gnucash maint: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sun Mar 19 12:11:04 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/21dd8aa0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e0000b71 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/450661f1 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c7985bb2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/650d2630 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/22668acf (commit)
commit 21dd8aa0574365d2145e2033e095419c64dfb832
Merge: 22668acfdf e0000b719e
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Mar 19 09:08:07 2023 -0700
Merge latest translations from Weblate into maint.
commit e0000b719e7e422de09039b2962802582b43ad81
Author: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
Date: Sun Mar 19 16:40:25 2023 +0100
Translation update by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
11 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c249c56723..961c8c39a3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-14 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-19 15:40+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "Edita las preferencias globales de GnuCash"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Posición de pestaña</b>"
+msgstr "_Posición de la pestaña"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -11066,8 +11066,8 @@ msgid ""
"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
"guid of a known check format."
msgstr ""
-"Este valor especifica el formato de comprobación predefinido para emplear. "
-"El número es el GUID de un formato de comprobación conocido."
+"Este valor especifica el formato predeterminado de cheque a utilizar. El "
+"número es la guÃa de un formato de cheque conocido."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
msgid "Which check position to print"
@@ -15693,7 +15693,7 @@ msgstr "Abre documentos importados en casillas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr "Abre documentos aún no importados en casillas "
+msgstr "Abrir documentos no contabilizados en pestañas "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -23952,9 +23952,8 @@ msgid ""
"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
"guid: "
msgstr ""
-"Uno de tus boletines tiene un boletÃn-guid que es un duplicado. Por favor "
-"comprueba el sistema boletinado, especialmente tus boletines guardadas, para "
-"una boletÃn con este boletÃn-guid: "
+"Uno de sus informes tiene un GUID duplicado. Verifique el sistema de "
+"informes y, en particular, los informes guardados con la siguiente guÃa: "
#: gnucash/report/report-core.scm:212
msgid "Wrong report definition: "
@@ -30523,7 +30522,7 @@ msgstr "Error numérico"
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1037
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
-msgstr "Cuenta desconocida para guid [%s], cancelando creación SX [%s]."
+msgstr "Cuenta desconocida para GUID [%s], cancelando la creación de SX [%s]."
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1092
#, c-format
commit 450661f14773204cbe3d2917bb2661f1e9ff68d8
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date: Sun Mar 19 16:40:25 2023 +0100
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 55199039c0..61c0829592 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-19 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/pt/>\n"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Transacção em _branco"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Ir para a transacção em branco no final do registo"
+msgstr "Ir para a transacção em branco no final do diário"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:515
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de ferramentas nesta janela"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "Barra de su_mário"
+msgstr "Barra de resu_mo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
@@ -27616,7 +27616,7 @@ msgstr "As transacções ligadas estão ocultas."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
-msgstr "Facturas mostram se pago, pagamentos mostram números de factura."
+msgstr "Facturas mostram se pagas, pagamentos mostram números de factura."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid ""
@@ -28273,15 +28273,15 @@ msgstr "Unidade"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
msgid "GST Rate"
-msgstr "Taxa de imposto"
+msgstr "Taxa do imposto"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "GST Amount"
-msgstr "Valor de imposto"
+msgstr "Valor do imposto"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
msgid "Amount Due (inc GST)"
-msgstr "Montante devido (inc imp)"
+msgstr "Quantia devida (inc. imp.)"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306
msgid "Invoice #: "
@@ -28398,7 +28398,7 @@ msgstr "Sem entradas de ajuste/fecho"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
msgid "Full end-of-period work sheet"
-msgstr "Folha de trabalho de final de perÃodo"
+msgstr "Folha de trabalho de final de perÃodo completa"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273
msgid "Adjusting Entries"
@@ -28460,11 +28460,11 @@ msgstr "Contas de bolsa"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr "Total de capital próprio, negócio e passivo"
+msgstr "Total de capital próprio, bolsa e passivo"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250
msgid "Imbalance Amount"
-msgstr "Montante não saldado"
+msgstr "Quantia não saldada"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
@@ -28492,8 +28492,8 @@ msgid ""
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
msgstr ""
"Este relatório foi desenhado só para facturas de clientes (vendas). Por "
-"favor, use o menu Opções para seleccionar uma <em>Factura</em>, não um "
-"Pagamento ou um Vale de despesa."
+"favor, use o menu Opções para seleccionar <em>Factura</em>, não Pagamento ou "
+"Vale de despesa."
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
msgid "Website"
@@ -28649,14 +28649,14 @@ msgstr "Mosaico de fundo para relatórios."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145
msgid "Heading Banner"
-msgstr "Imagem de tÃtulo"
+msgstr "Faixa de tÃtulo"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150
msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Imagem para o topo do relatório."
+msgstr "Faixa para o topo do relatório."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150
@@ -28855,7 +28855,7 @@ msgstr "A data de criação deste relatório."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83
msgid "Show time in addition to date"
-msgstr "Mostrar hora além da data"
+msgstr "Mostrar a hora além da data"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84
msgid ""
@@ -29136,8 +29136,8 @@ msgid ""
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
"Mostrar só contas cujo nome completo cumpre este filtro, e.g. \":Viagem\" "
-"corresponde a Despesas:Viagem:Férias e Despesa:Empresa:Viagem. Pode deixar "
-"em branco para desactivar o filtro."
+"corresponde a Despesa:Viagem:Férias e Despesa:Empresa:Viagem. Pode deixar em "
+"branco para desactivar o filtro."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
msgid ""
@@ -29320,8 +29320,8 @@ msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
msgstr ""
-"Mostrar o outro nome de conta? Se for uma transacção dividida, o parâmetro é "
-"adivinhado."
+"Mostrar o outro nome de conta? Se for uma transacção com parcelas, o "
+"parâmetro é adivinhado."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Amount of detail to display per transaction."
commit c7985bb2b7d745e2b3fefec6501053a24763f8cf
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Sun Mar 19 16:40:24 2023 +0100
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 23b4a916a8..376c4ced2f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-14 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-18 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
@@ -10763,7 +10763,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
msgid "GUID of predefined check format to use"
-msgstr "Globalan jedinstveni identifikator (GUID) predodreÄenog formata Äeka"
+msgstr "Globalan jedinstveni identifikator predodreÄenog formata Äeka"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
msgid ""
@@ -23433,7 +23433,7 @@ msgstr "Kriva definicija izvještaja: "
#: gnucash/report/report-core.scm:213
msgid " Report is missing a GUID."
-msgstr " Izvještaju nedostaje globalan jedinstveni identifikator."
+msgstr " Izvještaj nema globalan jedinstveni identifikator."
#: gnucash/report/report-core.scm:294
msgid "Enter a descriptive name for this report."
commit 650d2630f029a28427bae505e01b9272d5ac0bb6
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date: Sun Mar 19 16:40:23 2023 +0100
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 65.3% (3531 of 5401 strings; 826 fuzzy)
160 failing checks (2.9%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 60b82d9b4f..b9fd16b1fd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-16 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-18 17:26+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Rendezés ár szerint"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:976
msgid "Descri_ption"
-msgstr "M_agyarázat"
+msgstr "L_eÃrás"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
msgid "Sort by description"
@@ -15265,7 +15265,7 @@ msgstr "<b>Fizetési feltétel leÃrása</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:909
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1135
msgid "De_scription"
-msgstr "Ma_gyarázat"
+msgstr "L_eÃrás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
Summary of changes:
po/es.po | 17 ++++++++---------
po/hr.po | 6 +++---
po/hu.po | 6 +++---
po/pt.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
4 files changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list