÄ
gnij kolumnÄ"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
msgid "Date Filter"
-msgstr "Zapisz %s do pliku"
+msgstr "Filtruj daty"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "Table for Exporting"
@@ -28438,9 +28245,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
-#, fuzzy
msgid "Date Entered"
-msgstr "Data ksiÄgowania"
+msgstr "Podana data"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
msgid "Convert all transactions into a common currency."
@@ -28531,9 +28337,8 @@ msgid "Filter account."
msgstr "Filtr dla konta"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
-#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
-msgstr "Sortuj po tym kryterium najpierw"
+msgstr "Sortuj wedÅug tego kryterium najpierw."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
#, fuzzy
@@ -28572,23 +28377,20 @@ msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Podsumuj wedÅug daty"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
-#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
-msgstr "KolejnoÅÄ pierwszego sortowania"
+msgstr "KolejnoÅÄ pierwszego sortowania."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
-#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
-msgstr "Sortuj po tym kryterium w drugiej kolejnoÅci"
+msgstr "Sortuj wedÅug tego kryterium w drugiej kolejnoÅci."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Podsumowanie wedÅug klucza pomocniczego?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
-#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
-msgstr "KolejnoÅÄ drugiego sortowania"
+msgstr "KolejnoÅÄ drugiego sortowania."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
msgid "Display the reconciled date?"
@@ -28647,7 +28449,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "One split per line"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden podziaÅ na liniÄ"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
msgid "One transaction per line"
@@ -29095,20 +28897,16 @@ msgid "Create a new file"
msgstr "Tworzy nowy plik"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open"
msgid "_Openâ¦"
-msgstr "_Otwórz"
+msgstr "_Otwórzâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "Otwiera istniejÄ
cy plik GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "Zapisz _jako"
+msgstr "Z_apisz jakoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -29147,9 +28945,8 @@ msgstr "Eksportuje hierarchiÄ kont do nowego pliku GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
-#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Znajdź..."
+msgstr "Znajdź... (_F)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -29371,10 +29168,8 @@ msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "Otwórz formularz wyszukiwania faktur"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "New Job"
msgid "New _Jobâ¦"
-msgstr "Nowe zadanie"
+msgstr "Nowe zadanie... (_J)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
msgid "Open the New Job dialog"
@@ -29732,10 +29527,8 @@ msgstr "Otwórz wybrane konto i wszystkie jego konta podrzÄdne"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "Filtruj wg:"
+msgstr "_Filtruj wedÅugâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -30402,10 +30195,8 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Otwórz raport rejestru dla wybranej transakcji"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "UporzÄ
dkowanie wedÅug"
+msgstr "Sortuj wedÅug"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
msgid "_Go to Date"
@@ -30753,11 +30544,9 @@ msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
-msgstr "Wymagana data."
+msgstr "wymagane"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
@@ -30788,35 +30577,27 @@ msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
-msgstr "Symbol"
+msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
-msgstr "Data: "
+msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
-#, fuzzy
-#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
-msgstr "Waluta"
+msgstr "waluta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
-#, fuzzy
-#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
-msgstr "ostatni(a) %s"
+msgstr "ostatni(a) "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
@@ -30826,11 +30607,9 @@ msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
-#, fuzzy
-#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
-msgstr "Cena"
+msgstr "cena: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
@@ -30852,10 +30631,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
-msgstr "Nierozpoznany lub niespójny format."
+msgstr "Nierozpoznany bÅÄ
d Finance::Quote: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
@@ -30903,7 +30680,7 @@ msgstr "z"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
@@ -30926,7 +30703,7 @@ msgstr "Zmiana nazwy na:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:670
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
commit be10c3ae094f728960df3ba98bd6bbd8affd78cf
Author: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>
Date: Sat Mar 4 07:44:44 2023 +0000
Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk> using Weblate
po/mk.po: 2.0% (114 of 5497 strings; 1 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/mk/
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index b402d599b..8e6a703a3 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,19 +7,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"gnucash/mk/>\n"
+"program-beta/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -686,13 +686,15 @@ msgstr "Ðени"
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+msgstr "Ðени на опÑии"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:3
msgid ""
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
"the manual under the Help menu."
msgstr ""
+"ÐоÑиÑниÑкоÑо ÑпаÑÑÑво за GnuCash има Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ ÐºÐ¾ÑиÑни инÑоÑмаÑии. Ðо ÑпаÑÑвоÑо "
+"може да пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑÐµÐºÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÐ¾Ñ ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ главноÑо Ðени."
#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
#: doc/tip_of_the_day.list.c:7
@@ -701,6 +703,9 @@ msgid ""
"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
msgstr ""
+"ÐиÑÑаÑа на e-mail адÑеÑи е пÑеÑеÑиÑан наÑин на комÑникаÑиÑа во GnuCash "
+"заедниÑаÑа. ÐнÑоÑмаÑииÑе за e-mail лиÑÑиÑе Ñе доÑÑапни на: https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
msgid ""
@@ -708,6 +713,9 @@ msgid ""
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
"org"
msgstr ""
+"ÐеÑно е да Ñе воÑпоÑÑави конÑÐ°ÐºÑ Ñо GnuCash девелопеÑиÑе. ÐокÑÐ°Ñ Ð¿ÑÐµÐºÑ e-"
+"mail лиÑÑиÑе доÑÑапни Ñе и за live chat. ÐÑидÑÑжеÑе им Ñе на #gnucash at irc."
+"gnome.org"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -716,6 +724,10 @@ msgid ""
"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
"follow the instructions provided."
msgstr ""
+"Ðоже едноÑÑавно да ги имоÑÑиÑаÑе поÑÑоеÑкиÑе ÑинанÑиÑки инÑоÑмаÑии од "
+"Quicken, MS Money или дÑÑги пÑогÑами кои екÑпоÑÑиÑÐ°Ð°Ñ QIF и OFX даÑоÑеки. "
+"Ðод елеменÑÐ¾Ñ ÐÐТÐТÐÐРод главноÑо мени, избеÑеÑе го подмениÑо ÐÐÐÐРТ и "
+"пÑиÑиÑнеÑе на QIF или OFX даÑоÑека. ÐоÑоа, ÑледеÑе ги добиениÑе инÑÑÑÑкÑии."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:20
msgid ""
@@ -724,6 +736,9 @@ msgid ""
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
+"Ðко ÑакаÑе да знаеÑе во ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм Ñе ÑоÑÑвани ваÑиÑе ÑкоÑеÑни GnuCash "
+"даÑоÑеки, погледнеÑе под елемеÑÐ¾Ñ ÐÐТÐТÐÐРод главноÑо мени. \n"
+"Ð¢Ð°Ð¼Ñ Ðµ забележена ÑелаÑа паÑека на даÑоÑекиÑе."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
commit 368b242b7e87063dac56fa51fe501e6a9c00ac4c
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Mar 4 09:47:50 2023 +0000
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_NZ.po: 99.8% (5490 of 5497 strings; 2 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program-beta (English (New Zealand))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/en_NZ/
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 72d93bb44..425c15d5d 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/program-beta/en_NZ/>\n"
@@ -17210,10 +17210,8 @@ msgstr "Keep Linked Document Entry"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Sort register by..."
+msgstr "Sort register byâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -17909,8 +17907,8 @@ msgid ""
"format you select in this list."
msgstr ""
"This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. The "
-"profile list contains specialisations and is populated according to which "
-"format you select in this list."
+"profile list contains specialisations and is populated according to the "
+"format that you select in this list."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
msgid "File Format"
@@ -18404,10 +18402,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "The list of Scheduled Transactions"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Get _Transactions..."
+msgstr "Get _Transactionsâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18415,10 +18411,8 @@ msgstr "Get the transactions online through Online Banking"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Issue _SEPA Transaction..."
+msgstr "Issue _SEPA Transactionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18429,10 +18423,8 @@ msgstr ""
"Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
+msgstr "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -18443,20 +18435,16 @@ msgstr ""
"Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "_Internal Transaction..."
+msgstr "_Internal Transactionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Issue SEPA Direct _Debit..."
+msgstr "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18475,10 +18463,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Show the online banking log window"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Online Banking Setup..."
+msgstr "_Online Banking Setupâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18561,10 +18547,9 @@ msgstr ""
"which you can choose one here."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
+#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validation...\n"
+msgstr "Validationâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -18629,14 +18614,8 @@ msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Processing...\n"
msgid "Processingâ¦"
-msgstr ""
-"\n"
-"Processing...\n"
+msgstr "Processingâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, c-format
@@ -19010,13 +18989,7 @@ msgstr ""
"option and select to show unused Accounts.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Import completed but with errors!\n"
-#| "\n"
-#| "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
-#| "\n"
-#| "See below for errors..."
+#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
"\n"
@@ -19028,7 +19001,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
"\n"
-"See below for errors..."
+"See below for errorsâ¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
#, c-format
@@ -19886,10 +19859,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Import _OFX/QFX..."
+msgstr "Import _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20606,10 +20577,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Enter the Discount Percent"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Enter the Discount ... unknown type"
+msgstr "Enter the Discount ⦠unknown type"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25273,49 +25242,48 @@ msgid ""
"Lot titles are optional. This warning applies to titles that are empty or "
"only whitespace."
msgstr ""
+"Lot titles are optional. This warning applies to titles that are empty or "
+"only whitespace."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:375
msgid ""
"Detect possible errors in 'Realized Gain/Loss' splits that are created when "
"adding a sale split to a lot"
msgstr ""
+"Detect possible errors in 'Realised Gain/Loss' splits that are created when "
+"adding a sale split to a lot"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:381
msgid "Detect splits that have not been assigned to a lot."
-msgstr ""
+msgstr "Detect splits that have not been assigned to a lot."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Counters"
msgid "Count"
-msgstr "Counters"
+msgstr "Count"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:390
msgid ""
"Balance mismatches may indicate a split that is not yet included in a lot"
msgstr ""
+"Balance mismatches may indicate a split that is not yet included in a lot"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:799
#, scheme-format
msgid " End price: ~a~a on ~a"
-msgstr ""
+msgstr " End price: ~a~a on ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
#, scheme-format
msgid " [~a]"
-msgstr ""
+msgstr " [~a]"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
-#, fuzzy
-#| msgid "Not found"
msgid "No price found"
-msgstr "Not found"
+msgstr "No price found"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "(split)"
msgid "split"
-msgstr "(split)"
+msgstr "split"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351
#, scheme-format
@@ -25323,6 +25291,8 @@ msgid ""
"Warning: Above lot has ~a bought splits. Consider separating them into their "
"own lots."
msgstr ""
+"Warning: Above lot has ~a bought splits. Consider separating them into their "
+"own lots."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1360
#, scheme-format
@@ -25330,10 +25300,12 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's balance is negative on ~a. Consider removing the "
"responsible sale split from the lot and then scrubbing."
msgstr ""
+"Warning: Above lot's balance is negative on ~a. Consider removing the "
+"responsible sale split from the lot and then scrubbing."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1369
msgid "Warning: Above lot's title is blank."
-msgstr ""
+msgstr "Warning: Above lot's title is blank."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1384
#, scheme-format
@@ -25341,12 +25313,15 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's computed gain ~a is not equal to the \"Realized Gain/"
"Loss\" split(s) sum ~a. Difference: ~a"
msgstr ""
+"Warning: Above lot's computed gain ~a is not equal to the \"Realised Gain/"
+"Loss\" split(s) sum ~a. Difference: ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1403
#, scheme-format
msgid ""
"Warning: ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warning: ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1408
#, scheme-format
@@ -25354,12 +25329,13 @@ msgid ""
"Warning: The following ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need "
"to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warning: The following ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need "
+"to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Amount / Value"
+#, scheme-format
msgid ": amount ~a, value ~a"
-msgstr "Amount / Value"
+msgstr ": amount ~a, value ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1445
#, scheme-format
@@ -25367,18 +25343,17 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. Difference:"
+" ~a. Do lots need to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a ~a - ~a"
+#, scheme-format
msgid "~a, ~a to ~a"
-msgstr "~a ~a - ~a"
+msgstr "~a, ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Notes"
msgid "Account Lot Gains"
-msgstr "Account Notes"
+msgstr "Account Lot Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
@@ -25693,10 +25668,8 @@ msgstr "Amount Due"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Invoice in progress..."
+msgstr "Invoice in progressâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -27054,16 +27027,14 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
+#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Building '~a' report ..."
+msgstr "Building '~a' report â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
+#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Rendering '~a' report ..."
+msgstr "Rendering '~a' report â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -27614,10 +27585,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Credit Accounts"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Specify date to filter by..."
+msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -27966,16 +27935,12 @@ msgstr "_Double Line"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
-#| "for each transaction."
msgid ""
"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
"Document\\\" for each transaction"
msgstr ""
-"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
-"each transaction."
+"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
+"Document\\\" for each transaction"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -27983,10 +27948,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer"
msgid "_Transferâ¦"
-msgstr "Transfer"
+msgstr "_Transferâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
@@ -28018,10 +27981,8 @@ msgid "_File"
msgstr "_File"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
-msgstr "Pa_ge Setup..."
+msgstr "Pa_ge Setup"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:43
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
@@ -28089,28 +28050,20 @@ msgid "Tab P_osition"
msgstr "Tab P_osition"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:256
msgid "Tra_nsaction"
@@ -28121,16 +28074,12 @@ msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Warnings"
msgid "Reset _Warningsâ¦"
-msgstr "Reset Warnings"
+msgstr "Reset _Warningsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
-msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
@@ -28149,10 +28098,8 @@ msgstr "Re_name Page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page."
msgid "Rename this page"
-msgstr "Rename this page."
+msgstr "Rename this page"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:390
msgid "_Scheduled"
@@ -28179,20 +28126,16 @@ msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgid "Open a new top-level GnuCash window"
-msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Open a new top-level GnuCash window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
msgid "New Window with _Page"
msgstr "New Window with _Page"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
-msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:501
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
@@ -28252,10 +28195,8 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Invoice"
msgid "New _Invoiceâ¦"
-msgstr "New _Invoice"
+msgstr "New _Invoiceâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
msgid "New Accounts _Page"
@@ -28274,20 +28215,16 @@ msgid "Create a new file"
msgstr "Create a new file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open"
msgid "_Openâ¦"
-msgstr "_Open"
+msgstr "_Openâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "Open an existing GnuCash file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "_Save As"
+msgstr "Save _Asâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28325,10 +28262,8 @@ msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find"
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Find"
+msgstr "_Findâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28371,20 +28306,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Scheduled Transaction Editor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Since _Last Run..."
+msgstr "Since _Last Runâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Mortgage & Loan Repayment..."
+msgstr "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28415,10 +28346,8 @@ msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "Use the loan/mortgage repayment calculator"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close Book"
msgid "_Close Bookâ¦"
-msgstr "_Close Book"
+msgstr "_Close Bookâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:121
msgid "Close the Book at the end of the Period"
@@ -28449,10 +28378,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "View the Tips of the Day"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Import Bills & _Invoices..."
+msgstr "Import Bills & _Invoicesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -28463,46 +28390,36 @@ msgid "_New Budget"
msgstr "_New Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new Budget."
msgid "Create a new Budget"
-msgstr "Create a new Budget."
+msgstr "Create a new Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:15
msgid "_Open Budget"
msgstr "_Open Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
-#| "created."
msgid ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
"created"
msgstr ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
-"created."
+"created"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:20
msgid "_Copy Budget"
msgstr "_Copy Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy an existing Budget."
msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Copy an existing Budget."
+msgstr "Copy an existing Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:25
msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Delete Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete an existing Budget."
msgid "Delete an existing Budget"
-msgstr "Delete an existing Budget."
+msgstr "Delete an existing Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:6
msgid "_Customer"
@@ -28519,50 +28436,40 @@ msgstr "Open a Customer overview page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:14
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317
-#, fuzzy
-#| msgid "New Customer"
msgid "_New Customerâ¦"
-msgstr "New Customer"
+msgstr "_New Customerâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "Open the New Customer dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Customer"
msgid "_Find Customerâ¦"
-msgstr "Find Customer"
+msgstr "_Find Customerâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "Open the Find Customer dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Invoice"
msgid "Find In_voiceâ¦"
-msgstr "Find Invoice"
+msgstr "Find In_voiceâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "Open the Find Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "New Job"
msgid "New _Jobâ¦"
-msgstr "New Job"
+msgstr "New _Jobâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "Open the New Job dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Job"
msgid "Find Jo_bâ¦"
-msgstr "Find Job"
+msgstr "Find Jo_bâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
msgid "Open the Find Job dialog"
@@ -28570,10 +28477,8 @@ msgstr "Open the Find Job dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Process Payment"
msgid "_Process Paymentâ¦"
-msgstr "Process Payment"
+msgstr "_Process Paymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
@@ -28603,20 +28508,16 @@ msgstr "Open a Vendor overview page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:63
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
-#, fuzzy
-#| msgid "New Vendor"
msgid "_New Vendorâ¦"
-msgstr "New Vendor"
+msgstr "_New Vendorâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "Open the New Vendor dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Vendor"
msgid "_Find Vendorâ¦"
-msgstr "Find Vendor"
+msgstr "_Find Vendorâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
msgid "Open the Find Vendor dialog"
@@ -28625,20 +28526,16 @@ msgstr "Open the Find Vendor dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Bill"
msgid "New _Billâ¦"
-msgstr "New _Bill"
+msgstr "New _Billâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:75
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "Open the New Bill dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Bill"
msgid "Find Bi_llâ¦"
-msgstr "Find Bill"
+msgstr "Find Bi_llâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
msgid "Open the Find Bill dialog"
@@ -28667,42 +28564,32 @@ msgstr "Open a Employee overview page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627
-#, fuzzy
-#| msgid "New Employee"
msgid "_New Employeeâ¦"
-msgstr "New Employee"
+msgstr "_New Employeeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "Open the New Employee dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Employee"
msgid "_Find Employeeâ¦"
-msgstr "Find Employee"
+msgstr "_Find Employeeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "Open the Find Employee dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New Expense Voucher"
msgid "New _Expense Voucherâ¦"
-msgstr "New Expense Voucher"
+msgstr "New _Expense Voucherâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgid "Open the New Voucher dialog"
-msgstr "Open the New Expense Voucher dialogue"
+msgstr "Open the New Voucher dialog"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Expense Voucher"
msgid "Find Expense _Voucherâ¦"
-msgstr "Find Expense Voucher"
+msgstr "Find Expense _Voucherâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
@@ -28741,88 +28628,68 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Initialise Test Data"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Export Account T_ree to CSV..."
+msgstr "Export Account T_ree to CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Export the Account Tree to a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Export _Transactions to CSV..."
+msgstr "Export _Transactions to CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Export the Transactions to a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Export A_ctive Register to CSV..."
+msgstr "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Export the Active Register to a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "Import _Accounts from CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Import Accounts from a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "Import _Transactions from CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
msgstr "Import Transactions from a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Prices from a CSV file"
msgid "Import _Prices from a CSV fileâ¦"
-msgstr "Import Prices from a CSV file"
+msgstr "Import _Prices from a CSV fileâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Import Prices from a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Import _Customers & Vendors..."
+msgstr "Import _Customers & Vendorsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
-msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
+msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Replay GnuCash .log file..."
+msgstr "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
-msgstr "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+msgstr "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
@@ -28840,10 +28707,8 @@ msgid "Edit the selected account"
msgstr "Edit the selected account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
msgid "_Delete Account"
-msgstr "Delete Account"
+msgstr "_Delete Account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
@@ -28859,10 +28724,8 @@ msgstr "Find an account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_Cascade Account Properties..."
+msgstr "_Cascade Account Propertiesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -28870,10 +28733,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Cascade selected properties for account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Renumber Subaccounts..."
+msgstr "_Renumber Subaccountsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -28908,10 +28769,8 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "Filter By:"
+msgstr "_Filter Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -28938,10 +28797,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Create a new Account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "New Account _Hierarchy..."
+msgstr "New Account _Hierarchyâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -28951,10 +28808,8 @@ msgstr "Extend the current book by merging with new account type categories"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile"
msgid "_Reconcileâ¦"
-msgstr "_Reconcile"
+msgstr "_Reconcileâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
@@ -28966,10 +28821,8 @@ msgstr "Reconcile the selected account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto-clear"
msgid "_Auto-clearâ¦"
-msgstr "Auto-clear"
+msgstr "_Auto-clearâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
@@ -28983,10 +28836,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stoc_k Splitâ¦"
-msgstr "Stock Split"
+msgstr "Stoc_k Splitâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:152
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:256
@@ -28997,10 +28848,8 @@ msgstr "Record a stock split or a stock merger"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "View _Lots..."
+msgstr "View _Lotsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29055,10 +28904,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter account."
msgid "Filter accounts"
-msgstr "Filter account."
+msgstr "Filter accounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:217
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:387
@@ -29071,10 +28918,8 @@ msgstr "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
msgid "_Delete Accountâ¦"
-msgstr "Delete Account"
+msgstr "_Delete Accountâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:273
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:429
@@ -29082,10 +28927,8 @@ msgid "Delete selected account"
msgstr "Delete selected account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Check & Repair A_ccount"
+msgstr "_Check & Repair A_ccount"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
msgid "Check & Repair A_ll"
@@ -29093,41 +28936,30 @@ msgstr "Check & Repair A_ll"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Esti_mate Budget..."
+msgstr "Esti_mate Budgetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
-#, fuzzy
-#| msgid "All Periods"
msgid "_All Periodsâ¦"
-msgstr "All Periods"
+msgstr "_All Periodsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:227
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Budget"
msgid "_Delete Budgetâ¦"
-msgstr "_Delete Budget"
+msgstr "_Delete Budgetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this or another budget and delete it."
msgid "Select this or another budget and delete it"
-msgstr "Select this or another budget and delete it."
+msgstr "Select this or another budget and delete it"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270
@@ -29136,37 +28968,27 @@ msgstr "Edit Note"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit note for the selected account and period."
msgid "Edit note for the selected account and period"
-msgstr "Edit note for the selected account and period."
+msgstr "Edit note for the selected account and period"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Run the budget report."
msgid "Run the budget report"
-msgstr "Run the budget report."
+msgstr "Run the budget report"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:70
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Budget Options"
msgid "Budget _Optionsâ¦"
-msgstr "Budget Options"
+msgstr "Budget _Optionsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:72
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit this budget's options."
msgid "Edit this budget's options"
-msgstr "Edit this budget's options."
+msgstr "Edit this budget's options"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
-msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts."
+msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:79
msgid "Sort _Order"
@@ -29211,10 +29033,8 @@ msgid "_Blank"
msgstr "_Blank"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
msgid "Move to the blank entry at the bottom"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
@@ -29254,26 +29074,20 @@ msgstr "Move the current entry one row downwards"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:185
msgid "Manage link of an external document to this item"
-msgstr ""
+msgstr "Manage link of an external document to this item"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Linked Document"
msgid "Open the linked document"
-msgstr "Open Linked Document"
+msgstr "Open the linked document"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
+msgstr "Open a company report window for the owner of this invoice"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152
@@ -29363,10 +29177,8 @@ msgstr "Create a new bill"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:667
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Voucher"
msgid "New _Voucherâ¦"
-msgstr "New _Voucher"
+msgstr "New _Voucherâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:669
@@ -29374,17 +29186,13 @@ msgid "Create a new voucher"
msgstr "Create a new voucher"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print checks"
msgid "_Print Cheques"
-msgstr "_Print cheques"
+msgstr "_Print Cheques"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Assign as payment..."
+msgstr "Assign as paymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29393,10 +29201,8 @@ msgstr "Assign the selected transaction as payment"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Edit payment..."
+msgstr "Edit paymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29432,41 +29238,31 @@ msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Void Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Void the current transaction"
-msgstr "Record the current transaction"
+msgstr "Void the current transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_Unvoid Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction"
-msgstr "Record the current transaction"
+msgstr "Unvoid the current transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Add _Reversing Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction"
-msgstr "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Add a reversing transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Stock Ass_istant"
+msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
msgid "_Got to Date"
msgstr "_Go to Date"
@@ -29500,10 +29296,8 @@ msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Schedule"
msgid "Sche_duleâ¦"
-msgstr "Schedule"
+msgstr "Sche_duleâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
@@ -29525,26 +29319,18 @@ msgstr "_Jump to the other account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction."
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
msgstr ""
-"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
+"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
-#, fuzzy
-#| msgid "_All transactions"
msgid "All Transactions"
-msgstr "_All transactions"
+msgstr "All Transactions"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:323
-#, fuzzy
-#| msgid "_This transaction"
msgid "This transaction"
-msgstr "_This transaction"
+msgstr "This transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:332
msgid "Account Report"
@@ -29563,10 +29349,8 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Sort By"
+msgstr "_Sort Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
msgid "_Go to Date"
@@ -29574,10 +29358,8 @@ msgstr "_Go to Date"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Print Report..."
+msgstr "_Print Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29596,10 +29378,8 @@ msgstr "Edit report style sheets"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Export as P_DF..."
+msgstr "Export as P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29607,10 +29387,8 @@ msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Export the current report as a PDF document"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
-msgstr "Export _Report"
+msgstr "Export _Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
@@ -29619,24 +29397,17 @@ msgstr "Export HTML-formatted report to file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
-msgstr "Delete report configuration"
+msgstr "Update the current report's saved configuration"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
-#| "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file "
-#| "%s."
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
-"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
+"Configurations' menu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
msgid "Back"
@@ -29690,10 +29461,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Import _QIF..."
+msgstr "Import _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29716,10 +29485,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconcile"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Reconcile Information..."
+msgstr "_Reconcile Informationâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
@@ -29754,20 +29521,16 @@ msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Reconcile the selected transactions"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Selection"
msgid "Reconcile Selection"
-msgstr "_Reconcile Selection"
+msgstr "Reconcile Selection"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:175
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Unreconcile the selected transactions"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:177
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unreconcile Selection"
msgid "Unreconcile Selection"
-msgstr "_Unreconcile Selection"
+msgstr "Unreconcile Selection"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:191
msgid "Delete the selected transaction"
@@ -29827,180 +29590,159 @@ msgstr "Numeric error"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
-msgstr ""
+msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
msgid "Finance::Quote check returned error "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote check returned error "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
-msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
+msgstr "No Finance::Quote Version"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
-msgstr ""
+msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-msgstr ""
+msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-msgstr "There are no options for this report."
+msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "Finance::Quote returned an error: "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned an error: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
+"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
+"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
+"convert to a number."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
-#, fuzzy
-#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
-msgstr "There was an error accessing %s."
+msgstr "The quote has no error set."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-msgstr ""
+msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
msgid "Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
-msgstr "Date required."
+msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
-msgstr "Unreconciled"
+msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
-#, fuzzy
-#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
-msgstr "End of this year"
+msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
-msgstr "missing"
+msgstr "**missing**"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
-msgstr "Symbol"
+msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
-msgstr "Date: "
+msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
-#, fuzzy
-#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
-msgstr "Currency"
+msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
-#, fuzzy
-#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
-msgstr "last %s"
+msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
-msgstr ""
+msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
-#, fuzzy
-#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
-msgstr "Price"
+msgstr "price: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
commit 1e93828fffaf8e496fda7735e6617a5ea776282d
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Mar 4 09:47:50 2023 +0000
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_GB.po: 99.8% (5490 of 5497 strings; 2 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program-beta (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/en_GB/
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 14d87bf9b..abd5b593e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/program-beta/en_GB/>\n"
@@ -17210,10 +17210,8 @@ msgstr "Keep Linked Document Entry"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Sort register by..."
+msgstr "Sort register byâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -17909,8 +17907,8 @@ msgid ""
"format you select in this list."
msgstr ""
"This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. The "
-"profile list contains specialisations and is populated according to which "
-"format you select in this list."
+"profile list contains specialisations and is populated according to the "
+"format that you select in this list."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
msgid "File Format"
@@ -18404,10 +18402,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "The list of Scheduled Transactions"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Get _Transactions..."
+msgstr "Get _Transactionsâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18415,10 +18411,8 @@ msgstr "Get the transactions online through Online Banking"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Issue _SEPA Transaction..."
+msgstr "Issue _SEPA Transactionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18429,10 +18423,8 @@ msgstr ""
"Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
+msgstr "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -18443,20 +18435,16 @@ msgstr ""
"Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "_Internal Transaction..."
+msgstr "_Internal Transactionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Issue SEPA Direct _Debit..."
+msgstr "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18475,10 +18463,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Show the online banking log window"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Online Banking Setup..."
+msgstr "_Online Banking Setupâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18561,10 +18547,9 @@ msgstr ""
"which you can choose one here."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
+#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validation...\n"
+msgstr "Validationâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -18629,14 +18614,8 @@ msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Processing...\n"
msgid "Processingâ¦"
-msgstr ""
-"\n"
-"Processing...\n"
+msgstr "Processingâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, c-format
@@ -19010,13 +18989,7 @@ msgstr ""
"option and select to show unused Accounts.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Import completed but with errors!\n"
-#| "\n"
-#| "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
-#| "\n"
-#| "See below for errors..."
+#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
"\n"
@@ -19028,7 +19001,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
"\n"
-"See below for errors..."
+"See below for errorsâ¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
#, c-format
@@ -19886,10 +19859,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Import _OFX/QFX..."
+msgstr "Import _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20606,10 +20577,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Enter the Discount Percent"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Enter the Discount ... unknown type"
+msgstr "Enter the Discount ⦠unknown type"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -25273,49 +25242,48 @@ msgid ""
"Lot titles are optional. This warning applies to titles that are empty or "
"only whitespace."
msgstr ""
+"Lot titles are optional. This warning applies to titles that are empty or "
+"only whitespace."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:375
msgid ""
"Detect possible errors in 'Realized Gain/Loss' splits that are created when "
"adding a sale split to a lot"
msgstr ""
+"Detect possible errors in 'Realised Gain/Loss' splits that are created when "
+"adding a sale split to a lot"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:381
msgid "Detect splits that have not been assigned to a lot."
-msgstr ""
+msgstr "Detect splits that have not been assigned to a lot."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Counters"
msgid "Count"
-msgstr "Counters"
+msgstr "Count"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:390
msgid ""
"Balance mismatches may indicate a split that is not yet included in a lot"
msgstr ""
+"Balance mismatches may indicate a split that is not yet included in a lot"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:799
#, scheme-format
msgid " End price: ~a~a on ~a"
-msgstr ""
+msgstr " End price: ~a~a on ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
#, scheme-format
msgid " [~a]"
-msgstr ""
+msgstr " [~a]"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
-#, fuzzy
-#| msgid "Not found"
msgid "No price found"
-msgstr "Not found"
+msgstr "No price found"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "(split)"
msgid "split"
-msgstr "(split)"
+msgstr "split"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351
#, scheme-format
@@ -25323,6 +25291,8 @@ msgid ""
"Warning: Above lot has ~a bought splits. Consider separating them into their "
"own lots."
msgstr ""
+"Warning: Above lot has ~a bought splits. Consider separating them into their "
+"own lots."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1360
#, scheme-format
@@ -25330,10 +25300,12 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's balance is negative on ~a. Consider removing the "
"responsible sale split from the lot and then scrubbing."
msgstr ""
+"Warning: Above lot's balance is negative on ~a. Consider removing the "
+"responsible sale split from the lot and then scrubbing."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1369
msgid "Warning: Above lot's title is blank."
-msgstr ""
+msgstr "Warning: Above lot's title is blank."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1384
#, scheme-format
@@ -25341,12 +25313,15 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's computed gain ~a is not equal to the \"Realized Gain/"
"Loss\" split(s) sum ~a. Difference: ~a"
msgstr ""
+"Warning: Above lot's computed gain ~a is not equal to the \"Realised Gain/"
+"Loss\" split(s) sum ~a. Difference: ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1403
#, scheme-format
msgid ""
"Warning: ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warning: ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1408
#, scheme-format
@@ -25354,12 +25329,13 @@ msgid ""
"Warning: The following ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need "
"to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warning: The following ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need "
+"to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Amount / Value"
+#, scheme-format
msgid ": amount ~a, value ~a"
-msgstr "Amount / Value"
+msgstr ": amount ~a, value ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1445
#, scheme-format
@@ -25367,18 +25343,17 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. Difference:"
+" ~a. Do lots need to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a ~a - ~a"
+#, scheme-format
msgid "~a, ~a to ~a"
-msgstr "~a ~a - ~a"
+msgstr "~a, ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Notes"
msgid "Account Lot Gains"
-msgstr "Account Notes"
+msgstr "Account Lot Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
@@ -25693,10 +25668,8 @@ msgstr "Amount Due"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Invoice in progress..."
+msgstr "Invoice in progressâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -27054,16 +27027,14 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
+#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Building '~a' report ..."
+msgstr "Building '~a' report â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
+#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Rendering '~a' report ..."
+msgstr "Rendering '~a' report â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -27614,10 +27585,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Credit Accounts"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Specify date to filter by..."
+msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -27966,16 +27935,12 @@ msgstr "_Double Line"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
-#| "for each transaction."
msgid ""
"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
"Document\\\" for each transaction"
msgstr ""
-"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
-"each transaction."
+"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
+"Document\\\" for each transaction"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -27983,10 +27948,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer"
msgid "_Transferâ¦"
-msgstr "Transfer"
+msgstr "_Transferâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
@@ -28018,10 +27981,8 @@ msgid "_File"
msgstr "_File"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
-msgstr "Pa_ge Setup..."
+msgstr "Pa_ge Setup"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:43
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
@@ -28089,28 +28050,20 @@ msgid "Tab P_osition"
msgstr "Tab P_osition"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:256
msgid "Tra_nsaction"
@@ -28121,16 +28074,12 @@ msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Warnings"
msgid "Reset _Warningsâ¦"
-msgstr "Reset Warnings"
+msgstr "Reset _Warningsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
-msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
@@ -28149,10 +28098,8 @@ msgstr "Re_name Page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page."
msgid "Rename this page"
-msgstr "Rename this page."
+msgstr "Rename this page"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:390
msgid "_Scheduled"
@@ -28179,20 +28126,16 @@ msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgid "Open a new top-level GnuCash window"
-msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Open a new top-level GnuCash window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
msgid "New Window with _Page"
msgstr "New Window with _Page"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
-msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:501
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
@@ -28252,10 +28195,8 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Invoice"
msgid "New _Invoiceâ¦"
-msgstr "New _Invoice"
+msgstr "New _Invoiceâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
msgid "New Accounts _Page"
@@ -28274,20 +28215,16 @@ msgid "Create a new file"
msgstr "Create a new file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open"
msgid "_Openâ¦"
-msgstr "_Open"
+msgstr "_Openâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "Open an existing GnuCash file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "_Save As"
+msgstr "Save _Asâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28325,10 +28262,8 @@ msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find"
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Find"
+msgstr "_Findâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28371,20 +28306,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Scheduled Transaction Editor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Since _Last Run..."
+msgstr "Since _Last Runâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Mortgage & Loan Repayment..."
+msgstr "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28415,10 +28346,8 @@ msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "Use the loan/mortgage repayment calculator"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close Book"
msgid "_Close Bookâ¦"
-msgstr "_Close Book"
+msgstr "_Close Bookâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:121
msgid "Close the Book at the end of the Period"
@@ -28449,10 +28378,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "View the Tips of the Day"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Import Bills & _Invoices..."
+msgstr "Import Bills & _Invoicesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -28463,46 +28390,36 @@ msgid "_New Budget"
msgstr "_New Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new Budget."
msgid "Create a new Budget"
-msgstr "Create a new Budget."
+msgstr "Create a new Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:15
msgid "_Open Budget"
msgstr "_Open Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
-#| "created."
msgid ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
"created"
msgstr ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
-"created."
+"created"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:20
msgid "_Copy Budget"
msgstr "_Copy Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy an existing Budget."
msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Copy an existing Budget."
+msgstr "Copy an existing Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:25
msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Delete Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete an existing Budget."
msgid "Delete an existing Budget"
-msgstr "Delete an existing Budget."
+msgstr "Delete an existing Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:6
msgid "_Customer"
@@ -28519,50 +28436,40 @@ msgstr "Open a Customer overview page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:14
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317
-#, fuzzy
-#| msgid "New Customer"
msgid "_New Customerâ¦"
-msgstr "New Customer"
+msgstr "_New Customerâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "Open the New Customer dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Customer"
msgid "_Find Customerâ¦"
-msgstr "Find Customer"
+msgstr "_Find Customerâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "Open the Find Customer dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Invoice"
msgid "Find In_voiceâ¦"
-msgstr "Find Invoice"
+msgstr "Find In_voiceâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "Open the Find Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "New Job"
msgid "New _Jobâ¦"
-msgstr "New Job"
+msgstr "New _Jobâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "Open the New Job dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Job"
msgid "Find Jo_bâ¦"
-msgstr "Find Job"
+msgstr "Find Jo_bâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
msgid "Open the Find Job dialog"
@@ -28570,10 +28477,8 @@ msgstr "Open the Find Job dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Process Payment"
msgid "_Process Paymentâ¦"
-msgstr "Process Payment"
+msgstr "_Process Paymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
@@ -28603,20 +28508,16 @@ msgstr "Open a Vendor overview page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:63
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
-#, fuzzy
-#| msgid "New Vendor"
msgid "_New Vendorâ¦"
-msgstr "New Vendor"
+msgstr "_New Vendorâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "Open the New Vendor dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Vendor"
msgid "_Find Vendorâ¦"
-msgstr "Find Vendor"
+msgstr "_Find Vendorâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
msgid "Open the Find Vendor dialog"
@@ -28625,20 +28526,16 @@ msgstr "Open the Find Vendor dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Bill"
msgid "New _Billâ¦"
-msgstr "New _Bill"
+msgstr "New _Billâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:75
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "Open the New Bill dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Bill"
msgid "Find Bi_llâ¦"
-msgstr "Find Bill"
+msgstr "Find Bi_llâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
msgid "Open the Find Bill dialog"
@@ -28667,42 +28564,32 @@ msgstr "Open a Employee overview page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627
-#, fuzzy
-#| msgid "New Employee"
msgid "_New Employeeâ¦"
-msgstr "New Employee"
+msgstr "_New Employeeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "Open the New Employee dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Employee"
msgid "_Find Employeeâ¦"
-msgstr "Find Employee"
+msgstr "_Find Employeeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "Open the Find Employee dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New Expense Voucher"
msgid "New _Expense Voucherâ¦"
-msgstr "New Expense Voucher"
+msgstr "New _Expense Voucherâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgid "Open the New Voucher dialog"
-msgstr "Open the New Expense Voucher dialogue"
+msgstr "Open the New Voucher dialog"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Expense Voucher"
msgid "Find Expense _Voucherâ¦"
-msgstr "Find Expense Voucher"
+msgstr "Find Expense _Voucherâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
@@ -28741,88 +28628,68 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Initialise Test Data"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Export Account T_ree to CSV..."
+msgstr "Export Account T_ree to CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Export the Account Tree to a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Export _Transactions to CSV..."
+msgstr "Export _Transactions to CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Export the Transactions to a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Export A_ctive Register to CSV..."
+msgstr "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Export the Active Register to a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "Import _Accounts from CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Import Accounts from a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "Import _Transactions from CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
msgstr "Import Transactions from a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Prices from a CSV file"
msgid "Import _Prices from a CSV fileâ¦"
-msgstr "Import Prices from a CSV file"
+msgstr "Import _Prices from a CSV fileâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Import Prices from a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Import _Customers & Vendors..."
+msgstr "Import _Customers & Vendorsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
-msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
+msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Replay GnuCash .log file..."
+msgstr "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
-msgstr "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+msgstr "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
@@ -28840,10 +28707,8 @@ msgid "Edit the selected account"
msgstr "Edit the selected account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
msgid "_Delete Account"
-msgstr "Delete Account"
+msgstr "_Delete Account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
@@ -28859,10 +28724,8 @@ msgstr "Find an account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_Cascade Account Properties..."
+msgstr "_Cascade Account Propertiesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -28870,10 +28733,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Cascade selected properties for account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Renumber Subaccounts..."
+msgstr "_Renumber Subaccountsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -28908,10 +28769,8 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "Filter By:"
+msgstr "_Filter Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -28938,10 +28797,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Create a new Account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "New Account _Hierarchy..."
+msgstr "New Account _Hierarchyâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -28951,10 +28808,8 @@ msgstr "Extend the current book by merging with new account type categories"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile"
msgid "_Reconcileâ¦"
-msgstr "_Reconcile"
+msgstr "_Reconcileâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
@@ -28966,10 +28821,8 @@ msgstr "Reconcile the selected account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto-clear"
msgid "_Auto-clearâ¦"
-msgstr "Auto-clear"
+msgstr "_Auto-clearâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
@@ -28983,10 +28836,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stoc_k Splitâ¦"
-msgstr "Stock Split"
+msgstr "Stoc_k Splitâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:152
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:256
@@ -28997,10 +28848,8 @@ msgstr "Record a stock split or a stock merger"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "View _Lots..."
+msgstr "View _Lotsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29055,10 +28904,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter account."
msgid "Filter accounts"
-msgstr "Filter account."
+msgstr "Filter accounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:217
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:387
@@ -29071,10 +28918,8 @@ msgstr "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
msgid "_Delete Accountâ¦"
-msgstr "Delete Account"
+msgstr "_Delete Accountâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:273
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:429
@@ -29082,10 +28927,8 @@ msgid "Delete selected account"
msgstr "Delete selected account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Check & Repair A_ccount"
+msgstr "_Check & Repair A_ccount"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
msgid "Check & Repair A_ll"
@@ -29093,41 +28936,30 @@ msgstr "Check & Repair A_ll"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Esti_mate Budget..."
+msgstr "Esti_mate Budgetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
-#, fuzzy
-#| msgid "All Periods"
msgid "_All Periodsâ¦"
-msgstr "All Periods"
+msgstr "_All Periodsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:227
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Budget"
msgid "_Delete Budgetâ¦"
-msgstr "_Delete Budget"
+msgstr "_Delete Budgetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this or another budget and delete it."
msgid "Select this or another budget and delete it"
-msgstr "Select this or another budget and delete it."
+msgstr "Select this or another budget and delete it"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270
@@ -29136,37 +28968,27 @@ msgstr "Edit Note"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit note for the selected account and period."
msgid "Edit note for the selected account and period"
-msgstr "Edit note for the selected account and period."
+msgstr "Edit note for the selected account and period"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Run the budget report."
msgid "Run the budget report"
-msgstr "Run the budget report."
+msgstr "Run the budget report"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:70
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Budget Options"
msgid "Budget _Optionsâ¦"
-msgstr "Budget Options"
+msgstr "Budget _Optionsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:72
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit this budget's options."
msgid "Edit this budget's options"
-msgstr "Edit this budget's options."
+msgstr "Edit this budget's options"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
-msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts."
+msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:79
msgid "Sort _Order"
@@ -29211,10 +29033,8 @@ msgid "_Blank"
msgstr "_Blank"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
msgid "Move to the blank entry at the bottom"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
@@ -29254,26 +29074,20 @@ msgstr "Move the current entry one row downwards"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:185
msgid "Manage link of an external document to this item"
-msgstr ""
+msgstr "Manage link of an external document to this item"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Linked Document"
msgid "Open the linked document"
-msgstr "Open Linked Document"
+msgstr "Open the linked document"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
+msgstr "Open a company report window for the owner of this invoice"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152
@@ -29363,10 +29177,8 @@ msgstr "Create a new bill"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:667
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Voucher"
msgid "New _Voucherâ¦"
-msgstr "New _Voucher"
+msgstr "New _Voucherâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:669
@@ -29374,17 +29186,13 @@ msgid "Create a new voucher"
msgstr "Create a new voucher"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print checks"
msgid "_Print Cheques"
-msgstr "_Print cheques"
+msgstr "_Print Cheques"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Assign as payment..."
+msgstr "Assign as paymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29393,10 +29201,8 @@ msgstr "Assign the selected transaction as payment"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Edit payment..."
+msgstr "Edit paymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29432,41 +29238,31 @@ msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Void Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Void the current transaction"
-msgstr "Record the current transaction"
+msgstr "Void the current transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_Unvoid Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction"
-msgstr "Record the current transaction"
+msgstr "Unvoid the current transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Add _Reversing Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction"
-msgstr "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Add a reversing transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Stock Ass_istant"
+msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
msgid "_Got to Date"
msgstr "_Go to Date"
@@ -29500,10 +29296,8 @@ msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Schedule"
msgid "Sche_duleâ¦"
-msgstr "Schedule"
+msgstr "Sche_duleâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
@@ -29525,26 +29319,18 @@ msgstr "_Jump to the other account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction."
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
msgstr ""
-"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
+"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
-#, fuzzy
-#| msgid "_All transactions"
msgid "All Transactions"
-msgstr "_All transactions"
+msgstr "All Transactions"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:323
-#, fuzzy
-#| msgid "_This transaction"
msgid "This transaction"
-msgstr "_This transaction"
+msgstr "This transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:332
msgid "Account Report"
@@ -29563,10 +29349,8 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Sort By"
+msgstr "_Sort Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
msgid "_Go to Date"
@@ -29574,10 +29358,8 @@ msgstr "_Go to Date"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Print Report..."
+msgstr "_Print Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29596,10 +29378,8 @@ msgstr "Edit report style sheets"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Export as P_DF..."
+msgstr "Export as P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29607,10 +29387,8 @@ msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Export the current report as a PDF document"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
-msgstr "Export _Report"
+msgstr "Export _Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
@@ -29619,24 +29397,17 @@ msgstr "Export HTML-formatted report to file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
-msgstr "Delete report configuration"
+msgstr "Update the current report's saved configuration"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
-#| "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file "
-#| "%s."
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
-"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
+"Configurations' menu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
msgid "Back"
@@ -29690,10 +29461,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Import _QIF..."
+msgstr "Import _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29716,10 +29485,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconcile"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Reconcile Information..."
+msgstr "_Reconcile Informationâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
@@ -29754,20 +29521,16 @@ msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Reconcile the selected transactions"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Selection"
msgid "Reconcile Selection"
-msgstr "_Reconcile Selection"
+msgstr "Reconcile Selection"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:175
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Unreconcile the selected transactions"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:177
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unreconcile Selection"
msgid "Unreconcile Selection"
-msgstr "_Unreconcile Selection"
+msgstr "Unreconcile Selection"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:191
msgid "Delete the selected transaction"
@@ -29827,180 +29590,159 @@ msgstr "Numeric error"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
-msgstr ""
+msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
msgid "Finance::Quote check returned error "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote check returned error "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
-msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
+msgstr "No Finance::Quote Version"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
-msgstr ""
+msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-msgstr ""
+msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-msgstr "There are no options for this report."
+msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "Finance::Quote returned an error: "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned an error: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
+"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
+"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
+"convert to a number."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
-#, fuzzy
-#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
-msgstr "There was an error accessing %s."
+msgstr "The quote has no error set."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-msgstr ""
+msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
msgid "Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
-msgstr "Date required."
+msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
-msgstr "Unreconciled"
+msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
-#, fuzzy
-#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
-msgstr "End of this year"
+msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
-msgstr "missing"
+msgstr "**missing**"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
-msgstr "Symbol"
+msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
-msgstr "Date: "
+msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
-#, fuzzy
-#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
-msgstr "Currency"
+msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
-#, fuzzy
-#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
-msgstr "last %s"
+msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
-msgstr ""
+msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
-#, fuzzy
-#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
-msgstr "Price"
+msgstr "price: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
commit 1f7f9f5656a0a18aa5ef9c605c82fcaad56d5558
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date: Sat Mar 4 09:48:10 2023 +0000
Translation update by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
po/en_AU.po: 99.8% (5490 of 5497 strings; 2 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program-beta (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/en_AU/
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 3c3a2f92c..d9ecdc23d 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 23:22+0000\n"
-"Last-Translator: John Ralls <jralls at ceridwen.us>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/program-beta/en_AU/>\n"
"Language: en_AU\n"
@@ -17112,8 +17112,6 @@ msgid "Show Description"
msgstr "Show Description"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
msgstr "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
@@ -17212,10 +17210,8 @@ msgstr "Keep Linked Document Entry"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort register by..."
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "Sort register by..."
+msgstr "Sort register byâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
@@ -17910,6 +17906,9 @@ msgid ""
"profile list contains specializations and is populated according to which "
"format you select in this list."
msgstr ""
+"This list contains the file formats that AQBanking knows how to import. The "
+"profile list contains specialisations and is populated according to the "
+"format that you select in this list."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
msgid "File Format"
@@ -18403,10 +18402,8 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "The list of Scheduled Transactions"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Get _Transactions..."
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Get _Transactions..."
+msgstr "Get _Transactionsâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -18414,10 +18411,8 @@ msgstr "Get the transactions online through Online Banking"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Issue _SEPA Transaction..."
+msgstr "Issue _SEPA Transactionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -18428,10 +18423,8 @@ msgstr ""
"Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
+msgstr "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -18442,20 +18435,16 @@ msgstr ""
"Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Internal Transaction..."
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "_Internal Transaction..."
+msgstr "_Internal Transactionâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Issue SEPA Direct _Debit..."
+msgstr "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -18474,10 +18463,8 @@ msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Show the online banking log window"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Online Banking Setup..."
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Online Banking Setup..."
+msgstr "_Online Banking Setupâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -18560,10 +18547,9 @@ msgstr ""
"which you can choose one here."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Validation...\n"
+#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Validation...\n"
+msgstr "Validationâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -18628,14 +18614,8 @@ msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Processing...\n"
msgid "Processingâ¦"
-msgstr ""
-"\n"
-"Processing...\n"
+msgstr "Processingâ¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, c-format
@@ -19009,13 +18989,7 @@ msgstr ""
"option and select to show unused Accounts.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Import completed but with errors!\n"
-#| "\n"
-#| "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
-#| "\n"
-#| "See below for errors..."
+#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
"\n"
@@ -19027,7 +19001,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
"\n"
-"See below for errors..."
+"See below for errorsâ¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
#, c-format
@@ -19885,10 +19859,8 @@ msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
msgstr "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _OFX/QFX..."
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Import _OFX/QFX..."
+msgstr "Import _OFX/QFXâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -20605,10 +20577,8 @@ msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Enter the Discount Percent"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Enter the Discount ... unknown type"
+msgstr "Enter the Discount ⦠unknown type"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
@@ -22943,7 +22913,6 @@ msgstr "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:307
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:379
-#, fuzzy
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
@@ -25273,49 +25242,48 @@ msgid ""
"Lot titles are optional. This warning applies to titles that are empty or "
"only whitespace."
msgstr ""
+"Lot titles are optional. This warning applies to titles that are empty or "
+"only whitespace."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:375
msgid ""
"Detect possible errors in 'Realized Gain/Loss' splits that are created when "
"adding a sale split to a lot"
msgstr ""
+"Detect possible errors in 'Realised Gain/Loss' splits that are created when "
+"adding a sale split to a lot"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:381
msgid "Detect splits that have not been assigned to a lot."
-msgstr ""
+msgstr "Detect splits that have not been assigned to a lot."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Counters"
msgid "Count"
-msgstr "Counters"
+msgstr "Count"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:390
msgid ""
"Balance mismatches may indicate a split that is not yet included in a lot"
msgstr ""
+"Balance mismatches may indicate a split that is not yet included in a lot"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:799
#, scheme-format
msgid " End price: ~a~a on ~a"
-msgstr ""
+msgstr " End price: ~a~a on ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
#, scheme-format
msgid " [~a]"
-msgstr ""
+msgstr " [~a]"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
-#, fuzzy
-#| msgid "Not found"
msgid "No price found"
-msgstr "Not found"
+msgstr "No price found"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "(split)"
msgid "split"
-msgstr "(split)"
+msgstr "split"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351
#, scheme-format
@@ -25323,6 +25291,8 @@ msgid ""
"Warning: Above lot has ~a bought splits. Consider separating them into their "
"own lots."
msgstr ""
+"Warning: Above lot has ~a bought splits. Consider separating them into their "
+"own lots."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1360
#, scheme-format
@@ -25330,10 +25300,12 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's balance is negative on ~a. Consider removing the "
"responsible sale split from the lot and then scrubbing."
msgstr ""
+"Warning: Above lot's balance is negative on ~a. Consider removing the "
+"responsible sale split from the lot and then scrubbing."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1369
msgid "Warning: Above lot's title is blank."
-msgstr ""
+msgstr "Warning: Above lot's title is blank."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1384
#, scheme-format
@@ -25341,12 +25313,15 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's computed gain ~a is not equal to the \"Realized Gain/"
"Loss\" split(s) sum ~a. Difference: ~a"
msgstr ""
+"Warning: Above lot's computed gain ~a is not equal to the \"Realised Gain/"
+"Loss\" split(s) sum ~a. Difference: ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1403
#, scheme-format
msgid ""
"Warning: ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warning: ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1408
#, scheme-format
@@ -25354,12 +25329,13 @@ msgid ""
"Warning: The following ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need "
"to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warning: The following ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need "
+"to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Amount / Value"
+#, scheme-format
msgid ": amount ~a, value ~a"
-msgstr "Amount / Value"
+msgstr ": amount ~a, value ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1445
#, scheme-format
@@ -25367,18 +25343,17 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. Difference:"
+" ~a. Do lots need to be scrubbed?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a ~a - ~a"
+#, scheme-format
msgid "~a, ~a to ~a"
-msgstr "~a ~a - ~a"
+msgstr "~a, ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Notes"
msgid "Account Lot Gains"
-msgstr "Account Notes"
+msgstr "Account Lot Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
@@ -25693,10 +25668,8 @@ msgstr "Amount Due"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice in progress..."
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Invoice in progress..."
+msgstr "Invoice in progressâ¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
msgid "Reference:"
@@ -27054,16 +27027,14 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Building '~a' report ..."
+#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Building '~a' report ..."
+msgstr "Building '~a' report â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Rendering '~a' report ..."
+#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Rendering '~a' report ..."
+msgstr "Rendering '~a' report â¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
@@ -27614,10 +27585,8 @@ msgid "Credit Accounts"
msgstr "Credit Accounts"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify date to filter by..."
msgid "Specify date to filter byâ¦"
-msgstr "Specify date to filter by..."
+msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
@@ -27966,16 +27935,12 @@ msgstr "_Double Line"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" "
-#| "for each transaction."
msgid ""
"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
"Document\\\" for each transaction"
msgstr ""
-"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
-"each transaction."
+"Show a second line with \\\"Action\\\", \\\"Notes\\\", and \\\"Linked "
+"Document\\\" for each transaction"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -27983,10 +27948,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer"
msgid "_Transferâ¦"
-msgstr "Transfer"
+msgstr "_Transferâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
@@ -28018,10 +27981,8 @@ msgid "_File"
msgstr "_File"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Pa_ge Setup..."
msgid "Pa_ge Setup"
-msgstr "Pa_ge Setup..."
+msgstr "Pa_ge Setup"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:43
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
@@ -28089,28 +28050,20 @@ msgid "Tab P_osition"
msgstr "Tab P_osition"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window"
-msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:256
msgid "Tra_nsaction"
@@ -28121,16 +28074,12 @@ msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Warnings"
msgid "Reset _Warningsâ¦"
-msgstr "Reset Warnings"
+msgstr "Reset _Warningsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
-msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
@@ -28149,10 +28098,8 @@ msgstr "Re_name Page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page."
msgid "Rename this page"
-msgstr "Rename this page."
+msgstr "Rename this page"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:390
msgid "_Scheduled"
@@ -28179,20 +28126,16 @@ msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgid "Open a new top-level GnuCash window"
-msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Open a new top-level GnuCash window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
msgid "New Window with _Page"
msgstr "New Window with _Page"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
-msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:501
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
@@ -28252,10 +28195,8 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Invoice"
msgid "New _Invoiceâ¦"
-msgstr "New _Invoice"
+msgstr "New _Invoiceâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
msgid "New Accounts _Page"
@@ -28274,20 +28215,16 @@ msgid "Create a new file"
msgstr "Create a new file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open"
msgid "_Openâ¦"
-msgstr "_Open"
+msgstr "_Openâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "Open an existing GnuCash file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "_Save As"
+msgstr "Save _Asâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
@@ -28325,10 +28262,8 @@ msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find"
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Find"
+msgstr "_Findâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28371,20 +28306,16 @@ msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Scheduled Transaction Editor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Since _Last Run..."
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "Since _Last Run..."
+msgstr "Since _Last Runâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Mortgage & Loan Repayment..."
+msgstr "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
@@ -28415,10 +28346,8 @@ msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "Use the loan/mortgage repayment calculator"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close Book"
msgid "_Close Bookâ¦"
-msgstr "_Close Book"
+msgstr "_Close Bookâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:121
msgid "Close the Book at the end of the Period"
@@ -28449,10 +28378,8 @@ msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "View the Tips of the Day"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Bills & _Invoices..."
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Import Bills & _Invoices..."
+msgstr "Import Bills & _Invoicesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
@@ -28463,46 +28390,36 @@ msgid "_New Budget"
msgstr "_New Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new Budget."
msgid "Create a new Budget"
-msgstr "Create a new Budget."
+msgstr "Create a new Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:15
msgid "_Open Budget"
msgstr "_Open Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
-#| "created."
msgid ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
"created"
msgstr ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
-"created."
+"created"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:20
msgid "_Copy Budget"
msgstr "_Copy Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy an existing Budget."
msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Copy an existing Budget."
+msgstr "Copy an existing Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:25
msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Delete Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete an existing Budget."
msgid "Delete an existing Budget"
-msgstr "Delete an existing Budget."
+msgstr "Delete an existing Budget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:6
msgid "_Customer"
@@ -28519,50 +28436,40 @@ msgstr "Open a Customer overview page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:14
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317
-#, fuzzy
-#| msgid "New Customer"
msgid "_New Customerâ¦"
-msgstr "New Customer"
+msgstr "_New Customerâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "Open the New Customer dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Customer"
msgid "_Find Customerâ¦"
-msgstr "Find Customer"
+msgstr "_Find Customerâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "Open the Find Customer dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Invoice"
msgid "Find In_voiceâ¦"
-msgstr "Find Invoice"
+msgstr "Find In_voiceâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "Open the Find Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "New Job"
msgid "New _Jobâ¦"
-msgstr "New Job"
+msgstr "New _Jobâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "Open the New Job dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Job"
msgid "Find Jo_bâ¦"
-msgstr "Find Job"
+msgstr "Find Jo_bâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
msgid "Open the Find Job dialog"
@@ -28570,10 +28477,8 @@ msgstr "Open the Find Job dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Process Payment"
msgid "_Process Paymentâ¦"
-msgstr "Process Payment"
+msgstr "_Process Paymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
@@ -28603,20 +28508,16 @@ msgstr "Open a Vendor overview page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:63
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
-#, fuzzy
-#| msgid "New Vendor"
msgid "_New Vendorâ¦"
-msgstr "New Vendor"
+msgstr "_New Vendorâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "Open the New Vendor dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Vendor"
msgid "_Find Vendorâ¦"
-msgstr "Find Vendor"
+msgstr "_Find Vendorâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
msgid "Open the Find Vendor dialog"
@@ -28625,20 +28526,16 @@ msgstr "Open the Find Vendor dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Bill"
msgid "New _Billâ¦"
-msgstr "New _Bill"
+msgstr "New _Billâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:75
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "Open the New Bill dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Bill"
msgid "Find Bi_llâ¦"
-msgstr "Find Bill"
+msgstr "Find Bi_llâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
msgid "Open the Find Bill dialog"
@@ -28667,42 +28564,32 @@ msgstr "Open a Employee overview page"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627
-#, fuzzy
-#| msgid "New Employee"
msgid "_New Employeeâ¦"
-msgstr "New Employee"
+msgstr "_New Employeeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "Open the New Employee dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Employee"
msgid "_Find Employeeâ¦"
-msgstr "Find Employee"
+msgstr "_Find Employeeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "Open the Find Employee dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New Expense Voucher"
msgid "New _Expense Voucherâ¦"
-msgstr "New Expense Voucher"
+msgstr "New _Expense Voucherâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgid "Open the New Voucher dialog"
-msgstr "Open the New Expense Voucher dialogue"
+msgstr "Open the New Voucher dialog"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Expense Voucher"
msgid "Find Expense _Voucherâ¦"
-msgstr "Find Expense Voucher"
+msgstr "Find Expense _Voucherâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
@@ -28741,88 +28628,68 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Initialise Test Data"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Export Account T_ree to CSV..."
+msgstr "Export Account T_ree to CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Export the Account Tree to a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Export _Transactions to CSV..."
+msgstr "Export _Transactions to CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Export the Transactions to a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Export A_ctive Register to CSV..."
+msgstr "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
msgstr "Export the Active Register to a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "Import _Accounts from CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Import Accounts from a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "Import _Transactions from CSVâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
msgstr "Import Transactions from a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Prices from a CSV file"
msgid "Import _Prices from a CSV fileâ¦"
-msgstr "Import Prices from a CSV file"
+msgstr "Import _Prices from a CSV fileâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
msgid "Import Prices from a CSV file"
msgstr "Import Prices from a CSV file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _Customers & Vendors..."
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Import _Customers & Vendors..."
+msgstr "Import _Customers & Vendorsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
-msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
+msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "_Replay GnuCash .log file..."
+msgstr "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
-msgstr "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+msgstr "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
@@ -28840,10 +28707,8 @@ msgid "Edit the selected account"
msgstr "Edit the selected account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
msgid "_Delete Account"
-msgstr "Delete Account"
+msgstr "_Delete Account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
@@ -28859,10 +28724,8 @@ msgstr "Find an account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cascade Account Properties..."
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_Cascade Account Properties..."
+msgstr "_Cascade Account Propertiesâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -28870,10 +28733,8 @@ msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Cascade selected properties for account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Renumber Subaccounts..."
+msgstr "_Renumber Subaccountsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -28908,10 +28769,8 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "Filter By:"
+msgstr "_Filter Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -28938,10 +28797,8 @@ msgid "Create a new Account"
msgstr "Create a new Account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account _Hierarchy..."
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "New Account _Hierarchy..."
+msgstr "New Account _Hierarchyâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -28951,10 +28808,8 @@ msgstr "Extend the current book by merging with new account type categories"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile"
msgid "_Reconcileâ¦"
-msgstr "_Reconcile"
+msgstr "_Reconcileâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
@@ -28966,10 +28821,8 @@ msgstr "Reconcile the selected account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto-clear"
msgid "_Auto-clearâ¦"
-msgstr "Auto-clear"
+msgstr "_Auto-clearâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
@@ -28983,10 +28836,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stoc_k Splitâ¦"
-msgstr "Stock Split"
+msgstr "Stoc_k Splitâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:152
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:256
@@ -28997,10 +28848,8 @@ msgstr "Record a stock split or a stock merger"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgid "View _Lots..."
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "View _Lots..."
+msgstr "View _Lotsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
@@ -29055,10 +28904,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter account."
msgid "Filter accounts"
-msgstr "Filter account."
+msgstr "Filter accounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:217
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:387
@@ -29071,10 +28918,8 @@ msgstr "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
msgid "_Delete Accountâ¦"
-msgstr "Delete Account"
+msgstr "_Delete Accountâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:273
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:429
@@ -29082,10 +28927,8 @@ msgid "Delete selected account"
msgstr "Delete selected account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Check & Repair A_ccount"
+msgstr "_Check & Repair A_ccount"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
msgid "Check & Repair A_ll"
@@ -29093,41 +28936,30 @@ msgstr "Check & Repair A_ll"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Esti_mate Budget..."
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "Esti_mate Budget..."
+msgstr "Esti_mate Budgetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
-#, fuzzy
-#| msgid "All Periods"
msgid "_All Periodsâ¦"
-msgstr "All Periods"
+msgstr "_All Periodsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:227
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Budget"
msgid "_Delete Budgetâ¦"
-msgstr "_Delete Budget"
+msgstr "_Delete Budgetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this or another budget and delete it."
msgid "Select this or another budget and delete it"
-msgstr "Select this or another budget and delete it."
+msgstr "Select this or another budget and delete it"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270
@@ -29136,37 +28968,27 @@ msgstr "Edit Note"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit note for the selected account and period."
msgid "Edit note for the selected account and period"
-msgstr "Edit note for the selected account and period."
+msgstr "Edit note for the selected account and period"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Run the budget report."
msgid "Run the budget report"
-msgstr "Run the budget report."
+msgstr "Run the budget report"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:70
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Budget Options"
msgid "Budget _Optionsâ¦"
-msgstr "Budget Options"
+msgstr "Budget _Optionsâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:72
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit this budget's options."
msgid "Edit this budget's options"
-msgstr "Edit this budget's options."
+msgstr "Edit this budget's options"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
-msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts."
+msgstr "Edit budget for all periods for the selected accounts"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:79
msgid "Sort _Order"
@@ -29211,10 +29033,8 @@ msgid "_Blank"
msgstr "_Blank"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
msgid "Move to the blank entry at the bottom"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
@@ -29254,26 +29074,20 @@ msgstr "Move the current entry one row downwards"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:185
msgid "Manage link of an external document to this item"
-msgstr ""
+msgstr "Manage link of an external document to this item"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Linked Document"
msgid "Open the linked document"
-msgstr "Open Linked Document"
+msgstr "Open the linked document"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
+msgstr "Open a company report window for the owner of this invoice"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
+msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152
@@ -29363,10 +29177,8 @@ msgstr "Create a new bill"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:667
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Voucher"
msgid "New _Voucherâ¦"
-msgstr "New _Voucher"
+msgstr "New _Voucherâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:669
@@ -29374,17 +29186,13 @@ msgid "Create a new voucher"
msgstr "Create a new voucher"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print checks"
msgid "_Print Cheques"
-msgstr "_Print cheques"
+msgstr "_Print Cheques"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign as payment..."
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Assign as payment..."
+msgstr "Assign as paymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
@@ -29393,10 +29201,8 @@ msgstr "Assign the selected transaction as payment"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit payment..."
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Edit payment..."
+msgstr "Edit paymentâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
@@ -29432,41 +29238,31 @@ msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Void Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Void the current transaction"
-msgstr "Record the current transaction"
+msgstr "Void the current transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_Unvoid Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction"
-msgstr "Record the current transaction"
+msgstr "Unvoid the current transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Add _Reversing Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction"
-msgstr "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Add a reversing transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Stock Ass_istant"
+msgstr "Stock Ass_istantâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go to Date"
msgid "_Got to Date"
msgstr "_Go to Date"
@@ -29500,10 +29296,8 @@ msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Schedule"
msgid "Sche_duleâ¦"
-msgstr "Schedule"
+msgstr "Sche_duleâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
@@ -29525,26 +29319,18 @@ msgstr "_Jump to the other account"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction."
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
msgstr ""
-"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
+"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
-#, fuzzy
-#| msgid "_All transactions"
msgid "All Transactions"
-msgstr "_All transactions"
+msgstr "All Transactions"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:323
-#, fuzzy
-#| msgid "_This transaction"
msgid "This transaction"
-msgstr "_This transaction"
+msgstr "This transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:332
msgid "Account Report"
@@ -29563,10 +29349,8 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "Sort By"
+msgstr "_Sort Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
msgid "_Go to Date"
@@ -29574,10 +29358,8 @@ msgstr "_Go to Date"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print Report..."
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Print Report..."
+msgstr "_Print Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -29596,10 +29378,8 @@ msgstr "Edit report style sheets"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Export as P_DF..."
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Export as P_DF..."
+msgstr "Export as P_DFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
@@ -29607,10 +29387,8 @@ msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Export the current report as a PDF document"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
-msgstr "Export _Report"
+msgstr "Export _Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
@@ -29619,24 +29397,17 @@ msgstr "Export HTML-formatted report to file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
-msgstr "Delete report configuration"
+msgstr "Update the current report's saved configuration"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
-#| "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file "
-#| "%s."
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
-"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
+"Configurations' menu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
msgid "Back"
@@ -29690,10 +29461,8 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import _QIF..."
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Import _QIF..."
+msgstr "Import _QIFâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29716,10 +29485,8 @@ msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconcile"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Information..."
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Reconcile Information..."
+msgstr "_Reconcile Informationâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
@@ -29754,20 +29521,16 @@ msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Reconcile the selected transactions"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Selection"
msgid "Reconcile Selection"
-msgstr "_Reconcile Selection"
+msgstr "Reconcile Selection"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:175
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Unreconcile the selected transactions"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:177
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unreconcile Selection"
msgid "Unreconcile Selection"
-msgstr "_Unreconcile Selection"
+msgstr "Unreconcile Selection"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:191
msgid "Delete the selected transaction"
@@ -29827,180 +29590,159 @@ msgstr "Numeric error"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
-msgstr ""
+msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
msgid "Finance::Quote check returned error "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote check returned error "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
-msgstr "Found Finance::Quote version ~A."
+msgstr "No Finance::Quote Version"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
-msgstr ""
+msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-msgstr ""
+msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-msgstr "There are no options for this report."
+msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
msgid "Finance::Quote returned an error: "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned an error: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
+"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
+"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
+"convert to a number."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
-#, fuzzy
-#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
-msgstr "There was an error accessing %s."
+msgstr "The quote has no error set."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-msgstr ""
+msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
msgid "Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
-msgstr "Date required."
+msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
-msgstr "Unreconciled"
+msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
-#, fuzzy
-#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
-msgstr "End of this year"
+msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
-msgstr "missing"
+msgstr "**missing**"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
-msgstr "Symbol"
+msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
-msgstr "Date: "
+msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
-#, fuzzy
-#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
-msgstr "Currency"
+msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
-#, fuzzy
-#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
-msgstr "last %s"
+msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
-msgstr ""
+msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
-#, fuzzy
-#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
-msgstr "Price"
+msgstr "price: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
commit c3fc1acd4683f3cdbbe1caef2beb594bc2594772
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Fri Mar 3 23:47:31 2023 +0000
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 91.3% (5024 of 5497 strings; 333 fuzzy)
121 failing checks (2.2%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2ef6885ca..2386e9b68 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,20 +5,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
-"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
-"beta/hr/>\n"
+"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"program-beta/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -12753,10 +12753,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the account description for subheadings?"
msgid "Select the date and description for your records."
-msgstr "Prikazati opis konta za pod-zaglavlja?"
+msgstr "Odaberi datum i opis za tvoj zapis."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
@@ -22504,18 +22502,14 @@ msgid "Report Title Default"
msgstr "Naslov izvještaja"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:285
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid ""
-#| "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in "
-#| "the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
-#| "extending existing reports."
+#, scheme-format
msgid ""
"This is a sample GnuCash ~a report. See the guile (scheme) source code in "
"the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
"extending existing reports."
msgstr ""
-"Ovo je primjer GnuCash izvjeÅ¡taja. Pogledaj izvorni guile kÈd (shemu) u mapi "
-"âscm/reportâ o tome kako napisati vlastiti izvjeÅ¡taj ili kako proÅ¡iriti "
+"Ovo je primjer GnuCash ~a izvjeÅ¡taja. Pogledaj izvorni guile kÈd (shemu) u "
+"mapi âscm/reportâ o tome kako napisati vlastiti izvjeÅ¡taj ili kako proÅ¡iriti "
"postojeÄe izvjeÅ¡taje."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:292
@@ -25819,10 +25813,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Amount / Value"
+#, scheme-format
msgid ": amount ~a, value ~a"
-msgstr "Iznos / Vrijednost"
+msgstr ": iznos ~a, vrijednost ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1445
#, scheme-format
commit 7b47c07f8efedae5927a9cc3b70b0a66bc15cd30
Author: Richard Cohen <richard at daijobu.co.uk>
Date: Fri Mar 3 15:58:33 2023 +0000
Don't use extern "C" around #includes
Some I missed the first time. Some are new.
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.h b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.h
index ba5284e40..7216fc3e0 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.h
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.h
@@ -35,14 +35,15 @@
#ifndef __GNC_MAIN_WINDOW_H
#define __GNC_MAIN_WINDOW_H
+
+#include <gtk/gtk.h>
+#include "gnc-plugin-page.h"
+
#ifdef __cplusplus
extern "C"
{
#endif
-#include <gtk/gtk.h>
-#include "gnc-plugin-page.h"
-
/* type macros */
#define GNC_TYPE_MAIN_WINDOW (gnc_main_window_get_type ())
#define GNC_MAIN_WINDOW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GNC_TYPE_MAIN_WINDOW, GncMainWindow))
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.h b/gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.h
index e71566405..cc2b0792e 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.h
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.h
@@ -51,6 +51,11 @@ typedef struct
char *report_name;
} ReportListEntry;
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
/** Return the GType for the GncReportCombo widget.
*
* @return A GType value.
@@ -128,4 +133,8 @@ gchar * gnc_report_combo_get_active_guid_name (GncReportCombo *grc);
*/
gboolean gnc_report_combo_is_warning_visible_for_active (GncReportCombo *grc);
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+
#endif /* __GNC_REPORT_COMBO_H__ */
diff --git a/gnucash/gnome/business-options-gnome.cpp b/gnucash/gnome/business-options-gnome.cpp
index f8155ab77..e28c667f1 100644
--- a/gnucash/gnome/business-options-gnome.cpp
+++ b/gnucash/gnome/business-options-gnome.cpp
@@ -33,10 +33,7 @@
#include <gnc-general-search.h> // for GNC_GENERAL_SEARCH
#include "dialog-utils.h" // for gnc_builder_add_from_file
-extern "C"
-{
#include "gnc-report-combo.h"
-}
#include <iostream>
#include <sstream>
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-new-user.h b/gnucash/gnome/dialog-new-user.h
index b92ade6b8..78fab780f 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-new-user.h
+++ b/gnucash/gnome/dialog-new-user.h
@@ -23,6 +23,8 @@
#ifndef DIALOG_NEW_USER_H
#define DIALOG_NEW_USER_H
+#include <glib.h>
+
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
@@ -30,8 +32,6 @@ extern "C" {
#define GNC_PREFS_GROUP_NEW_USER "dialogs.new-user"
#define GNC_PREF_FIRST_STARTUP "first-startup"
-#include <glib.h>
-
typedef struct _GNCNewUserDialog GNCNewUserDialog;
void gnc_ui_new_user_dialog (void);
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.h b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.h
index 46ba3ca50..9e1b914a5 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.h
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.h
@@ -34,16 +34,14 @@
#ifndef __GNC_PLUGIN_PAGE_REPORT_H
#define __GNC_PLUGIN_PAGE_REPORT_H
+#include <gtk/gtk.h>
+#include "gnc-plugin.h"
+
#ifdef __cplusplus
extern "C"
{
#endif
-#include <gtk/gtk.h>
-#include "gnc-plugin.h"
-
-G_BEGIN_DECLS
-
/* type macros */
#define GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE_REPORT (gnc_plugin_page_report_get_type ())
#define GNC_PLUGIN_PAGE_REPORT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE_REPORT, GncPluginPageReport))
@@ -89,10 +87,10 @@ void gnc_main_window_open_report (int report_id, GncMainWindow *window);
// directly called through from above
void gnc_main_window_open_report_url (const char * url, GncMainWindow *window);
-G_END_DECLS
#ifdef __cplusplus
}
#endif
+
#endif /* __GNC_PLUGIN_PAGE_REPORT_H */
/** @} */
/** @} */
diff --git a/gnucash/gnome/window-report.h b/gnucash/gnome/window-report.h
index d21ef6aca..30362254a 100644
--- a/gnucash/gnome/window-report.h
+++ b/gnucash/gnome/window-report.h
@@ -24,16 +24,16 @@
#define GNC_REPORT_WINDOW_H
#include <libguile.h>
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
//#include "gnc-html.h"
#include "qof.h"
#include "gnc-optiondb.h"
typedef struct gnc_report_window_s gnc_report_window;
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
/** PROTOTYPES ******************************************************/
// scm-exposed
diff --git a/gnucash/gnucash-locale-macos.mm b/gnucash/gnucash-locale-macos.mm
index dc33b596c..80ca5b331 100644
--- a/gnucash/gnucash-locale-macos.mm
+++ b/gnucash/gnucash-locale-macos.mm
@@ -28,10 +28,8 @@
#include <qoflog.h>
#include <gnc-engine.h>
-extern "C" {
#include <gnc-locale-utils.h>
#include "gnucash-locale-platform.h"
-}
/* This static indicates the debugging module that this .o belongs to. */
static QofLogModule log_module = GNC_MOD_GUI;
diff --git a/gnucash/import-export/import-backend.cpp b/gnucash/import-export/import-backend.cpp
index e4a81b8a6..df80be096 100644
--- a/gnucash/import-export/import-backend.cpp
+++ b/gnucash/import-export/import-backend.cpp
@@ -35,7 +35,6 @@
#include <errno.h>
-extern "C" {
#include "import-backend.h"
#include "import-utilities.h"
#include "Account.h"
@@ -44,7 +43,6 @@ extern "C" {
#include "engine-helpers.h"
#include "gnc-prefs.h"
#include "gnc-ui-util.h"
-}
#include <algorithm>
diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.h b/gnucash/import-export/import-main-matcher.h
index 8320e3a6f..1c75a47a3 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.h
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.h
@@ -36,12 +36,12 @@
#include "Transaction.h"
#include "import-backend.h"
+#include <stdbool.h>
+
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
-#include <stdbool.h>
-
typedef struct _main_matcher_info GNCImportMainMatcher;
typedef void (*GNCTransactionProcessedCB) (GNCImportTransInfo *trans_info,
diff --git a/gnucash/import-export/import-settings.h b/gnucash/import-export/import-settings.h
index 133699bca..8c7fd67fe 100644
--- a/gnucash/import-export/import-settings.h
+++ b/gnucash/import-export/import-settings.h
@@ -30,6 +30,11 @@
#include "import-utilities.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
typedef struct _genimportsettings GNCImportSettings;
/************************************************************************
@@ -103,6 +108,11 @@ void gnc_import_Settings_set_match_date_hardlimit (GNCImportSettings *settings,
gint gnc_import_Settings_get_match_date_hardlimit (const GNCImportSettings *settings);
/**@}*/
+
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+
/**@}*/
#endif
diff --git a/gnucash/import-export/import-utilities.h b/gnucash/import-export/import-utilities.h
index 204643bf6..3f20886a6 100644
--- a/gnucash/import-export/import-utilities.h
+++ b/gnucash/import-export/import-utilities.h
@@ -40,6 +40,11 @@
#include "Account.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
/** @name Setter-getters
Setter and getter functions for the online_id field for
Accounts.
@@ -73,6 +78,10 @@ void gnc_import_set_split_online_id(Split * split,
gboolean gnc_import_split_has_online_id(Split * split);
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+
#endif
/** @} */
diff --git a/libgnucash/app-utils/mocks/gmock-gnc-prefs.h b/libgnucash/app-utils/mocks/gmock-gnc-prefs.h
index 56da9e6c4..2ea6abb51 100644
--- a/libgnucash/app-utils/mocks/gmock-gnc-prefs.h
+++ b/libgnucash/app-utils/mocks/gmock-gnc-prefs.h
@@ -3,10 +3,7 @@
#include <gmock/gmock.h>
-extern "C"
-{
#include <gnc-prefs.h>
-}
// mock up class implementing preferences backend (see struct PrefBackend in gnc-prefs-p.h)
diff --git a/libgnucash/backend/dbi/gnc-backend-dbi.h b/libgnucash/backend/dbi/gnc-backend-dbi.h
index 1c53d03fb..78ccbef47 100644
--- a/libgnucash/backend/dbi/gnc-backend-dbi.h
+++ b/libgnucash/backend/dbi/gnc-backend-dbi.h
@@ -28,10 +28,11 @@
#ifndef GNC_BACKEND_DBI_H_
#define GNC_BACKEND_DBI_H_
-extern "C"
-{
+
#include <gmodule.h>
+extern "C"
+{
/** Initialization function which can be used when this module is
* statically linked into the application. */
void gnc_module_init_backend_dbi (void);
diff --git a/libgnucash/backend/dbi/test/test-dbi-stuff.h b/libgnucash/backend/dbi/test/test-dbi-stuff.h
index 81f3fe1d4..5b128145a 100644
--- a/libgnucash/backend/dbi/test/test-dbi-stuff.h
+++ b/libgnucash/backend/dbi/test/test-dbi-stuff.h
@@ -25,10 +25,6 @@
#ifndef _TEST_DBI_STUFF_H_
#define _TEST_DBI_STUFF_H_
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
#include "qof.h"
typedef struct
@@ -37,10 +33,17 @@ typedef struct
QofBook* book_2;
gboolean result;
} CompareInfoStruct;
+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
void compare_books (QofBook* book_1, QofBook* book_2);
void do_compare (QofBook* book_1, QofBook* book_2, const gchar* id,
QofInstanceForeachCB cb, const gchar* msg);
+
#ifdef __cplusplus
}
#endif
diff --git a/libgnucash/backend/sql/gnc-commodity-sql.h b/libgnucash/backend/sql/gnc-commodity-sql.h
index ba32b3f36..559b25e54 100644
--- a/libgnucash/backend/sql/gnc-commodity-sql.h
+++ b/libgnucash/backend/sql/gnc-commodity-sql.h
@@ -32,10 +32,7 @@
#include "gnc-sql-backend.hpp"
#include "gnc-sql-object-backend.hpp"
-extern "C"
-{
#include "gnc-commodity.h"
-}
class GncSqlCommodityBackend : public GncSqlObjectBackend
{
diff --git a/libgnucash/backend/sql/gnc-recurrence-sql.h b/libgnucash/backend/sql/gnc-recurrence-sql.h
index a29a97fb0..23f8e82a6 100644
--- a/libgnucash/backend/sql/gnc-recurrence-sql.h
+++ b/libgnucash/backend/sql/gnc-recurrence-sql.h
@@ -28,12 +28,11 @@
#ifndef GNC_RECURRENCE_SQL_H
#define GNC_RECURRENCE_SQL_H
-extern "C"
-{
+
#include <glib.h>
+
#include "Recurrence.h"
#include "guid.h"
-}
#include "gnc-sql-object-backend.hpp"
class GncSqlRecurrenceBackend : public GncSqlObjectBackend
diff --git a/libgnucash/backend/sql/gnc-schedxaction-sql.h b/libgnucash/backend/sql/gnc-schedxaction-sql.h
index 848180dd7..0fa4f8ffb 100644
--- a/libgnucash/backend/sql/gnc-schedxaction-sql.h
+++ b/libgnucash/backend/sql/gnc-schedxaction-sql.h
@@ -28,10 +28,8 @@
#ifndef GNC_SCHEDXACTION_SQL_H
#define GNC_SCHEDXACTION_SQL_H
-extern "C"
-{
+
#include "qof.h"
-}
#include "gnc-sql-object-backend.hpp"
class GncSqlSchedXactionBackend : public GncSqlObjectBackend
diff --git a/libgnucash/backend/sql/gnc-slots-sql.h b/libgnucash/backend/sql/gnc-slots-sql.h
index b7b989153..49d162b2c 100644
--- a/libgnucash/backend/sql/gnc-slots-sql.h
+++ b/libgnucash/backend/sql/gnc-slots-sql.h
@@ -28,12 +28,10 @@
#ifndef GNC_SLOTS_SQL_H
#define GNC_SLOTS_SQL_H
-extern "C"
-{
+
#include <glib.h>
#include "guid.h"
#include "qof.h"
-}
#include "gnc-sql-object-backend.hpp"
/**
diff --git a/libgnucash/backend/sql/gnc-transaction-sql.h b/libgnucash/backend/sql/gnc-transaction-sql.h
index 78d35b2c0..8aac7f8b5 100644
--- a/libgnucash/backend/sql/gnc-transaction-sql.h
+++ b/libgnucash/backend/sql/gnc-transaction-sql.h
@@ -29,12 +29,10 @@
#ifndef GNC_TRANSACTION_SQL_H
#define GNC_TRANSACTION_SQL_H
-extern "C"
-{
#include "Transaction.h"
#include "qof.h"
#include "Account.h"
-}
+
class GncSqlTransBackend : public GncSqlObjectBackend
{
public:
diff --git a/libgnucash/backend/xml/gnc-backend-xml.h b/libgnucash/backend/xml/gnc-backend-xml.h
index a3aa1a09b..aaaac5ea4 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/gnc-backend-xml.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/gnc-backend-xml.h
@@ -30,10 +30,7 @@
#ifndef GNC_BACKEND_XML_H_
#define GNC_BACKEND_XML_H_
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
+
#include <qof.h>
#include <gmodule.h>
@@ -55,6 +52,10 @@ typedef enum
GNC_BOOK_POST_XML2_0_0_FILE
} QofBookFileType;
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
/** Initialization function which can be used when this module is
* statically linked into the application. */
void gnc_module_init_backend_xml (void);
diff --git a/libgnucash/backend/xml/gnc-bill-term-xml-v2.h b/libgnucash/backend/xml/gnc-bill-term-xml-v2.h
index 8c007763c..de6eacb59 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/gnc-bill-term-xml-v2.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/gnc-bill-term-xml-v2.h
@@ -23,10 +23,7 @@
#ifndef GNC_BILLTERM_XML_V2_H
#define GNC_BILLTERM_XML_V2_H
-extern "C"
-{
#include "gncBillTerm.h"
-}
void gnc_billterm_xml_initialize (void);
GncBillTerm* gnc_billterm_xml_find_or_create (QofBook* book, GncGUID* guid);
diff --git a/libgnucash/backend/xml/gnc-owner-xml-v2.h b/libgnucash/backend/xml/gnc-owner-xml-v2.h
index 1b956a2b7..a68a633b6 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/gnc-owner-xml-v2.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/gnc-owner-xml-v2.h
@@ -22,11 +22,8 @@
#ifndef GNC_OWNER_XML_V2_H
#define GNC_OWNER_XML_V2_H
-extern "C"
-{
#include "gncOwner.h"
#include "qof.h"
-}
gboolean gnc_dom_tree_to_owner (xmlNodePtr node, GncOwner* owner,
QofBook* book);
xmlNodePtr gnc_owner_to_dom_tree (const char* tag, const GncOwner* addr);
diff --git a/libgnucash/backend/xml/gnc-xml-helper.h b/libgnucash/backend/xml/gnc-xml-helper.h
index 6c0f91d8d..b508c1ce6 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/gnc-xml-helper.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/gnc-xml-helper.h
@@ -27,8 +27,6 @@
#include <glib.h>
-extern "C"
-{
#include <libxml/xmlversion.h>
# include <libxml/SAX.h>
@@ -36,7 +34,7 @@ extern "C"
# include <libxml/parser.h>
# include <libxml/xmlmemory.h>
# include <libxml/parserInternals.h>
-}
+
# ifndef xmlChildrenNode
# define xmlChildrenNode children
# endif /* ifndef xmlChildrenNode */
diff --git a/libgnucash/backend/xml/gnc-xml.h b/libgnucash/backend/xml/gnc-xml.h
index 164a12481..b51ff0837 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/gnc-xml.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/gnc-xml.h
@@ -25,13 +25,10 @@
#ifndef GNC_XML_H
#define GNC_XML_H
-extern "C"
-{
#include "SchedXaction.h"
#include "gnc-engine.h"
#include "gnc-pricedb.h"
#include "gnc-budget.h"
-}
#include "gnc-xml-helper.h"
#include "sixtp.h"
diff --git a/libgnucash/backend/xml/io-example-account.h b/libgnucash/backend/xml/io-example-account.h
index 3924ca271..b72fb5579 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/io-example-account.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/io-example-account.h
@@ -24,10 +24,6 @@
#ifndef IO_EXAMPLE_ACCOUNT_H
#define IO_EXAMPLE_ACCOUNT_H
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
#include <glib.h>
#include "gnc-engine.h"
@@ -45,6 +41,10 @@ struct GncExampleAccount_struct
};
typedef struct GncExampleAccount_struct GncExampleAccount;
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
void gnc_destroy_example_account (GncExampleAccount* gea);
gboolean gnc_write_example_account (GncExampleAccount* gea,
diff --git a/libgnucash/backend/xml/io-gncxml-v2.h b/libgnucash/backend/xml/io-gncxml-v2.h
index ccfb4b3a0..26647a51f 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/io-gncxml-v2.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/io-gncxml-v2.h
@@ -30,15 +30,12 @@
#ifndef IO_GNCXML_V2_H
#define IO_GNCXML_V2_H
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
+
#include <glib.h>
#include "gnc-engine.h"
+
#ifdef __cplusplus
-}
#include "gnc-backend-xml.h"
#include "sixtp.h"
#include <vector>
diff --git a/libgnucash/backend/xml/io-gncxml.h b/libgnucash/backend/xml/io-gncxml.h
index 1ee52128a..24a8fb1a3 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/io-gncxml.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/io-gncxml.h
@@ -32,14 +32,15 @@
#ifndef IO_GNCXML_H
#define IO_GNCXML_H
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
#include <glib.h>
#include "qof.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+
+#endif
/* FIXME: eventually, we probably need to add an error stack
accessible via gnc_book_get_xml_io_error() a la binfile. */
diff --git a/libgnucash/backend/xml/io-utils.h b/libgnucash/backend/xml/io-utils.h
index c6a4ba442..cda12393b 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/io-utils.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/io-utils.h
@@ -24,11 +24,8 @@
#ifndef IO_UTILS_H
#define IO_UTILS_H
-extern "C"
-{
#include <stdio.h>
#include "qof.h"
-}
#include "io-gncxml-v2.h"
diff --git a/libgnucash/backend/xml/sixtp-dom-generators.h b/libgnucash/backend/xml/sixtp-dom-generators.h
index daf5bacd5..79c13f505 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/sixtp-dom-generators.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/sixtp-dom-generators.h
@@ -24,14 +24,11 @@
#ifndef SIXTP_DOM_GENERATORS_H
#define SIXTP_DOM_GENERATORS_H
-extern "C"
-{
#include <glib.h>
#include "gnc-commodity.h"
#include "qof.h"
#include "Recurrence.h"
-}
#include "gnc-xml-helper.h"
diff --git a/libgnucash/backend/xml/sixtp-dom-parsers.h b/libgnucash/backend/xml/sixtp-dom-parsers.h
index c63029650..cc1d2544d 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/sixtp-dom-parsers.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/sixtp-dom-parsers.h
@@ -23,14 +23,11 @@
#ifndef SIXTP_DOM_PARSERS_H
#define SIXTP_DOM_PARSERS_H
-extern "C"
-{
#include <glib.h>
#include "gnc-commodity.h"
#include "qof.h"
#include "gnc-budget.h"
-}
#include "gnc-xml-helper.h"
diff --git a/libgnucash/backend/xml/sixtp-stack.h b/libgnucash/backend/xml/sixtp-stack.h
index 3803afd89..ab487ffa0 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/sixtp-stack.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/sixtp-stack.h
@@ -23,10 +23,7 @@
#ifndef SIXTP_STACK_H
#define SIXTP_STACK_H
-extern "C"
-{
#include <glib.h>
-}
#include "sixtp.h"
diff --git a/libgnucash/backend/xml/sixtp-utils.h b/libgnucash/backend/xml/sixtp-utils.h
index 2ee7aa16a..ef7b0f03f 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/sixtp-utils.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/sixtp-utils.h
@@ -23,10 +23,7 @@
#ifndef SIXTP_UTILS_H
#define SIXTP_UTILS_H
-extern "C"
-{
#include "qof.h"
-}
#include "sixtp.h"
typedef struct
diff --git a/libgnucash/backend/xml/sixtp.h b/libgnucash/backend/xml/sixtp.h
index 82d6e8f5d..15e61595e 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/sixtp.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/sixtp.h
@@ -26,13 +26,10 @@
#include <glib.h>
-extern "C"
-{
#include <stdio.h>
#include <stdarg.h>
#include "gnc-engine.h"
-}
#include "gnc-xml-helper.h"
#include "gnc-backend-xml.h"
diff --git a/libgnucash/backend/xml/test/test-dom-parser1.cpp b/libgnucash/backend/xml/test/test-dom-parser1.cpp
index 28de9542c..7c2923f10 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/test/test-dom-parser1.cpp
+++ b/libgnucash/backend/xml/test/test-dom-parser1.cpp
@@ -19,14 +19,11 @@
\********************************************************************/
#include <glib.h>
-extern "C"
-{
#include <config.h>
#include <string.h>
#include "test-stuff.h"
-}
#include <cstdlib>
diff --git a/libgnucash/backend/xml/test/test-file-stuff.h b/libgnucash/backend/xml/test/test-file-stuff.h
index 158d8cddf..c73168b0d 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/test/test-file-stuff.h
+++ b/libgnucash/backend/xml/test/test-file-stuff.h
@@ -26,11 +26,8 @@
#define TEST_FILE_STUFF_H
#include <glib.h>
-extern "C"
-{
#include <gnc-commodity.h>
#include <gnc-engine.h>
-}
#include <gnc-xml-helper.h>
#include <io-gncxml-gen.h>
#include <sixtp.h>
diff --git a/libgnucash/backend/xml/test/test-save-in-lang.cpp b/libgnucash/backend/xml/test/test-save-in-lang.cpp
index 78cc644b6..00acb770b 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/test/test-save-in-lang.cpp
+++ b/libgnucash/backend/xml/test/test-save-in-lang.cpp
@@ -20,8 +20,6 @@
#include <glib.h>
#include <glib/gstdio.h>
-extern "C"
-{
#include <config.h>
#include <unistd.h>
#include <sys/types.h>
@@ -34,7 +32,6 @@ extern "C"
#include "gnc-engine.h"
#include "TransLog.h"
-}
#include <cstdlib>
diff --git a/libgnucash/core-utils/gnc-locale-utils.h b/libgnucash/core-utils/gnc-locale-utils.h
index b87f3b740..668348176 100644
--- a/libgnucash/core-utils/gnc-locale-utils.h
+++ b/libgnucash/core-utils/gnc-locale-utils.h
@@ -25,6 +25,11 @@
#include <glib.h>
#include <locale.h>
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
/* The gnc_localeconv() subroutine returns an lconv structure
* containing locale information. If no locale is set, the structure
* is given default (en_US) values. */
@@ -41,4 +46,8 @@ int gnc_locale_decimal_places (void);
* The returned string should be freed by the caller. */
gchar *gnc_locale_name (void);
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+
#endif /* GNC_LOCALE_UTILS_H */
diff --git a/libgnucash/engine/gnc-aqbanking-templates.h b/libgnucash/engine/gnc-aqbanking-templates.h
index 9350d5c3b..ea95b298e 100644
--- a/libgnucash/engine/gnc-aqbanking-templates.h
+++ b/libgnucash/engine/gnc-aqbanking-templates.h
@@ -33,16 +33,14 @@
#ifndef GNC_AB_TRANS_TEMPL_H
#define GNC_AB_TRANS_TEMPL_H
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
-
#include <config.h>
#include <glib.h>
#include "qof.h"
-G_BEGIN_DECLS
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
/** A template for an AqBanking transaction */
typedef struct _GncABTransTempl GncABTransTempl;
@@ -204,7 +202,6 @@ void gnc_ab_trans_templ_set_purpose(GncABTransTempl *t, const gchar *purpose);
void gnc_ab_trans_templ_set_purpose_cont(GncABTransTempl *t,
const gchar *purpose_cont);
-G_END_DECLS
#ifdef __cplusplus
}
#endif
diff --git a/libgnucash/engine/gnc-budget.h b/libgnucash/engine/gnc-budget.h
index eee615303..58d4317a6 100644
--- a/libgnucash/engine/gnc-budget.h
+++ b/libgnucash/engine/gnc-budget.h
@@ -64,11 +64,6 @@
#ifndef __GNC_BUDGET_H__
#define __GNC_BUDGET_H__
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
-
#include <glib.h>
/** The budget data.*/
@@ -79,6 +74,11 @@ typedef struct _GncBudgetClass GncBudgetClass;
#include "Account.h"
#include "Recurrence.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
/* --- type macros --- */
#define GNC_TYPE_BUDGET (gnc_budget_get_type ())
#define GNC_BUDGET(o) \
diff --git a/libgnucash/engine/gnc-date-p.h b/libgnucash/engine/gnc-date-p.h
index 94f3639ad..f8498cd8e 100644
--- a/libgnucash/engine/gnc-date-p.h
+++ b/libgnucash/engine/gnc-date-p.h
@@ -23,14 +23,15 @@
#ifndef __GNC_DATE_P_H__
#define __GNC_DATE_P_H__
+
+#include <stdint.h>
+#include "gnc-date.h"
+
#ifdef __cplusplus
extern "C"
{
#endif
-#include <stdint.h>
-#include "gnc-date.h"
-
/** Convert a given date/time format from UTF-8 to an encoding suitable for the
* strftime system call.
*
diff --git a/libgnucash/engine/gncBusiness.h b/libgnucash/engine/gncBusiness.h
index 2fe054d1d..ecdd785fb 100644
--- a/libgnucash/engine/gncBusiness.h
+++ b/libgnucash/engine/gncBusiness.h
@@ -39,6 +39,11 @@
#include "qof.h"
#include "Account.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
/* KVP key for report PDF directories */
#define OWNER_EXPORT_PDF_DIRNAME "export-pdf-directory"
#define LAST_POSTED_TO_ACCT "last-posted-to-acct"
@@ -93,5 +98,8 @@ OwnerList * gncBusinessGetOwnerList (QofBook *book, QofIdTypeConst type_name,
* liabilities and equity accounts. */
gboolean gncBusinessIsPaymentAcctType (GNCAccountType type);
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
#endif /* GNC_BUSINESS_H_ */
diff --git a/libgnucash/engine/gncCustomer.h b/libgnucash/engine/gncCustomer.h
index adf6eb780..fa7c6e1ae 100644
--- a/libgnucash/engine/gncCustomer.h
+++ b/libgnucash/engine/gncCustomer.h
@@ -31,10 +31,6 @@
#ifndef GNC_CUSTOMER_H_
#define GNC_CUSTOMER_H_
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-
/** @struct GncCustomer
credit, discount and shipaddr are unique to GncCustomer\n
@@ -66,6 +62,10 @@ typedef struct _gncCustomerClass GncCustomerClass;
#include "gncTaxTable.h"
#include "gncJob.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+
#define GNC_ID_CUSTOMER "gncCustomer"
/* --- type macros --- */
diff --git a/libgnucash/engine/gncEmployee.h b/libgnucash/engine/gncEmployee.h
index b9399b200..17060592b 100644
--- a/libgnucash/engine/gncEmployee.h
+++ b/libgnucash/engine/gncEmployee.h
@@ -31,16 +31,16 @@
#ifndef GNC_EMPLOYEE_H_
#define GNC_EMPLOYEE_H_
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-
typedef struct _gncEmployee GncEmployee;
typedef struct _gncEmployeeClass GncEmployeeClass;
#include "gncAddress.h"
#include "Account.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+
#define GNC_ID_EMPLOYEE "gncEmployee"
/* --- type macros --- */
diff --git a/libgnucash/engine/gncInvoice.h b/libgnucash/engine/gncInvoice.h
index b78f3dfd2..3a5f71d6e 100644
--- a/libgnucash/engine/gncInvoice.h
+++ b/libgnucash/engine/gncInvoice.h
@@ -36,10 +36,6 @@ transaction and lot for the posted invoice.
#ifndef GNC_INVOICE_H_
#define GNC_INVOICE_H_
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-
struct _gncInvoice;
typedef struct _gncInvoice GncInvoice;
typedef struct _gncInvoiceClass GncInvoiceClass;
@@ -54,6 +50,10 @@ typedef GList GncInvoiceList;
#include "qofbook.h"
#include "gnc-pricedb.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+
#define GNC_ID_INVOICE "gncInvoice"
typedef enum
diff --git a/libgnucash/engine/gncVendor.h b/libgnucash/engine/gncVendor.h
index 314ebe164..c7d2f63cc 100644
--- a/libgnucash/engine/gncVendor.h
+++ b/libgnucash/engine/gncVendor.h
@@ -31,10 +31,6 @@
#ifndef GNC_VENDOR_H_
#define GNC_VENDOR_H_
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-
typedef struct _gncVendor GncVendor;
typedef struct _gncVendorClass GncVendorClass;
@@ -43,6 +39,10 @@ typedef struct _gncVendorClass GncVendorClass;
#include "gncTaxTable.h"
#include "gncJob.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+
#define GNC_ID_VENDOR "gncVendor"
/* --- type macros --- */
diff --git a/libgnucash/engine/guid.h b/libgnucash/engine/guid.h
index f43f194d1..850fe9a56 100644
--- a/libgnucash/engine/guid.h
+++ b/libgnucash/engine/guid.h
@@ -26,13 +26,13 @@
#define GUID_H
#include <glib-object.h>
+#include <stddef.h>
+
#ifdef __cplusplus
extern "C"
{
#endif
-#include <stddef.h>
-
/** @addtogroup Entity
@{ */
/** @addtogroup GncGUID
diff --git a/libgnucash/engine/mocks/fake-qofquery.h b/libgnucash/engine/mocks/fake-qofquery.h
index 803f56dbd..69f418e1e 100644
--- a/libgnucash/engine/mocks/fake-qofquery.h
+++ b/libgnucash/engine/mocks/fake-qofquery.h
@@ -11,10 +11,7 @@
#include <qofquery.h>
-extern "C"
-{
#include <Query.h>
-}
/** Fake object providing functionality similar to QofQuery
*
diff --git a/libgnucash/engine/mocks/gmock-Split.h b/libgnucash/engine/mocks/gmock-Split.h
index 62cbf52ed..ce022fb2d 100644
--- a/libgnucash/engine/mocks/gmock-Split.h
+++ b/libgnucash/engine/mocks/gmock-Split.h
@@ -4,10 +4,7 @@
#include <gmock/gmock.h>
#include <Split.h>
-extern "C"
-{
#include <SplitP.h>
-}
#include "gmock-qofbook.h"
#include "gmock-gobject.h"
diff --git a/libgnucash/engine/mocks/gmock-Transaction.h b/libgnucash/engine/mocks/gmock-Transaction.h
index e866c7d8f..b0537ed50 100644
--- a/libgnucash/engine/mocks/gmock-Transaction.h
+++ b/libgnucash/engine/mocks/gmock-Transaction.h
@@ -4,10 +4,7 @@
#include <gmock/gmock.h>
#include <Transaction.h>
-extern "C"
-{
#include <TransactionP.h>
-}
#include "gmock-gobject.h"
diff --git a/libgnucash/engine/qof-win32.cpp b/libgnucash/engine/qof-win32.cpp
index 2c83e25c3..ecae138c6 100644
--- a/libgnucash/engine/qof-win32.cpp
+++ b/libgnucash/engine/qof-win32.cpp
@@ -21,13 +21,8 @@
* Boston, MA 02110-1301, USA gnu at gnu.org
*/
-#ifdef __cplusplus
#include <glib.h>
-extern "C"
-{
-#endif
-
#include <config.h>
#include "gnc-date-p.h"
@@ -35,10 +30,6 @@ extern "C"
#include <windows.h>
#include <stdlib.h>
-#ifdef __cplusplus
-}
-#endif
-
static GHashTable *picture_to_format = NULL;
G_LOCK_DEFINE_STATIC(picture_to_format);
diff --git a/libgnucash/engine/qofbook.h b/libgnucash/engine/qofbook.h
index dc52cf4aa..0b2d66363 100644
--- a/libgnucash/engine/qofbook.h
+++ b/libgnucash/engine/qofbook.h
@@ -46,11 +46,6 @@ class GncOptionDB;
#else
typedef struct GncOptionDB GncOptionDB;
#endif
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
-
/* We only want a few things exported to Guile */
#ifndef SWIG
@@ -64,6 +59,11 @@ typedef struct KvpValueImpl KvpValue;
#include "qofinstance.h"
#include "qofbackend.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
/* --- type macros --- */
#define QOF_TYPE_BOOK (qof_book_get_type ())
#define QOF_BOOK(o) \
@@ -440,11 +440,11 @@ void qof_book_options_delete (QofBook *book, GSList *path);
/** deprecated */
#define qof_book_get_guid(X) qof_entity_get_guid (QOF_INSTANCE(X))
-#endif /* SWIG */
#ifdef __cplusplus
}
#endif
+#endif /* SWIG */
#endif /* QOF_BOOK_H */
/** @} */
/** @} */
diff --git a/libgnucash/engine/qofid.h b/libgnucash/engine/qofid.h
index ff8de1b44..a7c9bc0bc 100644
--- a/libgnucash/engine/qofid.h
+++ b/libgnucash/engine/qofid.h
@@ -76,11 +76,6 @@
#include <string.h>
#include "guid.h"
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
-
/** QofIdType declaration */
typedef const gchar * QofIdType;
/** QofIdTypeConst declaration */
@@ -90,6 +85,11 @@ typedef struct QofCollection_s QofCollection;
#include "qofinstance.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
#define QOF_ID_NONE NULL
#define QOF_ID_NULL "null"
diff --git a/libgnucash/engine/qoflog.h b/libgnucash/engine/qoflog.h
index 2597e9d8f..348891c5f 100644
--- a/libgnucash/engine/qoflog.h
+++ b/libgnucash/engine/qoflog.h
@@ -85,16 +85,16 @@
#ifndef _QOF_LOG_H
#define _QOF_LOG_H
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
-
#include <stdarg.h>
#include <stdio.h>
#include <glib.h>
#include "qofutil.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
typedef const gchar* QofLogModule;
#define QOF_MOD_ENGINE "qof.engine"
diff --git a/libgnucash/engine/qofutil.h b/libgnucash/engine/qofutil.h
index 0ce7cb168..ddbd39d2f 100644
--- a/libgnucash/engine/qofutil.h
+++ b/libgnucash/engine/qofutil.h
@@ -32,11 +32,6 @@
#ifndef QOF_UTIL_H
#define QOF_UTIL_H
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
-
#include <stddef.h>
#include "qof.h"
#include "qoflog.h"
@@ -45,6 +40,11 @@ extern "C"
#include "qofbook.h"
#include "qofinstance.h"
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
+
/** Do not use these for printf, only scanf */
#if HAVE_SCANF_LLD
# define QOF_SCANF_LLD "%lld"
diff --git a/libgnucash/engine/test-core/test-engine-stuff.h b/libgnucash/engine/test-core/test-engine-stuff.h
index b98825045..9c70ec419 100644
--- a/libgnucash/engine/test-core/test-engine-stuff.h
+++ b/libgnucash/engine/test-core/test-engine-stuff.h
@@ -24,11 +24,8 @@
#ifndef TEST_ENGINE_STUFF_H
#define TEST_ENGINE_STUFF_H
+
#include <glib.h>
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-{
-#endif
#include <stdlib.h>
#include <stdint.h>
@@ -46,6 +43,10 @@ typedef struct KvpFrameImpl KvpFrame;
#define __KVP_FRAME
#endif
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif
time64 get_random_time(void);
KvpValue* get_random_kvp_value(int type);
diff --git a/libgnucash/engine/test/test-gnc-guid-old.cpp b/libgnucash/engine/test/test-gnc-guid-old.cpp
index a64adb336..422a0ae90 100644
--- a/libgnucash/engine/test/test-gnc-guid-old.cpp
+++ b/libgnucash/engine/test/test-gnc-guid-old.cpp
@@ -24,13 +24,11 @@
#include <glib.h>
#include "../guid.hpp"
-extern "C"
-{
#include <config.h>
#include <string.h>
#include <unittest-support.h>
-void test_suite_gnc_guid (void);
-}
+
+extern "C" void test_suite_gnc_guid (void);
/*Can be included as c++, because it's c++ tolerant*/
#include "../guid.h"
diff --git a/libgnucash/engine/test/test-qofsession-old.cpp b/libgnucash/engine/test/test-qofsession-old.cpp
index 4c73365ea..827392541 100644
--- a/libgnucash/engine/test/test-qofsession-old.cpp
+++ b/libgnucash/engine/test/test-qofsession-old.cpp
@@ -23,11 +23,8 @@
#include "../guid.hpp"
#include <glib.h>
-extern "C"
-{
#include <config.h>
#include <unittest-support.h>
-}
#include "../qof.h"
#include "../qofbackend-p.h"
Summary of changes:
gnucash/gnome-utils/gnc-file.c | 8 +-
gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.h | 7 +-
gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.h | 9 +
gnucash/gnome/business-options-gnome.cpp | 3 -
gnucash/gnome/dialog-new-user.h | 4 +-
gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.h | 10 +-
gnucash/gnome/window-report.h | 8 +-
gnucash/gnucash-locale-macos.mm | 2 -
gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade | 2 +-
gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade | 2 +-
gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade | 2 +-
gnucash/import-export/import-backend.cpp | 2 -
gnucash/import-export/import-main-matcher.h | 4 +-
gnucash/import-export/import-settings.h | 10 +
gnucash/import-export/import-utilities.h | 9 +
gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm | 2 +-
.../report/reports/standard/investment-lots.scm | 2 +-
gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui | 2 +-
gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui | 2 +-
libgnucash/app-utils/mocks/gmock-gnc-prefs.h | 3 -
libgnucash/backend/dbi/gnc-backend-dbi.h | 5 +-
libgnucash/backend/dbi/test/test-dbi-stuff.h | 11 +-
libgnucash/backend/sql/gnc-commodity-sql.h | 3 -
libgnucash/backend/sql/gnc-recurrence-sql.h | 5 +-
libgnucash/backend/sql/gnc-schedxaction-sql.h | 4 +-
libgnucash/backend/sql/gnc-slots-sql.h | 4 +-
libgnucash/backend/sql/gnc-transaction-sql.h | 4 +-
libgnucash/backend/xml/gnc-backend-xml.h | 9 +-
libgnucash/backend/xml/gnc-bill-term-xml-v2.h | 3 -
libgnucash/backend/xml/gnc-owner-xml-v2.h | 3 -
libgnucash/backend/xml/gnc-xml-helper.h | 4 +-
libgnucash/backend/xml/gnc-xml.h | 3 -
libgnucash/backend/xml/io-example-account.h | 8 +-
libgnucash/backend/xml/io-gncxml-v2.h | 7 +-
libgnucash/backend/xml/io-gncxml.h | 9 +-
libgnucash/backend/xml/io-utils.h | 3 -
libgnucash/backend/xml/sixtp-dom-generators.h | 3 -
libgnucash/backend/xml/sixtp-dom-parsers.h | 3 -
libgnucash/backend/xml/sixtp-stack.h | 3 -
libgnucash/backend/xml/sixtp-utils.h | 3 -
libgnucash/backend/xml/sixtp.h | 3 -
libgnucash/backend/xml/test/test-dom-parser1.cpp | 3 -
libgnucash/backend/xml/test/test-file-stuff.h | 3 -
libgnucash/backend/xml/test/test-save-in-lang.cpp | 3 -
libgnucash/core-utils/gnc-locale-utils.h | 9 +
libgnucash/engine/gnc-aqbanking-templates.h | 11 +-
libgnucash/engine/gnc-budget.h | 10 +-
libgnucash/engine/gnc-date-p.h | 7 +-
libgnucash/engine/gncBusiness.h | 8 +
libgnucash/engine/gncCustomer.h | 8 +-
libgnucash/engine/gncEmployee.h | 8 +-
libgnucash/engine/gncInvoice.h | 8 +-
libgnucash/engine/gncVendor.h | 8 +-
libgnucash/engine/guid.h | 4 +-
libgnucash/engine/mocks/fake-qofquery.h | 3 -
libgnucash/engine/mocks/gmock-Split.h | 3 -
libgnucash/engine/mocks/gmock-Transaction.h | 3 -
libgnucash/engine/qof-win32.cpp | 9 -
libgnucash/engine/qofbook.h | 12 +-
libgnucash/engine/qofid.h | 10 +-
libgnucash/engine/qoflog.h | 10 +-
libgnucash/engine/qofutil.h | 10 +-
libgnucash/engine/test-core/test-engine-stuff.h | 9 +-
libgnucash/engine/test/test-gnc-guid-old.cpp | 6 +-
libgnucash/engine/test/test-qofsession-old.cpp | 3 -
po/ar.po | 1162 ++++-----
po/as.po | 1126 ++++-----
po/az.po | 948 ++++----
po/bg.po | 1133 ++++-----
po/brx.po | 1150 ++++-----
po/ca.po | 1188 ++++-----
po/cs.po | 1119 ++++-----
po/da.po | 1160 ++++-----
po/de.po | 1190 ++++-----
po/doi.po | 1117 ++++-----
po/el.po | 1119 ++++-----
po/en_AU.po | 1626 ++++++-------
po/en_GB.po | 1614 ++++++------
po/en_NZ.po | 1614 ++++++------
po/es.po | 1196 ++++-----
po/es_NI.po | 979 ++++----
po/et.po | 970 ++++----
po/eu.po | 1036 ++++----
po/fa.po | 1011 ++++----
po/fi.po | 1166 ++++-----
po/fr.po | 1195 ++++-----
po/gu.po | 1125 ++++-----
po/he.po | 1186 ++++-----
po/hi.po | 1146 ++++-----
po/hr.po | 1111 ++++-----
po/hu.po | 1204 ++++-----
po/id.po | 1188 ++++-----
po/it.po | 1193 ++++-----
po/ja.po | 1188 ++++-----
po/kn.po | 1156 ++++-----
po/ko.po | 1157 ++++-----
po/kok.po | 1154 ++++-----
po/kok at latin.po | 1118 ++++-----
po/ks.po | 1084 ++++-----
po/lt.po | 1148 ++++-----
po/lv.po | 1148 ++++-----
po/mai.po | 1144 ++++-----
po/mk.po | 965 ++++----
po/mni.po | 1142 ++++-----
po/mni at bengali.po | 1146 ++++-----
po/mr.po | 1144 ++++-----
po/nb.po | 1053 ++++----
po/ne.po | 1099 ++++-----
po/nl.po | 1194 ++++-----
po/pl.po | 1808 ++++++--------
po/pt.po | 1465 ++++++-----
po/pt_BR.po | 1196 ++++-----
po/ro.po | 1138 ++++-----
po/ru.po | 1162 ++++-----
po/rw.po | 955 ++++----
po/sk.po | 1113 ++++-----
po/sr.po | 1154 ++++-----
po/sv.po | 2091 +++++++---------
po/ta.po | 1148 ++++-----
po/te.po | 1108 ++++-----
po/tr.po | 1158 ++++-----
po/uk.po | 2565 +++++++-------------
po/ur.po | 1136 ++++-----
po/vi.po | 1113 ++++-----
po/zh_CN.po | 1301 +++++-----
po/zh_TW.po | 1198 ++++-----
126 files changed, 32743 insertions(+), 41439 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list