gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Mon Sep 4 18:51:15 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/913d8c96 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/902d10fc (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/bfcf7845 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/fcfe678c (commit)
commit 913d8c960f5a08e3efc31d150b767f95972c3850
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Sep 5 00:49:23 2023 +0200
make de, hu
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index fac3ca4..5308101 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 60ca6f2..64ac8a8 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 902d10fce6e0e684d24c9f9129ee34d94275a94d
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Mon Sep 4 02:59:11 2023 +0200
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 82.3% (280 of 340 strings; 7 fuzzy)
8 failing checks (2.3%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 81.7% (278 of 340 strings; 7 fuzzy)
9 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0ab2402..69036eb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,10 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 09:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-05 05:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-04 00:59+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -535,21 +535,15 @@ msgid "channel"
msgstr "csatorna"
#: docs.phtml:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created "
-#| "by its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing "
-#| "Documentation page</a> if you are interested in contributing to this "
-#| "effort."
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Documentation_Improvement\">Documentation Improvement wiki page</a> if you "
"are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentációját a közössége "
-"készÃtette. Ha szeretne hozzájárulni ehhez az erÅfeszÃtéshez, tekintse meg a "
-"<a href=\"develdocs.phtml\">Dokumentáció Ãrása</a> oldalt."
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentációját a közösség hozta "
+"létre. Ha szeretne hozzájárulni ehhez az erÅfeszÃtéshez, tekintse meg a <a "
+"href=\"develdocs.phtml\">Dokumentáció javÃtása wiki oldalt</a>."
#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
@@ -1220,11 +1214,11 @@ msgstr ""
#: externals/menu.phtml:66
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr "GnuCash 2.4 kisvállalati számvitel, szerzÅ: Ashok Ramachandran"
+msgstr "GnuCash 2.4 kisvállalati számvitel, Ãrta Ashok Ramachandran"
#: externals/menu.phtml:67
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr "Ez egy kezdÅknek szóló útmutató a folyószámlái kezeléséhez."
+msgstr "Ez egy kezdÅknek szóló útmutató a számlái kezeléséhez."
#: externals/menu.phtml:69
#, php-format
@@ -1316,9 +1310,9 @@ msgid ""
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
msgstr ""
-"A nyilvántartás támogatja a közös ellenÅrzési és hitelkártya tranzakciókat, "
-"valamint a jövedelem, a tÅzsdei és a valuta tranzakciókat. A következÅ "
-"funkciók is rendelkezésre állnak:"
+"A nyilvántartás támogatja az általános csekk- és hitelkártya-tranzakciókat, "
+"valamint a jövedelem, a részvény- és deviza-tranzakciókat. A következŠ"
+"szolgáltatások is rendelkezésre állnak:"
#: features.phtml:58
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
@@ -1328,25 +1322,32 @@ msgstr "<b>Felosztott tranzakciók</b> bevitelének lehetÅsége"
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
msgstr ""
+"LehetÅség egy tranzakció megjelölésére <b>elszámoltként</b> vagy "
+"<b>egyeztetettként</b>"
#: features.phtml:60
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
-msgstr ""
+msgstr "A megadott tranzakciók <b>automatikus kitöltése</b>"
#: features.phtml:61
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
msgstr ""
+"LehetÅség <b>több számla</b> megjelenÃtésére egyetlen nyilvántartásablakban"
#: features.phtml:62
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
msgstr ""
+"Egy <b>összefoglaló sáv</b>, amely megjelenÃti a fontos számlaegyenleg-"
+"információkat"
#: features.phtml:63
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
+"Számos lehetÅség a megjelenés és a megjelenÃtési stÃlus "
+"<b>testreszabására</b>"
#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
@@ -1358,6 +1359,9 @@ msgid ""
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
msgstr ""
+"Létrehozhat ismétlÅdÅ tranzakciókat az összegek és az idÅszakok magas szintű "
+"testreszabásával. BeállÃthat egy automatikus emlékeztetÅt is, a tranzakció "
+"esedékessé válásának idÅpontjára."
#: features.phtml:76
msgid ""
@@ -1365,6 +1369,9 @@ msgid ""
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
+"Egy segéd amely a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> indÃtásakor fut, "
+"lehetÅvé teszi az ütemezett tranzakciók elhalasztását anélkül, hogy törölné "
+"vagy megadná azokat a határidÅ elÅtt."
#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
@@ -1375,28 +1382,32 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
msgstr ""
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> beépÃtett modullal rendelkezik a "
+"pénzügyi adatok grafikonjainak megjelenÃtéséhez a következÅ formában:"
#: features.phtml:89
msgid "Barcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopdiagramok"
#: features.phtml:90
msgid "Piecharts"
-msgstr ""
+msgstr "Kördiagramok"
#: features.phtml:91
msgid "Scatter plots"
-msgstr ""
+msgstr "Szórási diagramok"
#: features.phtml:93
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
msgstr ""
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> szabványos és testreszabható "
+"jelentések teljes készletét is tartalmazza, például:"
#: features.phtml:95
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Mérleg"
#: features.phtml:96
msgid "Profit & Loss"
@@ -1404,17 +1415,19 @@ msgstr "Nyereség & Veszteség"
#: features.phtml:97
msgid "Portfolio Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Portfólió értékelése"
#: features.phtml:98
msgid "and many others."
-msgstr "és még sok minden más."
+msgstr "és még sok más."
#: features.phtml:101
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
msgstr ""
+"A grafikonok és jelentések, megjelenésükben és tartalmukban nagymértékben és "
+"egyszerűen testreszabhatók, hogy minden felhasználó igényét kielégÃtsék."
#: features.phtml:107
msgid "Statement Reconciliation"
@@ -1427,6 +1440,11 @@ msgid ""
"useful to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that "
"your books match the bank's."
msgstr ""
+"A <b>Számlaegyeztetés</b> lehetÅvé teszi a felhasználó számára, hogy "
+"összehasonlÃtsa a számlán szereplÅ tranzakciókat a banki kivonattal. Ez a "
+"művelet nagyon hasznos a nyomon nem követett tranzakciók, vagy az "
+"adatbeviteli hibák észleléséhez, és annak biztosÃtásához, hogy a könyvelése "
+"megegyezzen a bank könyvelésével."
#: features.phtml:113
msgid ""
@@ -1589,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:205
msgid "Multiplatform"
-msgstr "Multiplatform"
+msgstr "Többplatformos"
#: features.phtml:208
msgid ""
@@ -1654,9 +1672,8 @@ msgstr ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
#: features.phtml:246
-#, fuzzy
msgid "User Manual and Help"
-msgstr "New User Manual and Help"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv és súgó"
#: features.phtml:249
msgid ""
@@ -1688,14 +1705,12 @@ msgstr "További letöltések (forráskód, fejlesztés â¦)"
#: index.phtml:26
#, php-format
msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
-msgstr ""
+msgstr "A GnuCash flatpak csomagként is elérhetŠa flathub.org oldalán. %s"
#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
#: index.phtml:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Introduction"
msgid "Instructions"
-msgstr "BevezetÅ"
+msgstr "Ãtmutató"
#: index.phtml:34
#, php-format
@@ -1744,7 +1759,7 @@ msgstr "néhány ötletünk"
#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
-msgstr "SegÃtsen lefordÃtani a GnuCash-t a saját nyelvére a %s oldalán."
+msgstr "SegÃtsen lefordÃtani a GnuCasht a saját nyelvére a %s oldalán."
#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
@@ -1755,8 +1770,8 @@ msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-"Szeretne kapcsolatba lépni a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> többi "
-"felhasználójával? Erre valók a"
+"Szeretne kapcsolatba lépni egy <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"felhasználóval? Próbálja ki a"
#: index.phtml:62
msgid ""
@@ -1819,9 +1834,8 @@ msgid "What's New in GnuCash %s"
msgstr "A GnuCash %s újdonságai"
#: new_features-4.0.phtml:15
-#, fuzzy
msgid "Major Highlights"
-msgstr "Features"
+msgstr "FÅbb jellemzÅk"
#: new_features-4.0.phtml:23
msgid ""
@@ -1830,6 +1844,10 @@ msgid ""
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
msgstr ""
+"Egy új <b>TranzakciótársÃtás</b> párbeszédpanel, amely a <b>Tranzakcióhoz "
+"tartozó társÃtás frissÃtése</b> menüpontból érhetÅ el, amely felváltotta a "
+"3.x két társÃtási elemét, lehetÅvé teszi a társÃtások beállÃtását, "
+"módosÃtását és törlését."
#: new_features-4.0.phtml:24
msgid ""
commit bfcf784564aab8e9f0e7414af719c8bc8ef9a5db
Author: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>
Date: Mon Sep 4 02:59:11 2023 +0200
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (340 of 340 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
Co-authored-by: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 309c8a5..1d7ebf7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 09:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-26 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-02 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mit Ãbereinkunft aller Autoren haben wir <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> umlizensiert zu »GNU General Public License Version 2 or later« (oder "
-"später) von nur »Version 2«."
+"später) ab Version 2."
#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:4
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid ""
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ist die erste freie "
-"Softwareanwendung, die das <i>Open Financial Exchange</i> Protokoll "
+"Softwareanwendung, die das <b>Open Financial Exchange</b> Protokoll "
"unterstützt, welches viele Banken und Finanzdienstleister beginnen "
"einzusetzen."
@@ -1684,12 +1684,12 @@ msgid ""
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> kann mit internationalen Datums- und "
-"Währungsformaten umgehen. Die <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Menüs "
-"und Meldungen wurden in %u Sprachen, einschlieÃlich Chinesisch, Dänisch, "
-"Französisch, Deutsch, Ungarisch, Italienisch, Japanisch, Norwegisch, "
-"Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch, "
-"Ukrainisch, und Britisches Englisch übersetzt. Die Dokumentation ist in "
-"Englisch, Französisch, Portugiesisch und Spanisch verfügbar."
+"Währungsformaten umgehen. Die Menüs und Meldungen der Anwendung wurden in %u "
+"Sprachen, einschlieÃlich Chinesisch, Dänisch, Französisch, Deutsch, "
+"Ungarisch, Italienisch, Japanisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, "
+"Russisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch, Ukrainisch, und Britisches "
+"Englisch übersetzt. Die Dokumentation ist in Englisch, Französisch, "
+"Portugiesisch und Spanisch verfügbar."
#: features.phtml:221
msgid "Transaction Finder"
Summary of changes:
locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 72021 -> 71977 bytes
locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 48481 -> 53260 bytes
po/de.po | 20 +++----
po/hu.po | 92 +++++++++++++++++++-------------
4 files changed, 65 insertions(+), 47 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list