gnucash stable: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Sun Oct 22 20:11:38 EDT 2023


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/790af261 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/dd19b486 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f12c72f1 (commit)



commit 790af261c403219fbf9ad66488fa589e4ce66bb2
Author: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>
Date:   Sun Oct 22 15:01:18 2023 +0200

    Translation update  by Ral Hole <ral-hole at outlook.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 99.1% (5486 of 5532 strings; 42 fuzzy)
    16 failing checks (0.2%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c3a435d8b2..29886cf214 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -29,14 +29,15 @@
 # Zhaoquan Huang <zhaoquan2008 at hotmail.com>, 2023.
 # yu0A <yuhongbo at member.fsf.org>, 2023.
 # yuht <yuht at qq.com>, 2023.
+# Ral Hole <ral-hole at outlook.com>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: yuht <yuht at qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-21 05:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -1367,6 +1368,9 @@ msgid ""
 "If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
 "amount and correct it in the transaction later."
 msgstr ""
+"卖出股票多头,并记录资本收益 / 损失。\n"
+"\n"
+"如果您无法计算资本收益,您可以输入占位符金额并稍后在交易中更正。"
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing
 #. dividends issued to holder
@@ -1402,25 +1406,22 @@ msgstr "公司回报资本,在减少成本基础时不要影响 # 股份。"
 #. Translators: this is a stock transaction describing return
 #. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Return of capital"
 msgid "Return of capital (reclassification)"
-msgstr "资本回报率"
+msgstr "资本回报(重新分类)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
 msgid ""
 "Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
 "A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
 "of capital, often due to end-of-year tax information."
-msgstr ""
+msgstr "公司返还资本,降低成本基础,而不影响# 股份。 "
+"以前记录为股息的分配被重新分类为资本回报,通常是由于年终税务信息。"
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing a
 #. notional distribution recorded as dividend
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
-#, fuzzy
-#| msgid "Notional distribution"
 msgid "Notional distribution (dividend)"
-msgstr "名义分配"
+msgstr "名义分配(股息)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
 msgid ""
@@ -1431,20 +1432,14 @@ msgstr "公司作出一个名义分配,把它记作股息分红并增加成本
 #. Translators: this is a stock transaction describing a
 #. notional distribution recorded as capital gain
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Notional distribution"
 msgid "Notional distribution (capital gain)"
-msgstr "名义分配"
+msgstr "名义分配(资本收益)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend "
-#| "income and increases the cost basis without affecting # units."
 msgid ""
 "Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
 "and increases the cost basis without affecting # units."
-msgstr "公司作出一个名义分配,把它记作股息分红并增加成本而不产生实质影响。"
+msgstr "公司发行估值分配,记录为资本收益,并在不影响# 股份的情况下增加成本基础。"
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing a stock
 #. split

commit dd19b4867c6b6f29e1fe8ee5e14c7c3d7b362e94
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Sun Oct 22 15:01:18 2023 +0200

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.0% (5368 of 5532 strings; 62 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.0% (5368 of 5532 strings; 62 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.0% (5368 of 5532 strings; 62 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0687586b48..4c442db042 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-22 13:01+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "hr/>\n"
@@ -1513,11 +1513,6 @@ msgid "Stock split"
 msgstr "Podjela dionice"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1527,7 +1522,12 @@ msgid ""
 "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
 msgstr ""
 "Poduzeće izdaje dodatne jedinice, smanjujući cijenu dionice divizorom, dok "
-"istovremeno održava ukupnu novčanu vrijednost ukupne investicije konstantnom."
+"istovremeno održava ukupnu novčanu vrijednost sveukupne investicije "
+"konstantnom.\n"
+"\n"
+"Ako podjela rezultira gotovinom za preostale jedinice, najprije zabilježi "
+"prodaju koristeći asistenta za transakcije dionicama, a zatim zabilježi "
+"podjelu."
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
 #. Translators: this is a stock transaction describing a
@@ -1655,11 +1655,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1670,7 +1665,12 @@ msgid ""
 "split."
 msgstr ""
 "Poduzeće izdaje dodatne jedinice, smanjujući cijenu dionice divizorom, dok "
-"istovremeno održava ukupnu novčanu vrijednost ukupne investicije konstantnom."
+"istovremeno održava ukupnu novčanu vrijednost sveukupne investicije "
+"konstantnom.\n"
+"\n"
+"Ako podjela rezultira gotovinom za preostale jedinice, najprije zabilježi "
+"prodaju koristeći asistenta za transakcije dionicama, a zatim zabilježi "
+"podjelu."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
 msgid ""
@@ -1730,14 +1730,12 @@ msgid "N/A"
 msgstr "--"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount for %s is missing."
 msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "Iznos za %s nedostaje."
+msgstr "Iznos za vrijednost dionice nedostaje."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
 msgid "Invalid stock new balance."
-msgstr "Novi saldo neispravna dionice."
+msgstr "Neispravni novi saldo dionica."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
 msgid "New balance must be higher than old balance."
@@ -1760,36 +1758,26 @@ msgid "Cannot cover buy more units than owed."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Stock"
 msgstr "Dionica"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotovina"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "Fees"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Fees"
 msgstr "Naknade"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
-#, fuzzy
-#| msgid "Dividend"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividenda"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital Gains"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Capital Gains"
 msgstr "Kapitalna dobit"
@@ -3563,7 +3551,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
 msgid "Cleared"
-msgstr "Potvrđeno"
+msgstr "potvrđeno"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
@@ -6536,7 +6524,7 @@ msgid ""
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
 msgstr ""
 "\n"
-"Šifra tečaja (ISIN, CUSIP ili sl.): "
+"Identifikacijski broj vrijednosnih papira (ISIN, SKDD ili sl.): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
 msgid ""
@@ -8037,7 +8025,7 @@ msgstr "Jedinstveno ime"
 #. National Securities Identifying Number.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:382
 msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr "ISIN/CUSIP"
+msgstr "ISIN/SKDD"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:388
 msgid "Fraction"
@@ -12432,7 +12420,7 @@ msgstr ""
 "Svaka dionica, investicijski fond ili drugo ulaganje mora imati ime i "
 "kraticu, kao što je burzovna oznaka. Budući da neke nepovezane investicije "
 "imaju isti kraticu, također moraš ukazati na vrstu upisane kratice. Na "
-"primjer, možeš odabrati burzu koja je dodijeliia oznaku (NASDAQ, NYSE, itd.) "
+"primjer, možeš odabrati burzu koja je dodijelila oznaku (NASDAQ, NYSE, itd.) "
 "ili odaberi vrstu ulaganja.\n"
 "\n"
 "Ako na spisku ne vidiš svoju burzu ili ako nijedna od dostupnih nije "
@@ -23046,7 +23034,7 @@ msgstr "Prikaži napomene konta."
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
 msgid "Commodities"
-msgstr "Roba"
+msgstr "roba/dionica/valuta"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
@@ -23205,7 +23193,7 @@ msgstr "Prikaži burzovne oznake."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:106
 msgid "Display exchange listings."
-msgstr "Prikaži burzovni popis."
+msgstr "Prikaži popis burzi."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
 msgid "Display numbers of shares in accounts."
@@ -30210,17 +30198,17 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
 #, c-format
 msgid "%s balance of %s is above the upper limit %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s saldo od %s je iznad gornje granice %s."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
 #, c-format
 msgid "%s balance of %s is below the lower limit %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s saldo od %s je ispod donje granice %s."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
 #, c-format
 msgid "%s balance of %s should be zero."
-msgstr ""
+msgstr "%s saldo od %s bi trebao biti nula."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
 msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"



Summary of changes:
 po/hr.po    | 60 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 po/zh_CN.po | 35 +++++++++++++++--------------------
 2 files changed, 39 insertions(+), 56 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list