gnucash stable: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sun Oct 22 20:11:38 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/790af261 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/dd19b486 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f12c72f1 (commit)
commit 790af261c403219fbf9ad66488fa589e4ce66bb2
Author: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>
Date: Sun Oct 22 15:01:18 2023 +0200
Translation update by Ral Hole <ral-hole at outlook.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 99.1% (5486 of 5532 strings; 42 fuzzy)
16 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c3a435d8b2..29886cf214 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -29,14 +29,15 @@
# Zhaoquan Huang <zhaoquan2008 at hotmail.com>, 2023.
# yu0A <yuhongbo at member.fsf.org>, 2023.
# yuht <yuht at qq.com>, 2023.
+# Ral Hole <ral-hole at outlook.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: yuht <yuht at qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-21 05:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -1367,6 +1368,9 @@ msgid ""
"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
+"ååºè¡ç¥¨å¤å¤´ï¼å¹¶è®°å½èµæ¬æ¶ç / æå¤±ã\n"
+"\n"
+"å¦ææ¨æ æ³è®¡ç®èµæ¬æ¶çï¼æ¨å¯ä»¥è¾å
¥å ä½ç¬¦éé¢å¹¶ç¨åå¨äº¤æä¸æ´æ£ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
@@ -1402,25 +1406,22 @@ msgstr "å
¬å¸åæ¥èµæ¬ï¼å¨åå°ææ¬åºç¡æ¶ä¸è¦å½±å # è¡ä»½ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Return of capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
-msgstr "èµæ¬åæ¥ç"
+msgstr "èµæ¬åæ¥ï¼éæ°åç±»ï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
"of capital, often due to end-of-year tax information."
-msgstr ""
+msgstr "å
¬å¸è¿è¿èµæ¬ï¼é使æ¬åºç¡ï¼èä¸å½±å# è¡ä»½ã "
+"以åè®°å½ä¸ºè¡æ¯çåé
è¢«éæ°åç±»ä¸ºèµæ¬åæ¥ï¼é常æ¯ç±äºå¹´ç»ç¨å¡ä¿¡æ¯ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
-#, fuzzy
-#| msgid "Notional distribution"
msgid "Notional distribution (dividend)"
-msgstr "åä¹åé
"
+msgstr "åä¹åé
ï¼è¡æ¯ï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
@@ -1431,20 +1432,14 @@ msgstr "å
¬å¸ä½åºä¸ä¸ªåä¹åé
ï¼æå®è®°ä½è¡æ¯å红并å¢å ææ¬
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Notional distribution"
msgid "Notional distribution (capital gain)"
-msgstr "åä¹åé
"
+msgstr "åä¹åé
ï¼èµæ¬æ¶çï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend "
-#| "income and increases the cost basis without affecting # units."
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
-msgstr "å
¬å¸ä½åºä¸ä¸ªåä¹åé
ï¼æå®è®°ä½è¡æ¯å红并å¢å ææ¬èä¸äº§çå®è´¨å½±åã"
+msgstr "å
¬å¸åè¡ä¼°å¼åé
ï¼è®°å½ä¸ºèµæ¬æ¶çï¼å¹¶å¨ä¸å½±å# è¡ä»½çæ
åµä¸å¢å ææ¬åºç¡ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split
commit dd19b4867c6b6f29e1fe8ee5e14c7c3d7b362e94
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Sun Oct 22 15:01:18 2023 +0200
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 97.0% (5368 of 5532 strings; 62 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 97.0% (5368 of 5532 strings; 62 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 97.0% (5368 of 5532 strings; 62 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0687586b48..4c442db042 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-22 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
@@ -1513,11 +1513,6 @@ msgid "Stock split"
msgstr "Podjela dionice"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1527,7 +1522,12 @@ msgid ""
"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
"PoduzeÄe izdaje dodatne jedinice, smanjujuÄi cijenu dionice divizorom, dok "
-"istovremeno održava ukupnu novÄanu vrijednost ukupne investicije konstantnom."
+"istovremeno održava ukupnu novÄanu vrijednost sveukupne investicije "
+"konstantnom.\n"
+"\n"
+"Ako podjela rezultira gotovinom za preostale jedinice, najprije zabilježi "
+"prodaju koristeÄi asistenta za transakcije dionicama, a zatim zabilježi "
+"podjelu."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
@@ -1655,11 +1655,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1670,7 +1665,12 @@ msgid ""
"split."
msgstr ""
"PoduzeÄe izdaje dodatne jedinice, smanjujuÄi cijenu dionice divizorom, dok "
-"istovremeno održava ukupnu novÄanu vrijednost ukupne investicije konstantnom."
+"istovremeno održava ukupnu novÄanu vrijednost sveukupne investicije "
+"konstantnom.\n"
+"\n"
+"Ako podjela rezultira gotovinom za preostale jedinice, najprije zabilježi "
+"prodaju koristeÄi asistenta za transakcije dionicama, a zatim zabilježi "
+"podjelu."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
@@ -1730,14 +1730,12 @@ msgid "N/A"
msgstr "--"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount for %s is missing."
msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "Iznos za %s nedostaje."
+msgstr "Iznos za vrijednost dionice nedostaje."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
-msgstr "Novi saldo neispravna dionice."
+msgstr "Neispravni novi saldo dionica."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
@@ -1760,36 +1758,26 @@ msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "Dionica"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "Gotovina"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
msgstr "Naknade"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
-#, fuzzy
-#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitalna dobit"
@@ -3563,7 +3551,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
-msgstr "PotvrÄeno"
+msgstr "potvrÄeno"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
@@ -6536,7 +6524,7 @@ msgid ""
"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
msgstr ""
"\n"
-"Å ifra teÄaja (ISIN, CUSIP ili sl.): "
+"Identifikacijski broj vrijednosnih papira (ISIN, SKDD ili sl.): "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
msgid ""
@@ -8037,7 +8025,7 @@ msgstr "Jedinstveno ime"
#. National Securities Identifying Number.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:382
msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr "ISIN/CUSIP"
+msgstr "ISIN/SKDD"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:388
msgid "Fraction"
@@ -12432,7 +12420,7 @@ msgstr ""
"Svaka dionica, investicijski fond ili drugo ulaganje mora imati ime i "
"kraticu, kao Å¡to je burzovna oznaka. BuduÄi da neke nepovezane investicije "
"imaju isti kraticu, takoÄer moraÅ¡ ukazati na vrstu upisane kratice. Na "
-"primjer, možeš odabrati burzu koja je dodijeliia oznaku (NASDAQ, NYSE, itd.) "
+"primjer, možeš odabrati burzu koja je dodijelila oznaku (NASDAQ, NYSE, itd.) "
"ili odaberi vrstu ulaganja.\n"
"\n"
"Ako na spisku ne vidiš svoju burzu ili ako nijedna od dostupnih nije "
@@ -23046,7 +23034,7 @@ msgstr "Prikaži napomene konta."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
-msgstr "Roba"
+msgstr "roba/dionica/valuta"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
@@ -23205,7 +23193,7 @@ msgstr "Prikaži burzovne oznake."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:106
msgid "Display exchange listings."
-msgstr "Prikaži burzovni popis."
+msgstr "Prikaži popis burzi."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
msgid "Display numbers of shares in accounts."
@@ -30210,17 +30198,17 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
#, c-format
msgid "%s balance of %s is above the upper limit %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s saldo od %s je iznad gornje granice %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
#, c-format
msgid "%s balance of %s is below the lower limit %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s saldo od %s je ispod donje granice %s."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
#, c-format
msgid "%s balance of %s should be zero."
-msgstr ""
+msgstr "%s saldo od %s bi trebao biti nula."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
Summary of changes:
po/hr.po | 60 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------
po/zh_CN.po | 35 +++++++++++++++--------------------
2 files changed, 39 insertions(+), 56 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list