gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Tue Mar 14 19:40:49 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/09d22cf0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/e4250012 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/94d944e0 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b04aca54 (commit)
commit 09d22cf0b9370d1eca5ff4710eed0fdb8ebcc23c
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Mar 15 00:39:26 2023 +0100
make hr, hu
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 2b4fe0b..da51ab9 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index d98697c..80c88fc 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit e42500125f0f5533e048764d62611e754a5127b9
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Tue Mar 14 15:37:22 2023 +0100
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hr/
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hr/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0330b98..b9a5a81 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Milo Ivir <mail at milotype.de>
#
-# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020, 2021, 2022.
+# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-30 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-14 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"hr/>\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Stari <span class=\"gnucash\">GnuCashov</span> prilagoÄeni sustav za "
"upravljanje izvjeÅ¡tajima je revidiran. IzvjeÅ¡taj možeÅ¡ spremiti pomoÄu "
"odgovarujuÄih opcija u izborniku âDatotekaâ i kasnije ga ponovno izvesti, "
-"odabirom izbornika âIzvjeÅ¡taji â Predkonfigurirani izvjeÅ¡tajiâ."
+"odabirom izbornika âIzvjeÅ¡tajiâ Predkonfigurirani izvjeÅ¡tajiâ."
#: 2.6-release-tour.phtml:40
msgid ""
@@ -148,10 +148,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na kartici âOpÄeâ u <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> postavkama moguÄe "
"je postaviti vremensko ograniÄenje za prozor âSpremi promjene prilikom "
-"zatvaranjaâ. Ako je aktivirano, pitanje âSpremi promjene prilikom "
-"zatvaranjaâ Äekat Äe samo ograniÄeni broj sekundi na odgovor. Ako korisnik "
-"ne odgovori u tom vremenu, promjene Äe se automatski spremiti i prozor s "
-"upitom Äe se zatvoriti."
+"zatvaranjaâ. Ako je ukljuÄeno, pitanje âSpremi promjene prilikom zatvaranjaâ "
+"Äekat Äe samo ograniÄeni broj sekundi na odgovor. Ako korisnik ne odgovori u "
+"tom vremenu, promjene Äe se automatski spremiti i prozor s upitom Äe se "
+"zatvoriti."
#: 2.6-release-tour.phtml:85
msgid "Open datafile read-only"
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-"Prilikom otvaranja zakljuÄane âknjigeâ, moguÄe ju je uÄitati u zaÅ¡tiÄenom "
-"modusu (samoâzaâÄitanje)."
+"Prilikom otvaranja zakljuÄane âknjigeâ, sada postoji moguÄnost uÄitati "
+"kjnigu u zaÅ¡tiÄenom modusu."
#: 2.6-release-tour.phtml:90
msgid ""
@@ -1747,8 +1747,8 @@ msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
msgstr ""
-"RazliÄita konta mogu se denominirati u razliÄite valute. Promjena valuta u "
-"kontima obraÄunava se kad je dvojno knjigovodstvo aktivirano."
+"RazliÄita konta mogu se denominirati u razliÄite valute. Promjene valuta "
+"izmeÄu konta obraÄunavaju se kad je dvojno knjigovodstvo ukljuÄeno."
#: features.phtml:153
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Opcionalno ukljuÄivanje opcije Å¡ifre raÄuna u prikazu proraÄuna."
#: new_features-4.0.phtml:113
msgid "Enable adding notes to budgets."
-msgstr "Aktiviranje dodavanja napomena uz proraÄune."
+msgstr "UkljuÄi dodavanja napomena proraÄunima."
#: new_features-4.0.phtml:114
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
commit 94d944e0ca81a69131b6feda71954d1e5444202e
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Tue Mar 14 15:37:21 2023 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 52.6% (212 of 403 strings; 42 fuzzy)
55 failing checks (13.6%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 52.6% (212 of 403 strings; 42 fuzzy)
55 failing checks (13.6%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 51.3% (207 of 403 strings; 45 fuzzy)
57 failing checks (14.1%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9471d15..8e81716 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-26 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 02:44+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "A szÃnek megkönnyÃtik az egyes számlák keresését a fában és a l
#: 2.6-release-tour.phtml:80
msgid "Timeout on \"Save changes on closing\""
-msgstr ""
+msgstr "IdÅtúllépés a âVáltoztatások mentése bezáráskorâ végrehajtásakor"
#: 2.6-release-tour.phtml:82
msgid ""
@@ -147,12 +147,12 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> BeállÃtások Ãltalános lapján "
-"mostantól egy idÅhatárt is beállÃthat a âMódosÃtások mentése bezáráskorâ "
-"ablakhoz. Ha engedélyezve van, a âMódosÃtások mentése bezáráskorâ kérdés "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> BeállÃtások -> Ãltalános lapján "
+"mostantól egy idÅhatárt is beállÃthat a âVáltoztatások mentése bezáráskorâ "
+"ablakhoz. Ha engedélyezve van, a âVáltoztatások mentése bezáráskorâ kérdés "
"csak az itt beállÃtott másodpercet vár a válaszra. Ha a felhasználó nem "
-"válaszol ezen idÅn belül, a változtatások automatikusan mentésre kerülnek, "
-"és az ablak bezárul."
+"válaszol a megadott idÅn belül, a változtatások automatikusan mentésre "
+"kerülnek és az ablak bezárul."
#: 2.6-release-tour.phtml:85
msgid "Open datafile read-only"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-"Zárolt \"könyvelés\" megnyitásakor most már lehetÅség van csak olvashatóként "
+"Lezárt könyvelés megnyitásakor most már lehetÅség van csak olvashatóként "
"megnyitni."
#: 2.6-release-tour.phtml:90
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Ãgyfél és szállÃtó áttekintÅ oldalak"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer Overview Reports"
-msgstr "VevÅáttekintÅ jelentések"
+msgstr "VevŠáttekintŠjelentések"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
-msgstr "A meglévŠTranzakciók átsorolhatók számlafizetésként"
+msgstr "A létezŠtranzakciók átsorolhatók számlafizetésként"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "One click duplication of invoices"
@@ -236,8 +236,8 @@ msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-"Továbbfejlesztett számla- és számlakezelés: több tétel feladása, nyomtatása "
-"vagy másolása közvetlenül a keresés eredménylistájából"
+"Továbbfejlesztett kimenŠés bejövŠszámlakezelés: több tétel feladása, "
+"nyomtatása vagy másolása közvetlenül a keresési eredmények listájából"
#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
@@ -336,11 +336,17 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 frissÃtett súgóval és "
+"útmutatóval érkezik. Ha ezekben a dokumentumokban nem találja a választ a "
+"kérdéseire, próbálkozzon a <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\""
+">GnuCash wikivel</a>. Ha egyik lehetÅség sem kielégÃtÅ, elküldheti a "
+"kérdéseit a <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash "
+"levelezÅlistákra</a>: a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> közösség "
+"nagyon barátságos és tapasztalt, valaki biztosan segÃteni fog."
#: 2.6-release-tour.phtml:171
-#, fuzzy
msgid "Want to Help?"
-msgstr "How can you help?"
+msgstr "SegÃteni akar?"
#: 2.6-release-tour.phtml:173
msgid ""
@@ -348,12 +354,16 @@ msgid ""
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egy önkéntesek által fenntartott "
+"program. Ha részese akar lenni az erÅfeszÃtésnek, számos módon hozzájárulhat:"
#: 2.6-release-tour.phtml:175
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
+"A program tesztelésével és <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\""
+">a hibák bejelentésével</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
@@ -361,10 +371,13 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
+"A projekt oldalunk lájkolásával, <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\""
+">Facebook</a> és a <a href=\"https://plus.google.com/u/ 0/+ gnucash\""
+">Google+</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid "By spreading the word"
-msgstr ""
+msgstr "HÃrek terjesztésével"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid ""
@@ -372,25 +385,24 @@ msgid ""
"a donation</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\""
-">adományozással</a>"
+">Adományozással</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:179
-#, fuzzy
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
"Azáltal, hogy részt vesz a <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Mailing_Lists\">GnuCash levelezési listáiban</a> és <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/IRC\">IRC csatornáján</a>"
+"Mailing_Lists\">GnuCash levelezési listáiban</a> és az <a href=\"https://wiki"
+".gnucash.org/wiki/IRC\">IRC csatornáján</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-"Az <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">wiki</a> áttekintésével és "
+"A <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">wiki</a> áttekintésével és "
"tippek hozzáadásával"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
@@ -415,7 +427,7 @@ msgid ""
"source code</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">A forráskód "
-"fejlesztése</a>"
+"fejlesztésével</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:186
msgid "The GnuCash developers team"
@@ -431,11 +443,13 @@ msgid ""
"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
"provide you with the necessary information to get started."
msgstr ""
+"Ha a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentáció fejlesztése iránt "
+"érdeklÅdik, akkor jó helyen jár. Ez az oldal a kezdéshez szükséges "
+"információkat tartalmazza."
#: develdocs.phtml:12
-#, fuzzy
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr "Régebbi GnuCash dokumentáció"
+msgstr "GnuCash dokumentáció Ãrása"
#: develdocs.phtml:16
msgid ""
@@ -446,6 +460,12 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
+"Ahogy a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> alkalmazást is önkéntesek "
+"fejlesztették az idÅk során, úgy a dokumentációt is önkéntes fejlesztÅk és "
+"felhasználók Ãrták, hogy segÃtsenek másoknak megtanulni, hogyan működik a "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. Ez a közös munka két fontos "
+"dokumentumot eredményezett, a <b>Súgó kézikönyv</b>et és az <b>Oktatóanyag "
+"és irányelv-útmutató</b>t."
#: develdocs.phtml:18
msgid ""
@@ -1888,13 +1908,13 @@ msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "A GnuCash %s megjelent"
#: index.phtml:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
msgstr ""
-"Megjelent a GnuCash %s számos hibajavÃtással és fejlesztéssel, beleértve "
-"néhány %s-et is!"
+"Megjelent a GnuCash %s számos hibajavÃtással és fejlesztéssel, köztük néhány "
+"%s is!"
#: index.phtml:85
msgid "great new features"
Summary of changes:
locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 91732 -> 91726 bytes
locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 33670 -> 37801 bytes
po/hr.po | 30 ++++++-------
po/hu.po | 74 ++++++++++++++++++++------------
4 files changed, 62 insertions(+), 42 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list